SHFD 1500 A2 - Friteuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHFD 1500 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SHFD 1500 A2 |
| Type de produit | Friteuse numérique à air chaud |
| Alimentation | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Puissance | 1500 W |
| Plage de température | 60 °C à 200 °C |
| Minuterie | 1 à 60 minutes |
| Capacité maximale | 1 kg d'aliments |
| Programmes préréglés | 8 menus (frites, poulet, crevettes, poisson, travers, steak, gâteau, etc.) |
| Sonnerie d'alerte | Réglable de 1 à 20 minutes |
| Fonction veille | Automatique après 60 secondes d'inactivité |
| Matériaux | Plastique et métal |
| Nettoyage lave-vaisselle | Panier et récipient de cuisson (compatibles) |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de retrait du récipient, protection contre surchauffe, surfaces chaudes signalées |
| Garantie | 3 ans |
| Service client | France : 0800 919270, Belgique : 070 270 171 |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHFD 1500 A2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHFD 1500 A2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHFD 1500 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHFD 1500 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHFD 1500 A2 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
Avertissements et symboles utilisés 38
Introduction 38
Utilisation conforme 38
Contenu de l'emballage 39
Description des pieces 39
Données techniques 39
Consignes de sécurité 39
Avant la première utilisation. Page 44
Fonctionnement 44
Preparation. 44
Programmation du processus de cuisson. 44
Demarrage du processus de cuisson. 45
Interrompre le processus de cuisson. 46
Detacher le panier du recipient de cuisson . Page 46
Enlever l'aliment. 46
Tableau de cuisson. 46
Propositions de recettes 48
Croustilles de pommes de terre au romarin 48
Pommes cuites 48
Quiche aux oignons et fromage avec championons. Page 48
Poulet épicate et pimenté 49
Dépannage. 49
Nettoyage et entretien. 50
Entretien. 51
Rangement. 51
Mise au rebut. 51
Garantie 51
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : | |||
| ! | DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. | Avertissement ! Risque de brulures : ce symbole indique une surface chaude. | |
| ! | AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. | Convient pour les alimentents. Ce produit n'a aucune influence négative sur le goût ou l'odeur. | |
| i | REMARQUE : Ce symbole avec la mention « Remarque » propose plus d'informations utiles. | ~ | Courant alternatif/tension alternative |
| Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec les matériaux d'emballage et le produit ! | Le panier 5 et le récipient de cuisson 7 vont au lave-vaisselle. | ||
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Cette friteuse à air chaud convient à la préparation d'aliments qui nécessit une température de cuisson élevée ou qui devraient être frits. Le produit sert exclusivement à préparer des produits alimentaires.
Le produit est concu exclusivement pour une utilisation domestique. Une utilisation commerciale n'est pas prévue.
N'utilisez le produit que sous des conditions climatiques moderées ! L'utilisation dans des zones climatiques tropicales n'est pas recommandée.
Des applications et utilisations, qui ne sont pas décrites dans les instructions du mode d'emploi, peuvent cause des dommages au produit et provoquer des blessures graves.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
Contrôlez l'exhaustivité des pieces livrées après avoir déballé le produit et vérifiez l'etat parfait de toutes les pieces. Avant toute utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les emballages sous le recipient de cuisson et sous le panier.
Veuillez vous adresser à notre service après-vente, si des pièces manquent ou sont endommagées.
Friteuse numérique à air chaud
Mode d'emploi
Description des pieces
Avant de litre, pliez le cote avec les illustrations.
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
1 Afficheur supérieur (avec panneau de commande)
2 Afficheur frontal
3 Déverrouillage du panier (avec couvercle protecteur)
4 Ligue de replissage MAX (à l'intérieur)
Panier
6 Compartiment de cuisson
7 Récipient de cuisson
8 Poignée
9 Fentes d'airation supérieures
10 Fentes d'agération au dos
Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
Afficheur supérieur (avec panneau de commande)
12 Touche (Température plus elevée)
13 Touche (température plus basse)
14 Touche (hamarrage/pause)
15 Touche (Ville)
16 Selection de 8 menus
Touche (sélection de menus)
18 Touche (sponnerie)
19 Touche (raccourcir le temps de cuisson)
20 Touche (prolonger le temps de cuisson)
Afficheur frontal
21 Indicateur numérique (température et temps de cuisson)
22 Indicateur de la sonnerie
23 Indicateur du ventilateur
24 Indicateur de I'unité de la température
25 Indicateur de l'unité des minutes
Données techniques
Tension d'entree 220-240 V\~, 50/60 Hz
Classe de protection I
Puissance 1500 W
Température de
cuisson de 60 à 200^
Temps de cuisson de 1 à 60 minutes

