AC423D - Moniteurs pour bébé ANGELCARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC423D ANGELCARE au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ANGELCARE AC423D - page 23
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANGELCARE

Modèle : AC423D

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Technologie de transmission Numérique
Portée Jusqu'à 250 mètres en extérieur
Écran Écran LCD couleur de 4,3 pouces
Caméra Vision nocturne infrarouge
Fonctionnalités audio Communication bidirectionnelle
Capteurs Détection de mouvement et de son
Alimentation Rechargeable avec batterie lithium-ion
Dimensions Dimensions de l'unité parentale : 12 x 8 x 3 cm
Poids Poids de l'unité parentale : 300 g
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité européennes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AC423D ANGELCARE

Comment configurer le moniteur ANGELCARE AC423D pour la première fois ?
Pour configurer votre moniteur ANGELCARE AC423D, commencez par brancher la base et le récepteur. Allumez les deux appareils et suivez les instructions à l'écran pour coupler le récepteur avec la caméra. Assurez-vous que le récepteur est à portée de la caméra.
Pourquoi le moniteur ne se connecte-t-il pas au récepteur ?
Vérifiez d'abord que le récepteur est allumé et à portée de la caméra. Assurez-vous également que les deux appareils sont chargés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le moniteur en débranchant et en rebranchant les appareils.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez le volume du récepteur et assurez-vous qu'il n'est pas en mode silencieux. Assurez-vous également que la caméra est correctement positionnée et que rien ne bloque le microphone.
Comment ajuster la sensibilité du capteur de mouvement ?
Pour ajuster la sensibilité du capteur de mouvement, accédez au menu des paramètres sur le récepteur. Sélectionnez l'option 'Sensibilité' et choisissez le niveau souhaité. Il existe généralement plusieurs niveaux, allant de faible à élevé.
Le moniteur émet un signal d'alerte, que faire ?
Un signal d'alerte peut indiquer que le capteur de mouvement ne détecte pas de mouvement dans le lit de votre bébé. Vérifiez que votre bébé est bien dans le lit et que le capteur est correctement positionné. Si le problème persiste, consultez le guide d'utilisation pour des conseils supplémentaires.
Comment changer la batterie du récepteur ?
Pour changer la batterie du récepteur, localisez le compartiment à l'arrière de l'appareil. Ouvrez-le en suivant les instructions du manuel et remplacez l'ancienne batterie par une nouvelle. Assurez-vous de respecter les polarités indiquées.
Le moniteur fonctionne-t-il avec une application mobile ?
Le moniteur ANGELCARE AC423D ne dispose pas de connectivité avec une application mobile. Il fonctionne uniquement avec le récepteur dédié fourni avec le moniteur.
Comment nettoyer le moniteur sans l'endommager ?
Pour nettoyer le moniteur, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'appareil dans l'eau. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le nettoyer.
Quelle est la portée du moniteur ANGELCARE AC423D ?
La portée du moniteur ANGELCARE AC423D est d'environ 250 mètres en champ libre. Cependant, cette portée peut être réduite par des murs ou d'autres obstacles.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC423D - ANGELCARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC423D de la marque ANGELCARE.

MODE D'EMPLOI AC423D ANGELCARE

Moniteur de sons AC423-D Manuel de l’utilisateur

VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT. AVERTISSEMENT L’assemblage doit être fait par un adulte. Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage. Ce manuel de l’utilisateur s’applique au modèle allemand du moniteur de sons Angelcare

AC423-D. Sans l’accord de la société Funny Handel GmbH & Co. KG, toute exploitation de ce manuel, en particulier toute reproduction, en dehors des limites étroites du droit d’auteur est interdite et susceptible de poursuites judiciaires. Der Schutzengel im Kinderzimmer

AC423-D 249. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et celle des parents sur une surface plane, en position verticale, et prévoyez suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation. NE placez PAS les unités sur sur des fauteuils, des coussins, des lits, etc., qui pourraient nu-ire à la ventilation.10. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres monit-eurs pour nourrisson dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités.11. Ce produit n’est PAS un jouet. NE per- mettez PAS aux enfants de jouer avec ce produit. 12. Ce produit contient des petites pièces. L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez déballer et assembler ce produit avec précaution, et vous assurer de garder les petites pièces hors de la portée des en-fants.13. Utilisez et rangez ce moniteur à une tem-pérature comprise entre 10 °C et 40 °C. AVERTISSEMENT

