FTM6716 - Tapis de course Powerpeak - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FTM6716 Powerpeak au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Powerpeak FTM6716 - page 59
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Tapis de course Powerpeak FTM6716 avec moteur de 2,5 CV, vitesse maximale de 16 km/h, inclinaison réglable sur 15 niveaux.
Dimensions Dimensions de la surface de course : 120 x 40 cm, dimensions totales : 160 x 70 x 130 cm.
Panneau de contrôle Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps, les calories brûlées et la fréquence cardiaque.
Programmes d'entraînement 20 programmes d'entraînement préenregistrés pour varier les séances.
Utilisation Convient pour un usage domestique, idéal pour la marche, le jogging et la course à pied.
Maintenance Lubrification régulière de la bande de course recommandée, vérification des connexions électriques.
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt d'urgence et d'un capteur de fréquence cardiaque.
Poids maximal utilisateur Poids maximal supporté : 120 kg.
Informations générales Garantie de 2 ans sur le moteur et les pièces, assemblage requis à la livraison.

FOIRE AUX QUESTIONS - FTM6716 Powerpeak

Comment assembler le tapis de course Powerpeak FTM6716 ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien serrer toutes les vis et de vérifier que les pièces sont correctement alignées.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez que le tapis de course est correctement branché à une prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la vitesse du tapis de course ?
Utilisez les boutons de contrôle situés sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la vitesse. Vous pouvez également utiliser le mode automatique si disponible.
Le tapis de course émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et qu'aucun objet n'est coincé dans les pièces mobiles. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment lubrifier la surface de course ?
Utilisez un lubrifiant à base de silicone et appliquez-le sur la surface de course selon les recommandations du manuel. Assurez-vous de ne pas trop en mettre.
Est-ce que je peux utiliser le tapis de course si je suis débutant ?
Oui, le tapis de course Powerpeak FTM6716 est conçu pour être utilisé par des personnes de tous niveaux. Commencez par une vitesse lente et augmentez progressivement.
Comment effectuer un reset du tapis de course ?
Débranchez le tapis de course, attendez quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres de l'appareil.
Le tapis de course ne répond pas aux commandes, que faire ?
Vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que le tapis est correctement alimenté. Si le problème persiste, essayez de faire un reset.
Quelle est la garantie du tapis de course Powerpeak FTM6716 ?
Le tapis de course est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour les pièces et la main d'œuvre. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur FTM6716 Powerpeak

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FTM6716 - Powerpeak et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FTM6716 de la marque Powerpeak.

MODE D'EMPLOI FTM6716 Powerpeak

Les photos sont données à titre d’illustration. Sous réserve de changements.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Mise en garde Consultez votre médecin avant de démarrer votre programme d'entraînement. Un programme d'entraînement fréquent et intensif doit être approuvé au préalable par votre généraliste. Ceci est particulièrement important pour les individus âgés de 35 ans ou plus, ou ceux ayant des problèmes physiques. En aucun cas nous ne sommes ni ne pouvons être tenus responsables de blessures à la personne ou de plaintes relatives à l'état physique qui pourraient résulter de l'utilisation de cet équipement. Général

1. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les comme référence

2. Utilisez-le seulement selon les indications contenues dans ce mode d’emploi.

3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

4. Tenez vos enfant sou animaux domestiques à l’écart de l’appareil. L’enthousiasme des enfants

peut entraîner une mauvaise utilisation de l’appareil. Dans le cas où les enfants reçoivent l’autorisation d’utiliser cet appareil, ces derniers doivent être surveillés et des consignes doivent leur être données quant à l’utilisation appropriée de l’appareil. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé comme un jouet.

5. Ne laissez pas les enfants jouer avec la feuille d'emballage en plastique. Ils peuvent s'y empêtrer

en jouant et étouffer.

6. Assurez-vous que l’appareil est correctement installé avant de l’utiliser. Vérifiez si tous les vis,

boulons et écrous sont bien installés et serrés. Utilisez seulement des pièces qui ont été conseillées par Powerpeak et fournies avec l’appareil.60

7. Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil quand celui-

ci est endommagé ou défectueux.

8. Utilisez toujours l’appareil sur une surface lisse et propre. Ne jamais utiliser l’appareil dehors.

Mettez un tapis en caoutchouc dessous si nécessaire afin de réduire les risques d’endommager votre sol.

9. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets pointus dans les alentours de l’appareil de remise en forme.

Assurez-vous qu’il y a au moins 0,5 mètres d’espace libre autour l’équipe.

10. Portez toujours des vêtements surs et confortables quand vous utilisez le matériel de remise en

forme. Portez de préférence des chaussures de sport ou des souliers aérobic.

