KV-21FT1K - Téléviseur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KV-21FT1K SONY au format PDF.
| Type de produit | Téléviseur CRT 21 pouces |
| Résolution d'écran | 720 x 576 pixels (SD) |
| Technologie d'affichage | CRT (Cathode Ray Tube) |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 54,2 x 43,5 x 46,5 cm |
| Poids | Environ 20 kg |
| Connectivité | 2x RCA, 1x S-Video, 1x Antenne |
| Fonctions principales | Réception analogique, réglage automatique des chaînes |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur le marché secondaire |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher en cas d'orage |
| Informations générales | Modèle ancien, idéal pour les collectionneurs ou les systèmes rétro |
FOIRE AUX QUESTIONS - KV-21FT1K SONY
Questions des utilisateurs sur KV-21FT1K SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KV-21FT1K - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KV-21FT1K de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI KV-21FT1K SONY
FD Trinitron Colour Television
Instruction Manual
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкции за експлоатация
Инструкция по эксплуатации
Návod na obsluhu
Kullanım Kılavuzu
KV-21FT1K
KV-21FT2K
Safety Information
∅ This set is to operate on a 220-240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock. | For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains. | ∅ Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. If any liquid or solid object does fall through, do not operate the TV. Have it checked immediately by qualified personnel. |
∅ Do not open the cabinet and the rear cover of the TV. Refer to qualified service personnel only. | For your own safety, do not touch any part of the TV, power lead or aerial lead during lightning storms. | To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture. |
∅ Do not cover the ventilation openings of the TV For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set. | ∅ Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the TV where it may be exposed to mechanical vibrations. | ∅ To prevent fire, keep inflammable objects or naked lights (eg candles) away from the TV. |
∅ Clean the TV with a soft, lightly dampened cloth. Do not use benzine, thinner or any other chemicals to clean the TV. Do not scratch the TV screen. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it. | ∅ Pull out the power lead by the plug. Do not pull on the power lead itself. | ∅ Take care not to place heavy objects on the power lead as this could result in damage. We recommend you wind any excess lead around the holders provided on the rear of the TV. |
∅ Place the TV on a secure stable stand. Do not allow children to climb on to it. Do not place the TV on its side or face up. | ∅ Unplug the power lead before moving the TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or excessive force. If the set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel. | ∅ Do not cover the ventilation openings of the TV with items such as curtains or newspapers etc. |
Introduction
Thank you for choosing this Sony FD Trinitron Colour Television.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
- Symbols used in the manual:
• Informs you of possible hazards.
- Important information
• Information on a feature.
•1,2... Sequence of instructions.
- Shaded buttons on the remote control show you the buttons you have to press to follow the sequence of the instructions.
- Informs you of the result of instructions.
Table of Contents
Safety Information....2
Introduction....3
Overview
Overview of Remote Control Buttons 4
Overview of TV Buttons 5
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control 5
Connecting the Aerial and VCR 5
First Time Operation
Switching On the TV and Automatically Tuning 6
Menu system
Introducing and Using the Menu System......8
Menu Guide 8
Teletext....14
Additional Information
Connecting Optional Equipment 15
Using Optional Equipment....15
Specifications....16
Troubleshooting....17
Overview of Remote Control Buttons
Muting the Sound
Press to mute TV sound. press again to restore the sound.
Displaying on Screen information
Press to display all on-screen indications. Press again to cancel.
Selecting channels
Press to select channels.
For double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3. If you enter an incorrect first digit, this should be corrected by entering another digit (0-9) and then selecting -/-- button again to enter the programme number of your choice.
Selecting TV mode
Press to switch off teletext or video input.
Selecting Teletext
Press to switch on teletext.
This button only works in Teletext mode. Function ♪ associated to this button does not work with this TV.
Selecting Picture mode.
Press repeatedly to change the picture mode.
Adjusting TV volume
Press to adjust the volume of the TV.
This button only works in Teletext mode. Function ☐ associated to this button does not work with this TV.
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
To Temporarily Switch Off TV
Press to temporarily switch off TV (the standby indicator ⏻ on TV lights up). Press again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use.

After 15 minutes without a signal and without any button being pressed, the TV switches automatically into standby mode.
Selecting input source
Press repeatedly until the desired input symbol of the source appears on the TV screen.
Back to the channel last watched
Press to watch the last channel selected (watched for at least 5 seconds).
Displaying the menu system
Press to display the menu on the TV screen. Press again to remove the menu display from the TV screen.
Menu selection
- When MENU is switched on:
♠ Scroll Up
↓ Scroll Down
← Previous menu or selection
→ Next menu or selection
OK confirms your selection
- When MENU is switched off:
OK Shows a channel overview.
Press ↓ or ↑ to select the channel and then, press again the OK button to watch the selected channel.
Selecting Screen format
Press to view programmes in 16:9 mode. Press again to return to 4:3 mode.

Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details, please refer to "Teletext" section of this instruction manual.
Overview of TV Buttons

text_image
Standby indicator On/Off switch Video Input jack Audio Input jack Selecting Input source Volume control buttons PSY SONY TELETEXT Push up the flap on the front of the TV to reveal the front control panel. Headphone jack Auto Start Up Button Programme Up or Down Buttons (Selects TV channels)Inserting Batteries into the Remote Control

Make sure to insert the supplied batteries using the correct polarities.
Always remember you dispose of used batteries in an environmental friendly way.

natural_image
Illustration of a hand holding a device with a tool, showing a left-hand rule and a right-hand rule (no text or symbols present)Connecting the Aerial and VCR

Connecting cables are not supplied

text_image
or VCR For more details of VCR connection places
For more details of VCR connection, please refer to the section "Connecting Optional Equipment" of this instruction manual.
Scart lead is optional.
Switching On the TV and Automatically Tuning

The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to: 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV, 3) search and store all available channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change the language menu, change or repeat the tuning (e.g. when you move house) or rearrange again the order of the channels afterwards, you can do that by selecting the appropriate menu in the ☐ (Set Up). For more information, refer to the "Menu Guide" section of this instruction manual. You can also do that by pressing the Auto Start Up Button ▶ on the TV set.
1 Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz) Press the Ⓐ on/off button on the TV set to turn on the TV. The first time you press this button, a Language menu displays automatically on the TV screen.

text_image
Diagram showing TV viewing process with labeled buttons and a hand interacting with the button2 Press the ↓ or ↑ button on the remote control to select the language, then press the OK button to confirm your selection. From now on all the menus will appear in the selected language.

text_image
Language English Español Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 The Country menu appears automatically on the TV screen. Press the ↓ or ↑ button to select the country in which you will operate the TV set, then press the OK button to confirm your selection.

- If the country in which you want to use the TV set does not appear in the list, select “-” instead of a country.
- In order to avoid wrong teletext characters for Cyrillic languages we recommend to select Russia country in the case that your own country does not appear in the list.

text_image
Country България Česká rep. Magyarország Polska Romania Select country: OK4 The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the OK button to select Yes.

text_image
Do you want to start automatic tuning? Yes Nocontinued...
5 A new menu appears on the screen asking you to check that the aerial is connected. Ensure the aerial is connected and then press the OK button to start the automatic tuning.

The TV starts to automatically search and store all available channels (TV Broadcast) for you.

This procedure could take some minutes. Please be patient and do not press any button. Otherwise the automatic tuning will not be completed.

text_image
Please confirm that aerial is connected Confirm OK| Auto Tuning | |
| Programme: | 01 |
| System: | B/G |
| Channel: | C21 |
| Searching... | |

6 After all available channels are captioned and stored, the Programme Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to change the order in which the channels appear on the screen.
a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7.
b) If you wish to change the channel order:
1 Press the ↓ or ↑ button to select the programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to rearrange, then press the → button.
2 Press the ↓ or ↑ button to select the new programme number position for your selected channel (TV Broadcast), then press ↓.
3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change the order of the other channels.

text_image
Programme Sorting Programme: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Select channel: Exit: MENU

text_image
Programme Sorting Programme: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Select new position: Exit: MENU OK
7 Press the MENU button to remove the menu from the screen.


Your TV is now ready for use
Introducing and Using the Menu System

Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote Control to operate the menu system:
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.

2 • To highlight the desired menu or option, press ↓ or ↑.
- To enter to the selected menu or option, press ➤.
- To return to the last menu or option, press .
- To alter settings of your selected option, press ↓ / ↑ / ◀ or ➤.
- To confirm and store your selection, press OK.

3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.

Menu Guide
Level 1
Level 2
Level 3 / Function

text_image
Picture Adjustment Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset Picture Adjustment Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue ResetPICTURE ADJUSTMENT
The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the picture adjustments.
To do that: after selecting the item you want to alter press ➤, then press repeatedly ♦ / ♠ /
← or → to adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching:
↓ Personal (for individual settings).
↓ Live (for live broadcast programmes).
↓ Movie (for films).
- Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if "Personal" mode is selected.
- Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
- Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.
Level 1
Level 2
Level 3 / Function

flowchart
graph TD
A["Picture Adjustment"] --> B["Mode: Personal"]
B --> C["Contrast"]
C --> D["Brightness"]
D --> E["Colour"]
E --> F["Sharpness"]
F --> G["Hue"]
G --> H["Reset"]
I["Timer"] --> J["Sleep Timer: Off"]
J --> K["On Timer: Off"]
L["Timer"] --> M["Sleep Timer: Off"]
M --> N["On Timer: Off"]
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Timer” menu allows you to select a time period for the TV to switch itself automatically into the standby mode.
To do that: after selecting the option press , then press or to set the time period delay (max. of 4 hours) and finally press OK to store.
- While watching the TV, you can press the ⓘ button on the remote control to display the time remaining.
- One minute before the TV switches itself into standby mode, the time remaining is displayed on the TV screen automatically.

flowchart
graph TD
A["Picture Adjustment"] --> B["Mode: Personal"]
B --> C["Contrast"]
B --> D["Brightness"]
B --> E["Colour"]
B --> F["Sharpness"]
B --> G["Hue"]
B --> H["Reset"]
I["Timer"] --> J["Sleep Timer: Off"]
I --> K["On Timer: Off"]
L["Timer"] --> M["Sleep Timer: Off"]
L --> N["On Timer: Off"]
ON TIMER
The “On Timer” option in the “Timer” menu allows you to select a time period for the TV to switch itself automatically on from standby mode.
To do that: after selecting the option press ↗, then press ↘ or ↑ to set the time period delay (max. 12 hours) and press OK to store. Finally press the standby button |/○| on the remote control. After the selected length of time the TV switches on automatically.
- The standby indicator ⏻ on the TV set flashes regularly to indicate that “On Timer” is active.
- Any loss of power will cause these settings to be cleared.

flowchart
graph TD
A["Picture Adjustment"] --> B["Mode: Personal"]
B --> C["Contrast"]
C --> D["Brightness"]
D --> E["Colour"]
E --> F["Sharpness"]
F --> G["Hue"]
G --> H["Reset"]
I["Set Up"] --> J["Language/Country"]
J --> K["Auto Tuning"]
K --> L["Programme Sorting"]
L --> M["Manual Programme Preset"]
M --> N["Advanced Features"]
O["Set Up"] --> P["Language/Country"]
P --> Q["Auto Tuning"]
Q --> R["Programme Sorting"]
R --> S["Manual Programme Preset"]
S --> T["Advanced Features"]
LANGUAGE / COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set Up” menu allows you to select the language that the menus are displayed in. It also allows you to select the country in which you wish to operate the TV set.
To do that: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in the steps 2 and 3 of the section "Switching On the TV and Automatically Tuning".

text_image
Picture Adjustment Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset

text_image
Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced Features
text_image
Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced FeaturesAUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu allows you to automatically search for and store all available TV channels.
To do that: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in TV steps 4 and 5 of the section "Switching On the TV and Automatically Tuning".

text_image
Picture Adjustment Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset

text_image
Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced Features
text_image
Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced FeaturesPROGRAMME SORTING
The “Programme Sorting” option in the “Set Up” menu allows you to change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
To do that: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in step 6 b) of the section "Switching On the TV and Automatically Tuning".

text_image
Picture Adjustment Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset

text_image
Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced Features
text_image
Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced Features

text_image
Manual Programme Preset Programme: 01 System: B/G Channel: C_21 Label: --TVE AFT: On Skip: No Decoder: Off ConfirmMANUAL PROGRAMME PRESET
The “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu allows you to:
a) Preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice. To do that:
1 After selecting the "Manual Programme Preset" option, press ➔ then with Programme option highlighted press ➔. Press ➔ or ♠ to select on which programme number you want to preset the channel (for VCR, select programme number "0"). Then press ♦.
2 After selecting the System option, press . Then press or to select the TV Broadcast system (B/G for western European countries or D/K for eastern European countries). Then press .
continued...
3 After selecting the Channel option, press ➤. Then press ➤ or ➤ to select the channel tuning ("C" for terrestrial channels or "S" for cable channels). Next press ➤. After that, press the number buttons to enter directly the channel number of the TV Broadcast or the channel of the VCR signal. If you do not know the channel number, press ➤ or ➤ to search for it. When you tune the desired channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
b) Normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine tune the TV to obtain a better picture reception in the case that the picture is distorted.
To do that: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option and press ➤. Next press ➤ or ➤ to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press OK twice to store.
c) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/- buttons.
To do that: Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the programme number you want to skip. When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option and press ➤. Next press ➤ or ➤ to select Yes. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select "No" instead of "Yes" in the step above.
d) Label a channel using up to five characters.
To do that: Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the programme number with the channel you wish to name. When the programme you want to name appears on the screen, select the Label option and press ➤. Next press ➤ or ➤ to select a letter, number or “-” for a blank. Press ➤ to confirm this character. Select the other four characters in the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.

text_image
Picture Adjustment Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced Features Advanced Features Parental Lock: Off Noise Reduction: On Auto Volume Ctrl.: On RGB Centring: 0 Picture Rotation: 0PARENTAL LOCK
The “Parental Lock” option in the “Advanced Features” menu allows you to lock the buttons of the TV set. In this way after this option is selected and the TV set is switched off, the buttons on the TV do not work and the TV only works by using the remote control buttons.
To do that: after selecting the option, press ➤. Then press ↓ or ↑ to select On. Press OK to confirm and store and finally press |/↓ on the remote control.
To cancel this function afterwards, select "Off" instead of "On" in the step above.

flowchart
graph TD
A["Picture Adjustment"] --> B["Mode: Personal"]
A --> C["Contrast"]
A --> D["Brightness"]
A --> E["Colour"]
A --> F["Sharpness"]
A --> G["Hue"]
A --> H["Reset"]
I["Set Up"] --> J["Language/Country"]
I --> K["Auto Tuning"]
I --> L["Programme Sorting"]
I --> M["Manual Programme Preset"]
I --> N["Advanced Features"]
O["Advanced Features"] --> P["Parental Lock: Off"]
O --> Q["Noise Reduction: On"]
O --> R["Auto Volume Ctrl: On"]
O --> S["RGB Center: 0"]
O --> T["Picture Rotation: 0"]
NOISE REDUCTION
The “Noise Reduction” option in the “Advanced Features” menu allows you to reduce the picture noise in case of a weak broadcasting signal.
To do that: after selecting the option, press ➤. Then press ➤ or ➤ to select On. Finally press OK to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select "Off" instead of "On" in the step above.

text_image
Picture Adjustment Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset Set Up Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Manual Programme Preset Advanced Features Advanced Features Parental Lock: Off Noise Reduction: On Auto Volume Ctrl: On RGB Centring: 0 Picture Rotation: 0AUTO VOLUME CONTROL
The “Auto Volume Ctrl.” option in the “Advanced Features” menu allows you to keep the same volume level of the channels, independent of the broadcast signal (e.g. in case of advertisement).
To do that: after selecting the option, press ➤. Then press ➤ or ➤ to select On. Finally press OK to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select "Off" instead of "On" in the step above.

flowchart
graph TD
A["Picture Adjustment"] --> B["Mode: Personal"]
A --> C["Contrast"]
A --> D["Brightness"]
A --> E["Colour"]
A --> F["Sharpness"]
A --> G["Hue"]
A --> H["Reset"]
I["Set Up"] --> J["Language/Country"]
I --> K["Auto Tuning"]
I --> L["Programme Sorting"]
I --> M["Manual Programme Preset"]
I --> N["Advanced Features"]
O["Advanced Features"] --> P["Parental Lock: Off"]
O --> Q["Noise Reduction: On"]
O --> R["Auto Volume Ctrl.: On"]
O --> S["RGB Centering: 0"]
O --> T["Picture Rotation: 0"]
RGB CENTRING
When connecting an RGB source, such as a "PlayStation", you may need to readjust the geometry of the picture. In that case, you can readjust it through the "RGB Centring" option in the "Advanced Features".
To do that: while watching an RGB source select the "RGB Centring" option and press . Then press or to adjust the centre of the picture between -10 and +10. Finally press OK to confirm and store.

flowchart
graph TD
A["Picture Adjustment"] --> B["Mode: Personal"]
A --> C["Contrast"]
A --> D["Brightness"]
A --> E["Colour"]
A --> F["Sharpness"]
A --> G["Hue"]
A --> H["Reset"]
I["Set Up"] --> J["Language/Country"]
I --> K["Auto Tuning"]
I --> L["Programme Sorting"]
I --> M["Manual Programme Preset"]
I --> N["Advanced Features"]
O["Advanced Features"] --> P["Parental Lock: Off"]
O --> Q["Noise Reduction: On"]
O --> R["Auto Volume Ctrl.: On"]
O --> S["RGB Centring: 0"]
O --> T["Picture Rotation: 0"]
PICTURE ROTATION
Because of the earth's magnetism, the picture might slant. In this case, you can correct the pictures slant by using the option "Picture Rotation" in the "Advanced Features" menu.
To do that: after selecting the option, press ↗. Then press ↓ or ↑ to correct any slant of the picture between -5 and +5 and finally press OK to store.
Teletext

Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.

Make sure to use a channel (TV Broadcast) with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.
To Switch On Teletext :
After select the channel (TV Broadcast) which carries the teletext you wish to view, press ☐.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98To Select a Teletext page:
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
- If you have made a mistake, retype the correct page number.
- If the counter on the screen continues searching, it is because this page is not available. In that case, input another page number
To access the next or preceding page:
Press PROGR + (≡▲) or PROGR - (≡▼).
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press ☐. Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Some teletext pages have sub-pages which follow on automatically. To stop them, press 📄/💡. Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press ⓘ+/? . Press it again to conceal the information.
To Switch Off Teletext:
Press □.
Fastext

Fastext service lets you access pages with one button push.
While you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green, yellow or blue) to access the corresponding page.
Connecting Optional Equipment

Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your TV set. (Connecting cables are not supplied).
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting the aerial and VCR” of this instruction manual. We recommend you connect your VCR using a scart lead. If you do not have a scart lead, tune in the VCR test signal to TV programme number “0”. by using “Manual Programme Preset” option. (for details how to manual programme, see page 10, step a).
Also refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR.
If you have connected a decoder to a VCR which supports
Smartlink feature:

text_image
8mm/Hi8/DVC camcorder A B
text_image
"PlayStation"** VCR DecoderSelect the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the “Decoder*” option, select “On” (by using ↓ or ↑) to each scrambled channel.
*This option is only available depending the country you have selected in the “Country” menu.
** "PlayStation" is a product of Sony Computer Entertainment, Inc.
** "PlayStation" is a trademark of Sony Computer Entertainment, Inc.
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated above.
2 To watch the picture of the connected equipment, press the ➕ button repeatedly until the correct input symbol appears on the screen.
Symbol Input Signals

- Audio / video input signal through the Scart connector C

- RGB input signal through the Scart connector C. This symbol appears only if a RGB source has been connected.

