KORONA 10226 - Machine à café

10226 - Machine à café KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10226 KORONA au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KORONA 10226 - page 24
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café
Capacité du réservoir 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café moulu et dosettes
Fonctionnalités supplémentaires Fonction vapeur pour cappuccino
Dimensions 30 x 25 x 35 cm
Poids 3,5 kg
Consommation électrique 900 W
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et de la buse vapeur
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 10226 KORONA

Comment nettoyer ma machine à café KORONA 10226 ?
Pour nettoyer votre machine à café KORONA 10226, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le filtre, puis rincez-les à l'eau tiède. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface extérieure. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez une solution de vinaigre et d'eau dans le réservoir d'eau et faites fonctionner la machine sans café.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place. Si elle ne s'allume toujours pas, il se peut qu'il y ait un problème avec le câble d'alimentation ou le fusible interne.
Comment régler l'intensité du café dans la KORONA 10226 ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu que vous utilisez. Pour un café plus fort, ajoutez plus de café moulu. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques sur les doses à utiliser.
Que faire si le café coule lentement ?
Si le café coule lentement, cela peut indiquer un encrassement du filtre ou une mouture trop fine. Assurez-vous que le filtre est propre et essayez d'utiliser une mouture plus grossière. Il est également conseillé de vérifier le réservoir d'eau pour s'assurer qu'il est plein.
La machine à café KORONA 10226 fait beaucoup de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la machine à café. Cependant, si le bruit est anormalement fort, cela peut indiquer un problème avec la pompe ou d'autres composants internes. Dans ce cas, il est recommandé de contacter le service client.
Puis-je utiliser du café moulu dans ma KORONA 10226 ?
Oui, la machine KORONA 10226 est compatible avec le café moulu. Assurez-vous d'utiliser le bon filtre et la quantité appropriée de café moulu pour obtenir les meilleurs résultats.
Comment détartrer ma machine à café KORONA 10226 ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de détartrant avec de l'eau selon les instructions du produit. Remplissez le réservoir d'eau avec ce mélange et faites fonctionner la machine. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire pour éliminer les résidus de détartrant.
Est-ce que je peux faire du café avec du lait dans ma KORONA 10226 ?
La KORONA 10226 est conçue pour préparer du café noir. Pour des boissons à base de lait, il est recommandé d'utiliser un mousseur à lait ou une machine à espresso dédiée. Vous pouvez cependant ajouter du lait ou de la crème après que le café a été préparé.
Quel est le temps d'infusion moyen pour la KORONA 10226 ?
Le temps d'infusion moyen pour la KORONA 10226 est d'environ 5 à 10 minutes, selon la quantité de café et d'eau utilisée. Veillez à consulter le manuel pour des indications spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine à café KORONA 10226 ?
Les pièces de rechange pour la KORONA 10226 peuvent être commandées auprès du service client de KORONA ou sur leur site web officiel. Vous pouvez également vérifier auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10226 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10226 de la marque KORONA.

MODE D'EMPLOI 10226 KORONA

  • fordamagescausedbyowner This guarantee does not affect your statutory right, nor any legal right you may have as a costumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. Inordertoasserthis/herrightinaguaranteecaseduringthe guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service Am Steinbach 8 59872 Meschede-Enste Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee the customer is given the right to get the appliance repaired at our own or at an authorized shop. Further rights (due to guarantee case) are not given to the customer.24 Utilisation conforme Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité et ce mode d'emploi avant et conservez ces documents en lieu sûr. En cas de transmission de cet appareil à un tiers, veuillez également joindre ce mode d’emploi. Cet appareil est conçu uniquement pour infuser du café. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et implique des risques considérables d’accident pour l’utilisateur. L'appareil n'est pas destiné à un usage professionnel ! Sécurité : Ce symbole vous avertit d'un risque de blessure / de dommage de l'appareil! Ce symbole vous avertit de risques de brûlures, causées par des surfaces chaudes! Ce symbole vous avertit de dangers liés à un choc électrique! Consignes générales de sécurité
  • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels provoqués par une utilisation non conforme ou un usage inapproprié.
  • Une mauvaise utilisation ou une manipulation non conforme peuvent causer des dysfonctionnements à l'appareil et entraîner des blessures pour l'utilisateur.
  • Vériezavantlapremièremiseenservicequel'alimentation électrique de votre domicile correspond aux caractéristiques de tension de l'appareil pour éviter toute surchauffe ou tout dommage.FRANÇAIS Manuel d‘instructions

Attention ! Danger de mort par électrocution !

