Dörr DSL40 - Lampe

DSL40 - Lampe Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSL40 Dörr au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dörr DSL40 - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dörr

Modèle : DSL40

Catégorie : Lampe

Intitulé Description
Type de produit Lampe
Source lumineuse LED
Puissance lumineuse 40 W
Température de couleur Variable (exprimée en Kelvin)
Durée de vie Environ 25 000 heures
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Utilisation recommandée Photographie, vidéographie, éclairage d'appoint
Dimensions Variable selon le modèle
Poids Variable selon le modèle
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec
Accessoires inclus Trépied, filtres de couleur (selon le modèle)
Garantie 2 ans (selon le revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - DSL40 Dörr

Comment puis-je allumer la lampe Dörr DSL40 ?
Pour allumer la lampe, tournez le bouton de commande situé sur le côté de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la lumière s'allume.
La lampe ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la lampe est correctement chargée. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de remplacer l'ampoule.
Comment remplacer l'ampoule de la lampe Dörr DSL40 ?
Pour remplacer l'ampoule, débranchez la lampe et laissez-la refroidir. Retirez délicatement l'ampoule défectueuse en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis insérez la nouvelle ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
La lampe émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème interne. Éteignez la lampe immédiatement et débranchez-la. Contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment nettoyer ma lampe Dörr DSL40 ?
Pour nettoyer la lampe, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau, car cela pourrait endommager l'appareil.
Est-ce que la lampe Dörr DSL40 est étanche ?
La lampe Dörr DSL40 n'est pas conçue pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule de la Dörr DSL40 ?
La durée de vie de l'ampoule dépend de son utilisation, mais en général, elle peut durer entre 2000 et 3000 heures.
Puis-je utiliser la lampe Dörr DSL40 avec une batterie externe ?
Oui, la lampe peut être alimentée par une batterie externe compatible, mais assurez-vous que la tension est correcte pour éviter d'endommager l'appareil.
Quels sont les réglages de luminosité disponibles sur la Dörr DSL40 ?
La lampe Dörr DSL40 offre plusieurs niveaux de luminosité. Vous pouvez ajuster la luminosité à l'aide du bouton de commande pour obtenir l'intensité désirée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma lampe Dörr DSL40 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Dörr ou via des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSL40 - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSL40 de la marque Dörr.

MODE D'EMPLOI DSL40 Dörr

NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. Afi n d’apprécier pleinement cet appareil et de profi ter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec. La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité. 01 |

Ne pas regarder directement dans les LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux! ATTENTION : Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans les LED, ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire.

Seulement pour l’illumination pour des buts photographiques. L’appareil n’est pas approprié pour l’illumination permanente d’une pièce.

Veuillez à ce que l’appareil soit bien ventilé pendant son utilisation. Veuillez éteindre l’appareil après utilisation.

N’utilisez l’appareil qu’avec un accumulateur approprié haut de gamme lithium-ion du type NP-F750. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l'appareil pendant une longue période, veuillez charger l’accumulateur jusqu’à 60% de sa capacité afin d’éviter une décharge extrême de l’accumulateur.

Pendant la recharge veuillez ne pas laisser l’appareil non surveillé. Après l’opération de recharge veuillez déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique.

Veuillez utiliser l'appareil seulement avec l'adaptateur secteur d'origine. N'utilisez pas une rallonge.

Avant de débrancher l'alimentation électrique ou retirer l'accumulateur, veuillez couper l'alimentation à l'interrupteur principal.

Après chaque utilisation veuillez éteindre la lampe LED et laissez-la refroidir, avant que vous ne rangiez pas l’appareil dans le sac.

Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.

Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.

Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.

Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même – danger d'électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.

Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.

Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implant électronique doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.

Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électromagné- tiques forts (par exemple moteurs électriques).

L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’écart des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des étouffements.

Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant du nettoyage, veuillez éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique ou retirer l’accumulateur.

Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.

Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spé- cialisées dans l’élimination des déchets.16 02 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES Utiliser toujours batteries haut de gamme. Lors de l'insertion de la batterie respecter le sens des polarités (+/-). Retirer la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les batteries au feu, ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d’explosion! Veuillez retirer immédiatement des batteries fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Danger de brûlure si vous touchez l’acide des batteries! Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des batteries neuves. Dans le cas où vous touchez l’acide des batteries, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les batteries peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les batteries à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les batteries usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre "Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs").

03 | DESCRIPTION DU PRODUIT

Le panneau DÖRR DSL-40 RVB LED Strip Light permet donner une nouvelle orientation créative au moyen d’une diversité de couleurs presque illimitée. Les couleurs, la saturation et la luminosité ainsi que la température de couleur dans le mode lumière du jour per- mettent une régulation en continu et produisent des e ets superfi ciels dynamiques lors des séances photo ainsi qu’une conception passionnante des couleurs de la lumière lors des prises de vue d’intérieur et de plein air.

