C 7BMR - Scie HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 7BMR HITACHI au format PDF.

📄 40 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HITACHI C 7BMR - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : C 7BMR

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire HITACHI C 7BMR, puissance 1500 W, diamètre de lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min.
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux de particules et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les poussières et résidus, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne jamais enlever les dispositifs de sécurité.
Informations générales Poids de l'appareil : 4,2 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - C 7BMR HITACHI

Comment changer la lame de la scie HITACHI C 7BMR ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation indiqué sur la lame.
Pourquoi ma scie HITACHI C 7BMR ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche.
Comment régler la profondeur de coupe de la scie HITACHI C 7BMR ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de profondeur, ajustez la base de la scie à la hauteur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir le réglage.
Que faire si la scie HITACHI C 7BMR surchauffe pendant l'utilisation ?
Arrêtez immédiatement la scie et laissez-la refroidir. Vérifiez que la lame est bien affûtée et qu'il n'y a pas d'obstruction dans les évents de ventilation.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie HITACHI C 7BMR ?
La capacité de coupe maximale de la scie HITACHI C 7BMR est de 70 mm à 90° et de 50 mm à 45°.
Comment nettoyer et entretenir ma scie HITACHI C 7BMR ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie HITACHI C 7BMR ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés HITACHI ou sur le site officiel de la marque.
Est-il possible d'utiliser la scie HITACHI C 7BMR pour des matériaux autres que le bois ?
La scie HITACHI C 7BMR est principalement conçue pour le bois. Pour des matériaux comme le métal ou le plastique, utilisez des lames appropriées et respectez les recommandations du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 7BMR - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 7BMR de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI C 7BMR HITACHI

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ceproduit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outilmotorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétairesavant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans unendroit sûr.

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées. Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien. Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI.

SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures. PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine. REMARQUE met en relief des informations essentielles. SECURITE

Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme “outil électrique” qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1) Sécurité de l’aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière. c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique. b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.Français

L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures. c) Eviter les démarrages accidentels. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions et de la manière destinée pour le type précis d'outil électrique, en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique. –PRECAUTION– Pour réduire tout risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.Français

DANGER! a) Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire, ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent être coupées par la lame. b) Ne pas aller sous la pièce. Le protecteur ne peut pas vous protéger contre la lame en dessous de la pièce. c) Régler la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Moins d’une dent pleine des dents de la lame doit être visible en dessous de la pièce. d) Ne jamais tenir la pièce en découpage dans les mains ou entre les jambes. Fixer la pièce à une plateforme stable. Il est important de correctement supporter la pièce pour réduire l’exposition du corps, le voilage de la lame ou la perte de contrôle. e) Tenir l’outil électrique par les surfaces d’accroche en effectuant une coupe où l’outil pourrait entrer en contact avec un câble caché ou son propre cordon. Le contact avec un câble conducteur rendra également les parties métalliques exposées de l’outil électrique conductrices et provoquera un choc électrique à l’opérateur. f) En cas de coupe de fil, utiliser un guide pour coupe de fil ou un guide à angle droit. Cela améliore l’exactitude de la coupe et réduit les risques de voilage de la lame. g) Toujours utiliser des lames de la taille et de la forme (diamantée ou ronde) des trous de l’arbre. Les lames ne correspondant pas au matériel de montage de la scie fonctionneront de manière excentrée, ce qui provoquera une perte de contrôle. h) Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons endommagés ou inadéquats. Les rondelles et les boulons de lame ont été spécialement conçus pour cette scie, pour une performance optimale et une fiabilité de fonctionnement.

Ne jamais utiliser de roues abrasives L’explosion de la roue abrasive peut supposer des blessures graves pour l’opérateur ou les personnes à proximité de la zone de travail.