Consignes de sécurité
Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et d'utilisation! Transmettez l'ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à un tiers!
Tout dommage résultat du non-respect des instructions contenues dans le mode d'em-ploi entraine la suppression de la garantie. Toute responsabilité est déclinée pour les dommages consécutifs! Nous déclinons toute responsabilité pour d'eventuels dommages aux biens et aux personnes dus à une manipulation non-conforme ou au non-respect des consignes de sécurité!
Enfants et personnes atteintes d'un handicap

AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage et du produit.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas etre effectues par des enfants, a moins quils aient 8 ans ou plus et quils soient surveillés.
Le produit et son cordon d'alimentation doivent être tenus hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Domains d'application
Ce produit a ete concu pour une utilisation domestique et des applications similaires, comme:
- Cuisinettes dans des commercés, des bureaux et des environnementés de travail similaires;
-Fermes; - Hôts, motelés et autres auberges ;
- Dans des chambres d'hôtes.
Sécurité électrique
DANGER! Risque d'électrocution! N'essayez pas de réparer le produit par vous-même! En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d'œuvre qualifiée.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Il est interdir de plonger le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. Prière de ne pas maintainir le produit sous l'eau courante.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit du réseau électrique et adresssez-vous à votre commercant s'il est endommagé.
AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution! Ne positionnez pas le produit à côté d'un évier ou dans des endroits humides.
Assurez-vous avant le branchement sur l'alimentation electrique que la tension et l'intensité du courant correspondent bien aux indications de l'étiquette signalétique du produit.
Ne branchez le produit que sur une prise de courant mise à la terre. Assurez-vous que la fiche de secteur soit correctement branchée.
Afin d'eviter tout endommagement du cordon d'alimentation, il est interdit de le coincer, de le plier ou de le faire passer sur des arêtes vives. Maintenez-le aussi à l'écart de surfaces chaudes et de flammes.
Positionnez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse le tirer par inadvertance ou trabucher dessus.
Si le cable électrique de ce produit est endommagé, il doit être remplace soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par une main d'oeuvre qualifiée afin d'éviter tout danger.
Lorsque vous débranchez le produit du réseau électrique, tirez sur la fiche de secteur et non pas sur le cordon d'alimentation.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du produit. Branchez le produit sur une prise de courant facilement accessible, afin que vous puissiez en cas d'urgence le débrancher immédiatement du réseau électrique.
Le produit n'est pas prévu pour être utilisé avec une minuteurie externe ou un système de télécommande séparé.
N'utilisez pas le produit avec des mains humides. Il est interdirit de toucher le produit avec les mains mouillées.
Risque d'incendie/de brûlure et de développement de chaleurur