- Video input signal through the phono socket A and Audio input signal through B.
3 Switch on the connected equipment.
4 Press ☐ button on the remote control to return to the normal TV picture.
Specifications
TV system:
B/G/H, D/K
Colour system:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel Coverage:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Picture Tube:
Flat Display FD Trinitron
Rear Terminals
→1/21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, TV audio/video output.
Front Terminals
→2 video input – phono jack
2 audio input – phono jack
headphones jack
Sound Output:
- KV-21FT1K:
1 x 8 W (music power)
1 x 4 W (RMS Mono) - KV-21FT2K:
2 x 6 W (music power)
2 x 3 W (RMS Mono)
Power Consumption:
55 W
Standby Power Consumption:
≤ 0.55 W
Dimensions (w x h x d) :
Approx. 488 x 480 x 477 mm.
Weight:
Approx. 24 Kg.
Accessories supplied:
1 Remote Control (RM-887)
2 Batteries (IEC designated)
Other features:
- Teletext, Fastext, TOPtext
- Sleep Timer
- Wake UP Timer
• TV system Autodetection.
- Smartlink (direct link between your TV set and a compatible VCR. For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your VCR).
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper- Totally Chlorine Free

Troubleshooting

Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
| Problem | Solution |
| No picture (screen is dark) and no sound. | Check the aerial connection.Plug the TV in and press the 1 button on the front of TV.If the standby indicator is on, press I/O button on the remote control. |
| Poor or no picture (screen is dark), but good sound. | Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to return to the factory settings. |
| No picture or no menu information from equipment connected to the Scart connector. | Check that the optional equipment is on and press the button repeatedly on the remote control until the correct input symbol is displayed on the screen. |
| Good picture, no sound. | Press the △+/- button on the remote control. |
| No colour on colour programmes. | Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to return to factory settings. |
| Distorted picture when changing programmes or selecting teletext. | Turn off any equipment connected to the Scart connector on the rear of the TV. |
| Wrong characters appear when viewing teletext. | Using the menu system, enter to the “Language/ Country” menu and select the country in which you operate the TV set. For Cyrillic languages, we recommend to select Russia country in the case that your own country does not appear in the list. |
| Picture slanted | Using the menu system, select the “Picture Rotation” option in the “Advanced Features” menu to correct the picture slant. |
| Noisy picture when viewing a TV channel. | Using the menu system, select the “Manual Programme Preset” menu and adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception.Using the menu system, select the “Noise Reduction” option in the “Advanced Features” menu and select “On” to reduce the noise in the picture. |
| Remote control does not function. | Replace the batteries. |
| The standby indicator on the TV flashes even though the “On Timer” function is not in use. | Contact to your nearest Sony service centre. |

In case of problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself.
Bezpečnostní opatření
∅ Tento televizor pracuje pouze s napětím 220-240 V. V případě zapojení přili mnoha spotřebičů do jedné el. zásuvky může dolít k úrazu el. proudem či požáru. | Z bezpečnostních důvodů a z důvodů ochrany životního prostředí doporučujeme neponechávat televizor v pohotovostním stavu pokud není del í dobu používán. V tomto případě odpojte televizor z el. sitě. | ∅ Nevkládejte žádné předměty do televizoru, rovněž do televizoru nelijte jakoukoliv tekutinu. V případě, že se tak stane at’ již úmyslně či neúmyslně televizor nezapinejte a sdělte tuto skute čnost nejbližšímu autorizovanému servisu SONY, který odborně televizor prověří. |
∅ Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům z autorizovaných servisů SONY. | ∅Nedotýkejte se během bouřky jakékoliv časti el. přívodního kabelu ani anténního kabelu. | ∅ Nevystavujte televizor dešti a vlhku, předejdete tak případnému úrazu el. proudem. |
∅ Nezakrývejte ventilační otvory televizoru. Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm prostoru pro ventilaci vzduchu. | ∅ Neumisť ujte televizor na horká, mokrá či extrémněprašná místa. Přístroj nesmí být vystaven mechanickým vibracím. | ∅ Hořlavé látky, či otevřený oheň (svička) neumisť ujte v těsné blizkosti televizoru. |
∅ Televizor můžete čistit pouze jemnou, lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné chemikálie, rovněž nepoužvejte čisticí prostředky s brusnými účinky. Nepoškrábejte povrch obrazovky. Pro vaši bezpečnost doporučujeme televizor před čištěním vždy odpojit od el. sitě. | ∅ Při vytahování el. přívodního kabelu tahejte pouze za zástrčku, netahejte za kabel. | ∅ Abyste nepoškodili el. přívodní kabel nepokládejte na něj žádné těžké předměty . Doporučujeme přebytečnou část el. přívodního kabelu navinout kolem háčků na zadní straně televizoru. |
∅ Televizor postavte vždy na stabilní a bezpečný stolek. Nedovolte dětem aby na televizor lezli, sedali si na něj, či si na něm hráli.Při manipulaci napokládejte televizor na boční ani na čelní stranu. | ∅ Před manipulací vypojte televizor z el. sitě. Při manipulaci postupujte opatrně abyste televizor nepoškodili. Pokud vám televizor upadl, či byl jiným způsobem poškozen nechte ho prověřit odborným pracovníkem autorizovaného servisu SONY. | ∅ Nezakrývejte ventilační otvory televizoru novinami, časopisy ani záclonami a závěsy. |
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro budoucí informaci.
- Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
• Varování před možným nebezpečím.
• Důležitá informace.
• Informace o funkci.
•1,2... Posloupnost ovládacích kroků.
- Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje tlačítka, která je nutno/možno stisknout v tomto kroku.
• Informace o výsledku pokynů.
Obsah
Bezpečnostní opatření....18
Úvod 19
Všeobecný popis
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače....20
Všeobecný přehled tlačítek televizoru 21
Instalace
Vložení baterií do dálkového ovladače 21
Připojení antény a videa 21
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV 22
Režim menu na obrazovce
Úvod a použití různých menu....24
Průvodce po menu 24
Teletext....30
Doplňkové informace
Připojení přídavných zařízení 31
Použití přídavných zařízení 31
Technické údaje....32
Řešení problémů 33
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
Vypnutí zvuku
Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko.
Zvuk se zapne opětovným stisknutím.
Zobrazení informace na obrazovce
Stiskněte tlačítko a na obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto informace z obrazovky zmizí.
Tlačítko pro výběr programů
Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--, a následovně tlačítka 2 a 3.
Jestliže jste se stisknutím prvního čísla zmýlili, stiskněte znovu tlačitko (od 0 do 9) a poté zopakujte znovu celou operaci.
Volba TV režimu
Stisknutím se vypne teletext nebo vstup do video.
Výběr z teletextu
Stisknutím se zobrazí teletext.
Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu. Funkci ♪ spojenou s tímto tlačítkem nelze použít pro tento televizor.
Výběr specifického obrazu
Opakovaným stisknutím nastavíte specifický obraz.
Nastavení hlasitosti.
Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru.
Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu. Funkci 📄 spojenou s tímto tlačítkem nelze použít pro tento televizor.
Volba kanálů
Stiskněte pro volbu předchozího nebo následujícího kanálu.
Dočasné vypnutí televizoru
Stisknutím tlačítka se televize dočasně vypne (indikátor pohotovostního stavu ⏻ na televizi se rozsvítí).
Opětovným stisknutím tlačítka televozor opět zapnete.

text_image
OK I/O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU OK PROGR RM-887 SONY TVDoporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.
Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu, jestliže po dobu 15 minut nedostává televitní signál a není stisknuto žádné tlačítko.
Volba vstupního signálu
Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví znaménko zvoleného vstupního signálu.
Návrat ke kanálu sledovanému naposled
Stisknutím vyvoláte kanál, který jste naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
Zapojení režimu menu
Stiskněte jej a menu se objeví na obrazovce. Opětovným stisknutím se vypojí a objeví se normální obrazovka.
Ovládání menu
•Je-li MENU zobrazeno:
Nahoru.
↓ Dolů.
← Předchozí nabídka či volba.
→ Další nabídka či volba.
OK Potvrdit volbu.
- Pokud není MENU zobrazeno:
OK Zobrazí přehled kanálů.
Stisknutím ↓ nebo ↑ zvolte požadovaný kanál, po stisknutí OK jej můžete sledovat
Výběr formátu zobrazení
Opakovaným tisknutím změníte formát zobrazení: 4:3 pro obvyklý obraz nebo 16:9 pro imitaci širokoúhlého obrazu.

Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext.
Obsáhlejší informace je popsána v kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze.
Všeobecný přehled tlačítek televizoru

text_image
Ukazatel režimu dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní) režim. Tlačítko zapnuto/vypnuto Vstup videosignálu Zvukový vstup Tlačítko pro volbu vnějšího vstupu Tlačítka pro ovládání hlasitosti STlačením krytu na čelní části televizoru směrem nahoru získáte přístup k ovládacímu čelnímu panelu. Výstup pro sluchátka Tlačítko pro inicializaci televizoru Programová tlačítka pro výběr následujícího nebo předchozího kanálu (pro volbu televizních stanic)Vložení baterií do dálkového ovladače

Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje - odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.

natural_image
Illustration of a hand using a tool to adjust or install a device, showing two views (no text or symbols present)Připojení antény a videa

Přípojné kabely se nedodávají.

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)
text_image
Diagram showing a device panel with labeled ports and a signal antenna connected to it, alongside a schematic symbol.nebo

text_image
videorekordér GT/G GT/G GT/G
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole “Připojení přídavných zařízení” v tomto návodu k obsluze.
Připojení pomocí konektoru typu Euro záleží na Vaší volbě.
Zapnutí a automatické naladění TV

Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci:
1) zvolit jazyk menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici a 4) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce. Jestliže po nějaké době chcete opět změnit jazyk menu, zemi, zopakovat automatické naladění (např. v případě stěhování) nebo znovu změnit pořadí kanálů, je možné to provést zvolením vhodného menu, které se nachází v režimu 📊 (Instalace).
Obsáhlejší informace naleznete v kapitole „Průvodce po menu“ tohoto návodu nebo můžete opět provést nové automatické nastavení televizoru stisknutím inicializačního tlačítka ▶▶ na televizoru.
1 Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz). Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto ① na čelní části televizoru, aby se televizor zapnul. Po prvním stisknutí tohoto tlačítka, menu Language (Jazyk) se automaticky objeví na obrazovce.

text_image
Diagram showing a monitor connected to a power strip and a button, with a hand pressing the button on the right.2 Stiskněte tlačítko ↓ nebo ↑ dálkového ovladače pro volbu jazyka a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve zvoleném jazyce.

text_image
Language English Espanol Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 Na obrazovce se automaticky objeví menu Země. Stiskněte tlačítko ↓ nebo ↑ pro volbu země, ve které chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby.

text_image
Země - България Česká rep. Magyarország Polska Romania Vyberte zemi:
- Jestliže v seznamu není ta země, ve které budete používat televizor, místo země zvolte «-».
- Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci, doporučujeme použít nastavení pro Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému zobrazování znaků a písmen charakteristických pro váš jazyk v teletextu.
4 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce. Stiskněte tlačitko OK pro volbu Ano.

text_image
Přejete si spustit automatické ladění? Ano Ne OK5 Na obrazovce se automaticky objeví nové menu, které Vás žádá, abyste se přesvědčili, že je zapojená anténa. Zkontrolujte tedy, zda je anténa zapojena a poté stiskněte tlačítko OK, aby se započalo automatické ladění.

Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.

Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se neuskutečnil.

text_image
Potvrd'te prosím že anténa je připojena Potvrd'te OK

text_image
Automatické Ladění Program: 01 Systém: B/G Kanál: C21 Vyhledávání...6

Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny kanály (televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví menu Třídění Programů, pomocí kterého můžete změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na bod č. 7.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačitko ↓ nebo ↑ pro volbu čísla programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte →.
2 Stiskněte ↓ nebo ↑ pro volbu nového čísla programu, ve kterém si přejete uložit zvolený kanál (televizní stanici), a následovně stiskněte ← .
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí dalších televizních kanálů.

text_image
Trídění Programů Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Zvoite kanál: Konec: MENU

text_image
Třídění Programů Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Zvolte novou pozíci: Konec: MENU OK
7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.


Televizor je pripraven k funkci.
Úvod a použití různých menu

Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace. Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně popsána:
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.

2 • Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko ↓ nebo ↑.
- Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte ➤.
- Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte ←.
- Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte

- Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.

3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.

Průvodce po menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce

flowchart
graph TD
A["Nastaveni Obrazu"] --> B["Režim: Osobní"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jas"]
A --> E["Barevná Sytost"]
A --> F["Odstín"]
A --> G["Reset"]
H["Nastaveni Obrazu"] --> I["Režim: Osobní"]
H --> J["Kontrast"]
H --> K["Jas"]
H --> L["Barevná Sytost"]
H --> M["Odstín"]
H --> N["Reset"]
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení Obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení obrazu.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte tlačítko ➤ . Poté opakovaně stiskněte ♚ / ♠ / ♦ nebo ➤ pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
↓ Osobní (pro osobní požadavky).
Přímý Přenos (pro programy v přímém přenosu).
↓ Filmový (pro filmy).
- Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický obraz v režimu “Osobní”.
- Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
- Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce

text_image
Nastavení Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Ostrost Odstin Reset

text_image
Casovač Časov. Vypnutı: Vyp Časov. Zapnutı: Vyp Casovač Časov. Vypnutı: Vyp Časov. Zapnutı: VypČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. Vypnutí” v režimu menu “Časovač”, Vám umožní zvolit interval, po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim).
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ♦. Poté stiskněte ♥ nebo ♦ pro volbu časového intervalu (max. 4 hodiny) a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
- Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko (i+).
- Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví na obrazovce.

text_image
Nastaveni Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Ostrost Odstin Reset

text_image
Casovač Časov.Vypnutí: Vyp Časov.Zapnutí: Vyp Casovač Časov.Vypnutí: Vyp Časov.Zapnutí: VypČASOVAČ ZAPNUTÍ
Funkce “Časov. Zapnutí” v režimu menu “Časovač”, Vám umožní zvolit interval, po jehož uplynutí se televizor v režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim) automaticky zapne.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➔. Poté stiskněte ➔ nebo ➔ pro volbu časového intervalu (max. 12 hodin) a stiskněte OK pro jeho uložení. Nakonec stiskněte tlačítko 1/∅ časového spínače (pohotovostní režim) na dálkovém ovladači a po stanovení časového intervalu, se televizor automaticky zapne.
- Ukazatel dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní režim) ⏻, pravidelným blikáním upozorní, že funkce “Časov. Zapnutí” je zapojena.
- Jakákoliv zástava nebo přerušení elektrického proudu, zruší tuto funkci.

text_image
Nastavení Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Ostrost Odstín Reset

text_image
Instalace Jazyk/Země Automatické Ladění Třídání Programů Ruční Ladění Pokročilé Výbavení Instalace Jazyk/Země Automatické Ladění Třídání Programů Ruční Ladění Pokročilé VýbaveníJAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➕. Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 2 a 3.
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➤. Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole "Zapnutí a automatické naladění TV", v bodě 4 a 5.

text_image
Nastavení Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Orostost Odstín Reset

text_image
Instalace Jazyk/Země Automatické Ladění Trídění Programů Ruční Ladění Pokročilé Vybavení Instalace Jazyk/Země Automatické Ladění Trídění Programů Ruční Ladění Pokročilé Vybavení
text_image
Nastavení Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Ostrost Odstín Reset

text_image
Instalice Jazyk/Zemé Automatické Ladění Trídění Programů Ruční Ladění Pokročilé Vybavení Instalice Jazyk/Zemé Automatické Ladění Trídění Programů Ruční Ladění Pokročilé VybaveníTŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Funkce “Třídění Programů” v režimu menu “Instalace” slouží ke změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➤. Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 6b).

text_image
Nastavení Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Ostrost Odstín Reset

text_image
Instalice Jazyk/Zemé Automatické Ladění Trídění Programů Ruční Ladění Pokročilé Vybavení Instalice Jazyk/Zemé Automatické Ladění Trídění Programů Ruční Ladění Pokročilé Vybavení

text_image
Ruční Ladění Program: 01 Systém: B/G Kanál: C 21 Pojmenování: --TVE AFT: Zap Přeskočit: Ne Dekodér: Vyp Potvrd'teRUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:
a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte tlačítko ➔. S vyznačenou položkou Program stiskněte ➔, a poté stiskněte ➔ nebo ➔ pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu “0”). Stiskněte tlačítko ➔.
2 Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko ➤, a poté stiskněte ➤ nebo ♠ pro volbu systému televizní stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu) Stiskněte ♦.
pokračuje ...
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko ➔ a poté stiskněte ➔ nebo ➔ pro volbu typu kanálu ("C" pro pozemní vysílání nebo "S" pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko ➔. Posléze stiskněte čiselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní stanice nebo znaménka kanálu videa.
Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka ↓ nebo ♠. Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
b) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT), můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko ➤. Stiskněte ➤ nebo ➤ pro doladění úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
c) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru pomocí tlačítek PROG +/-.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROGR + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko
Stiskněte ↓ nebo ↑ pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo "Ano" zvolte "Ne".
d) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROGR + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete pojmenovat. Po té, až se objeví na
obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko ➤.
Stiskněte ↓ nebo ↑ pro volbu jednoho písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte → pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.

flowchart
graph TD
A["Nastaveni Obrazu"] --> B["Režim: Osobní"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jas"]
A --> E["Barevná Sytost"]
A --> F["Ostrost"]
A --> G["Odstín"]
A --> H["Reset"]
I["Instalace"] --> J["Jazyk/Zemé"]
I --> K["Automatické Ladění"]
I --> L["Třídění Programů"]
I --> M["Ruční Ladění"]
I --> N["Pokročité Vypaveni"]
O["Pokročité Vypaveni"] --> P["Rodickovský Zámek: Vyp"]
O --> Q["Redukce Sumu: Zap"]
O --> R["Aut. Regul. Hlasst.: Zap"]
O --> S["RGB Centr: 0"]
O --> T["Otočení Obrazu: 0"]
RODIČOVSKÝ ZÁMEK
Funkce “Rodičovský Zámek” v režimu menu “Pokročilé Vybavení” slouží pro zablokování tlačítek televizoru. Po zvolení této funkce a po vypnutí televizoru, tlačitka televizoru zůstanou zablokovaná a televizor bude možné opět zapnout pouze použitím tlačítek na dálkovém ovladači.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➤. Poté stiskněte ➤ nebo ➤ pro volbu Zap. Stiskněte OK pro jeho uložení a nakonec stiskněte tlačítko I/⏻ na dálkovém ovladači.
Jestliže časem budete chtít toto zablokování zrušit, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte "Vyp" místo "Zap".

flowchart
graph TD
A["Nastaveni Obrazu"] --> B["Režim: Osobní"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jas"]
A --> E["Barevná Sytost"]
A --> F["Ostrost"]
A --> G["Odstin"]
A --> H["Reset"]
I["Instalace"] --> J["Jazky/Zemlé"]
I --> K["Automatické Ladění"]
I --> L["Třídění Programů"]
I --> M["Ruční Ladění"]
I --> N["Pokročilé Vybaveni"]
O["Pokročilé Vybaveni"] --> P["Rodločovský Zámek: Vyp"]
O --> Q["Redukce Šumu: Zap"]
O --> R["Aut. Regul. Haist.: Zap"]
O --> S["ROB Centr: 0"]
O --> T["Otocení Obrazu: 0"]
REDUKCE ŠUMU
Funkce “Redukce Šumu” v režimu menu “Pokročilé Vybavení” slouží k redukci šumu obrazu v případě slabých signálů televizoru.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➤. Poté stiskněte ➤ nebo ➤ , zvolte Zap a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte "Vyp" místo "Zap".

flowchart
graph TD
A["Naslaveni Obrazu"] --> B["Režim: Osobni"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jas"]
A --> E["Barevná Sytost"]
A --> F["Ostrost"]
A --> G["Odetin"]
A --> H["Reset"]
I["Instalace"] --> J["Jazyk/Země"]
I --> K["Automatické Ladění"]
I --> L["Třídění Programů"]
I --> M["Ruční Ladění"]
I --> N["Pokročilé Vybaveni"]
O["Pokročilé Vybaveni"] --> P["Rodičovský Zámek: Vyp"]
O --> Q["Redukce Sumu: Zap"]
O --> R["Aut.Regul.Hasit.: Zap"]
O --> S["RGB Centr.: 0"]
O --> T["Otočení Obrazu: 0"]
AUTOMATICKÝ REGULÁTOR HLASITOSTI
Funkce “Aut. Regul. Hlasit.” v režimu menu “Pokročilé Vybavení” slouží k udržování úrovně hlasitosti kanálů nezávisle na vysílaném signálu (např. při reklamách).
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➤. Poté stiskněte ➤ nebo ♠, zvolte Zap a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte "Vyp" místo "Zap".

text_image
Nastavení Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Orostost Odstín Reset
text_image
Instalace Jazyk/Zemé Automatické Ladění Trídní Programů Rubní Ladění Pokročila vybavení Pokročila vybavení Rodíkovský Zámek: Vyp Reducez Šumu: Zap Aut Regul Hasti: Zap RGB Centr: 0 Otočení Obrazu: 0RGB CENTR.
Při zapojení zdroje signálů RGB, jako "PlayStation", je možné, že bude třeba upravit centrování obrazu. V tomto případě se upravuje pomocí funkce "RGB Centr" v režimu menu "Pokročilé Vybavení".
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál RGB, zvolte funkci "RGB Centr" a stiskněte tlačítko ➕. Poté stiskněte ➕ nebo ➕ pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10 do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.

text_image
Nastavení Obrazu Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná Sytost Ostrost Odstin Reset
text_image
Instalace Jazyk/Země Automatické Ladění Trídání Programů Ruční Ladění Pokročilé Vybavení Pokročilé Vybavení Rodičovský Zámek: Vyp Redukce Šuma: Zap Aut.Regul.Hasit: Zap RGB Centr: 0 Otočení Obrazu: 0OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz nakloní. V tomto případě ho můžete upravit použitím funkce “Otočení Obrazu” v režimu menu “Pokročilé Vybavení”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko ➤. Poté stiskněte ➤ nebo ➤ pro seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5. Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Teletext

Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.

Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat, stisknutím tlačítka 📄.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
- V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte správné číslo stránky.
- Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka PROGR + (≡▲) nebo PROGR - (≡▼).
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko 📄. Opětovným stisknutím se teletextový režim zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Některé stránky teletextu se mohou skládat z několika podstran, které se automaticky otáčejí. Pro zmrazení jedné podstránky stiskněte tlačítko / ☎. Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko ⓘ+/? . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko ☐.
Fastext

Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém ovladači.
Připojení přídavných zařízení

K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se nedodávají).
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole "Připojení anteny a videa". Doporučujeme Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video signálu ručně pomocí menu "Ruční Ladění" (viz odst.a) na str.26). Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získáte kanál video signálu.
Máte-li k videu, které disponuje Smartlinkem, zapojen Dekodér:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po
zvolení funkce “Dekodér”*, zvolte “Zap” (použitím ↓ nebo ↑) pro každý kódovaný kanál.

text_image
8mm/Hi8/DVC kamkordér A B
text_image
"PlayStation"** videorekordér Dekodér* Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Země”.
** "PlayStation" je výrobek Sony Computer Entertainment, Inc.
** "PlayStation" je značka registrovaná jako Sony Computer Entertainment, Inc.
Použití přídavných zařízení
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je výše uvedeno.
2 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko →, dokud se na obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1
- Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro C
[Figure]
- Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
2
- Vstupní video signál přes konektor RCA A a vstupní audio signál přes B.
3 Zapněte připojené zařízení.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko ☐ na dálkovém ovladači.
Technické údaje
Systém TV:
B/G/H, D/K
Systém kódování barev:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Rozložení kanálů:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Televizní obrazovka:
Plochá obrazovka FD Trinitron
Vstupy na zadní straně:
→1/→21-pinový konektor typu EURO (norma CENELEC), včetně vstupu pro audio/video, vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/video.
Vstupy na prední straně:
→2 video vstup - konektor RCA
- 2 audio vstup - konektor RCA
zdířka sluchátek
Výstupy zvuku:
- KV-21FT1K: 1 x 8 W (hudební výkon) 1 x 4 W (RMS Mono)
- KV-21FT2K: 2 x 6 W (hudební výkon) 2 x 3 W (RMS Mono)
Příkon:
55 W
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):
≤ 0.55 W
Rozměry (š x v x h):
Přibližně 488 x 480 x 477 mm
Hmotnost:
Přibližně 24 kg
Dodané příslušenství:
1 dálkový ovládač, typ RM-887
2 baterie typu IEC.
Další funkce:
- Teletext, Fastext, TOPtext
- Automatické zapojení
- Automatické vypojení
- Smartlink (přímé propojení mezi televizorem a kompatibilním videorekordérem. Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru).
• Automatické nalezení systému TV.
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru

Řešení problémů

Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
| Problém | Řešení |
| Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk | Zkontrolujte zapojení antény.Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko 1 na čelní straně aparátu.Pokud na televizoru svítí indikátor 2, stiskněte tlačítko I/2 na dálkového ovladače. |
| Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý | Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení Obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení. |
| Není obraz nebo není informační menu přídavného zařizení připojeného přes Eurokonektor na zadní části televizoru | Zkontrolujte zapojení přídavného zařizení a několikrát stiskněte tlačítko 3 na dálkovém ovladači, dokud se správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce. |
| Dobrý obraz, ale bez zvuku. | Stiskněte tlačítko 4+/- na dálkovém ovládači. |
| Barevné pořady nejsou barevné | Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení Obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení. |
| Obraz je zkreslený při změně programu nebo při zvolení teletextu | Na zadní straně televizoru vypněte zařizení připojené přes 21-kolíkový Euro-konektor |
| Chybné zobrazování písmen a znaků se projeví při sledování teletextu | Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně nastavení “Instalace/Jazyk/Země”, zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysilání televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název se nezobrazi v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu. |
| Obraz je nakloněný | Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení Obrazu” v režimu menu “Pokročilé Vybavení” a upravte naklonění. |
| Šum v obrazu | Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu “Ruční Ladění” a ručně dolad’te. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu.Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v režimu menu “Pokročilé Vybavení” a zvolte “Zap” pro zredukování šumu v obrazu. |
| Dálkový ovládač nefunguje | Vložte nové baterie. |
| Indikátor dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní režim) 6 bliká, aniž by funkce “Časov. Zapnutí” byla naprogramovaná. | Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony |

Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem. Kryt NIKDY neodnímejte sami.
Biztonsági előírások
∅ Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó feszültséggel üzemeltesse a készüleket. Ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés tüzet okozhat. | Energiatakarékossági és biztonsági okok miatt ne hagyia a készüléket készenléti üzemmódban, amikor nem használja. Hosszabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket a fali konnektorból. | Ne dugion semmilyen tárgat a készülekbe, mert ezzel tűzet és áramütést okozhat.Ha a szellőző nyíasokon keresztül bármilyen szilárd test, vagy folyadék kerüll a készülek belsejébe, húzza ki a hálozaki csatlakozó vezetéket. Azonnal ellenőriztesse szakemberrel! |
∅ Soha ne nyissa ki a készülék hátsó burkolatát. A javítást bizza szakemberre. | Vihaos időjárás, villámlás idején saját biztonsága érdekében ne érintse meg a készüléket, ahálózati csatlakozó vezetéket és az antennakábelt. | Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése érdekében óvja a TV készüléket esőtől és nedvességtől. |
∅ A készülek szellőzőnyílásait hagyja szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében a készülék minden oldalánál hagyon legalább 10 cm-es szabad területet. | ∅ Ne állítsa a készüléket szélsőségesen meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan helyre, ahol mechanikai vibraciónak lehet kitéve. | A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne alkalmazzon a készülék közelében nyílt lángot (ne égessen pl. gyertyát). |
∅ A képernyőt enyhén megnedvesített ruhával tisztíthatja meg.Ne használjon a tisztításhoz benzint, higítót, súrolószert.Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. | A hálózati csatlakozó kihúzásánál a cstlakozó dugót forgia meg, és ne a vezetéket. | Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózat vezetékré, mert megsérülhet.Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket csévélje fel a tv készülék hátuljan lévő tartóra. |
∅ A TV készüléket stabil állványra helyezze. Ne engedje, hogy a készülék az oldalára vagy képernyővel előre dőljön. | Mozgatás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a zötykölődős utcákat, óvja a készüléket útéstől, rázkódástól. | Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl. függönnyel, újsággal, stb. |
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron sarkított képernyős televíziót választotta.
A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.
- Az útmutatóban használt jelképek:
• Lehetséges kockázatok.
- Fontos információ.
• Információ a funkcióról.
•1,2... Követendő utasítás sor.
- A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások végrehajtásához megnyomandó gombokat.
- Információ az utasítások eredményéről.
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 34
Bevezetés 35
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak általános leírása 36
A televízió gombjainak általános leírása 37
Üzembehelyezés
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe 37
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása 37
Első üzembehelyezés
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás 38
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata 40
Útmutató a menükhöz 40
Teletext....46
Kiegészítő információ
Választható készülékek csatlakoztatása 47
Választható készülékek használata 47
Müszaki jellemzők 48
Problémamegoldás 49
A távvezérlő gombjainak általános leírása
A hang elnémítása
Nyomja meg a hang elnémításához. A hang visszakapcsolásához nyomja meg újra.
Információ megjelenítése a képernyőn
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak törléséhez.
Csatornaválasztás
Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Kétjegyű programhelyek, pl. 23, kiválasztásához nyomja meg először a -/-- gombot, majd a 2-es és a 3-as gombokat.
Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt követően hajtsa végre újra a műveletet.
A TV üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a teletext vagy a videobemenet kikapcsolásához.
A teletext kiválasztása.
Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik. A gombhoz tartozó ♪ funkció ezen a televizión nem működik.
A kép üzemmód kiválasztása
Nyomja meg egymás után többször a kép üzemmód kiválasztásához.
Hangerő szabályozás
Nyomja meg a televízió hangerejének szabályozásához.
Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik. A gombhoz tartozó funkció ezen a televizión nem működik.
Csatornaválasztás
Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna kiválasztásához.
A televízió ideiglenes kikapcsolása
Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző 🔒 kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja.
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak le, a televízió auto matikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
A bemenő forrás kiválasztása
Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt bemenő forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
Az utolsó választott csatornára való visszatérés
Nyomja meg az utolsó választott csatornára való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon előzőleg).
A menürendszer bekapcsolása
Nyomja meg a menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához, a televízió normál képernyőjéhez való visszantéréshez.
A menü kiválasztására szolgáló gombok
• Ha a MENU aktiv:
Egy szinttel feljebb.
↓ Egy szinttel lejebb.
Az előző menübe vagy választásba való belépés.
A következő menübe vagy választásba való belépés.
OK A választás megerősítése.
• Ha a MENU nem aktív: OK A csatornák általános listáját mutatja. A ↓ vagy a ↑ megnyomásával válassza ki a csatornát, majd ezt követően nyomja meg újból az OK gombot a kiválasztott csatorna nézéséhez.
A képernyő méret kiválasztása
Nyomja meg többször egymás után a képernyő méretének változtatásához. 4:3 a megszokott képhez vagy 16:9 a széles képernyő utánzásához.

A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati utasítás “Teletext” c. fejezetében talál.
A televízió gombjainak általános leírása

text_image
Készenléti üzemmód (standby) jelző Bekapcsolás / Kikapcsolás gomb Audio bemenet Video bemenet A bemenő forrást kiválasztó gomb Hangerő szabályozó gombok A televízió elülső részén lévő fedelet emelje fel, hogy az elülső gombok láthatóvá váljanak. Fülhallgató bemenet A televízió újbóli beindítására szolgáló gomb. A következő vagy az előző program kiválasztására szolgáló gomb (a televízió csatornákat választja ki)Az elemek behelyezése a távvezérlőbe

Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a device, showing two views (no text or symbols present)Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása

A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)

text_image
G1/G T W W
text_image
vagy Videomagnó
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás “Választható készülékek csatlakoztatása” c. fejezetében.
Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás

A televízió első bekapcsolásakor menü sorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha egy idő után szükségessé válik a menük nyelve, az ország újbóli megváltoztatása, az automatikus hangolás megismétlése (pl. költözés esetén) vagy a csatornák sorrendjének újbóli megváltoztatása, azt a (Beállítás) megfelelő menújének kiválasztásával teheti meg. További tájékoztatásért lásd a használati utasítás “Útmutató a menükhöz” c. fejezetét. A televízió gombjának megnyomásával szintén megteheti azt.
1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálozati aljzatba (220-240 V váltakozó feszültség, 50Hz). A bekapcsoláshoz nyomja meg a televízió előlapjának bekapcsolás/kikapcsolás Ⓞ gombját. A gomb első megnyomásakor a Language (Nyelv) menü automatikusan megjelenik a képernyőn.

text_image
Diagram showing a monitor connected to a keyboard via a power switch, with a hand pressing the button.2 Nyomja meg a távvezérlő ↓ vagy ♠ gombját a nyelv kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve minden menü a választott nyelven jelenik meg.

text_image
Language English Español Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü. Nyomja meg a ↓ vagy ↑ gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.

text_image
Ország - България Česká rep. Magyarország Polska Romania Ország kivál: OK
- Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót használni fogja, válassza “-”-t az ország helyett.
- Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn, az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem tartalmazza az Ön hazáját.
4 Az Automatikus Hangolás menü megjelenik a képernyőn. Nyomja meg az OK gombot az Igen kiválasztásához.

text_image
Seretné elindítani az automatikus hangolást? Igen Nem OKfolytatódik...
5 A képernyőn megjelenik egy új menü, mely kéri Öntől, hogy ellenőrizze az antenna csatlakoztatását. Ellenőrizze az antenna csatlakoztatását, majd nyomja meg az OK gombot az automatikus hangolás megkezdéséhez.

A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).

Ez a müvelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be.

text_image
Kérem igazolja, hogy az antenna catlakoztatva van Megerősít OK
| Automatikus Hangolás | |
| Hangolás: | 01 |
| Rendszer: | B/G |
| Csatornák: | C21 |
| Keresés... | |
6

Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csatornát (televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik a Programhe.
Átrendezése menü, hogy megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 7. lépéshez.
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg a ↓ vagy a ↑ gombot a programszám kiválasztásához a csatornával (televízióadó), melynek helyét meg kívánja változtatni, majd ezt követően nyomja meg a →.
2 Nyomja meg a ↓ vagy a ↑ az új programszám kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg a ↓.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.

text_image
Programhe. Átrendezése Hangolás: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Vál. csatornát: Kilépés: MENU

text_image
Programhe. Átrendezése Hangolás: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Vál. új pr. helyet: Kilépés: MENU OK
7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.


A televízió működésre kész.
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata

Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a képernyön.

2 • A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja meg ↓ vagy ↑.
- A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg ➤.
- A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg ◀.
- A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg
↓ / ↑ / ◀ vagy ▶.
- Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK gombot.

3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.

Útmutató a menükhöz
- szint
- szint

flowchart
graph TD
A["Képbeallítás"] --> B["Üzemmódó: Egyéni"]
A --> C["Kontraszt"]
A --> D["Fényerő"]
A --> E["Szinteltítseg"]
A --> F["Képélesség"]
A --> G["Szárnyalat"]
A --> H["Törles"]
I["Képbeallítás"] --> J["Üzemmódó: Egyéni"]
I --> K["Kontraszt"]
I --> L["Fényerő"]
I --> M["Szinteltítseg"]
I --> N["Képélesség"]
I --> O["Szárnyalat"]
I --> P["Törles"]
3. szint / funkció
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását teszi lehetővé.
Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a ➤. Ezt követően többször egymás után nyomja meg a ➤ / ♠️ / ♦️ vagy ➤ a beállítás módosításához, majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez. Ez a menű szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program típusának megfelelően:
↓ Egyéni (egyéni ízléshez).
↓ Élő (élő programokhoz)
↓ Mozi (filmekhez)
- A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható ha az Egyéni-ben kiválasztotta a képernyő üzemmódot.
- A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
- A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja meg az OK-t.
1. szint
2. szint

flowchart
graph TD
A["Képbeálítás"] --> B["Üzemmód: Egyéni"]
A --> C["Kontraszt"]
A --> D["Fényerő"]
A --> E["Színtelitetség"]
A --> F["Képellesiság"]
A --> G["Színányalat"]
A --> H["Törles"]
I["Időkapcsoló"] --> J["Kikapcs.Időzít: Ki"]
I --> K["Bekapcs.Időzít: Ki"]
L["Időkapcsoló"] --> M["Kikapcs.Időzít: Ki"]
L --> N["Bekapcs.Időzít: Ki"]
3. szint / funkció
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Időkapcsoló” menün belüli “Kikapcs. Időzít.” opció lehetővé teszi egy olyan időtartam kiválasztását, melynek elteltével a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg ►. Ezt követően nyomja meg ↓ vagy ↑ az időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4 óra), majd végezetül nyomja meg az OK-t ennek rögzítéséhez.
- Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi, nyomja meg a ⓘ gombot
- Egy perccel a televízió készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő megjelenik a képernyőn.

flowchart
graph TD
A["Képbalítás"] --> B["Üzemmód: Egyéni"]
A --> C["Kontraszt"]
A --> D["Fényerő"]
A --> E["Színteltetség"]
A --> F["Képlesség"]
A --> G["Színárnyalat"]
A --> H["Törles"]
I["Időkapcsoló"] --> J["Kikapcs.Időzít.: Ki"]
I --> K["Bekapcs.Időzít.: Ki"]
L["Időkapcsoló"] --> M["Kikapcs.Időzít.: Ki"]
L --> N["Bekapcs.Időzít.: Ki"]
BEKAPCSOLÁS IDÓZÍTŐ
Az “Időkapcsoló” menün belüli “Bekapcs. Időzít.” opció lehetővé teszi egy olyan idő tartam kiválasztását, melynek elteltével a televízió automatikusan bekapcsol a készenléti üzemmódból (standby).
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg . Ezt követően nyomja meg vagy az időtartam kiválasztásához (legfeljebb 12 óra), majd nyomja meg az OK-t ennek rögzítéséhez. Végezetül nyomja meg a távvezérlő I/ól készenléti üzemmód (standby) gombját; a televízió az időtartam elteltével automatikusan bekapcsol.
- A televízió készenléti üzemmód (standby) ⏻ kijelzője rendszeresen pislogni fog annak jelzéseként, hogy a “Bekapcs. Időzít.” funkció be van kapcsolva.
- Az áramellátás bármilyen meghibásodása vagy megszakadása a funkciót törli

flowchart
graph TD
A["Képbealítás"] --> B["Uzemmód: Egyéni"]
A --> C["Kontraszt"]
A --> D["Fényerő"]
A --> E["Szinteitetség"]
A --> F["Képélesség"]
A --> G["Szinárnyalát"]
A --> H["Törles"]
I["Bealítás"] --> J["Nyelv/Ország"]
I --> K["Automatikus Hangolás"]
I --> L["Programne. Átrendezése"]
I --> M["Kézi Hangolás"]
I --> N["Különleges Jellemzők"]
O["Bealítás"] --> P["Nyelv/Ország"]
O --> Q["Automatikus Hangolás"]
O --> R["Programne. Átrendezése"]
O --> S["Kézi Hangolás"]
O --> T["Különleges Jellemzők"]
NYELV/ ORSZÁG
A “Beállítás” menün belüli “Nyelv/ Ország” opció lehetővé teszi a képernyőn megjelenő menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé teszi azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót használni kívánja.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg ➤, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 2. és 3. lépéseiben leírtak szerint.
1. szint
2. szint
3. szint / funkció
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus Hangolás” opció lehetővé teszi, hogy a televízió az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) megkeresse és elraktározza.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
→ , majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 4. és 5. lépéseiben leírtak szerint.

text_image
Képbeállítás Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelitetség Képélesség Színárnyalat Törlés

text_image
Beállítás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programhe. Átrendezése Kézi Hangolás Különleges Jellemzők
text_image
Beállítás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programhe. Átrendezése Kézi Hangolás Különleges Jellemzők
text_image
Képbeállítás Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelitetség Képélesség Színárnyalat Törlés

text_image
Beállítás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programhe. Átrendezése Kézi Hangolás Különleges Jellemzők
text_image
Beáilitás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programhe. Átrendezése Kézi Hangolás Különleges JellemzőkPROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE
A “Beállítás” menün belüli “Programhe. Átrendezése” opció lehetővé teszi a csatornák (televízióadók) televízión való megjelenési sorrendjének megváltoztatását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
→ , majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 6. b) lépésében leírtak szerint.