14. Utilisez UNIQUEMENT des piles RE-CHARGEABLES AAA dans l’unité des par-ents. N’utilisez PAS des piles usagées et neuves en même temps. N’utilisez PAS des piles alcalines, ordinaires et rechargeables en même temps dans la même unité. Insérez les piles en respectant la polarité. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation. Uti-lisez UNIQUEMENT les piles recommandées ou des piles équivalentes (en tension et en taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez les piles lorsque vous entreposez le produit pour une période prolongée ou lorsqu’elles sont à plat. NE rechargez PAS les piles non rechargeables. Il faut recharger les piles AVERTISSEMENT 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SU-PERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour aider à la surveil-lance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez continuer d’assurer la supervision nécessaire pour la sécurité inin-terrompue de votre enfant.2. DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors de la portée des enfants. En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de 1 mètre d’un lit. 3. N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les ad-aptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adap-tateurs CA fournis.4. Lorsque l’adaptateur CA est branché à une prise de courant, NE touchez PAS l’extrémité exposée.5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent cor-rectement et sont à portée l’un de l’autre. Faites l’essai du moniteur avant la première utilisation, périodiquement, et chaque fois que vous changez l’emplacement de l’unité du nourrisson.6. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immé-diatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.

7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau

(bain, évier, etc.). 8. Gardez le moniteur LOIN de sources de chaleur (poêles, radiateurs, etc.). Der Schutzengel im Kinderzimmer

Rrechargeables UNIQUEMENT sous la supervi- sion d’un adulte. Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants.

15.1 Veuillez lire ces instructions. Vous devez

lire toutes les instructions de sécurité avant de faire fonctionner le produit.

15.2 Conservez ces instructions. Vous devez

conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour consultation ultérieure.

15.3 Tenez compte de tous les avertisse-

ments. Vous devez respecter tous les aver- tissements sur le produit et dans les instruc- tions de fonctionnement.

15.4 Vous devez suivre toutes les instructions

de fonctionnement et d’utilisation.

15.5 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet ap-

pareil près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un environnement humide, près d’une piscine, etc. ÉVITER que des objets tombent sur les unités, ou que des liquides se ren- versent sur les unités ou dans leurs ouver- tures.

15.6 Nettoyage – Débranchez toutes les

unités avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez AUCUNE partie de l’unité du nourrisson ou de celle des parents. Nettoyez les divers éléments uniquement avec un linge sec. NE vaporisez PAS de produits de nettoy- age ou de solvants sur l’unité.

15.7 Ventilation – N’obstruez PAS les ouver-

tures de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate lorsque les unités sont en fonc- tion. NE recouvrez PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver la circulation d’air normale.

15.8 Sources de chaleur – N’installez PAS

les unités près d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur ou tout autre appar- eil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.

15.9 Protection du fil d’alimentation – Pro-

tégez le fil d’alimentation de l’adaptateur. Placez les fils d’alimentation électrique de manière à empêcher que l’on marche dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre quelque chose; portez une attention particu- lière aux fils, fiches et prises de courant, et aux endroits précis où ils sortent du produit.

15.10 Accessoires – N’utilisez que des ac-

cessoires recommandés par le fabricant. NE placez PAS ce produit sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit pourrait tomber, et ainsi causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et de graves dommages au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table recom- mandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Tout assemblage du produit doit s’effectuer selon les instructions du fabricant.

15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages ou

lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées.

15.12 Entretien et réparation – NE tentez

PAS de réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle du compartiment à piles) peut vous exposer à des tensions dangere- uses ou à d’autres risques.

15.13 Pièces de rechange – Lorsque des

pièces de rechange sont requises, assurez- vous que les pièces de rechange recomman- dées par le fabricant présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent pro- voquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.

