LED Slim Video Light SVL180 PB - Lampe Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LED Slim Video Light SVL180 PB Dörr au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lampe vidéo LED |
| Modèle | Dörr LED Slim Video Light SVL180 PB |
| Dimensions | 180 x 120 x 30 mm |
| Poids | 500 g |
| Source lumineuse | LED |
| Température de couleur | 3200K à 5600K |
| Flux lumineux | 1800 Lumen |
| Alimentation | AC 100-240V / DC 12V |
| Autonomie | En fonction de la source d'alimentation |
| Utilisation | Idéale pour la vidéo, la photographie et les productions en studio |
| Accessoires inclus | Support, diffuseur |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LED Slim Video Light SVL180 PB Dörr
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LED Slim Video Light SVL180 PB - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LED Slim Video Light SVL180 PB de la marque Dörr.
MODE D'EMPLOI LED Slim Video Light SVL180 PB Dörr
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.. Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisati- on postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec. La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
Ne pas regarder directement dans les LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux! ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans les LED, ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire.
Seulement pour l’illumination pour des buts photographiques. L’appareil n’est pas approprié pour l’illumination permanente d’une pièce.
Le boîtier en aluminium et les LEDs se réchauffe pendant le fonctionnement.
Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
Pendant la recharge veuillez ne pas laisser l’appareil non surveillé. Après l’opération de recharge veuillez déconnecter l’appareil de l’alimentation élec- trique.
Après chaque utilisation veuillez éteindre l’appareil.
Veuillez ne pas immerger la lampe ou la jeter dans l‘eau. Ne jetez pas la lampe au feu– danger d’explosion!
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe pendant une longue période, veuillez charger l’accumulateur jusqu’à 75% de sa capacité afin d’éviter une décharge extrême de l’accumulateur.
L’accumulateur et l’ampoule LED ne peuvent pas être remplacés.
Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qua- lifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même – danger d‘électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implant électronique doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les maté- riaux d’emballage à l’écart des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des étouffements.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le net- toyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage veuillez éteindre l’appareil et couper l’alimentation électrique!
Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retrai- tement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.10
Système d’éclairage continu LED particulièrement compact pour la photo- graphie et le vidéo avec fonction banque d’énergie
Approprié pour les caméras DSLR, DSLM & caméscope avec sabot pour fl ash
Luminosité réglable en échelons de 5%
Boîtier en aluminium de haute qualité, avec écran LED bien lisible
Température de couleur réglable de 3200 – 5600 °K
Pied de fl ash universel inclus avec fi letage ¼“ pour trépied, câble de chargement USB-C, adapteur de chargement mini USB disque di useur, sac de rangement 05 | UTILISATION Pour allumer le système d’éclairage LED, veuillez appuyer sur la touche marche/ arrêt/menu (3) pendant environ 3 secondes. Pour basculer entre les options de menu luminosité et température de couleur , veuillez appuyer brièvement sur la touche marche/arrêt/menu (3). La fl èche à l’écran indique dans quelle option de menu vous vous trouvez. La touche + (4) vous permet d’augmenter la luminosité ou bien la température de couleur. La touche - (5) vous permet de réduire la luminosité ou bien la température de couleur. La luminosité est réglable par paliers de 5%, la température de couleur par pa- liers de 100° Kelvin. Pendant le fonctionnement, l’écran (2) a che le temps d’autonomie de l‘accumulateur en h (heures) ou bien en m (minutes). À côté, le symbole de l’accumulateur indique également la capacité de l’accumulateur sous forme gra- phique. Pour éteindre le système d’éclairage vidéo LED, veuillez appuyer la touche marche/arrêt/menu (3) pendant environ 3 secondes. Fonction banc d’énergie Pour utiliser la fonction banc d’énergie, veuillez brancher l‘adapteur de charge- ment mini USB pour des appareils périphériques (12) dans la prise de sortie Mini USB „5V out“ (6). Vous pouvez maintenant charger tous les appareils via USB (nous recommandons le câble de chargement d’origine de l’appareil/fabricant respectif).
Vous pouvez utiliser la fonction banc d’énergie sans allumer le système d‘éclairage. Connecter un appareil externe – aucune autre action n’est néces- saire.
Le fonctionnement simultané du système d’éclairage sur 100% de la puissance et d’un appareil externe est également possible, néanmoins vide l’accumulateur du système d’éclairage plus rapidement. REMARQUE
Veuillez noter que le boîtier en aluminium et les ampoules LED chauffent pendant le fonctionnement, notamment si vous utilisez à la fois le système d’éclairage et la fonction banque d’énergie.