11. Arrêtez immédiatement l’exercice si vous ne vous sentez pas bien ou si vous avez d’autres

symptômes. Vous devez également vous arrêter si vous avez des douleurs articulaires ou si vous sentez une pression sur vos articulations. Les étourdissements indiquent que vous vous êtes entraîné trop intensément. En cas d’étourdissement, allongez-vous par terre et ne vous levez pas avant de vous sentir mieux.

12. Maintenez l'appareil à distance du feu et des surfaces chaudes.

13. Ne descendez de l’appareil qu’une fois qu’il est à l’arrêt.

14. Ne jamais laisser l’appareil utiliser par plus d’un utilisateur.

15. Toujours stocker l'appareil à l'intérieur.

16. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique, ne PAS destiné à usage professionnel.

17. Le poids maximal autorise sur cet appareil est de 110 KG.

Spécifique Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le tapis d’entraînement afin d’éviter des décharges électriques, risques d’incendie et autres blessures corporelles. Ne démarrez jamais le tapis quand quelqu’un se trouve sur la bande de roulement. Tenez-vous toujours aux poignées lors de l’utilisation du tapis d’entraînement. Le tapis peut atteindre des vitesses élevées. Augmentez la vitesse de manière uniforme afin d’éviter des variations abruptes de la vitesse. N’utilisez pas l’appareil dans un espace où l’on travaille avec des bombes aérosol (pulvérisation) ou de l’oxygène. Ne laissez jamais l’appareil à l’abandon. Retirez toujours l’aimant de sécurité et mettez l’interrupteur marche/arrêt sur (OFF) ARRÊT. Assurez-vous que le tapis est bien verrouillé lors du pliage ou déplacement. Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des travaux d’entretien ou d’assemblage. Ne retirez jamais la carter de protection du moteur sauf si un technicien qualifié vous en donne l’instruction. Les travaux d’entretien et de réparation qui ne sont pas décrits dans ce manuel, doivent être effectués par un technicien qualifié. Tenez la fiche et le fil électrique à l’écart des surfaces chaudes. Vous pouvez arrêter le tapis d’entraînement en basculant l’interrupteur sur (OFF) ARRÊT. Débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. Tenez toutes les pièces électriques telles que le moteur, les fils et l’interrupteur marche/arrêt à l’écart de l’eau ou d’autres liquides afin d’éviter des décharges électriques. Ne posez aucun objet sur les poignées, le panneau de commande, la console électronique ou le tapis. Ne buvez aucune boisson dans les alentours de l’appareil. Introduisez l’aimant de sécurité dans le panneau de commande et attachez le clip à vos vêtements (taille) avant de commencer l’entraînement. En cas de problème, le moteur peut être arrête en tirant sur la corde de sorte que l’aimant de sécurité ne fasse plus contact avec le panneau de commande. Ne descendez du tapis que lorsque celui-ci est à l’arrêt. Réintroduisez l’aimant de sécurité dans le panneau de commande lorsque vous désirez continuer l’entraînement.61 Tenez les objets pendants ou les serviettes à l’écart du tapis. Ne portez aucun vêtement ample et attachez vos cheveux. Le tapis ne s’arrête pas immédiatement si quelque chose s’introduit entre les rouleaux ou le tapis. Arrêtez immédiatement l’appareil si un objet reste coincé. Utilisez toujours les poignées en montant ou en descendant du tapis. Ne montez sur le tapis que lorsqu’il roule lentement. Ne descendez du tapis que lorsque celui-ci est à l’arrêt. Montez d’abord sur les plateaux des deux côtés du tapis avec les jambes écartées avant de monter sur le tapis ou de descendre du tapis. N’essayez jamais de vous retourner quand le tapis est en marche. Gardez toujours votre visage et votre corps tournés vers l’avant. Ne secouez pas l’appareil. N’appuyez pas de tout votre poids sur les poignées, la console électronique, le panneau de commande ou le logement. L’espace derrière le tapis doit être suffisamment, afin d’éviter des blessures corporelles. L’appareil doit être contrôlé régulièrement afin de prévenir des blessures corporelles. Cela signifie également qu’une vérification régulière doit avoir lieu afin de s’assurer que les boulons et les écrous sont bien vissés et de pouvoir constater des débuts d’usure, des bords coupants et d’autres choses de ce genre susceptibles pouvant entraîner des blessures corporelles. Les pièces défectueuses doivent être remplacées sur le champ. Si cela n’est pas possible, l’appareil doit alors être mis hors service jusqu’à ce que la réparation ait eu lieu. Sécurité électrique Le tapis d’entraînement électrique doit être mis à la terre. Lors de pannes de courant ou de défauts, la mise à la terre évite le risque de décharges électriques. Le tapis est équipé d’un fil électrique avec un conducteur et une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui a été installée et mise à la terre conformément aux normes locaux. Remarques importantes En cas de branchement incorrect du conducteur, il y a risque de décharges électriques. Si vous doutez que le tapis de course soit mis à la terre correctement, veuillez prendre contact avec notre service clientèle. N’apportez aucune modification à la fiche du tapis de course.62 LE PRODUIT Lorsque vous ouvrirez le carton, vous trouverez les pièces détachées suivantes.