15.14 Utilisation – Ce moniteur pour bébés

n’est conçu que pour être une aide. Il n’est PAS un substitut à la supervision responsable et appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUE- MENT aux fins décrites dans ce manuel.

15.15 Sources d’alimentation – Faites fonc-

tionner ce produit seulement à l’aide du type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique distribué à votre domicile, con- sultez votre concessionnaire ou fournisseur d’électricité local.

15.16 Surcharge – NE surchargez PAS les

prises de courant murales, les fils prolonga- teurs ou les prises multiples, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.

15.17 Introduction de liquides ou d’objets –

N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boî- tier, car ils pourraient toucher des points sous tension ou court-circuiter certaines pièces, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. NE versez Der Schutzengel im Kinderzimmer

AC423-D 26JAMAIS de liquide de quelque nature que ce soit sur le produit.

15.18 Antenne – L’antenne utilisée par cet

émetteur doit être positionnée à une dis- tance d’au moins 20 cm de toute personne et ne doit pas être installée ou utilisée en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.

15.19 Lignes électriques – NE mettez PAS en

place un système d’antenne extérieur près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le contact avec ceux-ci pour- rait être fatal.

DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors de la portée des enfants. En raison du risque séri- eux d’étranglement des bébés et des jeunes en- fants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de 1 mètre d’un lit.

15.21 N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les

adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis.

15.22 Interférences – Ce moniteur utilise

des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs de nourrisson dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités.

16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type

et de la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un mauvais type de pile.

16.2 Utilisez UNIQUEMENT des piles re-

chargeables AAA et/ou les adaptateurs CA fournis à l’intention de l’unité des parents. Vous devez absolument utiliser uniquement des piles rechargeables dans l’unité des par- ents. N’utilisez PAS de piles alcalines, car cela endommagera gravement l’unité.

16.3 Chargez les piles pendant 15 heures

avant la première utilisation. Pendant ce temps, assurez-vous que le moniteur est éteint (en position « OFF »). Utilisez UNIQUE- MENT les adaptateurs CA fournis avec votre moniteur.

16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec

d’autres appareils ou équipements.

16.5 Quand vous débranchez l’adaptateur

CA de l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci est éteinte (en position « OFF »). Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en mode piles si des piles sont en place.

16.6 N’utilisez PAS des piles rechargeables

dans l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUE- MENT des piles alcalines.

16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pour-

raient exploser. Vérifiez les règlements de votre région pour savoir s’il existe des in- structions particulières quant à leur mise au rebut.

16.8 Soyez vigilants lors du maniement des

piles afin d’éviter de causer leur court-circuit avec des articles en matériels conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la surcharge, le court-cir- cuitage, la charge inversée, la mutilation ou l’incinération des piles afin de prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes : le dé- versement de matières toxiques, la libéra- tion d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux, la hausse de la température des surfaces.

16.9 N’essayez PAS de recharger les piles

fournies avec l’appareil ou identifiées pour utilisation avec ce produit qui ne sont pas destinées à la recharge. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser.

16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les

piles fournies avec l’appareil ou identifiées pour utilisation avec ce produit en les chauf- fant. Un déversement soudain de l’électrolyte des piles pourrait se produire et ainsi causer des brûlures ou des irritations aux yeux ou sur la peau.

16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut remplac-

er les piles par des piles identiques neuves ou des piles équivalentes (en tension et en taille). Si une pile à remplacer est branchée en série avec d’autres piles, remplacez les au- tres piles en même temps. Der Schutzengel im Kinderzimmer

RN’utilisez PAS des piles usagées et neuves en même temps dans la même unité.

16.12 N’installez PAS les piles dans le produit

en inversant les polarités. L’insertion inversée des piles peut causer une électrisation sus- ceptible d’entraîner une fuite ou une explo- sion.

16.13 Retirez les piles du produit si vous

rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car les piles pourraient couler et endommager le produit.

16.14 Jetez les piles à plat dès que possible,

car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, il faut la remplacer immédiatement à l’aide de gants de protection.

