FP80M - Jet de peinture Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FP80M Meister Craft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jet de peinture Meister Craft FP80M, puissance de 650 W, pression maximale de 0,3 MPa, débit de 0,1 à 0,2 L/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour peindre des surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les projets de bricolage et de décoration. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des buses et du réservoir après chaque utilisation, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque, éviter le contact avec la peau, ne pas utiliser à proximité de sources d'inflammation. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, câble d'alimentation de 2 mètres, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FP80M Meister Craft
Questions des utilisateurs sur FP80M Meister Craft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FP80M - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FP80M de la marque Meister Craft.
MODE D'EMPLOI FP80M Meister Craft
Noste ochranné bryle.

Mode d'emploi & consignes de sécurité

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.
Sommaire
Page
1 - Etendue des fournitures 27
2 - Informations techniques 27
3 - Composants 28
4 - Usage conforme aux fins prévues 28
5 - Consignes générales de sécurité 29
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 32
Page
7 - Consignes de manipulation/Travaux préliminaires 34
8 - Mode de travail 36
9-Maintenance et protection de I'environnement 37
10-Conseils de service 37
1 - Étendue des fournitures
- 1 pulvérisateur avec réservoir à peinture
1 Rallonge de buse de vaporisation
1 Gobelet de viscosité - 1 Buse 0,8 ~mm
- 1 Buse 0,5 ~mm
1 Aiguille de nettoyage - Outil de montage
Mode d'emploi - Certificat de garantie
2 - Informations techniques
\section*{Caracteristiques techniques}
Alimentation électrique 220-240 V~/50 Hz
Puisance nominale absorbée 80 W
Débit 280 g/min
Pression max. 140 bar
Réserveir de peinture 800 ml
Buse 0,5mm
Cable 250 cm
Poids 1,5 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Émissions sonores/Vibrations
Émissions sonores
Erreur d'oscillation:
K_PA : 3,0 dB(A), K_WA : 3,0 dB(A)
Vibrations de la main/dubras
a_n : 11,56 m/s²;
Erreur d'oscillation K: 1,5 m/s²
Information sur les bruits/les vibrations
Valeurs de mesure déterminées selon EN 60745-1.
-
La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon un procédé d'essay normé et peut être utilisée pour une comparaison d'un outil électrique avec un autre;
-
La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour une première estimation de l'arrêt.
ATTENTION! La valeur d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, selon la manière dont l'outil électrique est utilisé.
Des mesures de sécurité doivent etre prises pour la protection de l'utilisateur. Ici, l'estimation de la nuisance se fait sous prise en considération des conditions d'utilisation réelles. (Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent etre prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels I'outil est hors service et ceux durant lesquels il est certes en service mais sans etre sollicité).
ATTENTION! Une certaine nuisance sonore causee par I'appareil est inevitable. Effectuez donc les travaux bruyants aux heures autorisées et fixées à cette fin. Respectez le cas échéant les périodes de repos et limite la durée de travail au strict nécessaire.
ATTENTION! Le bruit peut etre responsable de lesions de l'ouie. Une protection de I'ouie est donc indispensable pour travailler. Les personnes se trouvant a proximite devraient etalement porter une protection de I'ouie adequate.
3 - Composants
1 carter du moteur
2 bouton de contrôle
3 interrupteur de marche/arrêt
4 poignée
5 réservoir à peinture
6 tube d'aspiration avec filtrre
7 couvercle du réservoir
8buse0,8mm
9 coupe de viscosité
10 rallonge pour buse de pulverisation
11 aiguille de nettoyage
12 buse 0,5 mm
13 outil de montage
14 valve
4 - Usage conforme aux fins prévues
Conçu pour l'application par vaporisation de substances à base de solvants et d'eau selon la technique sans air; il s'agit notamment des peintures à base de latex, d'huile et d'alkydes. Tenir compte des indications du fabricant. Toutes autres applications sont expressément exclues.
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.
Utilisation non conforme aux fins prévues
Toutes les utilisations de l'appareil qui ne sont pas indiquées dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues »
dont considérées comme des utilisations non conformes.
Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilisez aucun accessoire qui n'est pas spécifique prévu pour cet outil électrique.
Le fait que vous puissiez fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son'utilisation sure.
Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels resultant d'une fausse utilisation.