Étape 1: Ouvrez le paquet et sortez toutes les pièces. Placez le cadre principal sur le sol. Cadre principal 1 jeu D25 Molette M10 2 Pièces

C2 1 Jeu de protection de sécurité D29 1 Clé Allen

B23 Bouteilles 2 pièces63 Étape 2: Tournez le tube vertical, puis bloquez le côté inférieur du tapis de course avec la molette M10 (D25) comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

Étape 3: Verrouillez la côté supérieur du tapis de course avec la molette M8 (D26), puis tournez le moniteur vers le haut comme sur l'illustration.64 Étape 4: Installez la bouteille (B23) et la clé de sécurité (C2) ATTENTION : Vous devez bien confirmer que l'assemblage final a été fait comme indiqué plus haut et que tous les boulons sont verrouillés. Procédez aux opérations suivantes après avoir vérifié que tout est en place. Avant d'utiliser le tapis de course, veuillez lire les instructions soigneusement. Utilisation Pliage et dépliage Étape 1: Tournez le moniteur sur l'arrière comme sur l'image ci-dessous.65 Étape 2: Vissez la molette M8(26), puis tournez le tube vertical vers le bas.

Étape 3: Verrouillez la molette M28 (D26) sur le tube vertical, et vissez la molette M10 (D25) vers l'extérieur, alors pliez le tube vertical vers le bas.66 Étape 4:Verrouillez la molette M10 (D25) sur la face avant.

Étape 5:Soulevez le tapis de course plié comme sur l'image ci-dessous.67 Ce produit doit être connecté à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de court-circuit, la connexion à la terre procure une voie de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque d'électrochoc. Ce produit est équipé d'un cordon possédant un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une prise de terre. La prise doit être branchée dans une installation correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et décrets locaux.

DANGER: Une utilisation incorrecte du conducteur de terre de l'équipement peut engendrer un

risque de choc électrique. Vérifiez avec un électricien qualifié ou ou du personnel de réparation si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte du produit. Ne modifiez pas la prise fournie avec ce produit - Si elle ne rentre pas dans votre installation, veuillez trouver une installation appropriée installée par un électricien agréé. Ce produit est conçu pour une utilisation sur un circuit de 220V nominal avec une prise de mise à la terre. Assurez-vous que le produit est connecté sur une installation possédant la même configuration que la prise. Ce produit ne doit pas être utilisé avec un adaptateur. MONITEUR COMMENCER Démarrage normal après un décompte de 5 secondes PROGRAMME 1 mode manuel,12 programmes préprogrammés, 1 programme graisse corporelle, 3 fonctions compte à rebours et 3 utilisateurs

FONCTION VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ

La fenêtre indique "---" lorsque vous enlevez le verrou de sécurité et le tapis de course s'arrêtera rapidement en émettant une tonalité d'alarme aiguë. Alors, remettez le verrou de sécurité, le moniteur l'affichera pendant 2 secondes et le compte de la date ira vers 068 TOUCHES FONCTIONNELLES Marche / Arrêt « Start » -- Lorsque le tapis de course ne fonctionne pas, appuyez sur cette touche pour démarrer, la vitesse est 0,8. « Stop » -- Lorsque le tapis de course fonctionne, appuyez sur cette touche pour arrêter, puis réglez le programme par défaut et retournez en mode manuel après avoir arrêté.

Touche « PROGRAM » Lorsque la tapis de course ne fonctionne pas, appuyez sur cette touche pour circuler entre le mode manuel et un mode présélectionné. entre P1 et P12 et le programme de perte de poids; TOUCHE MODE Lorsque le tapis de course ne fonctionne pas, appuyez sur cette touche pour choisir le mode de compte à rebours : " H-1”,”H-2”,”H-3”;:H-1” sont le mode de compte à rebours et “H-2” est le mode de distance du compte à rebours, “H-3” est le mode de compte à rebours de calories; appuyez sur la touche “SPEED+/-” ou “INCLINE+/- “ pour régler les données. Après cela, appuyez sur la touche “START” pour démarrer le tapis de course

SPEED +/– -- Permet de régler la vitesse lorsque le tapis démarre, les incréments sont de 0,1km/durée en kilomètre. Appuyez sur la touche plus de 2 secondes et la valeur augmentera ou diminuera en conséquence.