TOUTES LES SCIES Causes et prévention des retours : – Le retour est une réaction soudaine d’une lame pincée, voilée ou mal alignée qui provoque l’élévation et la sortie d’une scie non contrôlée de la pièce vers l’opérateur. – Lorsque la lame est pincée ou voilée fermement par l’entaille qui se referme, la lame s’arrête et la réaction du moteur provoque le retour rapide de l’unité vers l’opérateur. – Si la lame se tord ou est mal alignée pendant la coupe, les dents du bord arrière de la lame peut s’encastrer dans la surface supérieure du bois, ce qui provoquerait la sortie de la lame de l’entaille et son retour vers l’opérateur. Le retour est du à une mauvaise utilisation et/ou à des procédures d’utilisation incorrectes de la scie et peut être évité en prenant les précautions adéquates indiquées ci-dessous. a) Maintenez la scie fermement avec les deux mains et positionner les bras de manière à résister aux forces de retour. Positionner le corps sur l’un des côtés de la lame mais pas dans la trajectoire de cette dernière. Le retour peut faire projeter la scie en arrière mais les forces de retour peuvent être maîtrisées par l’opérateur si les précautions nécessaires sont prises. b) Lorsque la lame se voile, ou lors de l’interruption d’une coupe pour une raison ou pour une autre, lâcher le déclencheur et maintenir la scie immobile jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne jamais tenter de retirer une scie de la pièce ou de tirer la scie en arrière lorsque la lame fonctionne, au risque de provoquer un retour. Rechercher la cause et prendre les mesures correctives pour supprimer la cause du voilage de la lame. c) Au redémarrage de la scie dans une pièce, centrer la lame de scie dans l’entaille et vérifier que les dents de la scie ne sont pas dans la pièce. En cas de voilage de la lame de scie, cette dernière peut se soulever ou se retourner au redémarrage. d) Soutenir les grands panneaux pour réduire le risque de pincement de la lame et de retour. Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau. e) Ne pas utiliser de lames voilées ou endommagées. Les lames non aiguisées ou mal positionnées produisent des entailles étroites, ce qui provoque une friction excessive, le voilage de la lame et un retour.Français

f) Les leviers de verrouillage du réglage de la profondeur et de l’inclinaison doivent être serrés et fixés avant de procéder à la coupe. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut provoquer le voilage et le retour de la lame. g) Faire très attention en effectuant une coupe en enfilade dans des murs existants ou autres zones de visibilité nulle. La lame protubérante peut couper des objets susceptibles de provoquer un retour.

PENDULE INTERNE a) Vérifier que le protecteur inférieur est correctement fermé avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si le protecteur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais clamper ou attacher le protecteur inférieur en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, le protecteur inférieur peut se tordre. Elever le protecteur inférieur avec la poignée de rétractation et veiller à ce qu’il se déplace librement et ne touche pas la lame ou toute autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe. b) Vérifier le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner doucement à cause des parties endommagées, des dépôts caoutchouteux ou de l’accumulation de débris. c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour les coupes spéciales telles que les coupes en enfilade et les coupes en chanfrein composé. Elever le protecteur inférieur en rétractant la poignée et, dès que la lame pénètre le matériel, relâcher le protecteur inférieur. Pour toutes les autres opérations de sciage, le protecteur inférieur doit fonctionner automatiquement. d) Toujours veiller à ce que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de placer la scie sur l’établi ou sur le sol. Une lame glissante et non protégée peut provoquer son fonctionnement en arrière, ce qui coupera tout ce qui trouve dans sa trajectoire. Faire attention au temps que cela prend pour que la lame s’arrête après avoir appuyé sur l’interrupteur.

Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité connectés à l’outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l’utilisateur. C’est pourquoi, le symbole “ ” ou les mots “Double insulation” (double isolation) apparaissent sur l’outil motorisé ou sur la plaque signalétique. Bien que ce système n’ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d’emploi, y-compris de ne pas utiliser l’outil motorisé dans un environnement humide. Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:

Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pièces de rechange HITACHI garanties d’origine doivent être utilisées.

Nettoyer l’extérieur de l’outil motorisé uniquement avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution savonneuse et essuyer minutieusement. Ne jamais utiliser des solvants, de l’essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

SPECIFICATIONS Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 120V 60Hz, monophasé, 120V DC Profondeur max. de coupe 2-3/8" (60mm) Curant 15 A Vitesse sans charge 5,800/min. Poids 10.5 lbs (4.8 kg) Fig. 1 Levier (Poignée de retrait) Couvercle du pignon Levier de blocage Levier (A) Protection inférieure Lame de la scie Socle Carter de lame Interrupteur Poignée (surface d’accroche isolée)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé.Français

PRECAUTION: Pour éviter tout risque d’accident, toujours s’assurer que la section du matériau qui reste après la coupe est solidement ancrée ou maintenue en place.