  • L'appareil,lecordond'alimentationoulaprisenedoivent jamais être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide.
  • N'utilisezpasl'appareilprèsd'unlavabooud'unévier.
  • Netouchezpasl'appareilsivosmainssonthumides.
  • N'utilisezpasl'appareilenpleinair. Les appareils électriques ne sont pas des jouets !
  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
  • Lesenfantsde8ansetplus,ainsiquelespersonnesaux capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires pour pouvoir utiliser l'appareil sans surveillance ne sont autorisés à s'en servir que s'ils ont reçu des instructions détaillées leur permettant de l'employer en toute sécurité et que s'ils sont conscients des dangers encourus en cas d'utilisation impropre. Gardez les enfants sous surveillance et veillez à ce qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants demoinsde8ansne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenirl'appareil,saufs’ilsontplusde8ansets’ilssont sous surveillance.
  • Rangezl'appareiletsoncâbled'alimentationhorsdeportée desenfantsdemoinsde8ans.
  • Débranchez toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas et préalablement à tout nettoyage.
  • Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
  • Éviteztoutcontactentrel'appareil,soncâbled'alimentation etdessurfaceschaudesand'évitertoutdommage.
  • Lecâbled'alimentationnedoitpaspendreduborddela table ou de la surface de travail pour éviter tout risque de chute de l'appareil. Il ne doit pas frotter contre des surfaces tranchantes.26
  • Nepliezpasetn'enroulezpaslecâbled'alimentationautour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil
  • silecâbled'alimentationestendommagé.
  • encasdedysfonctionnement.
  • siunechuteoutouteautrecauseaprovoquéunquelconque dommage sur l’appareil. Toutdéfautducâbled'alimentationnepeutêtreexaminé ou réparé que par un centre spécialisé. Ne procédez jamais seulàdesmodicationsouàdesréparations.
  • Utilisezuniquementdesaccessoiresd’origine.
  • N'introduisezjamaisd'objetàl’intérieurdel'appareil.
  • Netentezjamaisd'ouvrirlacoque!
  • N'utilisezpas cet appareil avec un minuteur externe ou un systèmedecommandeàdistanceséparé. Consignes de sécurité relatives à l'appareil Mise en garde ! Pour prévenir toute blessure, toute détérioration de l'appareil, tout choc électrique et toute brûlure.
  • L'appareilnepeutêtreutiliséquepourl'usageauquelilest destiné.
  • Posez l'appareil sur une table ou sur un plan de travail horizontal, antidérapant et résistant à la chaleur.

Attention ! Veillez à ne pas toucher les parties chaudes pendantetjusteaprèsavoirfaitfonctionnerl'appareil.Tenez exclusivement l'appareil par la poignée. Risque de brûlure !

  • Pendant le processus d’infusion, n’ouvrez en aucun cas lecouvercledultreet/ouleporte-ltre,étantdonnéque des projections d’eau peuvent se produire. Risque de s'ébouillanter !FRANÇAIS Manuel d‘instructions
  • Nefaitesjamaisfonctionnerl’appareilsans eau.
  • Ne dépassez jamais la capacité MAX. an d'éviter tout débordement d'eau bouillante. Attention ! Risque de s'ébouillanter !
  • La verseuse isotherme est destinée uniquement à une utilisation avec cette machine à café. Elle ne doit jamais être utiliséesurlaplaquedecuisson,aumicro-ondesouaufour!
  • Laverseuseisothermenepassepasaulave-vaisselle.
  • N’utilisez pas la verseuse isotherme si elle présente des dommages.
  • Nefaitespasbougerl'appareilencoursdefonctionnement et ne le déplacez pas. Il existe un risque de s’ébouillanter !
  • Débrancheztoujoursl'appareilaprèsutilisation.
  • Laissezl'appareilrefroidiravantdelenettoyer.28