Appuyez sur la touche de vitesse rapide 3km/h, 6km/h, 9km/h pour régler la vitesse directement lorsque le tapis de course est en fonctionnement

INCLINE +/ – -- Règle l'inclinaison lorsque le tapis de course démarre; l'incrément est de 1 niveau/fois. Appuyez sur la touche plus de 2 secondes et la valeur augmentera ou diminuera en conséquence.

TOUCHE INCLINE RAPIDE

Appuyez sur la touche de vitesse rapide 3, 6, 9 pour régler l'inclinaison directement lorsque le tapis de course est en fonctionnement. FONCTIONS D'AFFICHAGE VITESSE Affiche la vitesse de course DURÉE DISTANCE: Affiche la distance totale de course ou un compte à rebours de distance CALORIE: Affiche les calories ou un compte à rebours de calories INCLINE Affiche l'inclinaison PULSE : Affiche les données du rythme cardiaque69 PLAGE DES DONNÉES AFFICHÉES PAR LES FENÊTRES DUREE:0:00 – 99.59(MIN) DISTANCE: 0.00 – 99.9(KM) CALORIES : 0.0 – 999 (C) VITESSE : 0.8-16.0(km/h) RYTHME CARDIAQUE : 50 – 200 (BPM) INCLINAISON:0 – 12

FONCTION RYTHME CARDIAQUE

Lorsque le tapis de course est en fonctionnement, tenez le capteur de pulsation pendant environ 5 secondes, les données du rythme cardiaque s'afficheront. Les données de rythme cardiaque varient entre 50 et 200 fois / minute. Un symbole en forme de cœur s'affiche lors de la prise du pouls. Ces données ne servent que de références, et n'ont pas de valeur médicale.

Fonctionnement du modèle manuel Appuyez sur la touche start, un décompte de 5 secondes est lancé puis le tapis de course commence à fonctionner avec une vitesse initiale de 0,8 km/h. Appuyez sur la touche speed +/- pour régler la vitesse Appuyez sur la touche incline +/- pour régler l'inclinaison Appuyez sur stop, pour arrêter le tapis de course lorsqu'il fonctionne Appuyez sur la touche vitesse rapide pour régler la rapidement la vitesse de votre choix Appuyez sur la touche d'inclinaison rapide pour régler la rapidement l'inclinaison de votre choix DONNÉES DE PARAMÈTRES DE LA FONCTION COMPTE À REBOURS Réglage initial de compte à rebours 30 : 00 minutes, intervalles de réglages : 5 : 00---99 : 00 minutes, chaque étape de 1:00. Le réglage initial pour le décompte des calories est de 50 KJ, plage de réglage 10 - 990 KJ, chaque incrément 10 KJ Le réglage initial du compte à rebours de distance est 1,0 km, la plage de réglage est 0.5---99.9 km, chaque incrément est de 0,1 L'ordre de circulation du cycle est : manuel, durée, distance, calories.

TEST DE GRAISSE CORPORELLE (FAT) Au démarrage du tapis, appuyez sur « PROGRAM » de manière continue pour effectuer le test, l'écran affiche “FAT”. Appuyez sur « MODE » pour confirmer (F1 SEXE, F2 AGE, F3 TAILLE, F4 POIDS). Appuyez sur “SPEED+”, “SPEED-” pour régler. Après avoir réglé, le moniteur affichera F5 et prendra la tension au niveau de votre main, l'écran affichera votre Indice de masse corporelle. L'indice de qualité corporelle permet de tester la relation entre la hauteur et le poids, non la proportion. L'indice de masse graisseuse convient pour tous les hommes ou les femmes, en combinaison à d'autres indices de qualité corporelle. L'indice idéal doit être compris entre 20 et 25, en dessous de 19, cela signifie que la personne est trop maigre. Entre 25 et 29, cela signifie que la personne est en sur poids, au-dessus de 30, la personne est considérée comme obèse. (Les données ne servent que de référence et n'ont pas de valeur médicale) 01 Sexe 01 M 02 F 02 Age 10------99 03 Taille 100----200 04 Poids 20-----150 05 Graisse ≤19 sous-poids Graisse = (20---25) poids normal Graisse = (25---29) surpoids Graisse ≥30 Obésité DIVERS Le système passera en mode d'économie d'énergie automatiquement si aucune action n'est effectuée pendant 10 minutes en mode inactif et l'écran n'affiche rien et le moniteur n'est plus rétroéclairé. Appuyez sur n’importe quelle touche pour relancer le système71 Pour les comptes à rebours de durée, de calories et de distances, vous pouvez les régler un par un, appuyez sur le dernier élément pour commencer à courir, le paramètre réglé commencera à être décompté, les autres afficheront les données normales.

