IAN 60116 - Éclairage MELINERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 60116 MELINERA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Éclairage LED, puissance 6W, température de couleur 3000K (blanc chaud) |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'éclairage intérieur, notamment dans les salons et les chambres |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, installer sur des surfaces non inflammables |
| Informations Générales | Durée de vie estimée de 25 000 heures, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 60116 MELINERA
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 60116 - MELINERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 60116 de la marque MELINERA.
MODE D'EMPLOI IAN 60116 MELINERA
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
hase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manu- facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to frag- ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie13 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Polarité de la borne de sortie Courant alternatif / Tension alternative Pour l’intérieur et l’extérieur Classe de protection II Ce symbole indique que le produit doit être branché sur le réseau secteur. Transformateur de sécurité anti-court-circuit Ce symbole indique que le câble d'ali- mentation fait environ 10 m de long. Produit au fonctionnement autonome Minuterie 6 heures avec répétition automatique quotidienne Étoile lumineuse LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il c ontient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse- ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit convient tout autant à un usage à l‘inté- rieur et à l‘extérieur. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage commercial ni à toute autre utilisation. Ce produit n‘est pas destiné à servir d‘éclairage de pièce dans un foyer domestique. Ce produit est adapté aux températures extrêmes jusqu‘à -21 °C. Descriptif des pièces
Alimentation électrique
Crochet en plastique Caractéristiques techniques Guirlande lumineuse
Tension de service : 4,5 V LED : 6 x 0,15 W (les LED ne peuvent pas être remplacées) Classe IP : IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Guirlande lumineuse (modèle HG03930A / HG03930B / HG03930C) certifiée GS. Puissance absorbée (incluant alimentation électrique) : env. 2,5 W Température ambiante maximale (ta): 40 °C Température du logement à l‘endroit indiqué (tc): 75 °C Alimentation électrique
Tension nominale primaire : 220–240 V∼, 50–60 Hz, 0,12 A Tension nominale secondaire : 4,5 V , 3,6 W Classe de protection :14 FR/BE Classe IP : IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Bloc d‘alimentation (n° de modèle JT-DC4.5V3.6W-H4-IP44) Certifié GS. Contenu de la livraison 1 ampoule avec alimentation et œillet 1 bloc d‘alimentation 1 abat-jour 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage. Risque d‘étouffement par le matériel d‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants. Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation de ce produit. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
eillez à ce que le produit soit uniquement m onté par des personnes compétentes. ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne pas faire fonctionner le produit dans son emballage. Ne pas tirer sur le câble du produit et veiller à ce qu‘il soit posé de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces normalement inflammables. N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au produit. Prévention de risques mortels par électrocution ! Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise du produit (220–240 V∼). Avant chaque raccordement au secteur, con trôlez le bon état du produit et de l‘alimentation élec- trique. N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le moindre endommagement. Le câble flexible externe du produit ne peut pas être remplacé; si ce câble est endommagé, il faut mettre tout le produit au rebut. Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Utilisez uniquement le produit avec l‘alimentation électrique fournie (modèle JT-DC4.5V3.6W-H4-IP44), tout droit de garantie est annulé dans le cas contraire. N‘ouvrez jamais les composants électriques et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. Protégez le câble secteur des bords tranchants, des contraintes mécaniques et des surfaces chaudes. Ne pas le fixer avec des agrafes tranchantes ou des clous. Enlevez à chaque fois l‘alimentation électrique de la prise avant le montage, le démontage ou le nettoyage du produit. Ne pas saisir la fiche du produit ou le produit avec des mains mouillées. Le produit ne doit pas être raccordé électrique- ment à une autre guirlande lumineuse.15 FR/BE En cas de non-utilisation prolongée (par ex. vacances), débranchez le produit du secteur. Si vous avez des questions concernant le produit ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez conseil à un électricien. Veuillez utiliser ce produit uniquement avec l‘alimentation électrique fournie (modèle JT-DC4.5V3.6W-H4-IP44). Veuillez noter que l‘alimentation électrique consomme une faible quantité d‘électricité, même lorsque le produit n‘est pas en état de marche, et ce, aussi longtemps que l‘alimenta- tion électrique est branchée au secteur. Pour éteindre complètement le produit, débranchez l‘alimentation électrique du secteur. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Utilisation Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Branchez la fiche du câble dans la prise de l‘alimentation électrique
. Serrez l‘écrou- raccord
dans le sens horaire. Rabattez avec précaution l‘abat-jour
dessus et laissez un espace. Insérez les LED
par le haut (voir images A–D). Refermez complètement l‘abat-jour
, afin de former l‘étoile. Insérez les deux crochets en plastique
dans les petits trous à côté de l‘ouverture et tournez-les de 90 degrés pour fermerl‘abat-jour
pour suspendre le produit. Remarque: le lieu de suspension doit être compatible avec le poids du produit. Branchez l‘alimentation électrique
dans la prise. La guirlande lumineuse
est allumée. Débranchez l‘alimentation électrique
de la prise de courant pour éteindre la guirlande lu- mineuse
Fonction minuterie Pour activer la fonction minuterie, appuyez sur la touche minuterie
après avoir branché le produit sur l‘alimentation secteur. La touche minuterie
s‘allume lorsque la fonction minuterie est activée. Le produit éclaire durablement pendant 6 heures avant de se mettre sur pause durant 18 heures. Le produit reprend ensuite un éclairage durant 6 heures, avant d‘observer une nouvelle pause durant 18 heures. Pour désactiver la fonction minuterie, appuyez à nouveau sur la touche minuterie
et la lampe de la touche minuterie
s‘éteint. Nettoyage et entretien ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION! Retirez préalablement l‘alimentation électrique
de la prise. ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION! Pour des raisons de sécurité électrique, il est i nterdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d ‘autres liquides ou encore de le plonger dans de l‘eau. N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire. Le produit serait endommagé. Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la significa- tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.16 FR/BE Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’en- vironnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménag ères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- ponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.17 FR/BE Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto- collant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- duit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be18 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Polariteit van de uitgangsaansluiting Wisselstroom / -spanning Voor binnen en buiten Beschermingsklasse II Dit symbool geeft aan dat het product voor het in gebruik nemen op het stroomnet moet worden aangesloten. Tegen kortsluiting bestendige veiligheidstransformator Dit symbool geeft aan dat de stroom- kabel ca. 10 m lang is. Onafhankelijk voorschakelapparaat 6-uurs timer met automatische herhaling in het dagritme LED-sterlicht Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de in- gebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aange- geven toepassingsgebieden. Overhandig alle do- cumenten bij doorgifte van het product aan derden.
Notice Facile