ROTEL RKB8100 V2 - Recepteur

RKB8100 V2 - Recepteur ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RKB8100 V2 ROTEL en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROTEL RKB8100 V2 - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RKB8100 V2

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RKB8100 V2 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RKB8100 V2 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RKB8100 V2 ROTEL

  • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado
  • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
  • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
  • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
  • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. PRECAUCION

RIESGO DE ELECTROCUCIONNO ABRIR

  • PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.26 Serie RKB – Etapas de Potencia de Ocho Canales Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace más de 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores de potencia toroidales son construidos en la propia factoría de Rotel. Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto negativo mínimo en los vertederos y las capas freáticas. En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una soldadura RoHS especial. Nuestros ingenieros se esfuerzan continuamente por mejorar la eficiencia de las fuentes de alimentación sin comprometer la calidad. Así, en el modo de espera –“standby”- los productos Rotel utilizan una cantidad de energía mínima con el fin de satisfacer las exigencias globales en materia de Consumo de Energía en Standby. La factoría de Rotel también aporta su granito de arena para cuidar el medio ambiente mediante la aplicación de mejoras constantes en los métodos de ensamblaje de los productos con el fin de conseguir unos procesos de fabricación más limpios y ”verdes”. Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas. Unas Palabras Acerca de los Vatios La potencia de salida de la RKB-850 y la RKB-D850 es de 50 vatios continuos por canal mientras que la de la RKB-8100 y la RKB-D8100 es de 100 vatios por canal, en todos os casos con los ocho canales funcionando simultáneamente a plena potencia. Rotel ha elegido especificar de este modo la potencia de salida porque su dilatada experiencia le permite afirmar que es la que proporciona el valor más fiel de la capacidad de entrega de potencia tanto de una electrónica integrada como de una etapa de potencia. Cuando compare las especificaciones correspondientes a distintos productos, debería tener en cuenta que la potencia de salida es a menudo expresada de otras maneras, por lo que es muy posible que la comparación pura y dura entre cifras no proceda. Por ejemplo, es posible que la potencia de salida se dé con un único canal en funcionamiento, por lo que de este modo el valor pertinente sea el máximo posible y por lo tanto mucho más alto. El valor de la impedancia de una caja acústica indica la resistencia eléctrica o carga que presenta cuando es conectada al amplificador y que por regla general suele ser de 8 ó 4 ohmios. Cuanto menor sea la impedancia, más potencia necesitará la caja acústica para ser debidamente excitada. Así, una caja acústica con una impedancia de 4 ohmios necesitará el doble de potencia que otra cuya impedancia sea de 8 ohmios. Sin embargo, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para que los mismos trabajen con todos los canales excitados que podemos especificar la verdadera potencia de salida para todos los canales disponibles. Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Ilustración del Conexionado 4 Notas Importantes 5 Información Importante Relacionada con la Seguridad p. 25
  • Acerca de Rotel p. 26
  • Unas Palabras Acerca de los Vatios p. 26
  • Para Empezar p. 27
  • Algunas Precauciones 27 Ubicación 27 Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica p. 27

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

Entrada y Salida para Señal de Disparo de 12V

Indicador Luminoso de Protección

Enlace de las Entradas

Conmutador de Funcionamiento en Modo Monofónico

Controles de Nivel de la Señal de Entrada

Salidas para Conexión de las Cajas Acústicas ..............................29 Selección de las Cajas Acústicas 29 Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas 29 Polaridad y Puesta en Fase 30 Conexión de las Cajas Acústicas