3. Verseuse isotherme avec couvercle d’écoulement

4. Logement de la verseuse isotherme

5. InterrupteurMarche/Arrêtavectémoinlumineuxintégré

6. Réservoir d’eau avec indicateur du niveau d’eau

7. Couvercle du réservoir d’eau

Description du produit

Avant la première utilisation

  • Retirez l'appareil de son emballage puis vériez qu'il est complet et en bon état.
  • Déroulezentièrementlecâbled'alimentation.
  • Nettoyez toutes les pièces amovibles conformément au chapitre Nettoyage et entretien.
  • Branchez l'appareil à une prise conforme et facilement accessible.
  • Avant de faire votre premier café, remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau Max. et faites couler l’eau 2-3 fois sanscafémouluniltreenpapier. Remarque : Après chaque passage, éteignez la machine à caféetlaissez-larefroidirenv.5minutes. Mise en garde: Les sacs en plastique peuvent représenter undanger,mettez-leshorsdeportéedesbébésetdesjeunes enfants. Utilisation Faire infuser du café

1. Posez l'appareil sur une table ou sur un plan de travail

horizontal, antidérapant et résistant à la chaleur.

2. Branchez l'appareil à une prise adaptée.

3. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (7) en le faisant

glisser sur le côté et ajoutez la quantité d’eau froide et fraîche souhaitée dans le réservoir d’eau (6). Le repère sur le réservoir d’eau détermine le nombre de tasses. Ne dépassezpaslaquantitéderemplissageMax.(8tasses). 4.Aprèsleremplissage,refermeztoujourslecouvercle(7)du réservoir d’eau (6).30 5.Pourmettreenplaceleltrepapier,faitesglisserlecouvercle duporte-ltre(1)surlecôtéetmettezenplaceunltreen papier1x4dansleporte-ltre(2).Auparavant,repliezles côtésperforésetappuyezlégèrement. 6.Versezenv.1cuillère-mesurearaséedecafémoulu(moyen àn)partassedecafédansleltreenpapier.Enfonction de vos préférences, ajouter plus ou moins de café moulu ! 7.Refermezcorrectementlecouvercleduporte-ltre(1). 8.Placezlaverseuseisotherme(3)dansl’appareilenveillant de bien fermer le couvercle d’écoulement. Le bouton de déclenchement du couvercle d’écoulement est orienté vers la poignée de la verseuse isotherme (3). 9.Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (5) pour allumer l’appareil. Le témoin lumineux intégré s’allume et la machine à café est prête à fonctionner. Grâce à l’action mécanique liée à la mise en place de la verseuse isotherme, le verrouillage du couvercle s’ouvre automatiquement pendant le processus d’infusion. Le processus d’infusion peut être interrompu à tout moment si vous éteignez l’appareil. Le processus d’infusion se poursuitdèsquevousallumezànouveaul’appareil. Remarque: Si vous souhaitez vous servir du café avant la nduprocessusd’infusion,ilvoussuftderetirerlaverseuse isothermedel’appareil(3).Laprotectionanti-gouttesempêche la poursuite de l’égouttement du café. Néanmoins, la verseuse isotherme (3) doit être remise en place dans l’appareil dans les 30 secondes pour que le processus d’infusion puisse se poursuivre. 10.Aprèslanduprocessusd’infusion(leltreestvide),ilest possible de retirer la verseuse isotherme. Attention: L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes et le témoin lumineux intégré s’éteint.FRANÇAIS Manuel d‘instructions

Attention:-Malgré l’arrêt automatique, l’appareil doit êtreéteintcorrectementaprèsutilisation. -Avant chaque processus d’infusion, s’assurerquel’interrupteurMarche/Arrêtse trouve dans la position Arrêt !