text_image
Képbeállítás Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés

text_image
Beállítás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programhe. Átrendezése Kézi Hangolás Különleges Jellemzők
text_image
Beállítás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programhe. Átrendezése Kézi Hangolás Különleges Jellemzők
text_image
Kézi Hangolás Hangolás: 01 Rendszer: B/G Csatornák: C_21 Cimke: TVE AFT: Be Ugrás: Nem Deköder: Ki MegerősítKÉZI HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás” opció lehetővé teszi
a) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a kívánt sorrendben történő beállítását valamint egy videobemenet beállítását. Ehhez:
1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után nyomja meg ➔. A “Hangolás” opció kiemelésével nyomja meg ➔, majd ezt követően nyomja meg ➔ vagy ♠ a programszám (hely) kiválasztásához, melyen a televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos a “0” program kiválasztása). Nyomja meg ♦.
2 A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg ➤, majd ezt követően nyomja meg ♦ vagy ♠ a televízió sugárzási rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában vagy D/ K Kelet-Európában). Nyomja meg ♦.
folytatódik...
3 A Csatornák opció kiválasztása után nyomja meg ➤, majd ezt követően nyomja meg ➤ vagy ♠ a csatorna típusának kiválasztásához ("C" földi csatornákhoz vagy "S" kábelcsatornákhoz). Nyomja meg ➤. Ezt követően nyomja meg a számgombokat a televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a csatornaszámot, nyomja meg ➤ vagy ♠ annak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt csatornát megtalálta, nyomja meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
b) Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt kézileg is be tudja állítani a jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg.
Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja végezni, válassza ki az AFT opciót, majd ezt követően nyomja meg ➤. Nyomja meg ♦ vagy ♦ a csatornafrekvencia szintjének beállításához -15 és +15 között. Végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
c) A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROGR +/- gombokkal történő kiválasztáskor való átugrással.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROGR +/- - a kihagyni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót, majd ezt követően nyomja meg ♦. Nyomja meg ♦ vagy ♦ az Igen kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem”-et az “Igen” helyett.
d) Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterböl álló névvel.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROGR +/- az elnevezni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg ➔. Nyomja meg ➔ vagy ♠ egy betű, szám vagy “-” egy betűköz kiválasztásához, majd nyomja meg ➔ a karakter megerősítéséhez. A további négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
1. szint
2. szint
3. szint / funkció

flowchart
graph TD
A["Képbealítás"] --> B["Üzemmód: Egyéni"]
A --> C["Kontraszt"]
A --> D["Fényerő"]
A --> E["Szinteilitetség"]
A --> F["Képélesség"]
A --> G["Színárnyalát"]
A --> H["Törles"]
I["Bealítás"] --> J["Nyelv/Ország"]
I --> K["Automatikus Hangolás"]
I --> L["Programne. Árendezése"]
I --> M["Kézi Hangolás"]
I --> N["Különleges Jellemzók"]
O["Különleges jellemzók"] --> P["Gyermekzár: Ki"]
O --> Q["Zázár: Be"]
O --> R["Auto.Hangerőszab.: Be"]
O --> S["RGB Közp: 0"]
O --> T["Képelforgatás: 0"]
GYERMEKZÁR
A “Különleges Jellemzők” menün belüli “Gyermekzár” opció lehetővé teszi a televízió gombjainak lezárását. Ily módon, ezen opció kiválasztása után, a televízió kikapcsolásakor annak gombjai lezáródnak és csak a távvezérőlő gombjainak használatával működtetheti újra.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg ➤. Ezt követően nyomja meg ♦ vagy ♠ a Be kiválaszatásához. Nyomja meg az OK-t a rögzítéshez, majd végezetül nyomja meg a távvezérlő I/⏻ gombját.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Ki”-t a “Be” helyett.

flowchart
graph TD
A["Képbeállítás"] --> B["Üzemnód: Egyéni"]
A --> C["Kontraszt"]
A --> D["Fényerő"]
A --> E["Szinteilteség"]
A --> F["Képélesség"]
A --> G["Színárnyalat"]
A --> H["Tórlés"]
I["Beállítás"] --> J["Nyelv/Ország"]
I --> K["Automatikus Hangolás"]
I --> L["Programhe, Átrendezése"]
I --> M["Kézi Hangolás"]
I --> N["Különleges Jellemzők"]
O["Különleges Jellemzők"] --> P["Gyermezkár: KG"]
O --> Q["Zajár: Be"]
O --> R["Auto.Hangerőszab.: Be"]
O --> S["RGB Közó: 0"]
O --> T["Képelforgátás: 0"]
ZAJZÁR
A "Különleges Jellemzők" menün belüli "Zajzár" opció lehetővé teszi a kép zajszintjének csökkentését gyenge TV jelek esetén.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg ➤. Ezt követően nyomja meg ♦ vagy ♠ a Be kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Ki”-t a “Be” helyett.

flowchart
graph TD
A["Képbeállítás"] --> B["Üzemnöd: Egyéni"]
A --> C["Fényerő"]
A --> D["Színteltetség"]
A --> E["Képélesség"]
A --> F["Színárnyalát"]
A --> G["Torlés"]
H["Beállítás"] --> I["Nyelv/Ország"]
H --> J["Automatikus Hangolás"]
H --> K["Programme. Átrendezése"]
H --> L["Kézi Hangolás"]
H --> M["Különleges Jellemzők"]
N["Különleges Jellemzők"] --> O["Gyermekzár: Ki"]
N --> P["Zázár: Be"]
N --> Q["Auto.Hangerőszab.: Be"]
N --> R["RGB Közpíp: 0"]
N --> S["Képelforgatás: 0"]
AUTOMATIKUS HANGERÓSZABÁLYZÓ
A “Különleges Jellemzők” menün belüli “Auto. Hangerőszab.” opció lehetővé teszi a csatornák hangerejének megtartását az adójeltöl függetlenül (pl.: hírdetéseknél).
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg ➤. Ezt követően nyomja meg ♦ vagy ♠ a Be kiválaszatásához, majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Ki”-t a “Be” helyett.
1. szint
2. szint
3. szint / funkció

text_image
Képbeállítás Üzemmód: Egyéni Kontokzt Fényerő Szinteltetség Képélesség Szintányalát Törkés Beállítás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programne. Atrendezése Kézi Hangolás Küörságes jellemzők
text_image
Különleges Jellemzők Gyermekzár: Ki Zajár: Be Auto.Hangerőszab.: Be RGB Közp: 0 Képelforgatás: 0RGB KÖZÉP
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy "Playstation", előfordulhat, hogy szükséges a képközép beállítása. Ebben az esetben ezt a "Különleges Jellemzők" menün belüli "RGB Közép" opció használatával állíthatja be.
Ehhez az RGB jelforrás nézése közben válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja meg ➤. Ezt követően nyomja meg ➤ vagy ♠ a képközepelés -10 és +10 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.

text_image
Képbealítás Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Szintellletség Képélesség Szinárnyalat Tóries Bealítás Nyelv/Ország Automatikus Hangolás Programhe. Atrendezése Kézi Hangolás Különleges Jellemzők
text_image
Különleges Jellemzők Gyermekzár: Ki Zajár: Be Auto.Hangerőszab.: Be RGB Közp: 0 Képelforgatás: 0KÉPELFORGATÁS
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik meg. Ebben az esetben ezt a “Különleges Jellemzők” menün belüli “Képelforgatás” opció használatával állíthatja be.
Ehhez az opciót kiválasztását után nyomja meg ➤ . Ezt követően nyomja meg ↓ vagy ♠ a képdőlés -5 és +5 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Teletext

A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext tartalomjegyzék oldala (általában a 100. oldal) nyújt a szolgáltatás használatára vonatkozó tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő gombjait az ezen az oldalon leírtak szerint.

Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező esetben a teletextben hibák adódhatnak.
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg ☑.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98Teletext oldal kiválasztása:
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni kívánt oldalszám három számjegyét.
- Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően üsse be újra a helyes oldalszámot.
- Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg PROGR + (≡▲) vagy PROGR - (≡▼).
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg ☐. Újfent nyomja meg azt a teletext üzemmódból való visszatéréshez.
Egy oldal kimerevítése:
Egyes teletext oldalak automatikusan váltakozó aloldalakkal rendelkeznek. Egy aloldal kimerevítéséhez nyomja meg 📋 / 🌐 . Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Rejtett információ láthatóvá tétele (pl.: fejtörök megoldásai):
Nyomja meg ⓘ/? . Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg □.
Fastext

A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a teletext oldalaihoz.
A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó részén megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz. Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
Választható készülékek csatlakoztatása

A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban leírtak szerint. (A csatlakozó kábelek nincsenek mellékelve.)
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd “Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása” c. fejezetet. A videot ajánlatos eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben nem ezt a csatlakozót használja, a videojel csatornát a “Kézi Hangolás” menüben be kell állítsa (ehhez lásd a 42. oldal a) bekezdését). Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel csatorna beállításához.
Ha egy Smartlinkkel rendelkező videomagnóhoz dekóder van csatlakoztatva:
A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”* opció kiválasztása után válassza a “Be”-t (↓ vagy ↑ használatával) a kódolt csatornához.

text_image
8mm/Hi8/DVC kamera A B
text_image
"PlayStation"** Videomagnó Dekóder* Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
** "PlayStation" a Sony Computer Entertainment, Inc. terméke..
** "PlayStation" a Sony Computer Entertainment, Inc. védett márkaneve.
Választható készülékek használata
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő aljzatához a fentiekben leírtak szerint.
2 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás után →, amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1
- Eurocsatlakozón © keresztüli audio/ video bemeneti jel
[Figure]
- Eurocsatlakozón C keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB bemenetet.
2
- RCA A csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és B-n keresztüli audio bemeneti jel.
3 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
4 Nyomja meg a távvezérlő ☐ gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 2/1984. (III.10.) BkM-lpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KV-21FT1K, KV-21FT2K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek. Érintésvédelmi osztály: II.
Sugárzási szabvány:
B/G/H, D/K
Szín szabvány:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)
Fogható csatornák:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Képcső:
FD Trinitron sarkított képernyő
Hátsó aljzatok:
1/21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány) beleértve audio/video bemenet, RGB bemenet, TV audio/video kimenet
Elülső aljzatok:
→2 video bemenet – RCA csatlakozó
- 2 audio bemenet – RCA csatlakozó
fülhallgató csatlakozó
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény:
- KV-21FT1K:
1 x 8 W (zenei teljesítmény)
1 x 4 W (RMS Mono) - KV-21FT2K:
2 x 6 W (zenei teljesítmény)
2 x 3 W (RMS Mono)
Teljesítményfelvétel:
55 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby):
≤ 0.55 W
Méretek (szél. x mag. x mély.)
Kb. 488 x 480 x 477 mm
Tömeg:
Kb. 24 kg
Mellékelt tartozékok:
1 db távvezérlő RM-887 modell
2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők:
- Teletext, Fastext, TOPtext
• Kikapcsolás Időzítő
• Bekapcsolás Időzítő - Smartlink (a televízió és egy kompatibilis videokészülék közötti közvetlen kommunikáció. Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg videomagnója használati útmutatóját).
- A TV rendszer automatikus felmérése.
A design és a müszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Környezetbarát papír – Klórmentes

Problémamegoldás

Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
| Probléma | Megoldás |
| Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang. | Ellenőrizze az antennacsatlakozást.Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja meg agombot az előlapon.Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a távvezérő l/gombját. |
| Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét), de jó a hang. | A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t és válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez. |
| A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott választható készüléknek nincs képe vagy nincs információs menüje. | Győződjön meg arról, hogy a választható készüléket bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérő gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a képernyőn. |
| Jó képminőség, de nincs hang. | Nyomja meg a távvezérő +/-gombját. |
| A színes műsorok nem láthatók színesben. | A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, és válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez. |
| Programváltáskor vagy a teletext kiválasztásakor a kép eltorzul. | Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket. |
| A teletext adások vételekor helytelen karakterek jelennek meg a képernyőn. | Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/Ország” menübe, és válassza azt az országot, ahol a Készüléket működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a készüléket használja. |
| Ferde a kép. | A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün belül válassza a “Képelforgatás” opciót és állítsa be a képdőlést. |
| Zajos kép. | A menürendszerben a “Kézi Hangolás” menün belül válassza az “AFT” opciót és állítsa be a hangolást a jobb képvétel érdekében.A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün belül válassza az “Zajzár” opciót és válassza a “Be”-t a kép zajának csökkentésére. |
| A távvezérő nem működik. | Cserélje ki az elemeket. |
| A készenléti üzemmód (standby) jelzője villog, annak ellenére, hogy a “Bekapcs. Időzít.” nincs beprogramozva. naprogramovaná. | Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez. |

Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg. Soha ne nyissa ki a készüléket.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
∅ Telewizor jest przystosowany do zasilania tylko napięciem przemiennym 220 - 240 V. Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do jednego gniazdka sieciowego-grozi to pozarem lub porażeniem prądem. | Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę środowiska naturalnego zaleca się, aby telewizor, który nie jest używany, nie pozostał w trybie czuwania, lecz był wyłączany z sieci. | ∅ Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych przedmiotów.Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. Nigdy nie wylewać na telewizor żadnych płynów. Jeśli do wnętrza telewizora dostanie się jakiś płyn lub przedmiot, nie używać urządzenia, zanim zostanie ono skontrolowane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę. |
∅ Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom. | Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie burzy nie dotykać żadnych elementów telewizora, jego przewodu zasilającego ani przewodu antenowego. | Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać telewizora na deszcz i chronić go przed wiłgocią. |
∅ Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze. Dla zapewnienia właściwej wentylacji, pozostawić wokół telewizora przynajmniej 10 cm wolnego miejsca. | ∅ Nigdy nie stawiać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych. Nie instalować telewizora w miejscach, w których będzie on narażony na wibracje mechaniczne. | ∅ Aby uniknąć pożaru, przechowywać łatwopalne przedmioty z dała od telewizora i nie zbliżać się do niego z otwartym ogniem (na przykład świeca). |
∅ Do czyszczenia telewizora używać miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Nie czyścić telewizora benzyną, rozcieńczalnikiem ani innymi środkami chemicznymi. Nie rysować ekranu telewizora. Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem telewizora wyłączyć go z sieci. | Przy wyłączaniu przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego chwytać wtyczkę. Nie ciągnąć samego przewodu. | ∅ Dbać, aby nie stawiać na przewodzie zasilającym ciężkich przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić przewód. Zalecamy nawinięcie nadmiaru przewodu na zaczepy znajdujące się z tyłu telewizora. |
∅ Ustawić telewizor na bezpiecznej, stabilnej podstawie. Nie pozwalać, aby wpinały się na niego dzieci. Nie kłaść telewizora na boku ani ekranem do góry. | ∅ Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć go z sieci. Unikać nierównych powierzchni, szybkiego marszu i używania nadmiernej siły. Jeśli telewizor został upuszczony lub uskodzony, natychmiast zlecić jego kontrolę odpowiednio wykwalifikowanej osobie z serwisu. | ∅ Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze takimi przedmiotami jak zasłony czy gazety. |
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
- Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
• Potencjalne niebezpieczeństwo.
- Ważna informacja.
• Informacja o działaniu.
•1,2... Kolejność realizacji instrukcji.
- Zaznaczone na pilocie przyciski wskazują przyciski które należy nacisnąć w celu wykonania poszczególnych funkcji.
• Informacja o wyniku operacji.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa....50
Wprowadzenie ....51
Opis ogólny
Ogólny przegląd przycisków pilota do zdalnego 52
Ogólny przegląd przycisków telewizora ....53
Podłączenie telewizora
Wkładanie baterii do pilota ....53
Podłączanie anteny i magnetowidu ....53
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie ....54
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie....56
Krótki przewodnik po systemie menu ....56
Telegazeta 62
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowych urządzeń 63
Zastosowanie dodatkowych urządzeń 63
Dane techniczne 64
Rozwiązywanie problemów 65
Ogólny przegląd przycisków pilota do zdalnego
Wyłączanie dźwięku
Naciśnij go by wyłączyć dźwięk Ponownie go naciśnij by włączyć dźwięk.
Wyświetlanie informacji na ekranie
Naciśnij go by wszystkie wskaźniki pojawiły się na ekranie. Ponownie go naciśnij by zniknęły.
Wybór kanału
Naciskaj je by wybrać kanał.
W przypadku kanałów o numerze \ dwucyfrowym, np. 23, naciśnij najpierw -/—, a następnie przyciski numeryczne 2 i 3.
W przypadku popełnienia pomyłki podczas wprowadzania pierwszej cyfry dokończ operację wprowadzania drugiej (od 0 do 9), a następnie powtórz całą operację.
Wybór Trybu TV
Naciśnij go by telegazeta znikneła z ekranu lub by wyłączyć wejście video.
Wybór telegazety
Naciśnij go by telegazeta pojawiła się na ekranie.
Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety. Funkcja ♪ przypisana temu przyciskowi nie jest dostępna w niniejszym telewizorze.
Wybór trybu obrazu
Kilkakrotnie go naciśnij by zmienić tryb obrazu.
Regulacja głośności
Naciśnij go by naregulować głośność telewizora.
Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety. Funkcja 📋 przypisana temu przyciskowi nie jest dostępna w niniejszym telewizorze.
Wybór kanałów
Naciśnij go by wybrać poprzedni lub następny kanał.
Czasowe wyłączenie telewizora
Naciśnij go by czasowo wyłączyć telewizor (zostanie wyświetlony wskaźnik trybu czuwania 📍). Naciśnij go ponownie by włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania (standby).
Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite wyłączenie telewizora gdy się go nie używa.

Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, telewizor automatycznie przełączy się na tryb czuwania (standby)
Wybór sygnału wejściowego
Naciskaj go aż symbol żądanego źródła sygnału pojawi się na ekranie.
Powrót do ostatniego wybranego kanału
Naciśnij go by powrócić do poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany kanał powinien być wcześniej widoczny na ekranie przez przynajmniej 5 sekund).
Wyświetlanie menu
Naciśnij go by na ekranie pojawiło się menu funkcji. Naciśnij go ponownie by usunąć menu z ekranu i by pojawił się normalny obraz tel- ewizyjny.
Przyciski opcji menu
•Gdy MENU jest na ekranie:
♠ Przejść na wyższy poziom.
Przejść na niższy poziom.
Przejść do poprzedniego menu lub poprzedniej opcji.
Przejść do następnego menu lub następnej opcji.
OK Potwierdzić wybór opcji.
• Gdy MENU nie ma na ekranie: OK Wyświetla całą listę kanałów. Wybierz kanał naciskając ↓ lub
♠, a następnie, naciśnij OK by oglądać wybrany kanał.
Wybór formatu ekranu
Naciśnij go by zmienić format ekranu: 4:3 dla obrazu konwencjonalnego lub 16:9 dla odtworzenia ekranu szerokiego.