Il est possible que votre tapis d’entraînement nécessite des ajustements dans les premières semaines d’utilisation. Tous les tapis sont placés avec précision à l’usine. Il est possible qu’après l’utilisation le tapis se détende ou se déroule de biais. L’étirement du tapis est normal pendant la période de rodage. Réglage de la tension du tapis Si vous avez l’impression que le tapis patine ou qu’il avance par à-coups lorsque vous reposez le pied dessus lors de la course, il est possible que la tension du tapis doive être augmentée. Augmenter la tension du tapis:

1. Démarrez le tapis d’entraînement sans que personne ne soit monté dessus et appuyez sur le

bouton de vitesse SPEED+ jusqu’à ce que la vitesse de 5,6 km/h soit atteinte.

2. Placez un clé sur le boulon gauche du réglage de la tension du tapis. Tournez la clé de tour dans

le sens des aiguilles d’une montre afin de resserrer le rouleau arrière et d’augmenter la tension du tapis.

3. Répétez la même opération pour le boulon droite du réglage de tension. Assurez-vous que les

deux boulons soient serrés de façon égale, de sorte que le rouleau arrière reste équilibré et qu’il demeure de niveau par rapport au cadre principal.

4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le patiemment du tapis ait disparu.

Attention: faites attention à ne pas trop augmenter la tension du tapis. Ceci pourrait créer une pression trop forte sur les supports avant et arrière des rouleaux. Vous entendrez alors un bruit de frottement. Pour centrer le tapis Lorsque vous courez, vous prenez parfois plus appel sur un pied que sur l’autre. Le degré de flexibilité dépend de l’effort exercé par un pied par rapport à l’autre. Cette flexibilité fait en sorte que le tapis revienne au centre du plateau de roulement quand la répartition du poids n’est pas en équilibre, ou que personne n’est sur le tapis d’entraînement. Si le tapis d’entraînement continue de se dérouler de biais, vous devrez le centrer manuellement:

1. Posez l’appareil sur une surface plane.

2. Démarrez le tapis d’entraînement sans que personne ne soit monté dessus et appuyez sur le

bouton de vitesse SPEED+ jusqu’à ce que la vitesse de 5,6 km/h soit atteinte.

3. Observez si le tapis se déroule en déviant verse le côté droite ou gauche du plateau.

a. Si le tapis dévie vers le côté gauche du plateau: À l’aide d’une clé, tournez le boulon de réglage gauche d’un tour dans le sens des aiguilles d’une montre et le boulon de réglage droite d’un tour dans le sens inverse.

b. Si le tapis dévie vers le côté droite du plateau: À l’aide d’une clé, tournez le boulon de réglage droite d’un tour dans le sens des aiguilles d’une montre et le boulon de réglage gauche d’un tour dans le sens inverse.

c. Si le tapis n’est toujours pas centre, répétez les étapes décrites ci-dessus jusqu’à ce que le tapis se déroule au centre du plateau.

4. Une fois que le tapis est centre, augmentez la vitesse. Assurez-vous que le tapis se déroule en

souplesse. Si nécessaire, répétez les étapes décrites plus haut. Si cette méthode n’a toujours pas été satisfaisante, vous devez probablement augmenter la tension du tapis.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Attention: afin d’éviter une décharge électrique, mettez le tapis d’entraînement en position d’arrêt et débranchez la fiche de la prise avant de commencer le nettoyage ou la maintenance routinière. Huile lubrifiante pour tapis d’entraînement et plateau de roulement Pour une durée de vie maximale, ce tapis d’entraînement nécessite un graissage régulier qui fait partie des opérations d’entretien général de cet appareil. Ceci prévient une usure prématurée du tapis d’entraînement, du plateau de roulement et du moteur d’entraînement. Utilisation Huile lubrifiante Moins de 3 heures par semaine 1x par an 3 – 5 heures par semaine Tous les 6 mois Plus de 5 heures par semaine Tous les 3 mois