11. Si vous souhaitez éteindre l’appareil avant l’arrêt

automatique,actionnezl’interrupteurMarche/Arrêt(5). Remarque: Pendant le processus d’infusion, n’ouvrez en aucun cas le couvercle de la coque (1), étant donné que des projections d’eau peuvent se produire. Risque de s'ébouillanter ! Si plusieurs processus d’infusion sont nécessaires, éteindre l’appareil après chaque processus d’infusion et le laisser refroidir env. 5 minutes. Si vous n’utilisez plus l’appareil, débranchez la prise. Verseuse isotherme / couvercle d’écoulement La verseuse isotherme (3) en acier inoxydable à double paroi conserve la chaleur. Par conséquent, la verseuse isotherme (3) doit toujours être totalement remplie si possible. Conseil: Avant utilisation, rincez toujours la verseuse à l’eau chaudedurobinet.Faitesinfuseraumoinsunedemi-verseuse pour obtenir un café savoureux. Une quantité plus faible entraîne une durée plus courte du maintien de la température. Pour que le couvercle d’écoulement ne reste pas coincé, celui-ci ne se ferme pas hermétiquement pour des raisons techniques. Par conséquent, maintenez toujours la verseuse isotherme (3) à la verticale lorsqu’elle est remplie. Pour servir le café, il vous suft d’appuyer sur le bouton de déclenchement du couvercle.32 Ouverture / Fermeture de la verseuse isotherme Pourouvrir/fermerlaverseuseisotherme(3),ez-vousausens delaècheducouvercled’écoulement. Pour ouvrir la verseuse isotherme (3), faire tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez le soulever. Pour fermer la verseuse isotherme (3), placez le couvercle puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée, ou jusqu'à ce que le bouton de déclenchement du couvercle soit face à la poignée de la verseuse isotherme (3). Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours l'appareil etlaissez-lecomplètementrefroidir. L'appareil et le cordon d'alimentation ne doivent jamais être plongés dans l'eau ni dans tout autre liquide. Risque d'électrocution ! Nettoyez la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs. Après chaque utilisation, nettoyez toutes les pièces amovibles à l’eautièdesavonneuse.Aupréalable,retirezleltreenpapierusagé. La verseuse isotherme (3) et le couvercle ne passent pas aulave-vaisselle.Rincerlaverseuseisotherme(3)àl’eaudu robinetetlaissez-lasécher.FRANÇAIS Manuel d‘instructions

Le porte-ltre (2) peut être retiré pour être nettoyé. Après nettoyage,mettreànouveauenplaceleporte-ltre(2)dans l’appareil. Détartrage En fonction du degré de dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation,desdépôtsdecalcairepeuventsurvenir;ceux-ci entraînent une perte d’énergie et affectent la durée de vie de l’appareil,parconséquentvousdevezledétartrerrégulièrement. Pour éliminer les résidus calcaires à l’intérieur des réservoirs, n’utilisez en aucun cas d’objets tranchants, pointus ou métalliques, mais utilisez un détartrant du commerce homologué pour une utilisation avec des appareils en plastique. Suivez les consignes du fabricant sur l’emballage. Aprèsledétartrage,faitescouler3réservoirsd’eau(nedépassez pasleniveauMax.)sanscafé moulu niltreenpapier,pour effectuer un rinçage. Attention : Ne versez pas les solutions de détartrage dans les éviers en émail. Rangement Après utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le complètement refroidir. Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants.34 Informations relatives à l'élimination Les appareils usagés, portant ce symbole, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères mais être éliminés conformément aux réglementations concernées. Veuillez remettre l'appareil usagé au centre de collecte public prévu à cet effet. Votre machine à café 10226 est vendue sous emballage. Les emballages sont faits de matières recyclables, ils sont réutilisablesoupeuventêtreréintégrésaucircuitdesmatières premières. Caractéristiques techniques Tensionsecteur: 220-240V~50/60Hz Puissancenominale: 800W Degré de protection : I Sous réserve de modifications techniques !FRANÇAIS Manuel d‘instructions

Garantie et assistance : La garantie suivante ne modie pas les droits légaux du consommateurvis-à-visdel’acheteur. En cas de réclamation, veuillez vous adresser directement à votre revendeur. La garantie fabricant KORONA couvrant les défauts matériels et de fabrication dure deux ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s'applique pas :

  • encasdedommagesdusàuneutilisationimpropre
  • auxpiècesd'usure(parex.,lesbatteries)
  • auxdéfautsconnusduclientàl'achat
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORONA

Modèle : 10226

Catégorie : Machine à café