La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine.
Risques restants:
Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sur des apparêls électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilise donc des outils électriques qu'avac le soin qui s'impose.
Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit:
- Contact avec des pieces ou des outils en rotation.
-
Blessures provoquées par des pieces ou morceaux de pieces éjectés.
Risque d'incendie lors d'une aération insuffisante du moteur. -
Nuisance pour l'ouie en cas de travaux effectuels sans se protégger les oreilles.
Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initie à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants.
AVERTISSEMENT! Cet outil électrique produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber activement ou passivement les implants médicaux. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui portent des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant avant de se servir de l'outil électrique.
5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques
ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils
électriques à accu (sans cable de raccordement).
1 Endroit de travail
2 Sécurité relative au système électrique
a Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
a La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche.Nepas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appeareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chic electrique.
b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic electrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénetration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
d Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e Au cas ou l'outil electroportatif serait utilise a l'extérieur,utiliser une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un chocolélectrique.
f S'il s'avere impossible d'eviter de faire fonctionner un apparéil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisateur d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de chic électrique.
3 Sécurité des personnes
a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'equipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endetroit de travail, réduit le risque de blessures.
c Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement eteint avant d'être raccordé à l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'être soulevé ou d'être porté. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut etre source d'accidents.
d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e Ne pas se précipiter. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistroux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
gTenez les poignées à l'état sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Les poignées grasses et
huileuses sont glissantes et conduit à la perte de contrôle.
h Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4 Utilisation et entretien soigneux d'outils electroportatifs
a Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mistrs et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b Ne pas utiliser un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etremis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.
d Gardner les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e Prendre soit des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont passées ou endommages de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entrave. Faire réparer ces parties endommages avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent etre guides plus facilement.
g Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Ténir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.
5 Service
a Ne faire réparer l'outil electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
-
Ne pas diriger le jet de vaporisation sur les personnes ou les animaux. En cas de blessures, consulter immidiatement un medicinein spécialise.
-
Ne pasmettre en service le pistolet vide.La pression peut provoquer des blessures sur les hommes et les animaux.
- Ne jamais bloquer la buse de sortie du pistonlet avec le corps ou des parties du corps. La forte pression de sortie peut provoquer des blessures douloureuses.
- Ne jamais laisser secher la peinture dans le pistolet ou le réservoir! Les résidus de peinture desseches empêchent le bon fonctionnement de la buse de sortie et peuvent restreindre le droit à garantie.
- Ne jamais utiliser avec cet apparéil des liquides contenant des substances solides, tels que liquides à haute teneur en fibres ou particules peintures métalliques, peintures ignifuges ou liquides contenant des particules d'amiate.
- Ne pas utiliser de liquides inflammables. Toujours veiller à un environnement suffisamment aéré! Tenez toujours compte de la notice d'accompagnement jointe par le fabricant aux produits utilisés!
- Ne pas utiliser le pistolet par temps de pluie hors de locaux fermés!