16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles

fournies avec l’appareil ou identifiées pour utilisation avec ce produit, dans une zone de température élevée. Der Schutzengel im Kinderzimmer

AC423-D 28IMPORTANTInstallez l’unité du nourrisson sur une surface plane stable, en face du lit, à une distance d’au moins 1 m. Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON COMPRIS):4 piles alcalines AAA destinées à l’unité du nourrissonUnité des parents rechargeableUnité du nourrisson MONITEUR DE SONSModèle AC423-DCHAMBRE DU BÉBÉ:IMPORTANT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

3 piles rechargeables AAA destinées à l’unité des parents ARTICLES COMPRIS:Tournevis miniature à pointe cruciforme (Phillips) 2 adaptateurs c.a. Gardez une distance d’au moins 1 m entre le lit et l’unité du nourrisson. Der Schutzengel im Kinderzimmer

AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de piles alcalines dans l’unité des parents : elles pourraient exploser. A) Écran ACL B) Bouton MARCHE-ARRÊT C) Bouton de sélection du canalD) Bouton du mode sourdine (blocage du son)E) Réglage du volume sonore (haut-bas)F) Haut-parleurG) Pince pour ceintureH) Couvercle du compartiment à pilesI) Prise de l’adaptateur CA

1) Enlevez le couvercle du compartiment

à piles et insérez les piles rechargeables (comprises).

2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des

parents et dans une prise de courant.

3) Chargez l’unité pendant 15heures

consécutives (avant d’utiliser le moniteur pour la première fois). NOTE: Pour optimiser le rendement de vos piles, consultez les conseils d’utilisation des piles dans la section Résolution de problèmes. Der Schutzengel im Kinderzimmer

1) Enlevez le couvercle du compartiment

à piles et insérez 4 piles alcalines AAA (non comprises).

2) Placez l’unité du nourrisson à une

distance minimale de 1m du lit.

3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du

nourrisson et dans une prise de courant. NOTE: Les piles alimentent l’unité du nourrisson en cas de panne de courant.A) MicrophoneB) Témoin indicateur de piles faibles / Témoin indicateur de mise sous tensionC) Commutateur de marche-arrêt de la fonction Hors de portéeD) Bouton MARCHE-ARRÊT (alimentation électrique)E) Bouton de veilleuse / Sélection du canalF) Fentes de ventillationG) Prise de l’adaptateur CA H) Bouton rotatif de réglage du niveau de sensibilité sonoreI) Couvercle du compartiment à piles Der Schutzengel im Kinderzimmer

1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT

(ON/OFF) de l’unité des parents et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.

2) Glissez le bouton MARCHE-ARRÊT

(ON/OFF) de l’unité du nourrisson à la position de mise sous tension (ON). NOTE: L’écran de l’unité des parents affiche le canal de transmission (C1 à C8). Ensuite, la température s’affichera pour remplacer le canal. Si la température ne s’affiche pas, mettez l’unité du nourrisson hors tension, puis de nouveau sous tension. La température s’affiche pour remplacer le canal au bout d’une minute.

POUR SÉLECTIONNER LE CANAL: En cas de perte de communication entre les deux unités (consultez la section Résolution de problèmes en page 38) :

  • L’icône Hors de portée (si en fonction) clignote à l’écran et l’unité des parents émet un signal sonore.

1) Appuyez sur le bouton de sélection du canal

afin de passer en mode de sélection du canal.

2) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du

nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que la veilleuse se mette à clignoter.

3) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du

nourrisson pour changer le canal par lequel votre moniteur effectue sa transmission de signaux (C1 à C8).

4) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du

nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que la veilleuse arrête de clignoter; cela confirme votre sélection du canal et remet l’unité en mode normal. NOTE : Si la transmission n’est pas claire, ou si vous entendez des interférences, vous devriez choisir un autre canal.

L’icône Antenne se met à clignoter. L’icône Antenne se met à clignoter et le numéro du canal s’affiche.

AC423-D 32Unité du nourrisson: S’affiche lorsque la pile de l’unité du nourrisson est devenue faible Hors de portée: Indique la perte de communication entre l’unité des parents et celle du nourrisson. Unité des parents: S’affiche seulement lorsque l’unité des parents est en mode de sélection du canal. Son: Indique que la transmission sonore est en fonction. Clignote en mode sourdine (lorsque le son est bloqué). Affichage de la température: Indique la température ambiante dans la chambre.