Wszystkie przyciski kolorowe służą nie tylko do regulacji telewizora, ale też do obsługi telegazety. Szersza informacja o ich funkcjach znajduje się w rozdziale «Telegazeta» niniejszej instrukcji obsługi.
Ogólny przegląd przycisków telewizora

text_image
Wskaźnik trybu czuwania (standby) Wyłącznik zasilania włączony / wyłączony Gniazdo wejściowe audio Gniazdo wejściowe video Przycisk wyboru źródła wejściowego Przyciski regulacji głośności Naciśnij przykrywkę z przodu telewizora do góry by zobaczyć przednie gniazda Gniazdo do podłączenia słuchawek Przycisk włączenia telewizora. Przyciski wyboru następnego lub poprzedniego programu (wybór stacji telewizyjnych)Wkładanie baterii do pilota

Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością. Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a device, showing two views (no text or symbols present)Podłączanie anteny i magnetowidu

Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń.

text_image
sony lub magnetowid
Szersza informacja o podłączaniu video znajduje się w rozdziale «Podłączanie dodatkowych urządzeń» niniejszej instrukcji obsługi.
Podłączenie do złącza EURO jest fakultatywne.
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie

Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) odnaleźć i automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 4) zmienić kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
Jeśli po jakimś czasie zaistnieje potrzeba zmiany języka w którym wyświetlane są menu, kraju, automatycznego programowania (np. przy zmianie miejsca zamieszkania) lub kolejności pojawiania się kanałów, można tego dokonać wybierając odpowiednie menu w 📄 (Ustawianie). Szersza informacja znajduje się w rozdziale «Krótki przewodnik po systemie menu” niniejszej instrukcji obsługi. Można również dokonać zmiany naciskając przycisk ▶telewizora.
1 Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka sieciowego (220-240V AC, 50Hz). Naciśnij przycisk włączony/wyłączony ① znajdujący się z przodu telewizora, by włączyć urządzenie.
Gdy przycisk ten zostanie naciśnięty po raz pierwszy, na ekranie automatycznie zostanie wyświetlone menu Language (Język).

text_image
Diagram showing a monitor connected to a power strip and a button, with a hand pressing the button on the right.2 Naciśnij przycisk ↓ lub ↑ na pilocie by wybrać język, a następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór. Od tego momentu wszystkie menu będą wyświetlane w wybranym języku.

text_image
Language English Español Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 Na ekranie pojawi się automatycznie menu Kraj. Naciśnij przycisk ↓ lub ♠ by wybrać kraj w którym będzie używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.

text_image
Kraj - България Česká rep. Magyarország Polska Romania Wybór kraju: OK
Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie używany telewizor, wybierz “-” zamiast nazwy kraju.
4 Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij przycisk OK by wybrać opcję Tak.

text_image
Czy chcesz rozpocząć automatyczne programowanie? Tak Niekontynuuje...
5 Na ekranie automatycznie pojawi się nowe menu przypominające o sprawdzeniu czy została podłączona antena. Sprawdź czy antena została podłączona i wówczas naciśnij przycisk OK by rozpoczęło się automatyczne programowanie.

Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne zapisywanie wszystkich dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych).

Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych przycisków podczas jego trwania, gdyż w przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.

text_image
Sprawdź, czy antena jest podłączona? Potwierdź OK
| Autoprogramowanie | |
| Program: | 01 |
| System: | B/G |
| Kanał: | C21 |
| Wyszukiwanie... | |
6

Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały (stacje telewizyjne), na ekranie pojawi się automatycznie menu Sortowanie Programów by można było zmienić kolejność pojawiania się kanałów na ekranie.
a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów, przejdź do punktu 7.
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
1 Naciśnij przycisk ↓ lub ↑ by wybrać numer programu kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij →.
2 Naciśnij przycisk ↓ lub ♠ by wybrać nowy numer programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację telewizyjną) a następnie naciśnij ♦.
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe kanały telewizyjne.

text_image
Sortowanie Programów Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Wybór kanalu: Wyjście: MENU

text_image
Sortowanie Programów Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Lokalizacja prog.: Wyjście: MENU OK
7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.


Telewizor jest gotowy do użytku.
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie

Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić ustawianie poszczególnych funkcji. Używaj następujących przycisków na pilocie by poruszać się po poszczególnych systemach menu:
1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom menu.

2 • By wybrać pożadaną pozycję lub opcję naciśnij przycisk ↓ lub ↑.
- By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk ➔.
- By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk ◀.
- By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk

- By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.

3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

Krótki przewodnik po systemie menu
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Wlasny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie Regulacja Obrazu Tryb: Wlasny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień ZerowanieREGULACJA OBRAZU
Menu "Regulacja obrazu" pozwala zmienić nastawienia obrazu.
W tym celu: po wybraniu opcji którą chcesz zmienić naciśnij przycisk ➞. Następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk ↓ / ♠ /
← lub → by zmienić ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe ustawienie.
Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z rodzajem oglądanego programu.
Własny (dla indywidualnych upodobań).
↓ Żywy (dla programów nadawanych na żywo)
↓ Filmowy (dla filmów).
- Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie nastawiony na opcję “Własny”.
- Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy video z USA).
- By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
Poziom 1
Poziom 2

flowchart
graph TD
A["Regulacja Obrazu"] --> B["Tryb: Własny"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jasność"]
A --> E["Kolor"]
A --> F["Ostrość"]
A --> G["Odcien"]
A --> H["Zerowanie"]
I["Timer"] --> J["Timer wyt.: Wyt."]
I --> K["Timer wt.: Wyt."]
L["Timer wyt.: Wyt."]
M["Timer wt: Wyt."] --> N["OK"]
Poziom 3 / Funkcja
TIMER WYŁĄCZENIE
Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala wybrać okres czasu po upływie którego telewizor automatycznie przełączy się na tryb czuwania (standby)..
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
. Następnie naciśnij lub by nastawić okres czasu (najwyżej 4 godziny) i na zakończenie naciśnij przycisk OK by zapisać ustawienie.
- By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję naciśnij przycisk ⓘ.
- Minutę zanim telewizor się przełączy na tryb czuwania, pozostający do tego momentu czas zostanie automatycznie wyświetlony na ekranie.

flowchart
graph TD
A["Regulacja Obrazu"] --> B["Tyb: Wlasny"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jasność"]
A --> E["Kolor"]
A --> F["Ostrość"]
A --> G["Odczeń"]
A --> H["Zerowanie"]
I["Timer"] --> J["Timer wyt.: Wyt."]
I --> K["Timer wt: Wyt."]
L["Timer"] --> M["Timer wyt.: Wyt."]
L --> N["Timer wt: Wyt."]
TIMER WŁĄCZENIE
Opcja “Timer Wł.” w menu “Timer”, pozwala wybrać okres czasu po upływie którego telewizor włączy się automatycznie z trybu czuwania (standby).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk ▶. Następnie naciśnij ▼ lub ▶ by nastawić okres czasu (najwyżej 12 godzin) i naciśnij przycisk OK by zapisać ustawienie. Na zakończenie naciśnij przycisk I/□ czasowego wyłączenia (standby) na pilocie i po wyznaczonym okresie czasu telewizor włączy się automatycznie.
- Wskaźnik trybu czuwania (standby) 📍 telewizora, regularnie miga wskazując, iż nastawiona jest funkcja “Timer wł.”
- Jakikolwiek błąd lub przerwa w dopływie prądu anuluje ustawienie tej funkcji.

flowchart
graph TD
A["Regulacja Obrazu"] --> B["Tryb: Własny"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jasniotć"]
A --> E["Kolor"]
A --> F["Ostrość"]
A --> G["Odczeń"]
A --> H["Zerowanie"]
I["Ustawianie"] --> J["Jeżytk/Kraj"]
I --> K["Autoprogramowanie"]
I --> L["Sortowanie Programów"]
I --> M["Programowanie Ręczne"]
I --> N["Zaawansowane Funkcje"]
O["Ustawianie"] --> P["Jeżytk/Kraj"]
O --> Q["Autoprogramowanie"]
O --> R["Sortowanie Programów"]
O --> S["Programowanie Ręczne"]
O --> T["Zaawansowane Funkcje"]
JEZYK / KRAJ
Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”, pozwala wybrać język w którym wszystkie menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala również wybrać kraj w którym będzie używany telewizor.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk ➤, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punktach 2 i 3.
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie

text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje


AUTOPROGRAMOWANIE
Opcja“Autoprogramowanie” w menu “Ustawianie”, pozwala by telewizor odszukał i zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk ➤, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punktach 4 i 5.

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie

text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje
text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane FunkcjeSORTOWANIE PROGRAMÓW
Opcja “Sortowanie programów” w menu “Ustawianie”, pozwala zmienić kolejność w jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij ➤, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punkcie 6 b).

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie

text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje
text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje
text_image
Programowanie Ręczne Program: 01 System: B/G Kanal: C_21 Nazwał: -TVE ARC: Wt. Pomin: Nie Dekoder: Wyt. PotwierdżPROGRAMOWANIE RĘCZNE
Opcja “Programowanie ręczne” w menu “Ustawianie”, pozwala:
a) Zaprogramować pojedynczo i w dowolnym porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne) lub wejście video. W tym celu:
1 Po wybraniu opcji “Programowanie ręczne” naciśnij przycisk ➔. Po wybraniu opcji Program, naciśnij przycisk ➔, a następnie ➔ lub ➔ by wybrać numer programu (pozycję) pod którym chcesz zapisać stację telewizyjną lub kanał video (dla kanału video radzimy wybrać numer programu “0”). Naciśnij ➔.
2 Po wybraniu opcji System, naciśnij ♦, a następnie ♦ lub ♦ by wybrać system nadawania (B/G dla Europy zachodniej, D/K dla Europy wschodniej). Naciśnij ♦.
kontynuuje...
3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk ➔ a następni ➔ lub ➔ by wybrać rodzaj kanału ("C" dla kanałów naziemnych lub "S" dla kanałów telewizji kablowej). Naciśnij ➔ . Następnie naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadzić numer kanału stacji telewizyjnej lub sygnału kanału video. Nie znając numeru kanału naciśnij przycisk ➔ lub ➔ by go odszukać. Po znalezieniu kanału który chcesz zapisać dwukrotnie naciśnij OK.
Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i zapisać więcej kanałów.
b) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można ręcznie programować by uzyskać lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia.
W tym celu: oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjne zaprogramować, wybierz opcję ARC, a następnie naciśnij ➤. Naciśnij ♘ lub ♠ by nastawić poziom częstotliwości kanału między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
c) Pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROGR +/-
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer programu który chcesz pominąć. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a następnie naciśnij przycisk ➤. Naciśnij ➤ lub ♠ by wybrać Tak i na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję "Nie" zamiast "Tak".
d) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer programu któremu chcesz nadać nazwę. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Nazwa, a następnie naciśnij przycisk ♦. Naciśnij ♦ lub ♠ by wybrać literę, cyfrę lub “-” by zostawić puste miejsce i naciśnij przycisk ♦ by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam sposób. Po wybraniu wszystkich znaków dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje
text_image
Zaawansowane Funkcje Blokada: Wyt. Redukcja zakłócen: Wyt. Autoregulacja Dźw.: Wyt. Centrowanie RGB: 0 Obrót Obrazu: 0BLOKADA
Opcja “Blokada” w menu “Zaawansowane Funkcje”, pozwala zablokować przyciski telewizora. Dzięki ustawieniu tej funkcji, po wyłączeniu telewizora przyciski telewizora zostaną zablokowane, i będzie on działać wyłącznie przy użyciu przycisków pilota.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
. Następnie naciśnij lub by wybrać Wł. Naciśnij OK by zapisać ustawienie a na zakończenie naciśnij przycisk I/© pilota.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Wyl” zamiast “Wł”.

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje
text_image
Zaawansowane Funkcje Blokada: Wyt. Redukcja zakłóceri: Wyt. Autoregulacja Dzw.: Wyt. Centrowanie RGB: 0 Obrót Obrazu: 0REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
Opcja “Redukcja zakłóceń” w menu “Zaawansowane Funkcje”, pozwala zredukować zakłócenia obrazu w przypadku słabych sygnałów TV.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk ➤. Następnie naciśnij ♦ lub ♠ by wybrać Wł i na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Wył” zamiast “Wł”.

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
text_image
Ustawianie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje
text_image
Zaawansowane Funkcje Blokada: Wył. Redukcja zakłóceri: Wył. Autoregulacja Dźw.: Wył. Centrowanie RGB: 0 Obrót Obrazu: 0AUTOREGULACJA DŻWIĘKU
Opcja “Autoregulacja Dźw.” w menu “Zaawansowane Funkcje” pozwala zachować poziom głośności kanału niezależnie od sygnału stacji (np. w reklamach).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk ➤. Następnie naciśnij ➤ lub ➤ by wybrać Wł i na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Wył” zamiast “Wł”.
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
text_image
Ustawanie Jezyk/Kraj Autoprogramanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zawansowane Funkcje Zawansowane Funkcje Blokada: Wyt. Redukcja zakłócer: Wyt. Automępiącia Dźn.: Wyt. Centrowanie RGB: 0 Otrót Obrazu: 0CENTROWANIE RGB
Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB, jak np. konsola “PlayStation”, może się okazać niezbędna regulacja centrowania obrazu. Można jej dokonać przy użyciu opcji “Centrowanie RGB” w menu “Zaawansowane Funkcje”.
W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB, wybierz opcję “Centrowanie RGB” i naciśnij przycisk ➤. Następnie naciśnij ➤ lub ➤ by ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.

text_image
Regulacja Obrazu Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
text_image
Ustawianie Jeźny/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Programowanie Ręczne Zaawansowane Funkcje Zaawansowane Funkcje Blokada: Wyt. Redukcja zakłócer: Wt. Autoregacja Dzw.: Wt. Centrowanie RGB: 0 Obrot Obrazu: 0OBRÓT OBRAZU
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość, że obraz będzie przechylony. Można go wówczas uregulować przy użyciu opcji “Obrót obrazu” w menu “Zaawansowane Funkcje”.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk ➤. Następnie naciśnij ♘ lub ♠ by ustawić przechylenie obrazu między -5 i +5. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po telegazecie należy używać przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej stronie.
By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się błędy.
Włączanie Telegazety:
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) która transituje telegazetę z której chcesz korzystać, naciśnij przycisk 📊.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98Wybór strony Telegazety:
Używając przyciski numeryczne wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz oglądać.
- Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź poprawny numer strony telegazety.
- Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest dostępna. W tym wypadku zmień numer żądanej strony.
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij PROGR + (≡▲) lub PROGR - (≡▼).
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk 📄. Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu telegazety.
Zatrzymanie strony:
Niektóre strony telegazety składają się z podstron które automatycznie pojawiają się jedna po drugiej na ekranie. By zatrzymać podstronę naciśnij przycisk 📋 / 🌐 . Naciśnij go ponownie by anulować zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):
Naciśnij przycisk i+/? . Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk □.
Fastext
Ustuga Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie tylko jednego przycisku.
Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części ekranu pojawia się menu kolorowych kodów który pozwala dostać się bezpośrednio do odpowiedniej strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty lub niebieski) pilota.
Podłączanie dodatkowych urządzeń

Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest to pokazane poniżej. (Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń)
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyć magnetowid skonsultuj rozdział "Podłączanie anteny i magnetowidu". Radzimy podłączyć magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO, zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy sygnału video przy użyciu menu "Programowanie ręczne", w tym celu skonsultuj punkt a) na stronie 58). Skonsultuj również instrukcję obsługi posiadanego magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał sygnału video.
Jeśli do magnetowidu dysponującego Smartlink podłączony jest Dekoder:
Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji “Dekoder” *, wybierz “Wł” (używając przycisk ↓ lub ♠) dla każdego kodowanego kanału.

text_image
8mm/Hi8/DVC kamera A B
text_image
"PlayStation"** Magnetowid Dekoder* Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “kraj”.
** "PlayStation" jest produktem Sony Computer Entertainment, Inc.
** "PlayStation" jest znakiem firmowym zarejestrowanym przez Sony Computer Entertainment, Inc.
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to pokazane powyżej.
2 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk ➞ aż na ekranie pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol Sygnały wejściowe

- Sygnał wejściowy audio/video ze złącza EURO C

- Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO C. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.

- Sygnał wejściowy video ze złącza RCA A i sygnał wejściowy audio ze złącza B
3 Włącz podłączone urządzenie.
4 By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk □ pilota.
Dane techniczne
System TV:
B/G/H, D/K
System koloru:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście video)
Zakresy kanałów:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Kineskop:
Płaski Ekran FD Trinitron
Tylne gniazda:
1/ Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC) w tym wejścia audio/video, wejście RGB, wyjście audio/video TV
Przednie gniazda:
→2 wejście video - złącze RCA
⊖ 2 wejście audio - złącze RCA
gniazdo do podłączenia słuchawek.
Moc wyjściowa dźwięku:
- KV-21FT1K: 1 x 8 W (moc muzyczna) 1 x 4 W (RMS Mono)
- KV-21FT2K: 2 x 6 W (moc muzyczna) 2 x 3 W (RMS Mono)
Pobór mocy:
55 W
Zużycie energii w trybie czuwania (standby):
≤ 0.55 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.):
W przybliżeniu 488 x 480 x 477 mm
Waga:
W przybliżeniu 24 kg
Akcesoria w wyposażeniu:
Pilot mod. RM-887 (1 szt.)
Baterie (zgodne z normą IEC) (2 szt.)
Inne dane:
- Telegazeta, Fastext, TOPtext.
- Automatyczne wyłączenie
- Automatyczne włączenie
- Smartlink (bezpośrednie połączenie między telewizorem i kompatybilnym magnetowidem. Szersza informacja o łączu Smartlink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu).
- Automatyczne wykrywanie systemu przekazu sygnałów TV.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego uprzedzenia.
Papier Ekologiczny - 100% bez chloru

Rozwiązywanie problemów

Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiemelő.
| Problem | Rozwiązanie |
| Brak obrazu (ekran jest ciemny) i brak dźwięku. | Sprawdź podłączenie anteny.Włącz telewizor do sieci i naciśnij przycisk 1 z przodu urządzenia.Jeśli pojawi się wskaźnik 2 naciśnij przycisk 1/2 pilota. |
| Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz dobra jakość dźwięku. | Przy użyciu systemu menu wybierz menu “Regulacja obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić nastawienia fabryczne. |
| Brak obrazu lub brak menu informacyjnego z dodatkowego urządzenia podłączonego do złącza EURO z tyłu telewizora. | Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest włączone do sieci i kilkakrotnie naciśnij przycisk 3 pilota, aż odpowiedni symbol sygnału wejściowego pojawi się na ekranie. |
| Dobry obraz lecz brak dźwięku. | Naciśnij przycisk △ +/- pilota. |
| Brak koloru w programach kolorowych. | Przy użyciu systemu menu wybierz “Regulacja obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić nastawienia fabryczne. |
| Obraz ulega zniekształceniu przy zmianie programu lub przy czytaniu telegazety. | Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21 - stykowego EURO z tyłu telewizora. |
| W telegazecie pojawiają się nieprawidłowe litery | Po wprowadzeniu w menu trybu wyświetlania ekranu “Język/Kraj” wybierz swój kraj. |
| Obraz jest przechylony. | Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Obrót obrazu” w menu “Zaawansowane Funkcje” i wyreguluj przechylenie. |
| Zakłócenia obrazu | Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “ARC” w menu “Programowanie Ręczne” i ręcznie zaprogramuj by uzyskać lepszy odbiór obrazu.Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Redukcja zakłóceń” w menu “Zaawansowane Funkcje” i wybierz opcję “Wł.” by zmniejszyć zakłócenia obrazu. |
| Nie działa pilot. | Zmień baterie. |
| Miga wskaźnik trybu czuwania (standby) 4 mimo, iż nie jest ustawiona funkcja “Timer wł.”. | Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony. |