Couleurs RVB (rouge, vert, bleu) mélangées n‘importe comment

Température de couleur pour lumière du jour de 3200 - 5500 K avec régulation en continu

Fonctionnement au moyen d’un accumulateur lithium-ion NP-F750 livré (de remplacement) (chargeur d’accumulateurs inclus) ou au moyen d’un bloc d’alimentation

Dragonne, crochet de suspension et étui rigide 04 | NOMENCLATURE › PAGE 02 1 Surface lumineuse LED 2 Compartiment accumulateur 3 Bornes de connexion de l’accumulateur 4 Prise de connexion pour bloc d‘alimentation 5 Écran LCD

Touche Bat = Indication de capacité accumulateur

Touche Tem = Température de couleur 10 Interrupteur principal (Régulateur pivotant) 11 Œillet pour dragonne 12 Fixation pour trépied ¼ pouce/Fixation pour crochet 13 Crochet de suspension 14 Dragonne 15 Chargeur de l‘accumulateur 16 Indication état de charge LED 17 Bornes de connexion de l’accumulateur +/- 18 Puits de chargement 19 Prise de connexion câble d’alimentation 20 Câble d’alimentation 21 Accumulateur lithium-ion 22 Bornes de l’accumulateur +/- 23 Bloc d‘alimentation 24 Connecteur pour lumière RVB 25 Prise de connexion câble d’alimentation

Avant la première mise en marche du panneau DSL-40 RVB, veuillez bien charger complètement l’accumulateur lithium-ion (21) au moyen du chargeur de l’accumulateur livré (15). ATTENTION Veuillez ne charger que des accumulateurs rechargeables lithium-ion du type NP-F750 au moyen de l’appareil chargeur livré! L’appareil chargeur ne convient pas pour le chargement d’autres types d’accumulateurs! Veuillez brancher le câble d’alimentation (20) avec la prise d’alimentation de l’appareil chargeur (19) et avec une prise de courant. L’indication état de charge LED (16) s’allumera en couleur verte.17 Veuillez poser l‘accumulateur lithium-ion (21) environ au centre du puits de chargement (18) et veuillez respecter les polarités correc- tes +/- sur l’accumulateur et à l’intérieur du puit de chargement. Poussez l’accumulateur complètement en avant vers les bornes de connexion de l’accumulateur (17). Dans le cas où l’accumulateur ait été bien introduit et le processus de chargement ait été démarré, l’indication LED état de charge (16) s’allumera en couleur rouge. Dès que l’accumulateur ait été complètement chargé l’indication LED état de charge (16) s’allumera en couleur verte. Veuillez pousser l’accumulateur lithium-ion en arrière et veuillez l’enlever du puits de chargement. Veuillez couper l’alimentation électrique. ATTENTION Pendant la phase de chargement ne laissez pas l’appareil de chargement sans surveillance. Dès que l’appareil ait été chargé veuillez couper l’alimentation électrique. REMARQUE Dans le cas où le panneau DSL-40 RVB n’est pas utilisé pour longtemps, veuillez charger l’accumulateur à environ 60% afi n d’éviter un état de décharge profond de l’accumulateur. Accumulateurs de remplacement ou de réserve de la société DÖRR sont disponibles comme option dans le commerce spécialisé: Accumulateur de remplacement DÖRR lithium-ion NP-F750 Article n° 980152

05.2 POSE DE L’ACCUMULATEUR LITHIUM-ION DANS LE PANNEAU DSL-40 RVB

ATTENTION Avant la pose ou l’extraction de l’accumulateur lithium-ion, veuillez être sûre que le panneau LED DSL-40 RVB ait été éteint. Veuillez poser l’accumulateur lithium-ion (21) dans le compartiment accumulateur (2) avec les bornes de l’accumulateur (22) dans la direction des bornes de connexion de l’accumulateur (3). Poussez l’accumulateur complètement en avant vers les bornes de connexion de l’accumulateur (3). Pour enlever l’accumulateur lithium-ion (21), veuillez pousser l’accumulateur en arrière et retirez-le du compartiment accumulateur.

05.3 ALIMENTATION AVEC BLOC D’ALIMENTATION

Le panneau DSL-40 RVB peut être utilisé de façon alternative avec le bloc d’alimentation livré (23). Pour cela veuillez brancher d’abord le câble d’alimentation (20) avec la prise de connexion câble d’alimentation (25) sur le bloc d’alimentation. Veuillez brancher le connecteur (24) du bloc d’alimentation avec la prise de connexion (4) pour bloc d‘alimentation du panneau DSL-40 RVB et veuillez brancher le bloc d’alimentation avec une prise de courant. REMARQUE Pendant l’utilisation avec le bloc d’alimentation, vous pouvez laisser l’accumulateur à l’intérieur du compartiment accumulateur. ATTENTION Après chaque utilisation, veuillez éteindre le panneau DSL-40 RVB au moyen de l’interrupteur principal (10). 06 | MONTAGE

06.1 MONTAGE SUR TRÉPIED

Pour un montage sur un trépied, sur les deux bouts du panneau DSL-40 RVB vous trouvez des fi xations pour trépied ¼ pouce (12). REMARQUE Plusieurs trépieds de chez DÖRR sont disponibles en option dans le commerce spécialisé.