Nettoyage Les traces de transpiration présentes sur la console électronique et la surface du tapis d’entraînement doivent toujours être nettoyées après votre entraînement. Nettoyez le tapis d’entraînement avec un chiffon doux humide une fois par semaine. Faites attention à ne pas renverser d’eau sur le panneau d’affichage, ceci peut entraîner des problèmes électriques. Quand vous enlevez les protections de l’appareil pour la lubrification, nous vous suggérons d’enlever aussi la poussière de cette partie. Attention: ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Rangement Assurez-vous que le bouton de marche est sur (OFF)ARRÊT et que la fiche est débranchée de la prise. Rangez votre tapis d’entraînement dans un endroit propre et sec. Vous devez éviter de le ranger dans des endroits très froids ou humides car il pourrait rouiller et avoir d’autres problèmes qui sont hors de notre contrôle. Déplacer Ce tapis d’entraînement est doté de roués qui facilitent son déplacement. Assurez-vous que le bouton de marche est sur (OFF) ARRÊT et que la fiche est débranchée de la prise avant déplacer le tapis d’entraînement. PI73

CONSEILS D'ENTRAINEMENT IMPORTANT

Avant d'entamer votre entraînement, demandez à un médecin dans quelle mesure un entraînement avec ce produit est bon pour vous. Un entraînement incorrect ou trop intense peut entraîner des dommages de santé. Evitez le surentraînement. Ne pratiquez pas d'entraînement lorsque vous étés fatigué ou épuisé. Si vous n'êtes pas habitue à une activité régulière, commencez lentement. En cas de douleur, de difficultés de respiration, de malaise ou de tout autre trouble de santé, interrompez immédiatement l'exercice. Veillez à conserver toujours une respiration calme et régulière pendant l'entraînement. Afin d'éviter les blessures, commencez l'exercice par un échauffement extensif et terminez avec une phase de refroidissement. Utilisez les exercices décrits dans ce manuel. Veillez à boire suffisamment pendant l'entraînement. N'oubliez pas que la quantité recommandée de 2 litres environ par jour doit être augmentée en cas d'efforts physiques. Portez des vêtements appropries et confortables ainsi que des chaussures de sport lorsque vous utilisez ce produit. Evitez les vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles du produit.

EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT/ETIREMENT

Un bon entraînement commence toujours par des exercices d'échauffement et se termine par des exercices calmants. Ces exercices ont pour mission de préparer votre corps aux contraintes qui vont suivre. La phase d'apaisement à l'issue de l'entraînement permet d'éviter l'apparition de douleurs musculaires. Veuillez prêter attention aux points suivants: Échauffez soigneusement chaque groupe de muscles que vous utiliserez lors de votre session d'exercice, pendant environ 5 à 10 minutes. Si vous ressentez une tension confortable dans le muscle correspondant, cela signifie que les exercices d'étirement ont été effectués correctement. La vitesse ne joue aucun rôle dans les exercices d'étirement. Les mouvements rapides ou heurtés sont à éviter. Exercices pour la tête (1) Tournez la tête vers la droite jusqu'à percevoir la tension dans votre nuque. Levez alors le menton vers le haut et ouvrez la bouche. Tournez la tête vers la droite et abaissez-la ensuite jusqu'à la poitrine. Vous pouvez répéter cet exercice plusieurs fois de suite.

Exercices pour les épaules (2) Relevez alternativement l'épaule droite et l'épaule gauche.

Exercices d’étirement pour les bras (3) Etirez alternativement le bras gauche et le bras droit en direction vers le haut. Sentez la tension qui s'installe du cote gauche et du côté droit. Répétez plusieurs fois cet exercice.74

Exercices pour les cuisses (4) Appuyez-vous de la main gauche contre un mur, pliez la jambe droite vers l'arrière et tirez le pied vers le haut avec la main droite. Essayez de rapprocher votre pied vers le haut avec la main droite. Essayez de rapprocher votre pied le plus près possible de vos fesses. Répétez cet exercice 15 fois de suite. Puis changez de jambe.

Extension de l’intérieur de la cuisse et de la jambe (5) Asseyez-vous sur le sol et placez vos pieds de telle sorte que vos genoux regardent vers l'extérieur. Rapprochez vos pieds le plus près possible de votre entrejambe. Pressez prudemment vos genoux vers le bas. Répétez plusieurs fois cet exercice, 15 fois si possible.

Toucher ses orteils (6) Pilez le torse lentement vers l'avant et essayez de toucher vos pieds avec vos mains. Essayez de descendre le plus bas possible vers vos orteils et répétez cet exercice 15 fois.

Exercices pour les tendons des genoux (7) Asseyez-vous sur le sol et étirez votre jambe droite, Pilez votre jambe gauche et déposez votre pied sur votre cuisse droite. Essayez alors d'atteindre votre pied droit avec votre main droite. Répétez cet exercice 15 fois de suite. Puis changez de jambe.