W przypadku awarii oddaj telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi technicznemu. Nigdy nie otwieraj obudowy.
Техника на безопасност
∅ Този телевизор може да работисамо на захранвашонапрежение 220-240 V.Внимавайте да не включватетвърде много уреди в единконтакт, тый като това може dapричини токов удар. | По причини за безопасност отвъздействие на природниявления е препоръчително дане оставяте телевизора врежим “stand by”, а да гоизключвате централно. | ∅ Никога не пъхайте каквито и дабило предмети в телевизора, тыйкато това може да причини пожарили токов удар. Никога неразливайте течности потелевизора. В случай, че течностили твърд предмет попаднат втелевизора го изключете.Свържете се незабавно сквалифицирани служители на Сони. |
∅ Не отваряйте кутията и задниякапак на телевизора.Обръщайте се само къмквалифициран сервизенперсонал. | За Ваша собствена безопасностне пипайте телевизора, кабелаили антената му по време нагръмотевични бури. | За да предотвратите рискаот токов удар, не излагайтетелевизора на дъжд иливлага. |
∅ Не покривайтевентилационните отвори нателевизора.Оставете най-малко 10 см.разстояние около телевизора завентилация. | ∅ Никога не поставяйтетелевизора на горещи, влажниили изключително прашниместа. Не инсталирайтетелевизора на места къдетоможе да бъде изложен намеханични вибрации. | ∅ За да избегнете пожар, дръжтенастрана от телевизоравъзпламеними и откритизточници на светлина/например свещи/. |
∅ Почиствайте телевизора с мека,леко влажна кърпа. Не използвайтебензин, разредител или другихимикали, за да почиститетелевизора. Не драскайте по екранана телевизора. За по-голямабезопастност изключайтетелевизора от контакта, когато гопочиствате. | Когато изключвате телевизора,дърпайте щепсела, а не кабела. | ∅ Не поставяйте тежки предметивърху кабела, тый като товаможе да го повреди.Препоръчваме ви да навиетеизлишния захранващ кабелоколо предназначените за целтаприспособления на заднатастрана на телевизора. |
∅ Поставяйте телевизора насигурна, стабилна поставка.Не позволявайте на деца да секатерят по него. Не гообръщайте на страни или поп“гръб”. | ∅ Излючвайте кабела нателевизора преди да гоместите. При преместванетоизбягвайте неравниповърхности и не правете бързикрачки. Ако изпуснете илинараните телевизора,незабавно се консулрайте сквалифицирани сервизислужители на Сони. | ∅ Не покривайтевентилацконните отвори нателевизорас предмети като пердета,вестници и др. |
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за бъдещи изяснения.
- Символи използвани в това ръководство:
• Potенциална опасност.
- Важна информация.
• Information за функцията.
•1,2... Последователност за следване на инструкциите.
- Потъмнените бутони на дистанционното управление показват кои бутони трябва да се натискат за изпълнението на различните операции.
• Информация за резултата от инструкциите.
Съдържание
Техника на безопасност 66
Увод 67
Основно описание
Основно описание на бутоните на дистанционното управление....68
Основно описание на бутоните на телевизора 69
Инсталиране
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление....69
Свързване на антената и видеото....69
Първоначално включване
Включване и автоматично настройване на телевизора ....70
Система от менюта на екрана
Увод и боравене със системата от менюта....72
Водач на менютата ....72
Телетекст ....78
Допълнителна информация
Свързване на допълнителни апарати....79
Боравене с допълнителни апарати ....79
Характеристики....80
Отстраняване на неизправности ....81
Основно описание на бутоните на дистанционното управление
Елиминиране на звука
Натиснете го за премахване на звука.
Натиснете го отново за възвръщане на звука.
Изобразяване на информация на екрана
Натиснете го за изобразяване на всички индикации на екрана.
Натиснете го отново за премахване.
Избор на канали
Натиснете ги за избор на канали.
За двуцифрени програмни номера, напр. 23, първо натиснете -/-- и след това бутоните 2 и 3.
Ако сбъркате при вкарването на първата цифра, продължете вкарвайки и втората (от 0 до 9) и веднага след това повторете операцията.
Избор на режим на телевизия
Натиснете го за да изключите телетекста или входа за видео.
Избор на телетекста
Натиснете го за изобразяване на телетекста.
Този бутон функционира само в режим на Телетекст. Функцията
♪ , свързана с този бутон, не функционира с този телевизор.
Избор на режим на образа
Натиснете го няколко пъти за смяна на режима на образа.
Настройване на силата на звука
Натиснете го за настройване на силата на звука.
Този бутон функционира само в режим на телетекст. Функцията
، свързана с този бутон не функционира с този телевизор.
Избор на канали
Натиснете го за избор на преден или следващ канал.
Временно изключване на телевизора
Натиснете го за временно изключване на телевизора (индикаторът за режим на очакване
Ще светне). Натиснете го отново за да включите телевизора от режима на временно изключване (standby).
За икономия на ел. енергия се препоръчва цялостното изключване на телевизора когато не се използва.

Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ сигнал и не се натискат бутоните, телевизора ще мине автоматично в режим на временно изключване (standby).
Избор на входен сигнал
Натиснете го няколко пъти, докато символа на желания входен сигнал се появи на екрана.
Връщане на последния избран канал
Натиснете го за да върнете последния избран канал (предният канал трябва да е бил изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
Активиране на системата от менюта
Натиснете го за да видите менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и връщане на нормалния ТВ екран.
Бутони за избора на менюто
•Когато MENU е активирано:
♠ Качване с едно ниво.
↓ Слизане с едно ниво.
Отиване в предно меню или избор.
Отиване в следващо меню или избор.
ОК Утвърждаване на избора.
•Когато MENU не е активирано:
ОК Показва един основен списък на каналите. Изберете канала, натискайки ↓ или ↑ , след което натиснете ОК за да видите избрания канал.
Избор на формат на екрана
Натиснете го няколко пъти за смяна на формат на екрана: 4:3 за обикновенен образ или 16:9 за имитация на панорамен екран.

Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и за операциите на телетекста. За повече информация вижте в главата «Телетекст», в това ръководство за експлоатация.
Основно описание на бутоните на телевизора

text_image
Индикатор за режим на временно изключване (standby). Бутон за включене / изключване Букса за аудио вход Бутон за избор на входен сигнал Бутони за контрол на силата на звука За откриване на лицевите букси натиснете нагоре капачето, намиращо се на предната страна на телевизора Букса за слушалки Бутон за връщане към фабричната настройка на телевизора Бутони за избор на предна / следваша програма (избор на ТВ предавания)Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление

Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси.
Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.

natural_image
Illustration of a hand holding a device with a tool, showing a left-hand rule and a right-hand rule (no text or symbols present)Свързване на антената и видеото

Кабелите за свързване не са приложени серийно.

text_image
ИЛИ VIDEO
За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата «Свързване на допълнителни апарати», в това ръководство за експлоатация.
Свързването чрез Евроконектора е опция
Включване и автоматично настройване на телевизора

Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3) търсите и запаметите автоматично всички канали на разположение (ТВ предавания) и 4) смените реда на появяване на каналите (ТВ предавания). Ако след време се налага смяната на езика на менютата, държавата, повтарянето на автоматичната настройка (напр. при смяна на местожителство) или смяната на реда на каналите, може да се извърши избирайки съответното меню в (Инсталиране). За повече информация вижте в главата «Водач на менютата» в това ръководство за експлоатация. Промяната е възможна също така, натискайки бутона ▶▶▶ на телевизора.
1 Включете кабела за захранването (220-240V AC, 50Hz)
Натиснете бутона за вкл./ изкл. ① отлицевата страна на телевизора, за да го включите. Когато включите за първи път този бутон, менюто Language (Език) ще се появи автоматично на екрана.

text_image
Diagram showing a monitor connected to a power strip and a button, with a hand pressing the button on the right.2 Натиснете бутона ↓ или ↑ от дистанционното управление за да изберете езика и после натиснете бутона OK за да потвърдите избора. От този момент всички менюта ще се появяват на избрания език.

text_image
Language English Español Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 На екрана автоматично ще се появи менюто Държава. Натиснете бутона ↓ или ↑ за избор на държавата, където желаете да използвате телевизора, след което натиснете OK за утвърждаване на избора.

text_image
Държава - България Česká rep. Magyarország Polska Romania Избери държава: OK
- Ако в списъка не фигурира държавата в която ще използвате телевизора изберете “-” на мястото на държава.
- За да бъдат правилни знаците на Кирилица в Телетекста ви препоръчваме да изберете Русия, в случаите когато Вашата страна не фигурира в списъка.
4 Менюто Автоматично Захващане се появява на екрана. Натиснете ОК за да изберете Да.

text_image
Желаете ли да стартирате автоматична настройка? Да Не OK5 На екрана ще се появи ново меню искайки да потвърдите че антената е включена, потвърдете и тогава натиснете OK за да започне автоматичната настройка.

Телевизора започва автоматично да търси и запаметява всички канали (ТВ предавания) на разположение.

Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете търпелив и не натискайте нито един бутон, докато продължава процеса на настройване, в противнен случай процеса няма да се завърши.

text_image
Моля, потвърдете, че антената е свързана Потвърждение OK
text_image
Автом. Захващане Програма: 01 Система: B/G Канал: C21 Търси...
6

След като телевизора се настрои и запамети всички канали (ТВ предавания), на екрана автоматично ще се появи менюто Подреждане на Програми, за да можете да смените реда на появяване на програмите на екрана.
a) Ако не желаете да смените реда на каналите, отидете в стъпка 7.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
1 Натиснете бутона ➤ или ➤ за да изберете номера на програма на съответния канал (ТВ предаване), чиято позиция желаете да смените и след това натиснете ➤ .
2 Натиснете ↓ или ↑ за избор на новия номер на програмата, на която желаете да запаметите избрания канал (ТВ предаване), след което натиснете ←.
3 Повторете стъпките 6)1 и 6)2 ако желаете да преподредите други ТВ канали.

text_image
Подреждане на Програми Програма: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Избери канал: Изписане: MENU

text_image
Подреждане на Програми Програма: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Избор на номер: Изписане: MENU OK
7 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.


Телевизора е готов за работа
Увод и боравене със системата от менюта

Този телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните операции. Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите през менютата:
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво от менюто на екрана.

2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете ↓ или ↑.
- За да влезете в избраното меню или избор, натиснете →.
- За връщане в предно меню или избор, натиснете ←.
- За промяна на настройката на желания избор натиснете

- За одобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете ОК.

3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.

Водач на менютата
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тональност НулиранеНАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА
Менюто «Настройка на Картината» Ви позволява да промените настройката на образа.
За целта: след като изберете опцията, която желаете да промените, натиснете ➤ . След което натиснете няколко пъти ➤ / ♠ / ♦ или ➤ за промяна на настройката и после натиснете ОК за запаметяване. Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от типа на програмата която гледате:
↓ Личен (за индивидуални предпочитания).
↓ На Живо (за директни предавания).
↓ Филми (за филми).
- Яркост,Цветност,Острота могат да се се изменят само при избор на режим на образ «Личен».
- Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр. американски видео касети).
- За да възвърнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете Нулиране и натиснете OK.
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране

text_image
Часовник Автом. Изключв: Изкл Автом. Включв: Изкл
text_image
Часовник Автом. Изключ: Изкл Автом. Включ: ИзклАВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. Изключв», в менюто «Часовник», Ви позволява да изберете период от време след който телевизора автоматично да влезе в режим на временно изключване (standby).
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤. След това
натиснете ↓ или ↑ за да изберете интервала от време (максимум 4 часа), накрая натиснете OK за запаметяване.
- Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето което остава до изключването, натиснете бутона ⓘ.
- Една минута преди телевизора да влезе в режим на временно изключване, времето което остава ще се появи на екрана.

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране
text_image
Часовник Автом. Изключ: Изкл Автом. Включ: Изкл Часовник Автом. Изключ: Изкл Автом. Включ: ИзклАВТОМАТИЧНО ВКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. Включв», в менюто «Часовник», Ви позволява да изберете период от време, след който телевизора автоматично ще се включи от режима на временно изключване (standby).
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤. След което натиснете ➤ или ➤ за да изберете интервала от време (максимум 12 часа) и натиснете OK за запаметяване. Накрая натиснете бутона I/∅ за временно изключване (standby) от дистанционното управление и след установения интервал от време телевизора ще се включи.
- Индикаторът ⏻ за временно изключване (standby) на телевизора ще започне да мига за да покаже, че функцията «Автом. Включв» е активирана.
- Всяко прекъсване на ел. ток ще анулира тази функция.

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране
text_image
Инсталиране Език/Държава Автом. Захващане Подреждане на Програми Програма Рычен Избор Усьв. Характеристики Инсталиране Език/Държава Автом. Захващане Подреждане на Програми Програма Рычен Избор Усьв. ХарактеристикиЕЗИК / ДЪРЖАВА
Опцията «Език / Държава», в менюто «Инсталиране», Ви позволява да изберете езика на който желаете да се появят менютата на екрана. Също Ви позволява да изберете държавата където желаете да използвате телевизора.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤, след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора», стъпки 2 и 3.
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране

text_image
Иnstалиране Език/Държава Автом. Захващане Подреждане на Програми Програма Рычен Избор Усьв. Характеристики Иnstалиране Език/Държава Автом. Захващане Подреждане на Програми Програма Рычен Избор Усьв. ХарактеристикиАВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Опцията «Автом. Захващане», в менюто «Инсталиране», позволява на телевизора да търси и запамети всички канали (ТВ предавания) на разположение.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤, след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и Автоматично настройване на телевизора», стъпки 4 и 5.

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране

text_image
Инструмранира Езин/Держава Автом. Закащане Подреждане на Програми Програма Ръчен Избор Усьв. Характеристики Инструмранира Езин/Держава Автом. Закащане Подреждане на Програми Програма Ръчен Избор Усьв. ХарактеристикиПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Подреждане на Програми», в менюто «Инсталиране», Ви позволява да смените реда на появяване на каналите (ТВ предавания) на екрана.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤, след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора», стъпка 6 б).

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране

text_image
Инсталиране Езин/Държава Автом. Захвашане Подреждане на Програми Програма Ръчен Избор Усьв. Характеристики Истолиране Езин/Държава Автом. Захвашане Подреждане на Програми Програма Ръчен Избор Усьв. Характеристики

text_image
Програма Ръчен Избор Програма: 01 Система: B/G Канал: C_21 Име: --TVE Ф. Наст.: Вкл Пропусни: Не Декодер: Изкл ПотвърждениеПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», Ви позволява:
a) Да настроите един по един, и в желания програмен ред, каналите (ТВ предавания) или един видео вход. За това:
1 След като изберете опцията «Програма Ръчен Избор», натиснете ➤. При опцията Програма подчертана, натиснете ➤ и след това натиснете ➤ или ➤ за да изберете номера на програмата (позицията) на която искате да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала Ви препоръчваме да изберете програмен номер «0»). Натиснете ➤.
2 След като изберете опцията Система, натиснете ➤ и след това натиснете ➤ или ♠ за да изберете системата за телевизионно предаване (В/Г за западна Европа или D/K за източна Европа). Натиснете ♦.
продължава...
3 След като изберете опцията Канал, натиснете ➤, и след това натиснете ➤ или ➤ за да изберете типа на канала («С» за земни канали или «S» за кабелни канали). Натиснете ➤. След което натиснете цифровите бутони за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не знаете номера на канала, натиснете ➤ или ➤ за да го потърсите. Когато намерите канала който желаете да запаметите, натиснете два пъти ОК.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
6) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Наст.) е винаги активирана, за по-добро приемане на образа, в случай че се появи изкривен, тя може да бъде настроена ръчно.
За целта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите фината настройка, изберете опцията Ф. Наст. и след това натиснете ➤. Натиснете ➤ или ➤ за да нагласите нивото на честотата на канала между -15 и +15. Накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
В) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор с бутоните PROGR +/-
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROGR + или - докато се появи номера на програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана ,изберете опцията Пропусни и после натиснете ➤. Натиснете ➤ или ➤ за да изберете Да и накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
Ако по-нататьк желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
г) Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROGR + или - докато се появи програмния номер, който желаете да наименувате. Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което натиснете ➤. Натиснете ➤ или ➤ за да изберете една буква, номер или «-» за празно пространство и натиснете ➤ за утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на всички знаци натиснете два пъти OK за запаметяване.

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране Исталиране Ежик/Държава Автом. Захвящане Подреждане на Програми Програма Р-чен Избор Усыв. Характеристики


text_image
Усъв. Характеристики Забр. за Деца: Изкл Потискане на Шума: Вкл Авто Контрол-Звук: Вкл RGB Център: 0 Въртене на Карт.: 0ЗАБРАНА ЗА ДЕЦА
Опцията «Забр. за Деца», в менюто «Усъв. Характеристики», позволява блокирането на бутоните на телевизора. По този начин след като изберете тази функция и изгасите телевизора, бутоните на телевизора ще останат блокирани и е възможно да го включите само чрез бутоните на дистанционното управление.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤. След което натиснете ➤ или ➤ за да изберете Вкл. Натиснете ОК за запаметяване и накрая натиснете бутона I/O от дистанционното управление.
Ако по-нататьк желаете да премахнете тази функция, изберете «Изкл» вместо «Вкл».

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране
text_image
Инсталране Език/Държава Автом. Захвашане Подреждане на Програми Програма Ръчен Избор Усъв. Характеристики
text_image
Усъв. Характеристики Забр. за Деща: Изкл Потискане на Шума: Вкл Авто Контрол-Звук: Вкл RGB Център: 0 Въртене на Карт: 0ПОТИСКАНЕ НА ШУМА
Опцията «Потискане на шума», в менюто «Усъв. Характеристики», позволява потискането на шума на образа в случай на слаби ТВ сигнали.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤. След което натиснете ➤ или ➤ за да изберете Вкл и накрая натиснете ОК за запамеятване.
Ако по-нататьк желаете да премахнете тази функция, изберете «Изкл» вместо «Вкл».

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране
text_image
Инсталиране Език/Държава Автом. Захващане Подреждане на Програми Програма Ръчен Избор Усъв. Характеристики

text_image
Усъв. Характеристики Забр. за Деца: Изкл Потискане на Шума: Вкл Авто Контрол-Звук: Вкл RGB Център: 0 Въртене на Карт.: 0АВТО КОНТРОЛ-ЗВУК
Опцията «Авто Контрол-Звук», в менюто «Усъв. Характеристики», Ви позволява да подържате неизменимо нивото на звука на каналите, независимо от сигнала на излъчването (напр. при рекламни предавания).
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤. След което натиснете ➤ или ➤ за да изберете Вкл и накрая натиснете ОК за запаметяване.
Ако по-нататьк желаете да премахнете тази функция, изберете «Вкл» вместо «Изкл».

text_image
Настройка на Картината Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране
text_image
Истапиране Езин/Държава Автом. Захващане Подреждане на Програми Програма Рычен Избор Усых Характеристики Усых Характеристики Забр. за Дешл: Изкл Потискона на Шума: Вил Вто Контрол-Эйк: Вил RGB Центыр: 0 Въртени на Карт: 0RGB ЦЕНТЪР
При включване на източник на сигнали RGB, напр. «PlayStation», може да е необходимо настройването на центъра на образа. Настройването се извършва избирайки опцията «RGB Център» в менюто «Усъв. Характеристики».
За целта: докато гледате входния сигнал на RGB, изберете опцията «RGB Център» и натиснете ➤. След което натиснете ➤ или ➤ за да настроите центъра на образа между - 10 и + 10. Накрая натиснете OK за запаметяване.

text_image
Настройка на Kartinata Режим: Личен Контраст Яркност Цветност Острота Тоналност Нулиране
text_image
Инсталиране Език/Държава Автом. Захващане Подреждане на Програми Програма Ръчен Избор Усъв. Характеристики Усъв. Характеристики Забр. за Дека: Изкл Потискане на Шума: Вкл Авто Контрол-Звук: Вкл RGB Центыр: 0 Въртене на Карт: 0ВЪРТЕНЕ НА КАРТИНАТА
Възможно е, вследствие на земния магнетизъм, образа да се появи наклонен. В този случай настройването се извършва избирайки «Въртене на Карт.» в менюто «Усъв. Характеристики».
За целта: след като изберете тази опция, натиснете ➤. След което натиснете ➤ или ➤ за да настроите наклона на образа между - 5 и + 5. Накрая натиснете OK за запаметяване.
Телетекст

Телетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В страницата на съдържанието на телетекста (нормално страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За боравене с телетекста използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази страница.

Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се появят грешки в телетекста.
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предаване), излъчващ желаната емисия на телетекст, натиснете 📄.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98Избор на страница от телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез цифровите бутони на дистанционното управление.
- Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, след което вкарайте отново номера на вярната страница.
- Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не е на разположение. В този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете PROGR + (≡▲) или PROGR - (≡▼).
Наслагване на Телетекст с ТВ образ:
Докато гледате телетекста, натиснете 📄. Натиснете го отново за да излезете от режима на телетекст.
Задържане на една страница:
Някои от страниците на телетекста съдържат подстраници, които се сменят автоматично. За задържане на една подстраница натиснете 📄/ 📄. Натиснете го отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):
Натиснете ⓘ/☐ . Натиснете го отново за скриване на информацията.
Излизане от Телетекст:
Натиснете □.
Fastext (Фастекст)

Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само на един бутон.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на Фастекст, на долната страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директния достъп до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон (червен, зелен, жълт или син) от дистанционното управление.
Свързване на допълнителни апарати

Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към телевизора, така както е показвано по-долу. (Кабелите за свързване не се прилагат серийно).
Свързване на видео:
За свързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видео». Препоръчва се свързването на видеоото да се извърши чрез терминала Евроконектор. Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео сигнала чрез менюто «Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на стр.74). Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето видео, за да видите как се намира канала за видео сигнала.
Ако към видеото, притежаващо опцията Смартлинк, е свързан декодер:

text_image
8mm/Hi8/DVC kamera A B
text_image
"PlayStation"** Видео ДекодерИзберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете опцията «Декодер»* изберете «Вкл» (използвайки ↓ или ♠) за всеки кодиран канал.
* Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто Държава.
** "PlayStation" е продукт на Sony Computer Entertainment, Inc.
** "PlayStation" е регистрирана марка на Sony Computer Entertainment, Inc.
Боравене с допълнителни апарати
1 Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както е показано по-горе.
2 За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти бутона →, докато на екрана се появи съответния входен символ.
Символ Входен сигнал

- Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора

- RGB входен сигнал чрез Евроконектора C. Този символ ще се появи само ако е свързан източник на RGB.