AVERTISSEMENT! SURFACE CHAUBE!
Tenez les enfants et les animaux hors de la portée du produit pendant son fonctionnement ou lors de son refroidissement. Les pieces accessibles sont chaudes.
Risque de brûlures! Net touchez jamais l'intérieur du produit lorsqu'il est en fonctionnement ou encore chaud!
Risque d'incendie! Ne placez pas le produit à proximé de matériaux inflammables (teils que des rideaux, des nappes).
Risque d'incendie! Pour éviter une surchauffe, le produit ne doit pas être couvert durant son fonctionnement.
Risque de brûlures! N'utilise pas le produit avec des liquides bouillants ou de laGRAisse chaude.
Risque de brûlures! De la vapeur chaude s'échappe des fentes d'áération durant le fonctionnement. Tenez les mains et le visage hors de portée de la vapeur et des fentes d'áération.
PRUDENCE! Ce produit n'est pas un jouet pour les enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers lors de l'utilisation d'appareils ELECTriques.
Risque de brûlures! Lors de l'ouverture, assurez-vous que la vapeur chaude puisse monter.
Si de la fumée ou des bruits inhabituels apparaisse(nt), débranchez immédiatement le produit du réseau électrique. Faites contrôle le produit par un technicien, avant de le réutiliser.
En cas d'incendie, débranch d'abord la fiche de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique arrivant au produit avant d'entrepreneire autres mesures appropriées pour combattre le feu.
Ne couvrez jamais les fentes d'airation du produit. Veillez a avoir une aération suffisante. Ne placez pas le produit dans un placard.
Ne placez aucun objet sur le produit.
Laissez au moins une distance de 10 cm tout autour du produit afin de garantir une aération suffisante.
Remarques sur le positionnement
Le produit ne doit pas etre p ce directement sous une prise electrique murale.
Ne posez pas le produit sur des sources de chaleur (bouches de gaz, plaques électriques, poèle à charbon, etc.).
Faites toujours fonctionner le produit sur une surface plane, stable, propre, résistante à la chaleur et seche.
Laissez tous refroidir le produit avant de le bouger.
Fonctionnement
Si vous replissez directement le recipient de cuisson avec de l'huile, il existe un risque d'incendie.
Ne touchez jamais l'intérieur du produit lorsqu'il est en fonctionnement!
Laissez tous les ingrédients dans le panier afin d'éviter tout contact avec les éléments chauffants.
Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant qu'il est en cours d'utilisation.
Ne faites par déborder le produit. Remplissez le produit uniquement jusqu'à la limite de replissage MAX 4 Ceci est important pour que ni les alimentés ni un recipient inséré (par ex. un moule) n'entrent en contact direct avec l'élement chauffant.
Ne mettez pas plus de 1 kg d'aliments et d'ustensiles de cuisson (par exemple, un plat en métal) dans le panier 5. Cela pourrait endommager le produit.
Nettoyage et stockage
Le produit ne doit pas etre exposé auxégouttements et projections d'eau.
Debranchez le produit du réseau électrique lorsque vous ne l'utilise pas et avant le nettoyage.
Remarques sur le nettoyage du produit : voir le chapitre « Nettoyage et entretien »
Avant la première utilisation
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et entretien »).
Fonctionnement
① REMARQUES :
Si vous n'appuyez sur aucune touche durant 60 secondes, le produit passe automatiquement en mode veille.
Vouspouvez enleverle récipient de cuisson 7 à tout moment, aussi pendant le processus de cuisson.
-Si le recipient de cuisson 7 est enlevé, la résistance chauffante et le ventilateur s'eteignent.
-Lorsque le recipient de cuisson
7 est réinstallé, le produit passé
automatique dans le mode de
fonctionnement précédement régle.
De grandes quantités d'aliments nécessitent généralement un temps de cuisson légèrement plus long, et les petites quantités, un temps plus court.
Lisez au chapitre du « tableau de cuisson », quels alimentes devraient etre secoues durant la cuisson. Nous recommendons de secouver les alimentes a environ un tiers du temps de cuisson et aux deux tiers pendant 5 à 10 secondes. Vous obtenez de cette maniere un résultat uniforme. Conseil : Nous vous recommendons de regler une sonnerie pour vous alerter (voir « Reglage de la sonnerie d'alerte »).
Pour enlever le recipient de cuissoret le panier 5 du compartment de cuisson 6, maintenez prudemment la carcasse supérieure du produit d'une main. Tirez la poignee avec I'autre main 8 afin d'enlever le recipient de cuisson et le panier.
Placez le parfotoujours horizontalement et sans exercer de pression dans le recipient de cuisson. La fermeture doit s'enclencher de manière audible et estre aussi dessenti (ill.B).
Ne mettez pas plus de 1 kg d'aliments et d'ustensiles de cuisson (par exemple, un plat en métal) dans le panier 5. Cela pourrait endommager le produit.
DANGER! N'appuyez jamais sur le déverrouillage du panier 3 lorsque vous tenez en l'air le panier 5 et le écipient de cuisson 7. Le écipient de cuisson serait libéré et tomberait de manière incontrôable (ill. C).
Pour actionner le déverrouillage du panier 3, poussez d'abord son couvercle protecteur vers l'avant. Ensuite, appuyez sur le déverrouillage du panier (ill. D).
Préparation
- Branche le produit sur une prise de courant compatible. 15 s'allume. 1 signal sonore retentit.
Remplissez le paré avec l'aliment. Ne dépassez pas la limite de remplissage MAX 4 (repère à l'intérieur du panier).
Placez le recipient de cui 5 have le panier 5 rempli dans le compartment de cuisson 6.
A VERTISSEMENT! Ne replissez jamais le recipient de cuisson 7 de liquides (p. ex. huile ou eau). Cela pourrait porter atteinte au fonctionnement du produit.
- Programmation du processus de cuisson
Allumer le mode de programmation : Appuyez sur 15
Au début, la température est prérgée sur 180^ et le temps de cuisson sur 15 minutes.
La température et le temps de cuisson peuvent être adaptés :
Touche Fonction (température)