Afi n de suspendre le panneau DSL-40 RVB, veuillez visser le crochet de suspension livré (13) sur une des deux fi xations pour trépied ¼ pouce (12). Maintenant vous pouvez suspendre le panneau DSL-40 RVB sur un endroit adéquat soit dans un studio ou en plein air.

Afi n que vous ne laissiez pas tomber le panneau DSL-40 RVB lors des séances photos comme par exemple pendant des peintures à la lumière, veuillez fi xer la dragonne livrée à l’œillet prévu (11). La dragonne peut être ajustée à la taille de votre poignet.18 07 | UTILISATION

07.1 ALLUMER/ÉTEINDRE

Pour allumer et éteindre le panneau DSL-40 RVB veuillez enfoncer l’interrupteur principal (10). En tournant l’interrupteur principal (10) vous pouvez faire des réglages en continu.

07.2 TOUCHE H/S (RÉGLAGE TON ET SATURATION)

H/S mode rouge = réglage ton Veuillez enfoncer la touche H/S (6). Lorsque la touche s’éclaire en couleur rouge, vous pouvez régler le ton de couleur souhaité en tournant l’interrupteur principal (10) vers la gauche ou la droite. Réglages possibles de 0 jusqu’à 199: H/S mode vert= réglage saturation Après que vous aviez réglé le ton souhaité selon l’indication ci-dessus, veuillez appuyer sur la touche H/S (6). La touche s’éclaire en couleur verte. En tournant l’interrupteur principal (10) vers la gauche ou la droite, vous pouvez régler en continu la saturation du ton de 0 – 100%.

07.3 TOUCHE Bri (RÉGLAGE LUMINOSITÉ)

Pour régler la luminosité, veuillez appuyer sur la touche Bri (7). Celle-ci s’éclaire en couleur blanche. En tournant l’interrupteur prin- cipal (10) vers la gauche ou la droite, vous pouvez régler en continu la luminosité du ton de 20 – 100%.

07.4 TOUCHE Tem (RÉGLAGE TEMPÉRATURE COULEUR)

Faites attention s.v.p.: Le réglage de la température de couleur n’est possible qu’en mode lumière diurne. En appuyant sur la touche Tem vous pouvez changer en mode lumière diurne (la touche s’éclaire en couleur blanche). En tournant l’interrupteur principal (10) vers la gauche ou la droite, vous pouvez régler en continu la température de couleur du ton de 3200 K – 5500 K. Sur l’écran LCD (5) les valeurs sont représentées comme suit: Par exemple: 32 = 3200 K, 45= 4500 K, 55 = 5500 K etc.

07.5 TOUCHE Bat (INDICATION DE CAPACITÉ DE L’ACCUMULATEUR)

Dans le cas où vous utilisez le panneau DSL-40 RVB avec un accumulateur, veuillez appuyer sur la touche Bat (8) pour indiquer le reste d’énergie sur l’écran LCD (5). Sur l’écran LCD (5) les valeurs seront représentées avec P0 (=0% reste d’énergie) jusqu’à P9 (=90% reste d’énergie). Veuillez appuyer sur la touche Bat (8) pendant une utilisation du panneau DSL-40 RVB avec bloc d’alimentation, l’indication "dc" apparaitra sur l’écran LCD (5). ATTENTION Après chaque utilisation, veuillez éteindre le panneau DSL-40 RVB au moyen de l’interrupteur principal (10). Ton Orange Jaune Vert Turquoise Bleu Lilas Rose Rouge Réglages à partir d’environ 5 20 50 75 90 145 180 19819

08 | NETTOYAGE ET RANGEMENT

Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chi on micro fi bre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant du nettoyage, veuillez éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique ou retirer l’accumulateur. Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.

Nombre d’ampoules LED 159 LEDs 3200 K / 159 LEDs 5500 K / 40 LEDs RVB Température de couleur 3200 K - 5500 K (en mode lumière diurne) Puissance 36 W Angle d‘éclairage 45°, RGB LEDs 110° Indice de reproduction de couleur (CRI) 95 R

Éclairement lumineux 3200 K: à 0,5 m environ 2630 Lux/à 1 m environ 746 Lux 5500 K: à 0,5 m environ 2462 Lux/à 1 m environ 684 Lux Fonctionnement par Accumulateur lithium-ion (remplacement) NP-F750 7,2V 4400 mAh

31,68 Wh) Bloc d‘alimentation AC 100~240 V 50/60 Hz DC 9 V/3.0 A (inclus) Durée de fonctionnement (avec accu complètement chargé) environ 4 heures Dimensions surface lumineuse environ 410 x 40 mm Dimensions environ 610 x 50 x 37 mm Poids environ 455 g sans accumulateur/640 g avec accumulateur

Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des sub- stances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.

11.2 RÉGLEMENTATION DEEE

La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modifi cation de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.

11.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS

Ce produit satisfait la directive 2011/65/UE du Parlement et Conseil Européen de 08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.

11.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE

Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.21