- Входен Видео сигнал чрез буксата RCA A, и входен Аудио сигнал чрез B.
3 Включете свързания апарат.
4 За връщане на нормалния ТВ образ натиснете бутона ☐ от дистанционното управление. Допълнителна информа
Характеристики
Система телевизия:
B/G/H, D/K
Цветна система:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (само видео вход)
Кинескоп:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Кинескоп:
Плосък екран FD Trinitron
Задни терминали:
→1/→… Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC)включващ Аудио / Видео вход, вход RGB, ТВ аудио / видео изход.
Лицеви терминали:
→2 Видео вход - букса RCA
⊖ 2 Аудио вход - букса RCA
Жак за слушалки
Изход за звук:
- KV-21FT1K:
1 x 8 W (муzikална мощност)
1 x 4 W (RMS моно) - KV-21FT2K:
2 x 6 W (музыкална мощност)
2 x 3 W (RMS мoho)
Енергийно потребление:
55 W
Енергийно потребление в режим на временно изключване (standby):
≤ 0.55 W
Размери (Шир. х Вис. х Дълб.):
Прибл. 488 x 480 x 477 мм.
Hmotnost:
Прибл. 24 Кг.
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно управление RM-887.
2 батерии ,норма IEC.
Други характеристики:
• Телетекст, Фастекст, TOPtext.
• Автоматично изключване.
- Автоматично влючване.
- Смартлинк (директна комуникация между телевизора и видеоото. Ако Ви е необходима повече информация за функцията Смартлинк се консултирайте в инструкциите за експлоатация на Вашето видео).
- Автоматично детектиране на Системата на телевизия
Дизайньт и характеристиките подлежат на промени без предварително съобщение.
Екологична хартия - без хлор

Отстраняване на неизправности

По-долу са изброени някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
| Проблем | Разрешение |
| Липса на образ (екрана е тъмен) и звук. | Проверете свързването на антената.Включете телевизора и натиснете бутона Ⓐ от лицевата страна на апарата.Ако индикатора ⏻ на телевизора свети, натиснете бутона/фот дистанционното управление. |
| Образът е блед или несъществуващ, но качеството на звука е добро. | Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка. |
| Липса на образ или на информационното меню от допълнителния апарат свързан към ТВ чрез Евроконектора. | Проверете дали сте включили допълнителния апарат и натиснете няколко пъти бутона ⚫от дистанционното управление, докато желания входен символ се появи на екрана. |
| Добро качество на образа, но няма звук. | Натиснете бутона ∠+ / - от дистанционното управление. |
| Цветните предавания са без цвят | Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка. |
| Образът е изкривен при смяна на програмите или при избор на телетекст. | Изключете екипа свързан към телевизора чрез Евроконектора с 21качета. |
| Грешни знаци фигурират когато се гледа телетекста. | Когато използате системата Меню, влезте в режим “Език/Държава” и изберете страната в която ще иеползвате телевизора. За езици на Кирилица Ви препоръчваме да изберете Русия в случаите когато вашата държава не се появява в списъка. |
| Образът е наклонен. | Чрез системата от менюта изберете опцията «Въртене на карт.», в менюто «Усъв. Характеристики», и регулирайте наклона. |
| Образ с шум. | Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф. Наст.», в менюто «Програма Ръчен Избор», и извършете ръчното настройване за по-добро приемане на образа.Чрез системата на менюта изберете опцията «Потискане на Шума», в менюто «Усъв. Характеристики», и изберете «Вкл» за намаляване на шума на образа. |
| Дистанционното управление не работи. | Сменете батериите. |
| Индикатора за временно изключване (standby) ⏻ на телевизора мига, въпреки че функцията «Автом. Включв» не е програмирана. | Влезте в контакт с най-близката сервисна база на Sony. |

В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран персонал. Никога не отваряйте апарата.
Общие правила техники безопасности
∅ Этот телевизор предназначен для работы только от сети переменного тока напряжением 220-240 В. Не подключайте слишком много электроприборов к одной розетке, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. | Из соображений безопасности и энергосбережения не рекомендуется оставлять телевизор в дежурном режиме, когда он не используется.Отключайте телевизор от сети сетевой кнопкой. | Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь телевизора, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте проливания каких-либо жидкостей на телевизор. Если все же произошло проливание жидкости или попадание какого-либо предмета внутрь телевизора, немедленно выключите телевизор и не включайте его до тех пор, пока его не проверит квалифицированный мастер. |
∅ Не вскрывайте корпус и заднюю крышку телевизора.Обращайтесь только к квалифицированному техническому персоналу. | В целях Вашей безопасности не прикасайтесь к любым частям телевизора, сетевому шнуру или антенному кабелю во время грозы. | Во избежание опасности возгорания или поражения электрическим током оберегайте телевизор от дождя и сырости. |
∅ Не перекрывайте вентиляционные отверстия в телевизоре. Для обеспечения нормальной вентиляции оставляйте вокруг телевизора пространство не менее 10 см с каждой стороны. | ∅ Не помещайте телевизор в местах с повышенной температурой, влажностью или запыленностью. Не устанавливайте телевизор в месте, где он может подвергаться воздействию механической вибрации. | ∅ Во избежание возгорания не располагайте вблизи телевизора легковоспламеняющиеся предметы и источники открытого огня (например, свечи). |
∅ Вытирайте телевизор мягкой, слегка увлажненной материей. Не применяйте бензин, растворители и другие химикаты для протирки телевизора. Не царапайте экран телевизора. В целях безопасности вынимайте вилку питания телевизора из розетки перед уборкой. | При отключении вилки питания от розетки тяните за саму вилку, а не за провод питания. | ∅ Следите за тем, чтобы тяжелые предметы не ставились на шнур питания, так как это может привести его повреждению. Рекомендуется сматьвать излишнюю длину сетевого шнура на специальные держатели на задней крышке телевизора. |
∅ Устанавливайте телевизор на прочную, устойчивую подставку. Не позволяйте детям влезать на телевизор. Не ставьте телевизор набок или экраном вверх. | ∅ Отключайте вилку питания телевизора из розетки перед тем, как переставить телевизор. При переноске телевизора будьте осторожны, избегайте неровных поверхностей и чрезмерных усилий. В случае падения или повреждения телевизора нужно, чтобы его немедленно проверил квалифицированный технический персонал. | ∅ Не накрывайте вентиляционные отверстия телевизора газетами, шторами и т.п. |
Введение
Мы благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот цветной телевизор с Плоским Экраном FD Trinitron.
Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной Инструкцией по Эксплуатации и сохраните ее для будущих консультаций.
- Условные обозначения, используемые в данной Инструкции:
• Potенциальная опасность.
- Важная информация.
• і Информация о работе.
•1,2... Последовательность инструкций для выполнения.
- Затененные кнопки пульта дистанционного управления указывают на кнопки, которые надо нажать для выполнения различных инструкций.
- Информация о результатах выполнения инструкций.
Оглавление
Общие правила техники безопасности 82
Введение....83
Общее описание
Назначение кнопок на пульте дистанционного управления....84
Общее описание кнопок телевизора 85
Установка
Установка батареек в пульт дистанционного управления....85
Подключение антенны и видеомагнитофона....85
Первое включение телевизора в работу
Включение и автоматическая настройка телевизора 86
Вывод системы меню на экран
Введение и работа с системой меню....88
Схема меню 88
Телетекст 94
Дополнительная информация
Подключение дополнительных устройств 95
Использование дополнительных устройств 95
Спецификации....96
Выявление неисправностей 97
Назначение кнопок на пульте дистанционного управления
Временное отключение телевизора
Отключение звука
Нажать для отключения звука. Нажать еще раз для восстановления звука.
Показать информацию на экране,
Нажать для вывода на экран всех указаний. Снова нажать для отмены.
Выбор каналов
Нажать для выбора каналов.
Для номеров программы из двух、 цифр, например, 23, нажмите сначала -/--, а затем кнопки 2 и 3. Если Вы ошиблись при вводе первой цифры, введите вторую цифру (от 0 до 9), после чего повторите снова эту операцию.
Выбор режима телевизора
Нажмите для отключения телетекста или входа сигнала видео.
Выбор телетекста
Нажмите для включения телетекста.
Эта кнопка работает только в режиме телетекста. Функция данной кнопки не предусмотрена для данного телевизора.
Выбор Режима Изображения
Нажмите несколько раз для смены Режима Изображения.
Регулировка Уровня Громкости
Нажмите для регулировки уровня громкости телевизора.
Эта кнопка работает только в режиме телетекста. Функция данной кнопки не предусмотрена для данного телевизора.
Выбор каналов
Нажмите для выбора следующего или предыдущего канала.
Нажмите для временного отключения телевизора (загорится индикатор режима ожидания ⏻). Нажмите еще раз для включения телевизора из режима временного отключения (standby).
В целях экономии
электроэнергии мы рекомендуем полностью выключать телевизор, если Вы им не пользуетесь..

Если в течение 15 минут нет телевизионного сигнала, и если Вы не нажимаете ни на одну из кнопок, телевизор автоматически перейдет в режим временного отключения (standby).
Выбор входного сигнала
Нажмите несколько раз, пока обозначение требуемого входного сигнала не появится на экране.
Возвращение к последнему выбранному каналу
Нажмите для возвращения к последнему выбранному каналу (предыдущий канал должен был задержаться на экране в течение 5 секунд минимально)
Включение системы меню
Нажмите для вывода меню на экран. Нажмите еще раз для его выключения и для возвращения к обычному экрану телевизора.
Кнопки выбора меню
•Когда MENU включено:
♠ Подняться на одну строчку.
↓ Опуститься на одну строчку.
Вернуться к предыдущему меню или выбору.
→ Перейти к последующему меню или выбору.
ОК Подтвердить выбор.
•Когда MENU выключено:
ОК Показывает общий список каналов. Выберите канал, нажимая на ↓ или ↑ , после чего снова нажмите на ОК для того, чтобы увидеть выбранный канал.
Выбор формата экрана
Нажмите несколько раз для изменения формата экрана: 4:3 для обычного изображения или 16:9 для имитации широкого экрана.

Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также используются для работы с телетекстом. Для получения более подробной информации, обратитесь к Разделу «Телетекст» данной Инструкции по Эксплуатации.
Общее описание кнопок телевизора

text_image
Индикатор режима временного выключения (standby) Переключатель включение / выключение Вход для аудио сигнала Кнопка выбора источника входа Кнопки регулировки громкости Поднимите вверх крышку на передней панели телевизора ознакомления с разъемами передней панели. Вход для наушников Кнопка перезагрузки телевизора. Кнопки выбора последующей или предыдущей программы (выбор телевизионных станций).Установка батареек в пульт дистанционного управления

Убедитесь в том, что батарейки вставлены в соответствии с обозначенными полюсами. Бережно относитесь к окружающей среде и выбрасывайте отработанные батарейки в специально установленные для этого контейнеры.

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a device, showing two views (no text or symbols present)Подключение антенны и видеомагнитофона

Провода для подключения не входят в комплект поставки.

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)
text_image
Diagram showing a device panel with labeled ports and a signal antenna connected to it, alongside a schematic symbol.или


natural_image
Interior view of a computer case with labeled ports and connectors (no readable text or symbols)
text_image
видеомагнитофон OUT IN
Для получения более подробной информации о подключении видеомагнитофона обратитесь к Разделу «Подключение дополнительных устройств» данной Инструкции по Эксплуатации.
Подключение через Евроразъем (SCART) (поставляется дополнительно).
Включение и автоматическая настройка телевизора

При первом включении телевизора на экране появится ряд меню, с помощью которых можно: 1) выбрать язык меню, 2) выбрать страну, где Вы будете пользоваться телевизором, 3)искать и автоматически запоминать все имеющиеся каналы (телевизионные станции) и 4) изменять порядок появления каналов (телевизионных станций) на экране телевизора.
Однако, если через некоторое время Вы захотите изменить язык меню и страну, следует повторить автонастройку (например, если Вы измените место жительства), или если Вы захотите изменить последовательность появления каналов, это можно сделать при выборе соответствующего меню в 📄 (Установка). Для получения более подробной информации, обратитесь к Разделу «Схема меню» данной Инструкции по Эксплуатации. Также это можно сделать, нажимая на кнопку ▶▶ телевизора.
1 Включите штепсель телевизора в розетку сети переменного тока (220-240 В, 50 Гц). Нажмите на переключатель включение / выключение Ⓑ на передней панели телевизора для его включения. При первом нажатии на эту кнопку на экране автоматически появится меню Language (Язык).

text_image
Diagram showing a monitor connected to a power interface via a button, with a hand pressing the button.2 Нажмите на кнопку ↓ или ↑ пульта дистанционного управления для выбора языка, а затем нажмите на кнопку OK для подтверждения выбора. Начиная с этого момента все меню появятся на экране на выбранном Вами языке.

text_image
Language English Español Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 На экране автоматически появится меню Страна. Нажмите на кнопку ↓ или ↑ для выбора страны, где Вы будете пользоваться телевизором, а затем нажмите на кнопку ОК для подтверждения выбора.

- Если в списке нет той страны, где Вы будете пользоваться телевизором, выберите «-» вместо страны.
- Чтобы избежать неправильного отображения символов телетекста при использовании языков с кириллицей, в случае, если Вашей страны нет в списке стран, рекомендуется выбрать Россию.

text_image
Страна България Česká rep. Magyarország Polska Romania Выберите страну: OK4 На экране появится меню Автонастройка. Нажмите на кнопку ОК для выбора Да.

text_image
Вы хотите начать автонастройку? Да Нет5 Новое меню автоматически появится на экране, спрашивая Вас, подключили ли Вы антенну. Проверьте, подключена ли антенна, после чего нажмите на кнопку ОК для начала автонастройки.

Телевизор начинает настраивать и автоматически запоминать все имеющиеся каналы (телевизионные станции).

Этот процесс занимает несколько минут. Надо набраться терпения и не нажимать на кнопки в течение процесса настройки, иначе настройка прервется.

text_image
Удостоверьтесь, что антенна подсоединена Подтверждение ОК
text_image
Автонастройка Программа: 01 Система: B/G Канал: C21 Поиск...
6

После того, как телевизор настроил и запомнил все каналы (телевизионные станции), на экране автоматически появится меню Сортировка Программ для изменения порядка появления каналов на экране.
a) Если Вы не хотите изменять порядок каналов, обратитесь к пункту 7.
6) Если вы хотите изменить порядок каналов:
1 Нажмите на кнопку ↘ или ♠ для выбора номера программы и канала (телевизионной станции), который Вы хотите изменить, после чего нажмите на кнопку ↗.
2 Нажмите на ↓ или ♠ для выбора нового номера программы, где Вы хотите запомнить выбранный Вами канал (телевизионную станцию), после чего нажмите на ◆.
3 Повторите шаги 6)1 и 6)2, если Вы хотите изменить порядок появления других телевизионных каналов.

text_image
Сортировка программ Программа: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Выберите канал: Выход: MENU

text_image
Сортировка программ Программа: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Выб. новую позиц.: Выход: MENU OK
7 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному экрану телевизора.


Телевизор готов к работе.
Введение и работа с системой меню

В данном телевизоре предусмотрена система вывода меню на экран для объяснения различных операций. Пользуйтесь следующими кнопками пульта дистанционного управления для передвижения по меню:
1 Нажмите на кнопку MENU для выхода на первый уровень меню на экране.

2 • Для подчеркивания требуемого меню или пункта меню, нажмите на ↓ или ↑.
- Для входа в меню или в выбранный пункт меню, нажмите →.
- Для того, чтобы вернуться в предыдущее меню или пункт меню, нажмите ←.
- Для изменения параметров выбранного пункта меню нажмите ↓ / ↑ / ← или →.
- Для подтверждения и запоминания Вашего выбора, нажмите OK.

3 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному экрану телевизора.

Схема меню
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функция

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон СтандартНАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Меню «Настройка изображения» дает возможность изменить параметры регулировки изображения.
Для этого: после выбора пункта, который Вы хотите изменить, нажмите на ➤. После этого нажмите несколько раз на ↓ / ♠ /
← или → для изменения параметров, а затем нажмите ОК для запоминания. Это меню также дает возможность изменить режим изображения в соответствии с видом программы, которую Вы смотрите:
↓ Индивидуальный (по личному предпочтению)
↓ Репортаж (для прямых трансляций)
↓ Кино (для фильмов).
- Яркость, цвет и четкость можно изменить только в том случае, если Вы выбрали режим изображения в «Индивидуальный».
- Цветовой тон можно изменять только в системе цвета NTSC (например, видеопленки производства США).
- Для возвращения к заводским параметрам настройки изображения выберите Стандарт и нажмите на ОК.

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт

text_image
Таймер Таймер Выкл.: Выкл. Таймер Включ.: Выкл.
text_image
Таймер Таймер Выкл.: Выкл. Таймер Включ.: Выкл.ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Пункт «Таймер Выкл.» в меню «Таймер» дает возможность выбрать период времени, по истечение которого телевизор автоматически перейдет в режим временного отключения (standby).
Для этого: после выбора этого пункта нажмите на ➤ После этого нажмите на ➤ или ➤ для выбора интервала времени (максимально 4 часа), а затем нажмите на OK для запоминания.
- Если, смотря телевизор, Вы хотите увидеть, сколько минут осталось до отключения, нажмите на кнопку ⓘ.
- За одну минуту до временного отключения телевизора это оставшееся время появится на экране.

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт

text_image
Таймер Таймер Выкл.: Выкл. Таймер Включ.: Выкл.
text_image
Таймер Таймер Выкл.: Выкл. Таймер Включ.: Выкл.ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ
Пункт «Таймер Включ.» в меню «Таймер» дает возможность выбрать период времени, по истечение которого телевизор автоматически включится из режима временного отключения (standby).
Для этого: после выбора этого пункта нажмите на ➤. После этого нажмите на ➤ или ♠ для выбора интервала времени (максимально 12 часов) и нажмите на ОК для запоминания. После этого нажмите на кнопку I/O временного отключения (standby) пульта дистанционного управления, и после истечения заданного периода времени телевизор автоматически включится.
- Индикатор ⏻ временного отключения (standby) телевизора будет постоянно мигать, указывая на то, что функция «Таймер Включ.» включена.
- Данная функция отменится в случае отключения или сбоя в подаче электрического питания.

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт

text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.
text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.ЯЗЫК/СТРАНА
Пункт «Язык / Страна» в меню «Установка» дает возможность выбрать язык, который Вы предпочитаете для появления меню на экране. Также Вы можете выбрать страну, где Вы будете пользоваться телевизором.
Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на ➤, после чего выполняйте все, указанное в Разделе «Включение и автоматическая настройка телевизора», пункты 2 и 3.
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функция

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт

text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.


АВТОНАСТРОЙКА
Пункт меню «Автонастройка» в меню «Установка» дает возможность поиска и запоминания всех доступных каналов (телевизионных станций).
Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на ➤, а затем выполните указанное в Разделе «Включение и автоматическая настройка телевизора», пункты 4 и 5.

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт

text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.

text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.СОРТИРОВКА ПРОГРАММ
Пункт меню «Сортировка программ» в меню «Установка» дает возможность изменить порядок появления на экране каналов (телевизионных станций).
Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на ➤, после чего выполните все указанное в пункте 6б) Раздела «Включение и автоматическая настройка телевизора».