À L’ESSAI: Demandez à une personne de parler dans l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci près d’une radio pour vous assurer qu’il y a bel et bien transmission du son. SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON:

  • Vérifiez que les deux unités sont sous tension.
  • Vérifiez que les deux unités sont branchées à des prises de courant fonctionnelles.
  • Vérifiez les piles dans les deux unités (remplacez-les ou rechargez-les au besoin dans chacune des unités).
  • Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson. IMPORTANT Pour éviter l’émission d’une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 m.

SOURDINE TEMPORAIRE Augmentation du volume Diminution du volume Appuyez sur le bouton Sourdine afin de bloquer le son (voir étape 5.3). Charge en cours Icône charge des piles: Indique le niveau de charge des piles. Vide 1/2 plein Plein Affichage du canal: Indique le canal sélectionné. Volume / Niveau de sensibilité du microphone: Indique le volume et le niveau sonore du haut-parleur. Der Schutzengel im Kinderzimmer

RTournez le bouton rotatif de sensibilité de l’unité du nourrisson pour régler le niveau de sensibilité du microphone de moins sensible à plus sensible. Le bouton rotatif de sensibilité se trouve à l’arrière de l’unité du nourrisson. POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE:

COMMENT VÉRIFIER LES PILES: Débranchez les adaptateurs CA des deux unités.

  • Si le témoin de mise sous tension de l’unité du nourrisson ne s’affiche pas ou si le témoin indicateur de piles faibles s’affiche, remplacez les piles.

COMMENT CHARGER LES PILES

RECHARGEABLES DANS L’UNITÉ DES PARENTS: Branchez l’adaptateur CA dans l’unité des parents et à une prise de courant fonctionnelle. Votre unité des parents peut fonctionner avec les piles à la moitié de leur capacité, mais nous recommandons de les charger au maximum avant de débrancher l’unité des parents de l’adaptateur CA et de la prise de courant afin de permettre une utilisation optimale. ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS

  • Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles.
  • L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les 15 secondes.
  • L’icône de charge des piles s’affiche à l’écran. Témoin de mise sous tension de l’unité du nourrisson Témoin indicateur de piles faibles de l’unité du nourrisson Vide
  • Si l’unité des parents se met hors tension ou son écran ne s’allume pas, rechargez les piles. Der Schutzengel im Kinderzimmer

AC423-D 34Unité de mesure de la température: Degrés Celsius Fonction Hors de portée: DÉSACTIVÉENiveau sonore du haut-parleur: 3 Niveau de sensibilité du microphone: MoyenVeilleuse: DÉSACTIVÉE

À UTILISER VOTRE MONITEUR

Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare

avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. IMPORTANT

  • Testez votre moniteur avant la première utilisation.
  • Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement. Der Schutzengel im Kinderzimmer

RNOTE: L’icône Hors de portée clignote également lorsque l’utilisateur change de canal ou rebranche l’unité.

5.1 - HORS DE PORTÉE

Votre moniteur comporte une fonction Hors de portée qui vous avertit lorsque l’unité des parents ne peut recevoir le signal provenant de l’unité du nourrisson. Des situations hors de portée peuvent tirer leur source de la distance ou d’interférences physiques. PORTÉE: Jusqu’à 250 mètres (aire ouverte) POUR METTRE CETTE FONCTION EN SERVICE:

ALARME HORS DE PORTÉE

  • L’alarme se déclenche lorsque vos deux unités ne communiquent plus entre elles.
  • L’unité des parents émet un double signal sonore toutes les 8 secondes.
  • L’icône Hors de portée clignote à l’écran. IMPORTANT Si l’unité des parents s’éteint après l’activation de la fonction Hors de portée, il est nécessaire de réinitialiser cette fonction. Pour la réinitialiser, assurez-vous d’allumer l’unité des parents. Faites ensuite glisser le bouton MARCHE-ARRÊT de la fonction Hors de portée de l’unité du nourrisson pour désactiver cette fonction, puis activez de nouveau la fonction Hors de portée. ETAPE 5 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare

avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. POUR ARRÊTER L’ALARME HORS DE PORTÉE: Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT pendant 2 secondes pour mettre l’unité des parents hors tension.