Ventiladores de Refrigeración .........................................30 Problemas y Posibles Soluciones .......................................30 El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa 30 No Hay Sonido 30 El Indicador Luminoso de Protección Está Activado 30 Características Técnicas .............................................3127 Español Esto también puede ser importante en términos de disfrute puro y duro. Cuando visionamos películas, es fantástico disponer de un amplificador que sea capaz de hacer trabajar simultáneamente todos sus canales a plena potencia, ¡sobre todo en el caso de la explosión de un volcán! Para Empezar Gracias por haber adquirido una Etapa de Potencia de Ocho Canales de la Serie RKB de Rotel. Utilizada en un sistema de reproducción musical o audiovisual de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales y películas favoritas. Las etapas de potencia RKB son amplificadores de alta potencia capaces de proporcionar unas prestaciones del más alto nivel. El uso de una generosa fuente de alimentación, componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño Equilibrado de Rotel aseguran una calidad sonora soberbia. Una elevada capacidad de entrega de corriente hace posible que las RKB puedan atacar con extrema facilidad las cajas acústicas más difíciles del mercado en las condiciones de trabajo más exigentes. Es importante que tenga en cuenta que los amplificadores RKB son capaces de suministrar potencias muy elevadas. En consecuencia, asegúrese de las cajas acústicas de su equipo puedan manejar dichas potencias. En el caso de que tenga alguna duda sobre sus cajas acústicas, le rogamos que consulte a su distribuidor Rotel autorizado para que le aconseje al respecto. Estos amplificadores son fáciles de instalar y manejar. En consecuencia, si usted ya tiene experiencia en el manejo de de otras etapas de potencia no debería encontrar nada especialmente complicado. Basta con que conecte su RKB a los componentes asociados y disfrute. Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan posibles daños en su equipo, le aconsejamos que desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquiera de los componentes asociados. No vuelva a conectar los componentes del equipo hasta que esté seguro de que las conexiones sean correctas y seguras. Preste una atención particular a los cables de conexión a cajas. No debe haber ningún conductor suelto de los mismos susceptible de contactar con los otros cables de conexión a cajas o con el chasis del amplificador. Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto de la RKB, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos.Guarde el embalaje de la RKB y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte de la RKB en condiciones diferentes de las originales puede dañar seriamente el aparato.Rellene y envíe –en caso de que esté incluida en la caja del embalaje- la tarjeta de garantía suministrada junto con el amplificador. Asegúrese asimismo de mantener en su poder la factura de compra puesto que la misma constituye el mejor recordatorio de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Ubicación Las etapas de potencia RKB generan calor como una parte de su funcionamiento normal. Tanto los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación presentes en las mismas están perfectamente capacitados para evacuar este calor. Las ranuras de ventilación situadas en las cubiertas superior e inferior deben permanecer siempre despejadas. Por poco que le sea posible, debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor de la zona posterior del chasis y permitir una circulación de aire razonable para evitar que el aparato se caliente en exceso. Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Si no piensa utilizar las asas para montaje en rack suministradas de serie, asegúrese de que la estantería o mueble utilizado pueda soportar sin mayores problemas el peso de la RKB. Le recomendamos que instale el aparato en un mueble diseñado específicamente para albergar componentes de audio. Este tipo de mueble está diseñado para reducir o suprimir vibraciones susceptibles de afectar negativamente a la calidad sonora. Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica

Su RKB ha sido configurada en fábrica para que trabaje con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país donde usted la haya comprado (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel lateral del aparato. NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RKB a otro país, es posible reconfigurarla para que pueda trabajar con una tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior de la RKB le expondrá a tensiones eléctricas peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más de un país, y en consecuencia se suministran de serie con más de un cable de alimentación. Le rogamos que utilice únicamente el cable de alimentación correspondiente a su país/región. Como consecuencia de su elevada potencia de salida, el amplificador puede drenar una cantidad de corriente considerable. Asimismo, debería conectarse directamente a una toma de corriente eléctrica mural. El amplificador RKB debe ser conectado a una toma de corriente eléctrica polarizada de 3 patillas. No utilice cables de extensión. También es posible utilizar una regleta de corriente de alta calidad si la misma (y la toma mural) está capacitada para manejar la corriente demandada por el amplificador y los demás componentes conectados a la misma.Asegúrese de que el CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal de la RKB esté desconectado (es decir en la posición “hacia fuera”) y a continuación conecte uno de los extremos del cable de alimentación al receptáculo Power Connector del panel posterior del aparato y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica alterna adecuada.28 Serie RKB – Etapas de Potencia de Ocho Canales Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en la parte izquierda del panel frontal. Púlselo para poner en marcha la RKB. El indicador (anillo) luminoso situado alrededor del conmutador se activará, indicando de este modo que el amplificador está plenamente operativo. Para desactivar el aparato, pulse de nuevo el botón a fin de que éste regrese a su posición inicial. NOTA: En el caso de que el brillo de la luz azul del anillo que rodea el conmutador de puesta en marcha le resulte excesivo, coloque el anillo autoadhesivo suministrado de serie para ello. Selector del Modo