7. Vérifier si les leviers (A) sont bien serrés.

Si le levier (A) de réglage de la profondeur de coupe (Fig. 3) et le levier (A) de réglage de l’angle de biseau (Fig. 4) sont desserrés, cela risque d’entraîner des blessures. Bien s’assurer qu’ils sont serrés à fond.

8. Vérifier le bon fonctionnement du carter de sécurité

Coupe de divers types de bois.

S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.

2. Interrupteur d’alimentation

S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l’interrupteur est sur la position ON (marche), l’outil motorisé démarrera immédiatement risquant de causer de sérieuses blessures.

3. Cordon prolongateur

Quand la zone de travail est éloignée de la source d’alimentation, utiliser un cordon prolongateur d’épaisseur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.

4. Vérifier la prise

Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires. Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des dangers sérieux.

5. Vérification des conditions d’environnement

Vérifier que l’état de l’aire de travail est conforme aux précautions.

6. Préparer un établi de travail en bois (Fig. 2).

La lame de scie se déplaçant au-delà de la surface inférieure du matériau, placer le matériau sur un établi en bois pour effectuer la coupe. Si l’on utilise un bloc carré comme établi de travail, sélectionner un sol de niveau pour bien stabiliser le travail. Un établi de travail instable risque de rendre le travail dangereux. Fig. 2 Lame de scie Socle Matériau Etabli de travail

Il faudra impérativement vérifier que le carter de sécurité n’est pas fixé. Par ailleurs, vérifier également qu’il se déplace en douceur. Si la lame de scie reste exposée, il y a risque de blessure. La protection inférieure (voir Fig. 1) sert à protéger le corps de l’opérateur de tout contact avec la lame de scie. Vérifier impérativement que le carter de sécurité fonctionne de façon que la lame de scie soit toujours couverte. Si le carter de sécurité ne fonctionne pas en douceur, ne jamais utiliser l’outil sans avoir réparé le carter. Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un service après-vente HITACHI agréé pour le faire réparer.

9. Lunettes de protection

Lorsqu’on utilise l’outil, bien porter des lunettes de protection.

10. Vérifier si la lame est serrée

Voir [Montage et demontage de la lame de scie] à la page 24, et vérifier si le boulon à bride est bien serré à fond.

11. Vérifier que le frein fonctionne correctement.

La scie possède un frein électrique automatiqueFrançais

conçu pour arrêter la rotation libre de la lame au bout de 3 secondes environ après le relâchement de la gâchette. Il est pratique pour certaines coupes de bois où une lame en rotation libre entraînerait une imprécision de coupe. Il peut arriver que dans certaines conditions le frein ne fonctionne pas correctement et n’arrête pas la lame dans les 3 secondes, comme signalé ci- dessus. Si cette situation se prolonge, allumer la scie et l’éteindre quatre ou cinq fois de suite. Si le frein n’arrête toujours pas la lame dans les 3 secondes, les balais sont peut-être usés. Remplacer les balais et recommencer. Si le problème persiste, faire réparer l’outil par un SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREE.

Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur.

1. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 3)

2. Réglage de l’angle d’inclinaison

Si le levier (A) est lâche, il y a risque de blessure. Le serrer à fond après le réglage. Il est possible d’incliner la lame de 0° à un angle maximum de 55° par rapport au socle. Comme indiqué sur la Fig. 4, en desserrant le levier (A) de l’échelle d’angle de biseau, il est possible d’incliner la lame de scie à un angle de 45° par rapport au socle. Si l’on utilise un angle d’inclinaison de plus de 45°, comme indiqué sur la Fig. 5, déplacer le levier (A) vers l’intérieur, et la lame de scie pourra être inclinée à un angle maximum de 55° par rapport au socle. Toujours veiller à bien resserrer le levier (A) après avoir réglé l’angle.