Exercices pour les mollets/tendons d’achille (8) Appuyez-vous au mur, bras tendus en faisant porter tout le poids de votre corps sur vos deux mains. Tendez alternativement la jambe gauche et la jambe droite vers l'arrière. Ceci permet d'étirer les muscles et les tendons de la jambe tendue. Répétez cet exercice 15 fois pour chaque jambe.75 Résolution de la panne Code de la panne ou de

défaillance Description de la panne Résolution de la panne

Communications anormales : Des problèmes de communication sont présents entre la télécommande et l’ordinateur après le démarrage La télécommande ne fonctionne pas et une panne survient. La machine ne se lance pas, l’ordinateur affiche un code de panne “E1”, l’alarme retentit trois fois. Possible Reasons:Causes possibles : Communication obstructed between controller and computer, please check the wire and make sure the wire connect well and the wire without any damageIl existe un problème de communication entre la télécommande et l’ordinateur, vérifiez l'état du câblage et assurez-vous que celui-ci est correctement effectué

Aucun réseau de capteurs sans fil haute vitesse : Impossible de recevoir le retour du capteur de vitesse du moteur au-delà de trois secondes. Arrêtez la machine puis accédez à l’état de la panne, l’alarme de l’ordinateur retentira 3 fois et affichera le code de panne “E2”. Les autres zones sont vides. Au bout de 10 secondes, le mode Prêt s’active automatiquement, il est alors possible de redémarrer l’unité. Causes possibles : Impossible de recevoir le retour du capteur de vitesse du moteur au-delà de trois secondes, veuillez vérifier l'état de la fiche du capteur et le fil de connexion du moteur ainsi que la télécommande.

Le fil du moteur est mal connecté

Arrêtez la machine puis accédez à l’état de la panne, l’alarme de l’ordinateur retentira 3 fois et affichera le code de panne “E3”. Les autres zones sont vides. Au bout de 10 secondes, le mode Prêt s’active automatiquement, il est alors possible de redémarrer l’unité. Possible Reasons :Causes possibles : Check if the motor wire is connected well and re-connect the motor wire well if not; check if the controller has the smell and change the controller if haveVérifiez que le fil du moteur est bien connecté, reconnectez le fil du moteur si ce n’est pas le cas ; vérifiez si la télécommande émet une odeur et changez celle-ci si c’est nécessaire

Current overload Protection , the motor electrical is overloadProtection contre la surcharge, le moteur électrique est surchargé Arrêtez la machine puis accédez à l’état de la panne, l’alarme de l’ordinateur retentira 3 fois et affichera le code de panne “E3”. Les autres zones sont vides. Au bout de 10 secondes, le mode Prêt s’active automatiquement, il est alors possible de redémarrer l’unité. Possible Reasons :Causes possibles : Over the rated load cause too much electricity that make system Self-preservation or some parts blocked and make DC motor can’t process.Dépasser la charge nominale entraîne un surplus d'électricité, ce qui active le mode autoprotection du système ou cause un blocage de certaines pièces, le moteur DC ne peut plus fonctionner. Adjust the machine and restart.Réglez la machine puis redémarrez celle-ci. Another please check the DC motor or controller have any burned smell or not.Veuillez également vérifier la présence d’odeur de brûlé depuis la télécommande et le moteur DC. If yes, please76 change the motor or controller.Si c’est le cas, changez le moteur ou la télécommande. Another make sure the power and voltage is comply with standard.Assurez-vous que la tension et la puissance sont conformes au secteur.

Incline self-learning faultPanne d’inclinaison automatique Check incline motor sense wire and AC wire are inserted well; AC wire is right inserted according to the indentify in the incline motor; make sure the incline motor wire without damager; after check those, press the button on controller, then start self-learning again.Vérifiez le câblage du moteur d’inclinaison et AC ; le câblage AC est inséré conformément au schéma sur le moteur d’inclinaison ; assurez-vous que le câblage du moteur d’inclinaison ne soit pas endommagé ; une fois la vérification effectuée, appuyez sur le bouton de la télécommande, démarrez le programme automatique à nouveau.

Erreur de capteur d’inclinaison Check incline motor sense wire and AC wire are inserted well; AC wire is right inserted according to the indentify in the incline motor; make sure the incline motor wire without damager; after check those, press the button on controller, then start self-learning again.Vérifiez le câblage du moteur d’inclinaison et AC ; le câblage AC est inséré conformément au schéma sur le moteur d’inclinaison ; assurez-vous que le câblage du moteur d’inclinaison ne soit pas endommagé ; une fois la vérification effectuée, appuyez sur le bouton de la télécommande, démarrez le programme automatique à nouveau.