Augmenter la
température
(200°C maxi)


Diminuer la
température
(60°C mini)
Touche Fonction (temps de cuisson)


Prolonger le
temps
(60 minutes maxi)


Raccourcir le
temps
(1 minute mini)
Selection d'un programme
Selon l'aliment à cuire, vous pouvez selectionner un programme approprié.
Appuyez 7 pour passer d'un programme à l'autre.
Aliment à cuire °C Min. Quantité
maxi
Préroglage 180 15 -

Frites 200 15 500 g

Frites surgelées 200 20 500 g

Poulet 200 20 400 g

Gambas, crevettes
1608
12 p.

Poisson
160 20 350 g

Travers
180 25 300 g

Steak
180 20 300 g

Gâteau
160
20
4 × 100g
① REMARQUES :
Pour deilleurs résultats de cuisson, nous recommendons de prechauffer le produit pendant 3 minutes.
Lisez au chapitre du « tableau de cuisson », quels alimentés devraient être secoués durant la cuisson.
Réglage de la sonnerie d'alerte
Vous pouvez régler une sonnerie d'alerte qui vous rappellera de mélanger les alimentés à intervalles.
Activation de la sonnerie: appuyez sur
18. Intervalles à seLECTIONner : de 1 à 20 minutes (par palier de chacun 1 minute).
Touche Fonction (temps de cuisson)