Le port d'un masque respiratoire, de lunettes de protection et de protections auditives est nécessaire lors de l'utilisation du pistonlet.
- En cas d'interruption ou d'achèvement du travail, séparez l'appareil du secteur pour éviter une remise en marche involontaire.
- Utiliser exclusivement des cables de rallonge trifilaires!
- Ne brancher l'appareil au secteur ou à une rallonge qu'au moyen de la fiche de sécurité à trois pôles.
- Empêchez les enfants d'avoir accès à l'appareil!
- Ne pas démonter seul l'appareil! Risque de blessure!
- Pendant la vaporisation, l'appareil doit être tenu dans la mesure du possible à l'horizontal pour éviter un écoulement du liquide de vaporisation! En cas de contact des liquides avec des cables et des contacts internes, des chocs ELECTriques peuvent se produit!
L'appareil doit être consciencieusement nettoyé après l'utilisation. Huilez l'appareil après l'utilisation pour lui garantir un parfait état de marche. - Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides!
- Éviter tout contact corporel avec le jet de vaporisation!
- Toujours utiliser les pieces additionnelles ou complémentaires recommandées par le fabricant pour exclure dans la plus large mesure possible tout risque de blessure.
- Si la conduite de branchement est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son représentant du service après-venture pour éviter tout danger.
Pour un fonctionnement sur
- Toujours doivent propres la zone de travail. Les objets se trouvant dans la
zone de travail immédiate constituent un risque en terme de sécurité.
- Veiller à un environnement de travail ajusté! Ne jamais soumettre les apparèils électriques à une humidité excessive ou à la pluie. Toujours tener la zone de travail au sec! Ne jamais utiliser d'appareils électriques dans des environnements à risque d'explosion.
- Éviter les risques de secousses électriques! Éviter si possible le contact corporel direct avec les surfaces mises à la terre, telles que conduites, réfrigerateurs, radiateurs, etc.
Lorsque l'outil est inutilisé, le conserver en un lieu sec et propre hors de portée des enfants.
Utiliser l'outil uniquement dans le domaine d'application pour lequel il est concu. - Pendant le travail, toujours veiller à porter des vêtements de travail appropriés, avec protection des mains et chaussures antidérapantes.
- Ne jamais porter l'appareil par le cable d'alimentation électrique. Pour débrancher l'appareil, ne jamais tirer sur le cable mais sur la prise. Tener le cable d'alimentation électrique à distance d'arêtes acérées, de substances huileuses et de sources de chaleur.
- Pendant le travail, toujours veiller à une posture stable et à un bon équilibre du corps!
-
Débranchez l'appareil du secteur avant tous les travaux d'entretien et de réparation ou avant le remplacement de pieces.
-
Si l'appareil est utilisé hors de pieces fermées, utiliser une rallonge de cable secteur spécifique prévue à cet effet.
- Demeurez toujours concentré pendant le travail! Fiez-vous à votre bon sens! Interrompez le travail si vous étés fatigué.
- Les réparations doivent uniquement être effectuees par un magasin spécialised et qualifie. Pour le remplacement de pieces, seules doivent etre utilisées des pieces d'origine ou des pieces expressement recommandees par le fabricant, afin d'exclure le plus largement possible toute eventualite de danger.
- Ne pas vaporiser de liquides inflammables avec l'appareil.
- Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants inflammables.
DANGER! Risque d'explosion ou d'inflammation avec des peintures ou des diluants! Des blessures et des dégats graves peuvent en résultat! Exclore dans la mesure du possible tous les potentiels d'inflammation, tels queétincelles, flames nues, briquets, cigarettes, etc.
DANGER! La peinture et les diluants ont un effet toxique en cas d'inhalation! Il peut en résultat des sensations de vertige, des pertes de reconnaissance ou autres symptomes d'intoxication!
DANGER! Ne jamais retirer la prise mâle de la prise femelle par le cable! Risque d'électrocution!
ATTENTION! En cas de blessures, consulter immédiatement un médecin spécialisé.
Marquage de sécurité
Les symboles gravés sur le carter ont la signification suivante:

Ne pas evacuer avec les déchets menagers!

Important! Respecter le mode d'emploi!

Portez un masque de protection contre les poussières.

Portez des lunettes de protection.

Utiliser une protection de l'ouie

Label de qualité optionnel „Sécurité contrôle"

Le carter est doublement isolé

Label CE (conformité avec les normes de sécurité Européennes)
7 - Consignes de manipulation/Travaux préliminaires

ATTENTION! Effectuer tout d'abord une marche d'essay!
Après le mélange de la peinture, contrôlez la nébulisation du pistolet sur un bout de papier pour vous familiariser avec l'utilisation du pistolet. Veillez toujours à ce que la distance par rapport à la surface àTRAITER soit d'environ 30 cm.
- Vérifiez que le tuyau d'aspiration est solidement placé dans le carter de la pompe. Contrôlez la bonne tenue des valves de vaporisation et de la buse de sortie.
- La pression d'expulsion du liquide peut etre controllee au moyen du bouton de contrôle (2). Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la pression.Tournez le bouton vers la gauche pour diminuer la pression. Choisissez une position intermediaire et recherche la pression adequate pendant la vaporisation d'essayi.
En cas de sortie d'eau
- Peintures à base d'eau: ajouter du diluant ou melanger avec une autre peinture fluide.
- Peintures à base d'huile: diluer à nouveau la peinture.
Conseils généraux de vaporisation
- Pour la plupart des peintures d'intérieur comme d'extérieur, la buse de sortie de 0,5 mm installée départ usine est tout a fait suffisante.
- Pour les peintures au latex plus épaisses et lourdes, utilisez la buse de sortie de 0,8 mm.
- Si lors de l'application le brouillard de vaporisation semble très faible et irrégulier, c'est que la peinture est trop épaissé, c.-à-d. trop visqueuse. Essayez tout d'abord d'obtenir un meilleur résultat en modifiant la pression au moyen du bouton de contrôle. Si cela ne sert à rien, diluez la peinture en conséquence.
- S'il apparaît à l'utilisation que le brouillard de vaporisation est trop
épais avec un rendement faible, augmentez la pression en tournant le bouton de contrôle vers la droite ou utilisez une buse de sortie de plus petit diamètre.
Dilution (Fig. 2)
ATTENTION! Retirez la prise avant de replir le réservoir de peinture.
La plupart des peintures sont livrées prêtes à être appliquées au pinceau et doivent être diluées avant de pouvoir être vaporisées. Les consignes du fabricant relatives à la dilution pour la vaporisation doivent être respectées. Le gobelet de viscosité vous aide à déterminer la viscosité requise de la peinture utilisée. Pour cela, replisssez le gobelet de peinture jusqu'àu bord. Mesurez le temps qu'il faut pour vider le contenu du gobelet dans le pot de peinture. Le tableau ci-dessous indique les durées recommendées pour différents produits.
Peintures synthétiques et au latex 24-28 secondes
Peintures a base d'eau 20-25 secondes
Peintures d'après 24-28 secondes
Vernis transparents 20-25 secondes
Peintures a l'huile 18-22 secondes
Peintures-émail 18-22 secondes
Peintures a l'aluminium 22-25 secondes
Protection de dessous de caisse (automobile) 25-35 secondes
Premières couches pour bois 28-35 secondes
Preservation du bois pas de dilution nécessaire
Glacis pour bois pas de dilution nécessaire
Si I'ecoulement de la peinture dure plus longtemps que la durée recommendée, un nouvelle dilution est nécessaire. Ajoutez a cet effet une faible quantité du diluant
approprié et faites le test de viscosité jusqu'à obtention de la bonne viscosité. Certaines substances vaporisables contiennent des particules ou des grumeaux et doivent être tamisées avant le replissage du réservoir de peinture.
8 - Mode de travail
Les surfaces à traiter doivent être exemples de poussière, d'impuretés et deGRAISSÉ. Les surfaces ne devant pas être vaporisées doivent être recouvertes avec un ruban adhésiéf de bonne qualité. La peinture ou le liquide à vaporiser doit être parfaitement mélange et exempt de grumeaux ou d'autres particules. Le pistonlet permet de vaporiser un grand nombre de produits.
Vaporisation
Remplissez le réservoir de peinture avec le produit correctement dilué et tamisé. Raccordez le pistolet à l'alimentation du secteur. Visez avec le pistolet sur une surface usagée et actionnez l'interrupteur (3) jusqu'à ce que de la peinture sorte. Reglez le bouton de réglage (2) de manière à ce que la quantité de peinture requise soit expulsée. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit et dans le sens inverse pour augmenter le débit. Le réglage du débit influe sur la qualité de vaporisation. En cas de mauvaise vaporisation, la peinture est concentrée au centre du jet, ce qui entraîne une mauvaise répartition de la peinture sur la surface. Le jet de vaporisation est bien réglé lorsque la peinture est répartie régulièrement sur toute l'amplitude du jet.
Techniques de vaporisation
Pour obtenir des résultats optimaux, le pistolet doit toujours être tenu à la
verticale et parallèlement à la surface. Maintenez une distance de 20 à 30 cm entre la buse de vaporisation et la surface, et vaporisez régulièrement d'un côté à l'autre ou de haut en bas. Ne vaporisez pas selon un autre angle par rapport à la surface, car alors la peinture coulerait. Il est important d'effectuer des mouvements doux et réguliers. Pour vaporiser sur des surfaces importantes, vaporisez de façon croisée (voir les Fig. 3, 4 et 5).