3. Réglage du guide (garde de refente) (Fig. 6, 7)

............................................... Accessoire en option Installer le boulon à ailettes (B) et verrouiller le ressort sur le socle. Insérer le guide dans le socle, le déplacer vers la gauche et vers la droite et régler la position de coupe. Serrer le boulon à ailettes (B) et fixer le guide. Il est possible d'installer le guide sur le côté gauche ou sur le côté droit du corps de l'outil. Levier (A) Serrer Socle Fig. 3

Si le levier (A) est lâche, il y a risque de blessure. Le serrer à fond après le réglage. Pour régler la profondeur de coupe, desserrer le levier (A) et, tout en tenant le socle d’une main, déplacer l’outil principal vers le haut ou vers le bas de façon à obtenir la profondeur de coupe spécifiée. Après avoir réglé la profondeur de coupe spécifiée, resserrer le levier (A) à fond. Levier (A) Fig. 4 0˚ – 45˚ Fig. 5 45˚ – 55˚ DesserrerFrançais

côtés du panneau, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau comme indiqué sur la Fig. 9. Pour réduire tout risque de pincement de la lame ou de retour de lame. Lorsqu’une opération de coupe nécessite que la scie repose sur la pièce, poser la scie sur le morceau le plus grand et couper le petit morceau. Pour éviter tout retour de lame, soutenir la planche ou le panneau près de la ligne de coupe. Fig. 9 Ne pas soutenir la planche ou le panneau loin de la ligne de coupe. Fig. 10

Placer la section large de l’embase de la scie sur la section de la pièce qui est fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber après la coupe. A titre d’exemples, la Fig. 11 montre la façon CORRECTE de couper l’extrémité de la planche, et la Fig. 12 montre la façon INCORRECTE. Si la pièce est trop courte ou trop petite, la fixer. NE PAS ESSAYER DE TENIR LES SECTIONS COURTES À LA MAIN! Fig. 6 Fig. 7 Boulon à ailettes (B), ressort de verrouillage Socle Guide (garde de refente) Boulon à ailettes (B) Ressort de verrouillage Socle Fig. 11 Fig. 8

Ne pas utiliser de roues abrasives.

Ne jamais toucher les pièces mobiles.

Comme cela est indiqué dans la Fig. 8, veiller à bien tenir la poignée ronde avec les deux mains pendant une coupe. Le contact avec un câble conducteur rendra également les parties métalliques exposées de l’outil électrique conductrices et provoquera un choc électrique à l’opérateur. De plus, veiller à bien fixer la piece à usiner avec un étau pendant la coupe.

Si la lame s’arrête ou qu’elle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’interrupteur.

Ne pas enlever la lame de la pièce pendant la coupe alors que la lame tourne.

Soutenir les panneaux volumineux de façon à réduire les risques de pincement de la lame et de RETOUR DE LAME. Les panneaux volumineux ont tendance à plier sous leur propre poids. Il faudra placer les supports sous le panneau, des deuxFrançais

Inclinaison à 45° Pas d’inclinaison Fig. 13

Ne pas scier de matériaux, comme du métal, etc. susceptibles de projeter des étincelles. PRECAUTION :

Toujours veiller à ce que le cordon d’alimentation n’approche pas de la lame de scie en rotation.

Avant de commencer à scier, s’assurer que la lame de scie a bien atteint sa vitesse de régime.

1. Placer le corps (socle) de la scie sur le matériau,

et, comme indiqué à la Fig. 13, aligner la ligne de coupe en pointillé sur la lame de scie, en utilisant l’encoche gravée à l’avant du socle. Ce rapport entre le socle et le matériau ne devra pas changer quelle que soit l’inclinaison du socle.

2. Mettre l’interrupteur sur la position ON avant que

la lame de scie n’entre en contact avec le matériau. L’interrupteur s’allume lorsqu’on tire la gâchette avec le doigt, et il s’éteint lorsqu’on relâche la gâchette.

3. Pour obtenir un rendement de coupe maximal,

déplacer la scie en droite ligne et à vitesse constante.

Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage.

Ne jamais attacher ni caler la protection inférieure en position relevée.

1. Marquer bien lisiblement la section à couper avec

des lignes sur tous les côtés. (Voir Fig. 14)

2. Régler la profondeur de coupe en fonction du

3. Pousser le levier à fond vers l’arrière jusqu’à ce

que la lame soit exposée, comme indiqué à la Fig.

4. Incliner la scie vers l’avant et aligner l’encoche (Fig.

13) sur la ligne de guidage pré-marquée.

5. Relâcher le levier. Lorsque la protection inférieure

entre en contact avec la surface de la pièce, elle sera dans la bonne position pour s’ouvrir librement lorsqu’on commencera à couper.

6. Tout en tenant la scie dans cette position, et alors

que la lame n’est pas en contact avec la surface de la pièce, tirer sur la gâchette.