La RKB ofrece tres opciones diferentes para su activación/ desactivación manual o automática. Estos modos pueden seleccionarse mediante un conmutador de tres posiciones situado en el panel posterior. Las opciones disponibles son las siguientes:

  • Con el conmutador en la posición OFF, el amplificador es conectado/ desconectado manualmente utilizando el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Utilice este modo si va a usar una toma de corriente eléctrica alterna conmutada para controlar el envío de señal de alimentación al amplificador. • Con el conmutador en la posición SIGNAL SENSE (”DETECCIŁN DE SEÑAL“), el amplificador se activará automáticamente cuando detecte una señal de audio en sus entradas. El amplificador se pondrá en el modo de señal de detección de espera y el INDICADOR LUMINOSO POWER se atenuará después de aproximadamente 10 minutos sin detectar una señal de audio. El conmutador de puesta en marcha del panel frontal tiene prioridad sobre esta función. Debe estar en la posición ON para que la detección de señal funcione. El cambio de este conmutador a OFF interrumpe el flujo de señal de alimentación al amplificador independientemente de que haya o no una señal presente en las entradas del mismo.
  • Con el conmutador en la posición +12V TRIGGER ON, el amplificador es activado automáticamente cuando se aplica una señal de disparo de 12 voltios en la toma para clavija de 3.5 mm TRIGGER IN situada en el panel posterior. Cuando no haya ninguna señal de +12V en dicha entrada, el amplificador se situará en el modo de espera (“standby”) y el INDICADOR LUMINOSO POWER se atenuará. El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal tiene prioridad sobre esta función. Debe estar en la posición ON para que la señal de disparo de +12 V funcione. Si el conmutador se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de alimentación al amplificador independientemente de que esté o no presente una señal de disparo. Entrada y Salida para Señal de Disparo de 12 V

La toma designada por IN sirve para conectar la clavija monofónica de 3’5 mm de un cable que transporta una señal de disparo de +12 voltios capaz de activar y desactivar el amplificador. Para utilizar esa función, el conmutador adyacente debe estar situado en la posición ON. Esta entrada acepta cualquier señal de control (tanto continua como alterna) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. La toma designada por OUT sirve para conectar la clavija monofónica de 3’5 mm de otro cable que enviará una señal de disparo de 12 voltios a otros componentes. La señal de salida de 12 voltios estará disponible siempre que esté presente una señal de disparo de +12 voltios en el conector IN. NOTA: La corriente máxima permitida para la salida de señal de disparo es de 10 mA. Indicador Luminoso de Protección

Los amplificadores RKB incorporan un circuito de protección térmica y frente a sobrecargas de corriente que los protege frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en los mismos. En la mayoría de casos, usted no verá nunca en acción esta circuitería de protección. No obstante, en el caso de que se produjera una condición de fallo el amplificador se desactivaría y el Indicador Luminoso Power del panel frontal comenzaría a parpadear.Si esto sucede, desconecte por completo el amplificador, déjelo enfriar durante varios minutos e intente identificar y corregir el problema. Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará automáticamente y el Indicador Luminoso Power debería activarse, indicando de este modo que el amplificador vuelve a funcionar de manera normal.En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto, como por ejemplo un cortocircuito de los cables de conexión a las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas acústicas extremadamente baja o muy reactiva podría provocar la activación del circuito de protección. Si la circuitería de protección se dispara repetidamente y usted es incapaz de aislar y corregir la condición de funcionamiento erróneo, contacte con su distribuidor Rotel autorizado para que le ayude a resolver el problema. Conexiones de Señal