20 Prolonger let temps
(20 minutes maxi)

19 Raccourcir letemps
(1 minute mini)
Si une alerte est active clignote.
① REMARQUES :
Lorsque la sonnerie d'alerte donne (5 bips), le processus de cuisson n'est PAS interrompu. Tandis que la sonnerie retentit, clignote. L'alerte redemre et la sonnerie retentit à l'expiration du prochain intervalle.
-Le fonctionnement est seulement interrormpu, si le recipient de cuisson 7 est enlevé du compartment de cuisson 6
-Des que vous remettez le recipient de cuisson 7, le processus de cuisson est reliancé automatiquement.
Si le poids combiné du panier 5 du récipient de cuisson 7 et l'aliment s'avérait être trop lourd pour le melanger : placez le récipient de cuisson sur une surface résistante à la chaleur et enlevez le panier (ill. E).
Démarrage du processus de cuisson
Si vous avez entreprises tous les réglages souhaités, appuyez sur 14 . Le processus de cuisson commence.
① REMARQUES :
Durant la cuisson (et si le ventilateur est allumé), 23 s'allume.
Pendant la cuisson, l'afficheur frind indique alternatively la température régée et le temps de cuisson restant.
Une fois que le processus de cuisson est terminé, le ventilateur continue à refroidir le produit pendant encore 1 minute. L'indicateur numérique [21] décompte le temps restant. [23] continue à être allumé.
Une fois le processus de refroidissement terminé, le produit passe en mode veille. Un double bip retentit 5 fois.
Vouspouvenez enleverlerecipientdecuisson 7a tout moment;vous n'avoz pas besoin d'attendre, jusqu'acce que leventilateur se soit eteint.
- Interrompre le processus de cuisson
Vouspouvezinterrompreleprocessusde cuissonafin dep.ex.modifierlesreglages effectués.
Interrompre le processus de cuisson: Appuyez sur 11 14
- Continuer le processus de cuisson: appuyez sur 11 14 une deuxieme fois.
① REMARQUES :
L'element de chauffage et la minuterie s'arrêtent, si le processus est interrompu. Cependant, le ventilateur continue à tourner, pour prolonger la durée de vie du produit.
Si le processus de cuisson est interrompu: si le recipient de cuisson 7 est enlevé du compartment de cuisson 6, le ventilateur s'arrête lui aussi.
Détacher le panier du récipient de cuisson
Le panier 5 et le recipient de cuisson 7 peut être détaché l'un de l'autre. Cela peut être utile, afin de pouvoir mistrés mélanger l'aliment ou pour nettoyer les pieces.
Enlevez le recipient de cuis navec le panier 5 du compartment de cuisson 6
Placez le recipient de cui sorsur une surface appropriée (plane, stable, resistante a la chaleur).
Poussez le couvercle du déverrouillage du panier 3 vers l'avant.
Appuyez sur la touche de déverrouillage du panier 3.
Otez le par ferdu recipient de cuisson 7 par la poignee 8.
Lorsque you replacez le pddans le recipient de cuisson 7, l'enclenchement doit etre nettement audible et perceptible.
Enlever l'aliment
Nous vous recommendons d'enlever l'aliment avec des ustensiles de cuisine appropriés (p. ex. une pince de service).
Si vous souhaitez vider le poinder de ses alimentes, detachez-le d'abord du recipient de cuisson 7. Des liquides chauds peuvent s'être accumulés dans le recipient de cuisson et pourraient couler de manière incontrôlée.
Tableau de cuisson
| Aliments Quantité | recommen-dée (g) | Temps de cuisson (min) | Tempéra-ture (°C) | Besoin de secouver |
Pommes de terre et frites
| Frites surgelées | 2 | 500 20 200 Oui |
| Frites faites maison (8 x 8 mm) | 1,2 | 300-500 12-15 200 Oui |
| Quartiers de pommes de terre | 1,2 | 300-500 12-15 200 Oui |
| Dés de pommes de terre | 1,2 | 300-500 12-15 200 Oui |
| Rosti 250 30 180 Oui |
Gratin dauphinois 500 15-18 200 Oui
1 = +1/2 petite cuillère d'huile à ajouter 2 = à passer au four (préchauffer le produit 3 minutes)
3=utiliser un moule 4=utiliser un plat
5 = Tournez les ingrédents à la moitié du temps de cuisson
| Aliments Quantité | recommen-dée (g) | Temps de cuisson (min) | Tempéra-ture (°C) | Besoin de secouer |
Viande et volaille
| Steak | 5 | 100-300 | 8-20 | 180 Oui (tourner) | |
| Côte de porc 100-300 15-25 180 Non | |||||
| 5 | 100-400 | ||||
| Bifteck haché | (100 g/morceau) | 25-30 | 180 Oui (tourner) | ||
| 5 | 100-500 | ||||
| Saucisse | (100 g/morceau) | 8-10 | 200 Oui (tourner) | ||
| Cuisse de volaille 100-500 18-22 180 Non | |||||
| Blanc de poulet | 5 | 100-400 | 15-20 | 200 Oui (tourner) | |
Snacks
| Rouleaux de printemps | 2 | 100-400 (25 g/ morceau) | 8-10 200 Oui |
| Nuggets de poulet surgelés | 2 | 100-500 6-10 200 Oui | |
| Bâtonnets de poisson surgelés | 2 | 100-400 6-10 200 Oui | |
| Snacks au fromage panés, surgelés | 2 | 100-400 8-10 180 Oui | |
| Légumes farcis 100-400 10 160 Oui |
Pâtisserie
| Gâteau | 2, 3 | 400 20 160 Non |
| Quiche | 3, 4 | 400 30 160 Non |
| 200 | ||
| Muffins | 2 | (50 g/ morceau) 15 160 Non |
| Snacks sucrés | 2 | 200 12 200 Non |
| 1 = +1/2 petite cuillère d'huile à ajouter | • | 2 = à passer au four (préchauffer le produit 3 minutes) |
| 3 = utiliser un moule | • | 4 = utiliser un plat |
| 5 = Tournez les ingrédents à la moitié du temps de cuisson | ||
Vérifiez régulierement les ingredients jusqu'à ce qu'ils soient cuits ou aient atteint le niveau de brunissage souhaite. Le temps de cuisson requis peut être plus court ou plus long que celui indiqué dans les recettes.
Pour eviter un temps de cuisson plus long, les ingrédients ne doivent pas etre trop épais.
Propositions de recettes
Croustilles de pommes de terre au romarin
Ingredients
4 pommes de terre de taille moyenne (a cuire a point)
1 petite cuillere d'huile d'olive
2 petite cuilleres de romarin haché
2 pincées de sel
Preparation
Laver les pommes de terre sous I'eau courante. Couper les pommes de terre dans le sens de la longueur en fines tranches (env. 2mm ). Mettre directement les tranches dans un saladier rempli d'eau.
Laisser tremper les tranches dans le saladier avec I'eau pendant 30 minutes. Cependant, changer I'eau plusieurs fois.
Cuire 3 minutes dans l'eau bouillante.
Tamponner les tranches avec du papier absorbant afin de les sécher.
Prechauffer le produit à 170^
Bienmelon dans un autre plat avec l'huile d'olive.
Répartir de manière égale dans le panier
5 Laisser cuire les tranches pendant
30 minutes ou jusqu'à ce que les tranches soient dorées.