Protection contre les explosions : Certaines conditions d’alimentation ou de tension atypiques causant des dommages au circuit de direction du moteur. Arrêtez la machine puis accédez à l’état de la panne, l’alarme de l’ordinateur retentira 3 fois et affichera le code de panne “E6”. Les autres zones sont vides. Si la machine démarre, accédez au mode Prêt, le redémarrage est alors possible. Possible Reasons :Causes possibles : The power voltage is less than normal or the controller has some problems.La tension est inférieure à la normale, ou la télécommande est en panne. Make sure the motor wire is connecting well.Assurez- vous que le câble du moteur est connecté.

L’enregistrement de l’EEPROM supérieure comprend des erreurs

Changez l’EEPROM supérieure

L’enregistrement de l’EEPROM inférieure comprend des erreurs

Remarque : Après avoir remplacé la télécommande inférieure et les pièces des pannes E5/E6, suivez le mode opératoire suivant pour calibrer à nouveau la machine.

1.1 Press PROG and SPE+ KEY at the same time and POWER UP or reset SAFETY KEY entry.1.1

Appuyez simultanément sur les touches PROG et SPE+ et POWER UP ou réinitialisez l’entrée SAFETY KEY. After entry, LCD will run display testing, all segment will lights up to show according.Une fois l’entrée effectuée, l’écran LCD affiche le test, tous les segments s’allument en conséquent.77

1.2 If press START KEY, the computer will take the default data to calibrate and save into EEPROM.1.2

Si vous appuyez sur la touche START, l’ordinateur utilisera les données par défaut pour calibrer et sauvegarder dans l’EEPROM.

1.3 Press MODE to entry unit setting mode1.3 Appuyez sur la touche MODE pour accéder au mode

de configuration de l’unité

1.4 Press MODE to entry the setting mode of WHEEL SIZE1.4 Appuyez sur la touche MODE pour

accéder au mode TAILLE DE ROUE

1.5 Press MODE to entry the setting mode of MIN SPEED1.5 Appuyez sur la touche MODE pour

accéder au mode VITESSE MINIMALE

1.6 Press MODE to entry the setting mode of MAX SPEED1.6 Appuyez sur la touche MODE pour

accéder au mode VITESSE MAXIMALE

1.7 Press MODE to entry the setting mode of MAX ELEVATION1.7 Appuyez sur la touche MODE pour

accéder au mode ÉLÉVATION MAXIMALE

1.8 Press START KEY to entry SPEED CALIBRATE, It will show “CAL” in the window of SPEED in

sprinkle.1.8 Appuyez sur la touche START pour entrer le CALIBRAGE RAPIDE, “CAL” s’affiche dans la fenêtre de VITESSE. After calibrate will back to IDLE MODE automatically.Une fois le calibrage terminé, le mode ATTENTE s’affiche automatiquement. Vous pouvez commencer à utiliser votre tapis roulant une fois le calibrage terminé

1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix, signifie que le produit

est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.

2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures

prévus à cet effet par votre municipalité.

3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et

risques éventuels pour l’environnement et la santé humaine.

4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter

votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin ou vous avez acheté ce produit.

Numéro de modèle FTM6716 Puissance 750 W Voltage nominale 220- 240V~ Fréquence nominale 50Hz Powerpeak Thermiekstraat 1a 6361 HB Nuth Pays-Bas www.powerpeak.com78

CERTIFICAT DE GARANTIE

Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement, conformément aux instructions du mode d’emploi. Les défauts survenus par suite d’une utilisation incompétente, d’endommagements ou de tentatives de réparations de tiers ne sont pas couverts par la garantie. Les accessoires livrés avec l’appareil et autres pièces du produit qui s’usent normalement ne tombent pas sous la garantie. Si vous désirez les renouveler, veuillez les commander sur le site internet www.muppa.nl. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique. Tout dommage et / ou toute panne causés par un usage professionnel sont exclus de la garantie. Vous pouvez faire jouer la garantie dans les cas suivants: Si l’appareil est utilisé conformément au mode d’emploi; Si vous êtes en possession d’un bon d’achat valable ou que celui-ci à n’été pas modifié ou rendu illisible d’une manière ou d’une autre; Si des réparations ont n’été pas effectuées par des ateliers de réparation non autorisés ou des personnes non habilitées à cet effet; Si le dommage n’est pas dû à une cause étrangère à l’appareil, comme par exemple un incendie, une inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un entretien insuffisant ou incorrect. Au cas où, malgré notre contrôle de qualité soigneux, l’appareil ne fonctionnerait pas bien, vous pouvez faire appel à notre service après-vente. Dans le but de vous éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire soigneusement le mode d’emploi avant de faire appel à nous. SERVICE Pour toute question, contactez le service clientèle Powerpeak : Email : info@powerpeak.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Powerpeak

Modèle : FTM6716

Catégorie : Tapis de course