7. Lorsque la scie a atteint sa vitesse de régime,

abaisser progressivement l’extrémité arrière de la scie jusqu’à ce que le socle repose sur la surface de la pièce.

8. Avancer la scie le long de la ligne de coupe

9. Relâcher la gâchette et attendre que la lame se soit

complètement arrêtée avant de retirer la lame de la pièce.

En aucun cas on ne tirera la lame vers l’arrière pendant qu’elle tourne, car cela pourrait provoquer un retour de lame.

10. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à main pour

parfaire la coupe des coins.

11. Chaque fois qu’on commence une nouvelle coupe,

recommencer les opérations ci-dessus. Fig. 12 Fig. 14 LevierFrançais

Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage.

1. Démontage de la lame

(1) Régler le volume de coupe au maximum, et placer la scie circulaire comme indiqué à la Fig. 15. Serrer Desserrer Levier de verrouillage Clé Fig. 15 (2) Appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller l’arbre, et retirer le boulon à bride hexagonale et la rondelle (B) à l’aide de la clé. (3) Tout en tenant le levier pour maintenir la protection inférieure complètement rentrée dans le carter de lame, retirer la lame de scie. (Fig. 16)

2. Montage de la lame

(1) Bien retirer toute la sciure qui s’est accumulée sur l’axe, le boulon et les rondelles. (2) Pour monter la lame, les côtés concaves des deux rondelles (A) et (B) doivent rentrer dans les côtés de la lame. Monter la lame sur l’axe, puis fixer la rondelle (B). (Voir Fig. 17) (3) Pour s’assurer que la lame tourne dans le bon sens, il faut que la flèche de la lame soit dirigée dans le même sens que celle du carter de lame. (4) Avec les doigts, serrer le boulon hexagonal qui fixe la lame de scie au maximum. Puis, appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller l’axe et serrer le boulon à fond. (5) Vérifier que le levier de verrouillage se trouve sur sa position d’origine. Fig. 16 Lame de la scie Protection inférieure Carter du lame Levier Boulon à bride hexagonal Rondelle (A) Rondelle (B) Lame de scie Fig. 17Français

L’utilisation d’une lame émoussée affectant le rendement et risquant de provoquer un mauvais fonctionnement du moteur, affûter ou remplacer la lame dès que l’on constate une abrasion. PRECAUTION: Avec une lame émoussée, la force de réaction augmente pendant la coupe. Eviter d’utiliser une lame émoussée sans la réparer.

2. Vérifier les vis.

Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifier qu’elles sont serrées à fond. PRECAUTION: Il serait extrêmement dangereux d’utiliser cet outil électrique avec des vis mal serrées.

3. Inspection des balais en carbone (Fig. 18)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s'usent. Remplacer un balai en carbone par un nouveau quand il est usé jusqu'à sa limite d'usure. Toujours garder propres les balais en carbone et s'assurer qu'ils glissent librement à l'intérieur des porte-balais. PRECAUTION: Utiliser la scie circulaire avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d'usure endommagera le moteur. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 38 indiqué sur la Fig. 18.

4. Remplacement d'un balai en carbone:

Retirer le couvercle du balai avec un tournevis à tête plate. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré. (Fig. 19)

5. Vérification des performances et entretien du carter

de protection Maintenir le carter de protection en bon état pour garantir constamment des performances régulières. Faire immédiatement réparer l’outil en cas de mauvais fonctionnement.

6. Réglage du socle et de la lame de scie en vue de la

perpendicularité L’angle formé par le socle et la lame de scie a été réglé en usine sur 90°; si cette perpendicularité se trouve perturbée pour une raison ou pour une autre, la régler en procédant comme suit. (1) Retourner le socle (Fig. 20) et desserrer le levier (A). (2) Placer une équerre entre le socle et la lame de scie et déplacer la position du socle en tournant la vis de fixation fendue avec un tournevis à lame plate de façon à obtenir un angle droit. Fig. 18 0,24"(6mm) 0,67"(17mm) Limite d'usure No. du balai en carbone Fig. 19 Couvercle du balai Tournevis à tête plate Equerre Socle Fig. 20 Vis de fixation fendue

Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur.Français

7. Liste des pièces de rechange

PRECAUCION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. ACCESSOIRES

Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dans ce mode d’emploi. L’utilisation de toute autre fixation ou accessoire peut être dangereux et causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.Español