Secouer les croustilles de pommes de terre toutes les 5 minutes dans le panier
- Mettre les croustilles terminées dans un saladier et les saupoudrer uniformément de sel et de romarin.
Pommes cuites
Ingredients
2petitespommes
1 cuillere à soupe de raisins secs
2 morceaux de pates feuilletes (10× 10cm)
2 cuilleres à soupe de lait
Preparation
Prechauffer le produit à 180^
Peler les pommes, enlever les pêpins et couper en petits morceaux.
Mélanger les morceaux de pomme avec les raisins secs.
Etendre le mélange sur la pâte feuilletée.
Recouvrir le mélange avec la pâte feuilletée.
Fermer la pâte feuilletée hermétiquement.
Placer les pommes avec le bord de la pate soudé vers le bas dans un moule.
Placer le moule dans le poiner Cuire pendant 13 minutes jusqu'à ce que les pommes soient bien dorées.
Laisser les pommes refroidir jusqu'à ce qu'elles soient tièdes.
Variations: melanger les morceaux de pomme avec:
des abricots secs coupés finement, de la cannelle et 12 petite cuillère de cassonade;
des airelles sechées, 1 petite cuillère d'extrait de vanille et 12 petite cuillère de cassonade;
des raisins secs, 12 petite cuillère de zeste d'orange rapié et 12 petite cuillère de cassonade.
Quiche aux oignons et fromage avec championons
Ingredients
3 oeufs
2 tasses de championons, nettoyés
1 oignon rouge
1 cuillere à soupe d'huile d'olive
3 cuilleres àSoupe de fromages en petits morceaux
1 pincée de sel
Preparation
Eplucher un oignon rouge et le couper en fines tranches de 5mm .Nettoyer les championons puis les couper en tranches fines de 5mm
Faire suer les oignons et les championons à feu moyen dans une poèle avec l'huile d'olive jusqu'à ce qu'ils soient tendres. Retirer du feu et placer sur un torchon sec pour refroidir les alimentés.
Prechauffer le produit à 180^
Battre les 3 oeufs dans un bol. Fouetter vigoureusement pour obtenir un bon mélange. Ajouter une pincée de sel.
Enduire l'intérieur et le fond d'un plat résistant à la chaleur d'une fine couche de spray spécial poèle.
- Mettre les oeufs dans le plat, puis le mélange oignons-champignons et le fromage.
Placez le plat dans le polor Cuire les aliments dans le produit pendant 20 minutes. La quiche est prete, si vous pouvezmettre un couteau au centre et qu'il dessort propre.
Poids des ingrédents: 260 g
Poulet épicatepimenté
Ingrédents
4 cuisses de poulet
1 gousse d'ail
perite cuillere de moutarde
2petitescuilleresde sucres roux
1 petite cuillere de piment en poudre
1 petite cuillere d'huile d'olive
Poivre et Sel (selon votre goût)
Preparation
Prechauffer le produit à 200
Écraser l'ail dans un bol et mélanger avec le sucre, l'huile d'olive, le piment en poudre et la moutarde.
Assaisonner de sel et poivre.
Passer la marinade sur les cuisses de poulet.
Laisser pauser 20 minutes.
- Mettez les cuisses de poulet dans le produit. Les cuirependant 10 minutes.
Réglez la chaleur sur P40Cuire encore 10 minutes.
Une fois la cuisson terminée, placez les cuisses de poulet sur une assiette.
Poids des ingrédents : 400
Dépannage
=Erreur
Cause possible
O = Mesure a prendre
= Aucun fonctionnement
= Aucune alimentation en tension.
O = Verifiez si le produit est bien branché.
= Verifiez si la prise de courant est sous tension, en branchant un autre apparéil électrique.
O = Branchez le produit sur une autre prise de courant.
= Aliment trop cru ou cuit irregulierement
= Beaucoup trop d'aliments.
= Reduisez la quantite d'aliments et repartissez celle-ci de maniere egale.
= La température de cuisson est trop bajo.
O = Augmentez la tempereature de cuisson.
= Le produit n'a pas eté melange entre-temps.
O = Melangez le produit au moins 1 fois à la moitié du temps de cuisson. Nous recommendons de secoyer les alimentés à environ un tiers du temps de cuisson et aux deux tiers pendant 5 à 10 secondes. Vous obtenez de cette manière un résultat uniforme. Nous vous recommendons de régler une sonnerie pour vous alerter (voir «Réglage de la sonnerie d'alerte »).
= L'aliment n'est pas croustillant
= Certainly plats doivent etre preparés dans une friteuse traditionnelle.
O = Avant la cuisson, badigeonnez les plats avec de I'huile.
= Les frites fraîches ne sont ni cuites ni croustillantes
= Variété de pommes de terre ne convenant pas.
= Utilisez une autre variété de pommes de terre.
= Les morceaux de pomme de terre n'ont pas ete rinces apres la coupe.
= Apre's avoir coupé les morceaux de pomme de terre, rincez-les soigneusement afin d'enlever l'amidon.
= Les morceaux de pomme de terre n'ont pas eté séchéés après le rinceage.
= ApreseI reinage, sechez soigneusement les morceaux de pomme de terre (par ex. ave du papier essue-tout).
= Les morceaux de pomme de terre ne sont pas huiles.
= Badigeonnez les morceaux de pomme de terre avec un peu d'huile avant la cuisson.
= Les morceaux de pomme de terre sont trop gros.
O = Coupez les pommes de terre en morceaux plus petits ou en tranches plus fines.
= Le récipient de cuisson n'entre pas dans le compartment de cuisson
= Le recipient de cuisson 7 n'est pas introduit au centre.
= Placez le recipient de cuisson 7 a angle droit par rapport à la carasse.
= De la fumée blanche s'échappe du produit
= LaGRAISSES'estégouttedanslerécipient decuisson7et s'estevaporée.
= Utilisez moins d'huile lors de la préparation des plats.
O = Utilisez des plats pauvres en graisse.
O = Reduisez la temperature ou le temps de cuisson.
Nettoyage et entretien
① REMARQUE: pour préserver le fonctionnement et l'apparce du produit, nous vous recommandons de le nettoyer soigneusement après chaque utilisation.
Piece Nettoyage
Produit et tous les accessoires
Boitier
Compartment de 6 cuisson
Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
AVENTISSEMENT! Pendant le nettoyage ou le fonctionnement, le produit ne doit pas etre plongedans l'eau ou tout autre liquide. Priere de ne pasmaintenir le produit sous I'eau courante.
Avant chaque nettoyage, débranchez le produit du réseau électrique.
N'utilisez jamais d'agent abrasif, de solutions agressives ou brosses dures pour le nettoyage.
Nettoyez le produit avec un chiffon légarement humidifié. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un liquide vasselle doux.
Panier
Récipient de cuisson