Ver Figura 2 NOTA: Para prevenir que se produzcan ruidos intensos poco agradables tanto para usted como para sus cajas acústicas, asegúrese de que el equipo esté desactivado cuando realice cualquier conexión de señal. La RKB incorpora conexiones de entrada estándar no balanceadas (con conectores RCA, que son los habituales en la inmensa mayoría de componentes de audio). Además de los cuatro grupos de entradas estereofónicas designados por INPUT A a INPUT D, hay también un par de conexiones PREAMP OUTPUT que envían a otro componente de audio la señal conectada a INPUT A.29 Español Entradas RCA

Hay dos entradas RCA para cada una de las cuatro parejas de canales de amplificación de la RKB. Estas entradas RCA aceptan señales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Para conseguir las mejores prestaciones posibles, utilice únicamente cables de interconexión de alta calidad.Para cada pareja de canales de amplificación, conecte la salida correspondiente al canal izquierdo de su preamplificador a la ENTRADA IZQUIERDA (“LEFT INPUT”) de la RKB. Asimismo, conecte la salida correspondiente al canal derecho de su preamplificador a la ENTRADA DERECHA (“RIGHT INPUT”) de la RKB. Asegúrese de que el conmutador de entrada ubicado a la derecha de las entradas RCA esté situado en la posición STEREO. Enlace de las Entradas

Si lo desea, puede enlazar las entradas analógicas y digitales a otros canales moviendo el interruptor LINK / STEREO situado junto a las entradas RCA para el canal B, C y D a la posición LINK. Cuando este interruptor está en vincular el analógico y fuente digital del canal precedente se utilizará para ese canal. No se requiere ninguna fuente de entrada para un canal con ENLACE habilitado. Por ejemplo cuando el canal C se ajusta a LINK la fuente digital o analógica del canal B se utilizará. NOTA: Tanto la fuente analógica como la fuente digital conectada a la entrada INPUT A puede ser enlazada a INPUT B, C y D. Conmutador de Funcionamiento en Modo Monofónico

En el caso concreto del grupo INPUT A, cuando el conmutador de entrada deslizante es desplazado a la posición MONO, las señales correspondientes a las entradas RCA izquierda y derecha son combinadas y enviadas a las pertinentes cajas acústicas como una señal monofónica. Asimismo, si el conmutador es situado a la posición MONO, los canales enlazados a INPUT A también serán monofónicos. Controles de Nivel de la Señal de Entrada

Cuatro controles –uno para cada par de canales de amplificación- situados en el panel frontal permiten realizar ajustes en el nivel de la señal de entrada. Dichos controles permiten al usuario modificar la ganancia del amplificador para nivelar el nivel de salida de distintas fuentes en un sistema completo. El control de nivel INPUT A cambia la ganancia de los canales INPUT A, el control de nivel INPUT B cambia la ganancia de los canales INPUT B y así sucesivamente. Dichos controles no están identificados en el panel frontal, pero están dispuestos como D, C, B y A de izquierda a derecha, siendo el correspondiente a las entradas A el situado más a la derecho. Para ajustar estos controles, utilice un pequeño destornillador con punta plana. Gire el control en sentido horario para aumentar la ganancia y en sentido antihorario para reducirla. Salida Preamplificada