Mettez l’unité du nourrisson sous tension. Faites glisser le bouton Hors de portée sur l’unité du nourrisson pour activer cette fonction ou la désactiver. Le témoin Hors de portée sur l’unité des parents clignote. ACTIVER DÉSACTIVER Der Schutzengel im Kinderzimmer

AC423-D 36Appuyez sur le bouton de la veilleuse à l’arrière de l’unité du nourrisson pour l’allumer ou l’éteindre.

Permet de mettre le moniteur en mode sourdine temporaire. POUR ACTIVER LA FONCTION SOURDINE: Appuyez sur le bouton Sourdine.

LA FONCTION SOURDINE : Appuyez sur le bouton Sourdine de nouveau afin d’entendre les sons. NOTE: L’icône de TRANSMISSION sonore clignote sur l’unité des parents lorsque que le mode sourdine temporaire est activé. Au bout de 2 minutes, la fonction de transmission sonore s’active à nouveau automatiquement. Lorsque l’adaptateur CA alimente l’unité du nourrisson, la veilleuse illumine tous les rebords de l’unité du nourrisson. Lorsque l’unité du nourrisson fonctionne en mode piles seulement, la veilleuse illumine seulement les rebords de la partie supérieure de l’unité du nourrisson. Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton de sourdine, il met l’unité des parents hors tension. Der Schutzengel im Kinderzimmer

  • Assurez-vous de charger vos piles au complet durant 15 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois.
  • Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger les piles au complet sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’éteindre.
  • Des piles de puissance insuffisante peuvent affaiblir le rendement de votre moniteur. Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de votre moniteur ou de l’unité des parents, veuillez remplacer les piles rechargeables (par quatre piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel [NiMH])
  • Nous recommandons de changer les piles tous les six mois.

En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher les unités des parents et du nourrisson et à s’assurer que les deux unités sont sous tension afin de rétablir la communication entre elles. Si malgré cela, il n’y a toujours aucune connexion ou avertissement « hors de portée », vous pourrez alors exécuter la procédure de rétablissement de la connexion ci-dessous. Procédure de rétablissement de la connexion :

1. Allumez les unités des parents et du

2. Appuyez sur le bouton « CH »

de l’unité des parents et tenez-le enfoncé 3 secondes pour que l’unité des parents se mette en mode de sélection du canal.

3. L’écran ACL affichera seulement

« —— » avec l’éclairage en arrière-plan en fonction, et l’icône de détection de portée clignotera.

4. Pour mettre l’unité du nourrisson

en mode connectivité, appuyez sur le bouton Localisateur (à l’arrière de l’unité du nourrisson) et tenez-le enfoncé pendant 4 secondes. La veilleuse clignotera.

5. Appuyez de nouveau pour

sélectionner le canal et confirmer l’enregistrement.

6. Une fois l’unité des parents et celle du

nourrisson remises en communication, l’unité des parents émet un signal sonore de confirmation et affiche d’abord le numéro du canal de transmission, puis, au bout de quelques secondes, le remplace par la température ambiante (écran normal). NOTE : Si vous n’exécutez pas l’étape 4 dans les limites de la durée prévue, l’unité des parents quitte le mode connectivité et vous devez alors recommencer ce processus. Sur l‘unité des parents, vous verrez alors le numéro de canal utilisé par l’unité du nourrisson.

  • Assurez-vous que les deux unités sont sous tension.
  • Vérifiez si le volume sonore est à zéro, ou presque, sur l’unité des parents. Augmentez le volume sonore de l’unité des parents (voir étape 4.1).
  • Vérifiez à l’écran de l’unité des parents si le moniteur est en mode sourdine temporaire. Désactivez la fonction Sourdine temporaire (voir étape 5.3).
  • Si les deux unités sont hors tension, vérifiez les piles et remplacez-les au besoin, rechargez l’unité des parents et vérifiez si les adaptateurs CA fonctionnent convenablement. Changez de prise de courant si nécessaire.
  • Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson. L’INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
  • Mettez l’unité du nourrisson hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
  • Rapprochez les unités l’une de l’autre.
  • Changez la position d’une unité ou des deux.
  • Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
  • Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents. BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
  • Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
  • Essayez un autre canal (voir étape 3). RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
  • Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale de 3 mètres entre les deux unités).
  • Baissez le volume de l’unité des parents. L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
  • Remettez l’unité des parents sous tension en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT et en le maintenant enfoncé.