Le écipient de cuisson et le panier peuvent être rincés à la main comme de la vaisselle ordinaire : nettoyez à fond ces deux pieces à l'eau chaude additionné d'un peu de liquide vaisselle. Retenez prudemment la carcasse supérieure du produit avec une main. Tirez la poignée avec l'autre main 8 afin d'enlever le écipient de cuisson et le panier.
Si des résidus adherent au panier ou au fond du recipient de cuisson, replisssez-le d'eau chaude et d'un peu de liquide vaisselle. Mettez le panier dans le recipient de cuisson et laissez les deux pieces tremper pendant environ 10 minutes.
Le panier et le recipient de cuisson vont au lave-vaisselle.
Avant la réutilisation et avant le rangement : essuyez toutes les pieces avec un chiffon propre jusqu'à sechage.
Entretien
- Contrôlez le produit avant chaque utilisation pour déceler des dommages visibles.
A part un nettoyage occasionnel, ce produit est sans maintenance.
Rangement
Conserve le produit lorsqu'il n'est pas utilisé dans son emballage d'origine.
- Rangez le produit dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matieres recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif,ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7:plastiques/20-22:papiers et cartons/80-98:matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre désétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une'utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'estend ni aux pieces du produit soumises a une usure normale (p.ex.des piles) et qui, par consequent, peuvent etre considerees comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valor sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserver le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de préuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposo sur la face arrriere ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-venture par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouze alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-venture
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
C