Après utilisation veuillez éteindre le système d’éclairage vidéo LED au moyen de la touche marche/arrêt/menu (3).
Débranchez les appareils périphériques de la sortie USB de chargement – le système d’éclairage charge tous les appareils périphériques USB connectés, par exemple un deuxième système d’éclairage ou un téléphone portable, même lorsqu’ il est éteint.
Veuillez laisser l’appareil refroidir complètement après utilisation avant de le placer dans le sac de rangement. 03 | NOMENCLATURE 1 Filetage ¼“ de fi xation 2 Écran LCD 3 Touche marche/arrêt/menu 4 Touche + 5 Touche - 6 Prise de sortie mini USB „5V out“ 7 Prise de chargement USB-C „5V in“ 8 Prise de chargement micro USB „5V in“ 9 180 ampoules LED de haute performance 10 Disque di useur 10a) Support pour disque di useur 11 Câble de chargement USB-C 12 Adapteur de chargement mini USB pour des appareils périphériques 13 Pied de fl ash universel 13a) Vis de réglage 14 Sac de rangement
POLYMÈRE DE LITHIUM INCORPORÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Veuillez brancher le câble de chargement USB-C (11) avec la douille de chargement USB-C (7) de votre système d’éclairage pour vidéo. Pendant le chargement, le sym- bole de chargement apparait sur l’écran LCD en temps réel (2). Veuillez enlever le câble de chargement USB-C (11) de votre système d’éclairage et de votre source de chargement USB. Lorsque l’accumulateur est totalement déchargé, le temps de chargement au mo- yen d’un ordinateur est d’environ 2 ½ heures.
04.2 AFFICHAGE DE CAPACITÉ DE L‘ACCUMULATEUR
Pendant le temps de chargement, le symbole de chargement et le symbole seront a chés sur l’écran (2). Dans le cas où le système d’éclairage vidéo LED n’est pas utilisé pour longtemps, veuillez charger l’accumulateur à environ 75% afi n d’éviter un état de décharge profond de l’accumulateur.
SVL-180 PB Quantité ampoules LED 180 Puissance LED maxi 12 W Température de couleur 3200 - 5600 K (± 300 K) Puissance d’illumination environ 1000 Lux/1 m Variateur de tension dimmer 5 - 100% Indice de reproduction de couleurs (CRI) > 96 R
Alimentation électrique
Accumulateur de polymère de lithium incorporé Autonomie de fonctionnement échelon plus élevé (avec accu- mulateur complètement chargé) 1,5 heures environ Courant de chargement 5V 1A / 5V 2A Connexion USB-C & Micro USB Puissance de sortie 5V 2A via USB-A Dimensions 15 x 8 x 1 cm Poids 190 g environ
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants ag- ressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chion micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant chaque nettoyage veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gar- dez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
1x Système d’éclairage LED compact pour vidéo SVL-180 PB 1x Pied de flash universel 1x Câble de chargement USB-C 1x Adapteur de chargement mini USB pour des appareils périphériques 1x Disque diuseur blanc 1x Sac de rangement 1x Consignes de sécurité
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. S‘il vous plaît utiliser les sys- tèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l‘enlèvement des déchets de piles..
10.2 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modifica- tion de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette direc- tive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encou- ragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de coll- ecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une con- tribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
10.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit est conforme à la directive européenne RoHS relative à la limitati- on de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à ses amendements.
10.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage CE est conforme aux normes européennes et indique que le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables. 06 | MONTAGE
06.1 MONTAGE SUR CAMÉRA/CAMÉSCOPE AVEC SABOT DE FLASH
Pour le montage sur une caméra ou caméscope, veuillez visser le pied universel flash (13) sur le filetage de fixation ¼“ (1) sur le système d’éclairage LED pour vidéo. Veuillez glisser le pied de flash universel (13) dans le sabot de votre caméra ou de votre caméscope. Veuillez visser de manière ferme la vis de réglage (13a) vers le bas.
06.2 GLISSER LES DISQUES DIFFUSEURS
Le disque diuseur blanc (10) fournit une lumière douce et réduit les ombres dures. Veuillez glisser le disque diuseur (10) par le haut, au centre, sur la face avant (9) du système d’éclairage. Veuillez monter les supports pour disque diuseur (10a), de sorte que les touches de commande (3,4,5) restent libres
06.3 DÉMONTAGE DES DISQUES DIFFUSEURS
Pour retirer le disque diuseur (10), tirez-le à nouveau vers le haut.12
Notice Facile