Ne jamais allumer ou éteindre le pistolet pendant qu'il est dirigé sur la surface à traiter. Le pistolet doit toujours être déplace à la même vitesse. Un mouvement rapide se traduit par une couche de peinture fine, un mouvement lent par une couche épaisse. Une seule couche doit être appliquée par étape de travail. Si une autre couche est nécessaire, respectez les recommendations du fabricant de la peinture pour le temps de séchage. Pour la vaporisation de petites surfaces, le bouton de réglage (3) doit être réglé sur un faible débit. On évite ainsi une trop forté consommation de peinture et l'application d'une couche trop épaisse. Évitez lors de la vaporisation d'un objet une mise en marche et un arrêt repétés, car la quantité de peinture appliquée pourrait être trop faible ou trop importante. N'inclinez pas le pistolet de plus de 45^ .
Montage et utilisation du tuyau de rallonge pour buse
Le tuyau de rallonge pour buse facile le travail dans les endroits difficiles d'accès comme entre les ailettes de radiateurs. Pourmettre en place le tuyau de rallonge pour buse, dévissez la buse de vaporisation et vissez la rallonge à la place.Vissez et serrez maintainant la buse de pulverisation 0,5mm 12) sur I'extrémité de la rallonge de buse (voir les Fig.6).
9 - Maintenance et protection de l'environnement
Nettoyage et maintenance
ATTENTION! Avant de nettoyer le pistonot ou le réservoir, retirez impératifement la prise.
- Pendant l'utilisation, des particules de peinture et des résidus de peinture desséchés peuvent obstruer la buse. Ces résidus peuvent en général être éliminés avec précaution de l'orifice de la buse au moyen de l'aiguille de nettoyage (11).
- Le pistolet doit être minutieusement nettoyé après toute utilisation. Si l'on néglige de le faire, il s'ensuit presque inévitablement des obturations et par conséquent un mauvais fonctionnement à l'utilisation suivante. La garantie ne comprend pas le nettoyage d'un apparéil de vaporisation qui n'a pas été soigneusement nettoyé par l'utilisateur.
ATTENTION! Procedez aux travaux suivants après chaque utilisation:
- Videz la peinture demeurer dans le réservoir de peinture.
- Nettoyez à fond le réservoir avec le diluant employé.
- Versez un peu de diluant dans le réservoir et vaporisez avec le pistolet jusqu'à ce qu'il ne sorte plus que du diluant
- Nettoyez le tuyau d'aspiration et le filtrre avec du diluant.
- Nettoyez le panier et la buse et éliminez les impuretés ou la peinture restantes.
-
Retournez le pistolet et versez quelques gouttes d'huile pour machine à coudre dans les deux orifices (voir Fig. 7).
-
Mettez brièvement le pistolet en marche.
- Veillez à la propriété des fentes d'aération de l'appareil pour empêcher une surchauffe du moteur. Nettoyez régulièrement le bati avec un chiffon doux, au mieux après chaque utilisation. Les fentes d'aération doivent être exemples de poussière et d'impuretés. Si les impuretés ne se laissent pas éliminer, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse. N'utilise jamais de solvants tels que essence, alcohol, ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent attaquer les pièces en matérielau synthétique.
ATTENTION! Les apparciels et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19/UE concernant
lesieuxappareils
électroniques etdoivent
etre réutilisés selon les
règesde l'art dans
l'intérêt de
l'environnement.

Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.
10 - Conseils de service
- Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les
informations constamment à portée de main.
- Les apparèils Meister ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparèils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
- Les apparêls Meister sont soumis à des contrôleles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l'appareil à notre service après-venture.
- Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le délambda de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
- Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectuels par nos soins vous seront facturés.
IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie!
IMPORTANT: Nous attirons
expressement l'attention sur le fait
que nous n'avons pas, suivant la loi
allemande sur la responsabilité du
produateur pour vice de la
marchandise, à nous porter
responsible des dommages provoqués
par nos apparciels si ces dommages ont
été occasionnés par une réparation
incorrecte ou si, lors d'un changement
de piece, des pieces d'origine ou des
pièces autorisées par nous n'ont pas
été utilisées et que la réparation n'a pas
été effectué par Meister Werkzeuge
GmbH le service après-vente ou un
specialiste/agree! Il en va de même
pour les pieces d'accessoires utilisées.
- Afin d'eviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
- Avec l'expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meister seront assurées par notre service après-venture aux prix intéressants.

Ses/Titreşim bilgisi
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que le produit d signé ci-après ...
... est conforme aux directives suivantes:
Normes harmonisées utilisées:
Applied, harmonized standarts:
Notice Facile