Esta pareja de conectores RCA puede ser utilizada para enviar señales de entrada no procesadas a otro componente de audio, por ejemplo para “encadenar” un amplificador adicional con el fin de atacar una segunda pareja de cajas acústicas. Las señales de entrada conectadas a los conectores INPUT A siempre estarán disponibles en estas salidas de señal. Por regla general, esta es la configuración que se utiliza habitualmente cuando el amplificador es parte de un sistema multisala (“multiroom”). NOTA: Se recomienda encadenar un máximo de 8 amplificadores RKB. NOTA: El conmutador MONO no afecta a la Salida Preamplificada. Entradas Ópticas

Sólo para los modelos RKB-D850 y RKB-D8100Para cada canal se dispone de una entrada digital designada por OPTICAL (“ÓPTICA”). Conecte las salidas OPTICAL PCM (“PCM ÓPTICAS”) de su fuente a estas tomas. Las señales digitales serán descodificadas y reproducidas por la RKB-D850 o la RKB-D8100. La RKB es capaz de descodificar señales PCM de hasta 24 bits/192 kHz. NOTA: La entrada OPTICAL será seleccionada automáticamente cuando se detecte una señal digital. Algunas fuentes continuarán enviando una señal incluso cuando no se transmita sonido. Un ejemplo de ello lo constituyen algunos reproductores de CD que seguirán enviando una señal incluso si la lectura del disco está en pausa o detenida. En algunos casos es posible que haya que desactivar la fuente digital o incluso desconectar el cable óptico y utilizar de nuevo la entrada analógica con conectores RCA. Salidas para Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 2La RKB incorpora cuatro grupos de terminales de conexión –uno para cada pareja de canales de amplificación- a cajas acústicas. Los ocho canales disponibles pueden utilizarse en muchas y muy variadas configuraciones. El dibujo de las conexiones que hay en la Figura 2 muestra un posible ejemplo, concretamente las conexiones correspondientes a un sistema formado por seis cajas acústicas. En este caso, los dos canales sobrantes siguen estando disponibles para alimentar un máximo de dos cajas acústicas adicionales independientemente de que las mismas formen parte del equipo principal o sean independientes del mismo. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a cada canal de la RKB no debería ser inferior a 4 ohmios. No debería conectar más de dos cajas acústicas a cada canal de salida ya que en caso contrario podría dañar la RKB. Los valores de la impedancia de las cajas acústicas son muy poco precisos. En la práctica, sólo un número muy reducido de cajas acústicas podrían presentar problemas a los amplificadores RKB. En caso de que tenga alguna duda o pregunta al respecto, consulte a su distribuidor Rotel autorizado. Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas Para conectar la RKB a las cajas acústicas, utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable más consistente mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor de productos Rotel autorizado debería estar en condiciones de ayudarle a seleccionar los cables de su equipo.30 Serie RKB – Etapas de Potencia de Ocho Canales Polaridad y Puesta en Fase La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del amplificador y las cajas acústicas. Conexión de las Cajas Acústicas

NOTA: El texto que sigue describe las conexione sutilizando tanto los terminales de conexión como conectores de tipo banana. NO UTILICE NUNCA SIMULTÁNEAMENTE ambos métodos combinados para conectar múltiples cajas acústicas. Desconecte todos los componentes de su equipo antes de llevar a cabo la conexión de las cajas acústicas. La RKB incorpora terminales de conexión debidamente codificados (por colores) en su panel posterior. Estos conectores aceptan cable pelado, conectores de tipo horquilla o conectores de tipo banana doble (excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su uso no está permitido).Lleve los cables desde la RKB hasta las cajas acústicas. Procure que los mismos tengan la longitud suficiente para que usted pueda mover los componentes del equipo y acceder sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas.Si está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de dichos terminales deberían bloquearse girándolas en sentido horario. Si está utilizando conectores de tipo horquilla, conéctelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión a las cajas acústicas, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido antihorario) las tuercas de fijación y a continuación coloque los conectores alrededor de los terminales de conexión a las cajas acústicas o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación hexagonales para sujetar firmemente en su lugar el conector o el cable de conexión. NOTA: Asegúrese de que no haya conductores sueltos que puedan tocar los cables o conductores adyacentes. Conector RS232