RCET APPAREIL EST CONÇU POUR L’UTILISATION EN ALLEMAGNE, EN AUTRICHE ET EN SUISSE. Distributeur exclusif Allemagne, Autriche et Suisse : Funny Handel GmbH & Co. KG Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22–24 • D-40880 Ratingen Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: info@angelcare.de www.angelcare.de IMPORTANT ! Merci de bien vouloir vous adresser directement à nous en cas de réclamations. Un court appel téléphonique suffi t, nous vous rappelerons. D’éventuelles erreurs d’utilisation peuvent très souvent être éclaircies directement par téléphone et nous pouvons, si besoin est, vous envoyer immédiatement les pièces de rechanges nécessaires. Service clientèle technique : Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66 E-Mail: info@angelcare.de

SERVICE CLIENTÈLE TECHNIQUE / CONTACT

FICHE TECHNIQUE Portée: Jusqu’à environ 250 mètres (champ libre) Nombre de canaux: 8 canaux Alimentation électrique: Quatre piles alcalines AAA (non comprises) ou un adaptateur de 100 à 240 V CA ou de 7,5 V c.c. pour l’unité du nourrisson. Trois piles rechargeables AAA (comprises) et un adaptateur CA de 100 à 240 V CA ou de 7,5 V c.c. pour l’unité des parents. Attention: Pour réduire le risque de choc électrique, NE PAS exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. Danger d’explosion si les piles sont remplacées incorrectement. Piles comprises : trois piles AAA NiMH rechargeables, fabriquées par GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC; 1,2 V; 600 mAh) ou par HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600; 1,2 V; 600 mAh). Il faut les remplacer uniquement par trois piles AAA NiMH rechargeables. Piles:

  • NE PAS faire fonctionner l’unité avec un mélange de piles usagées et neuves.
  • NE PAS faire fonctionner l’unité avec un mélange de piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, NiMH, etc.). Transmission: 864 MHz Par la présente, Moniteurs Angelcare Inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/05/EC. La déclaration de conformité pour ce moniteur est disponible sous www.angelcare.de CONFORMITÉ ERP ALLEMAGNE Utilisez seulement une source d’alimentation de marque Angelcare

- numéro de modèle T07505F002

PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT

Cet équipement électronique contient des matériaux réutilisables, et il ne faut pas le jeter avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales). Der Schutzengel im Kinderzimmer

AC423-D 40IMPORTANT! Mise à jour des renseignements au guide fourni

Renseignements sur l’adaptateur en matière de puissance apparente rayonnée N’UTILISEZ QUE LES ALIMENTATIONS DE MARQUE ANGELCARE PORTANT LES NUMÉROS DE MODÈLE SUIVANTS : Pour les modèles de moniteur – AC1300/AC1320/AC701/AC720, utilisez En Europe – T05005V001 Au Royaume-Uni – T05005B001 En Allemagne – T05005F002 Pour les modèles de moniteur – AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420, utilisez En Europe – T07505V001 Au Royaume-Uni – T07505B001 En Allemagne – T07505F002

Directive RED 2014/53/UE concernant la mise à disposition sur le marché d’équipements radioélectriques Par la présente, Angelcare Monitors Inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme à la directive 2014/53/CE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.angelcarebaby.com

Transmission Pour les modèles de moniteur – AC1100, AC1120, AC1300, AC1320 Puissance radioélectrique maximale transmise = 20 dBm (100 mW) Pour les modèles de moniteur – AC701 et AC720 Puissance radioélectrique maximale transmise = 24 dBm (250 mW) Pour les modèles de moniteur – AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620 Puissance radioélectrique maximale transmise = 10 dBm (10 mW)