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт

text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.
text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.

text_image
Ручная Настройка Прогр. Программа: 01 Система: B/G Канал: C_21 Метка: --TVE АПЧ: Вкл. Пропуск: Нет Декодер: Выкл. ПодтверждениеРУЧНАЯ НАСТРОЙКА ПРОГРАММ
Пункт меню «Ручная настройка Прогр.» в меню «Установка» дает возможность:
a) Настроить одну за одной и в определенном порядке интересующие Вас программы, каналы (телевизионные станции) или вход видеомагнитофона. Для этого:
1 После выбора пункта меню «Ручная настройка Прогр.» нажмите ➤. Выделив пункт меню Программа, нажмите на ➤, после чего нажмите на ➤ или ➤ для выбора номера программы (позиции), где Вы хотите настроить телевизионную станцию или канал видео сигнала (для канала видео мы рекомендуем Вам выбрать номер программы «0»). Нажмите ➤.
2 После выбора пункта меню Система нажмите на ➤, после чего нажмите на ➤ или ♠ для выбора системы телевизионной станции (В/Г для Западной Евроры, или D/K для Восточной Европы). Нажмите ♦.
3 После выбора пункта меню Канал нажмите ➤, а затем нажмите ➤ или ➤ для выбора вида канала («С» для наземных каналов или «S» для кабельных каналов). Нажмите ➤. Затем нажмите на цифровые кнопки для ввода номера канала телевизионной станции или сигнала канала видео. Если Вы не знаете номер канала, нажмите ➤ или ➤ для его поиска. Когда Вы найдете канал, который Вы хотите запомнить, нажмите OK два раза.
Повторите все эти шаги для настройки и запоминания других каналов.
6) Даже в том случае, если включена автоматическая подстройка каналов (АПЧ), можно осуществить подстройку вручную для получения лучшего качества приема изображения в том случае, если оно искажено.
Для этого: в то время, когда Вы смотрите канал (телевизионную станцию), который Вы хотите подстроить, выберите пункт меню АПЧ, после чего нажмите ➤.
Нажмите ♥ или ♠ для регулировки уровня частоты канала от -15 до +15. После чего нажмите OK два раза для запоминания.
В) Пропустить номера программ, которые Вам не нужны, при выборе их с помощью кнопок PROGR +/-
Для этого: выделить пункт меню Программа и нажать PROGR + или -, пока не появится номер программы, который Вы хотите пропустить. Когда он появится на экране, выберите пункт меню Пропуск, после чего нажмите ➤. Нажмите ➤ или ➤ для выбора Да, после чего нажмите OK два раза для запоминания.
Если Вы захотите отменить эту функцию в дальнейшем, выберите снова «Нет» вместо «Да».
г) Отметить канал меткой максимально из пяти знаков.
Для этого: выделите пункт меню Программа и нажмите PROGR + или - до появления номера программы, которой Вы хотите дать название. Когда он появится на экране, выберите пункт меню Метка, после чего нажмите ➤. Нажмите ➤ или ➤ для выбора одной буквы, одной цифры или «-» для пропуска и нажмите ➤ для подтверждения этого знака. Выберите остальные четыре знака точно так же. После того, как Вы выбрали все знаки, нажмите OK два раза для запоминания.

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт
text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.
text_image
Поворот изображ. Блокировка Доступа: Выкл. Понижение Шума: Вкл. Авторег. громкости: Вкл. RGB Чентрирование: 0 Вращение Изображ.: 0БЛОКИРОВКА ДОСТУПА
Пункт меню «Блокировка доступа» в меню «Поворот изображ.» дает Вам возможность блокировать кнопки телевизора. Таким образом, после выбора этого пункта меню и выключения телевизора, кнопки телевизора будут заблокированы, и телевизор будет работать только с помощью кнопок пульта дистанционного управления.
Для этого: после выбора этого пункта меню нажмите ➤. После этого нажмите ➤ или ↑ для выбора Вкл. Нажмите ОК для запоминания, после чего нажмите на кнопку I/⏻ пульта дистанционного управления.
Если в дальнейшем Вы хотите отменить эту функцию, выберите «Выкл.» вместо «Вкл.».

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт
text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.
text_image
Поворот изображ. Блокировка Доступа: Выкл. Понижение Шума: Вкл. Авторег. громкости: Вкл. RGB Чентрирование: 0 Вращение Изображ.: 0ПОНИЖЕНИЕ ШУМА
Пункт меню «Понижение шума» в меню «Поворот изображ.» дает возможность снизить шум изображения в случае слабых сигналов телевизора.
Для этого: после выбора этого пункта меню нажмите ➤. После этого нажмите ➤ или ♠ для выбора Вкл., после чего нажмите ОК для запоминания.
Если в дальнейшем Вы хотите отменить эту функцию, выберите «Выкл.» вместо «Вкл.».

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт
text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ.
text_image
Поворот изображ. Блокировка Доступа: Выкл. Понижение Шума: Вкл. Авторес громкости: Вкл. RGB Чентрирование: 0 Вращение Изображ.: 0АВТОМАТИЧЕСКАЯ ГРОМКОСТИ
Пункт меню «Авторег. громкости» в меню «Поворот изображ.» дает возможность поддерживать одинаковую громкость каналов независимо от сигнала телевизионной станции (например, в рекламе).
Для этого: после выбора этого пункта меню нажмите ➤. После этого нажмите ➤ или ♠ для выбора Вкл., после чего нажмите ОК для запоминания.
Если в дальнейшем Вы хотите отменить эту функцию, выберите «Выкл.» вместо «Вкл.».

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт
text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка програм Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ. Поворот изображ. Блокировка Доступа: Выкл. Понежение Шума: Вкл. Автора Вкл. RGB Чентирование: 0 Вращение Изображ.: 0RGB Чентрирование
При подключении источника сигналов RGB, таких, как «Playstation», возможно, что потребуется отрегулировать геометрию изображения. В этом случае Вам надо обратиться к пункту меню «RGB Чентрирование» в меню «Поворот изображ».
Для этого: в то время, как Вы видите входной сигнал RGB, выберите пункт меню «RGB Чентрирование» и нажмите ➤. После этого нажмите ♥ или ♠ для регулировки геометрии изображения от -10 до +10. После этого нажмите на ОК для запоминания.

text_image
Настройка изображения Режим: Индивидуальный Контраст Яркость Цвет Четкость Цветовой Тон Стандарт
text_image
Установка Язык/Страна Автонастройка Сортировка программ Ручная Настройка Прогр. Поворот изображ. Поворот изображ. Блокировка Доступа: Выкл. Поникение Шума: Вкл. Авторег. тромкости: Вкл. RGB Центрирование: 0 Вращение Изображ: 0ВРАЩЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Воздействие магнитного полюса земли может привести к появлению наклонного изображения. В этом случае Вы можете отрегулировать его, используя пункт меню «Вращение Изображ.» в меню «Поворот изображ.».
Для этого: после выбора этого пункта меню нажмите на ➤. После этого нажмите на ➤ или ➤ для регулировки наклона изображения от -5 до +5. После этого нажмите на ОК для запоминания.
Телетекст

Телетекст - это информационные услуги, которые предоставляют основные телевизионные станции. Страница оглавления услуг телетекста (обычно это страница 100) предоставляет информацию о том, как надо пользоваться этой службой. Для работы с телетекстом пользуйтесь кнопками пульта дистанционного управления в соответствии с указанным ниже.

Убедитесь в том, что настроенный Вами канал телевидения имеет хороший сигнал, в противном случае в телетексте могут появиться ошибки.
Как войти в услуги Телетекста:
После выбора канала (телевизионной станции), передающего интересующий Вас телетекст, нажмите 📄.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98Выберите страницу Телетекста:
Введите три цифры номера интересующей Вас страницы с помощью цифровых кнопок дистанционного управления.
- В случае ошибки, введите три любые цифры, а затем снова введите правильный номер страницы.
- Если счетчик страниц не останавливается, это значит, что требуемая страница не настроена. В этом случае введите другой номер страницы.
Выберите следующую или предыдущую страницу:
Нажмите на кнопкуе PROGR + (≡▲) или PROGR - (≡▼).
Наложить телетекст на телевизионное изображение:
В то время, когда Вы смотрите телетекст, нажмите 📄. Нажмите снова для выхода из режима телетекста.
Задержка одной страницы:
Некоторые страницы телетекста состоят из нескольких подстраниц, которые автоматически меняются. Для задержки одной подстраницы нажмите 📋 / 🌐 . Нажмите снова для отмены задержки.
Показать скрытую информацию (например, решение кроссворда):
Нажмите ⓘ/☐. Нажмите еще раз для того, чтобы эта информация не была видна.
Выход из службы телетекста:
Нажмите □.
Фастекст

Услуги Фастекста дают возможность получить доступ к страницам телетекста, нажимая только одну кнопку.
Если Вы находитесь в режиме телетекста и в том случае, если есть сигналы Фастекста, на нижней части страницы появится меню цветных кодов, которые дают возможность прямого доступа к странице. Для этого нажмите на соответствующую цветную кнопку (красную, зеленую, желтую или синюю) дистанционного управления.
Подключение дополнительных устройств

К телевизору можно подключить широкую гамму дополнительных устройств, как это показано ниже. (Провода для подключения не поставляются).
Подключение видеомагнитофона:
Для подключения видеомагнитофона обратитесь к Разделу «Подключение антенны и видеомагнитофона». Мы рекомендуем подключить видеомагнитофон через шнур с Евроразъемом (SCART). Если его нет, Вам следует вручную настроить канал приема видеосигнала в меню «Ручная Настройка Прогр.» (для этого обратитесь к пункту а) на странице 90). также обратитесь к Инструкциям по Эксплуатации Вашего видеомагнитофона для принятия канала видеосигнала.

text_image
8mm/Hi8/DVC видеокамеа A B
text_image
"PlayStation"** KBM ДекодерЕсли к видеомагнитофону со Смартлинк подключен Декодер:
Выберите пункт меню «Ручная Настройка Прогр.» в меню «Установка», и после выбора пункта «Декодер»* выберите «Вкл.» (с помощью ↓ или ♠) для каждого законированного канала.
* Если эти неисправности не устраняются, обратитесь к квалифицированным специалистам. Никогда не открывайте сами корпус телевизора.
** "PlayStation" это продукт Sony Computer Entertainment, Inc.
** "PlayStation" это зарегистрированная марка Sony Computer Entertainment, Inc.
Использование дополнительных устройств
1 Подключите дополнительное устройство к соответствующему разъему телевизора в соответствии с указанным выше.
2 Если Вы хотите увидеть изображение с подключенного устройства, нажмите несколько раз на кнопку → до появления на экране правильного символа входа.
Символ Входные сигналы
1
- Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема
...
- Входной сигнал RGB посредством Евроразъема C. Этот символ появляется только при подключении входа RGB.
2
- Входной сигнал видео посредством разъема RCA A и входной сигнал аудио посредством B.
3 Включите подключенное устройство.
4 Для возвращения к нормальному экрану телевизора нажмите на кнопку ☐ пульта дистанционного управления.
Спецификации

Система телевещания:
B/G/H, D/K
Система кодировки цвета:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (только для входа видео)
Диапазон принимаемых каналов:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Кинескоп:
Плоский экран FD Trinitron
Задние входные и выходные разъемы:
→1/→21-контактный Евроразъем (норма CENELEC), включая вход аудио / видео, вход RGB, выход аудио / видео TB.
Передние входные и выходные разъемы:
→2 вход видео - разъем RCA
2 вход аудио - разъем RCA
вход для наушников
Аудиовыход:
- KV-21FT1K:
1 x 8 Вт (мощность музыки)
1 x 4 Вт (RMS моно) - KV-21FT2K:
2 x 6 Вт (мощность музыки)
2 x 3 Вт (RMS моно)
Потребление электроэнергии: 55 Вт
Потребление электроэнергии в состоянии ожидания (standby): ≤ 0.55 Вт
Габариты (ширина х высота х глубина):
приблизительно 448 x 480 x 477 мм.
Bec:
приблизительно 24 кг.
Комплект принадлежностей:
1 пульт дистанционного управления RM-887.
2 батарейки по стандарту IEC.
Прочие характеристики:
• Телетекст, Фастекст, ТОПтекст.
- Автоматическое отключение.
- Автоматическое включение.
- Смартлинк (прямая связь между телевизором и соответствующим видеомагнитофоном. Если Вам требуется более детальная информация о Смартлинк, обратитесь к инструкции по эксплуатации Вашего видеомагнитофона).
- Автоматическое обнаружение шумов в системе телевидения.
Внесение изменений в дизайн и спецификации производится без предварительного оповещения.
Экологическая бумага без хлора

Printed in Slovakia
Отпечатано в Словакии
Sony Slovakia, spol. s r. o., Trnava Plant
TrstTnska cesta 8
917 58 Trnava
Slovak Republic
Сони Словакия спол. с.р.о., завод в Трнаве
Ул. Трстинска 8,
917 58 Трнава
Словакия
Выявление неисправностей

Ниже приводятся некоторые простые советы по устранению возможных нарушений качества изображения и звука.
| Неисправность | Меры по устранению |
| Нет изображения (темный экран),нет звука. | Проверьте, подключена ли антенна.Включите телевизор и нажмите на кнопку 1 на передней панели телевизора.Если индикатор 2 телевизора включен, нажмите на кнопку 1/2 дистанционного управления. |
| Изображение плохое илиотсутствует, но хороший звук. | С помощью системы меню войдите в меню «Настройка изображения» и выберите «Перезагрузка» для возвращения к параметрам, заданным изготовителем.. |
| Отсутствует изображение илиинформационное менюдополнительного устройства,подключенного к Евроразъему назадней панели телевизора. | Убедитесь в том, что включено дополнительное устройство и несколько раз нажмите на кнопку 3 дистанционного управления, до тех пор, пока правильный символ входа не появится на экране. |
| Хорошее качество изображения,но нет звука. | Нажмите на кнопку □ +/- дистанционного управления. |
| Цветные передачи смотрятся какчерно-белые. | С помощью системы меню войдите в меню «Настройка изображения» и выберите «Перезагрузка» для возвращения к параметрам, заданным изготовителем. |
| Изображение искажается присмене программы или при выборетелетекста. | Выключите приспособление, подключенное к 21-контактному Евроразъему на задней панели телевизора. |
| Изображение наклонено. | С помощью системы меню выберите пункт «Вращение изображения» в меню «Дополнит. Функции» и исправьте наклон. |
| При просмотре телетекстапоявляются некорректныесимволы. | Используя меню, войдите в пункт «Язык/Страна» и выберите страну, в которой Вы пользуетесь телевизором. При использовании языков с кириллицей, в случае, если Вашей страны нет в списке стран, рекомендуется выбрать Россию. |
| Изображение с шумом. | С помощью системы меню выберите пункт «АПЧ» в меню «Ручная Настройка Прогр.» и вручную настройте изображение для улучшения качества его приема.С помощью системы меню выберите пункт «Понижение шума» в меню «Дополнит. Функции» и выберите «Вкл.» для снижения шума изображения. |
| Не работает пультдистанционного управления. | Смените батарейки. |
| Индикатор временноготключения (stabdby) 4 телевизора мигает, хотя функция «Таймер Включ.» не задана) | Свяжитесь с ближайшим сервисным центром Сони. |

Этот пункт меню включается в зависимости от выбранной страны, которую Вы выбрали в меню «Страна»..
Bezpečnostné predpisy
∅ Tento prijímač môže byť zapojenýlen do elektrickej siete na zdrojstriedavého prúdu 220-240V.Nezapájajte veľa aparátov do tejistej zásuvky, pretože by mohlodôjsť k elektrickému skratu apožiaru. | Z dôvodov ochrany životnéhoprostredia ako i bezpečnostnýchdôvodov sa neodporúča nechávaťtelevízny prijímač v stavedočasného vypnutia, ked’ sanepoužíva. Vypnite ho stlačenímlhavného vypínača a v dobeneprítomnosti ho odpojte zo siete. | ∅ Nikdy nestrkajte žiadne predmety dovnútra prijímača a dávajte pozor, abyste nevyliali do aparátu tekutinu,nakol’ko by ste mohli spôsobit’ skratalebo požiar. Ak by sa dostal do vnútratelevízneho prijímača akýkol’vekpredmet alebo tekutina, nezapínajteho a zavolajte ihned’ kvalifikovanýtechnický servis. |
∅ Nesnímajte zadný kryt natelevíznom prijímači. Ak je topotrebné, obráťte sa na technickýsevis. | Počas búrky sa z dôvodovvlastnej bezpečnosti nedotýkajtežiadnej časti televíznehoprijímača, najmä napájaciehokábla ako i kábla antény. | Nevystavujte televízny prijímačdažďu ani vlhkosti, aby stepredišli skratom a požiaru. |
∅ Neblokujte prístupvzduchu ani nezakrývajte vetraciemriežky a otvory na aparáte. Kvôlisprávnemu vetraniu nechajteokolo televízneho prijímača voľnýpriestor minimálne 10 cm. | ∅ Nikdy neumiestňujte televíznyprijímač na príliš teplom, vlhkomalebo prašnom mieste.Neumiestňujte ho ani na mieste,kde by mohol byť vystavenýmechanickému vibrovaniu. | ∅ Aby ste predišli riziku požiaru,neumiestňujte v blízkostitelevízneho prijímača horľavépredmety, sviečky a materiál,ktorý by mohol spôsobit’ požiar. |
∅ Čistite televízny prijímač jemnou avel’mi mierne navlhčenou handrou.Nepoužívajte abrasívne čistiaceprostriedky, ktoré by mohlispôsobit’ poškriabanie. Zbezpečnostných dôvodov saodporúča prijímač odpojit’ predčistením zo siete. | [73X]Aparát odpájajte zo sietetăhaním priamo za zásuvku.Nikdy neťahajte za kábel. | ∅ Neklad’te ťažké predmety nanapájací kábel, nakol’ko by ste homohli poškodiť. OdporúčameVám, aby ste zvinuli zvyšnú časťkábla na navinovač kábla, ktorýsa nachádza na zadnej stranekrytu televízneho prijímača. |
∅ Umiestnite televízny prijímač nanábytok alebo policu, ktoré súdostatočne silné, veľké a stabilné,aby ho udržali. Nedovol’te, aby poňom skákali deti. Neklad’te ho nabok alebo obrazovkou smeromnahor. | ∅ Ak musíte hýbať aparátom,odpojte ho najprv zo siete. Priprevoze dajte pozor na nerovnéplochy, schody a pod. Ak Vámtelevízny prijímač spadne aleboutrpí úder, avizujte ihned’ odbornýtechnický servis. | ∅ Nezakrývajte vetracie štrbinyžiadnym predmetom akozáclony, noviny a pod. |
Úvod
Đakujeme, že ste sa rozhodli pre tento farebný televízor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Pred začatím používania televízora si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad jeho použitia v budúcnosti.
- Znaky používané v tomto návode k obsluhe:
• Možné riziká.
• Dôležitá informácia.
- Informácia o funkcii.
- 1,2... Poradie pokynov, podl’a ktorých treba postupovať.
- Tieňované tlačidlá dial'kového ovládača označujú tlačidlá, ktoré treba stlačit' k vykonaniu rôznych pokynov.
- Informácia o výsledku pokynov.
Obsah
Bezpečnostné predpisy....98
Úvod 99
Všeobecný popis
Všeobecný popis tlačidiel na dial'kovom ovládači 100
Všeobecný popis tlačidiel na televízore 101
Inštalácia
Inštalácia batérií do dial'kového ovládača....101
Pripojenie antény a videa 101
Prvé zapojenie televízora
Zapnutie a automatické naladenie televízora 102
Režim menu na obrazovke
Úvod a použitie rôznych menu....104
Sprievodca po menu 104
Teletext....110
Doplnkové informácie
Pripojenie prídavných zariadení 111
Použitie prídavných zariadení 111
Technické údaje....112
Riešenie problémov 113
Všeobecný popis tlačidiel na dial'kovom ovládači
Vypnutie zvuku
Stlačením tohto tlačidla vypnete zvuk.
Zvuk sa zapne opätovným stlačením tlačidla.
Zobrazenie informácie na obrazovke
Stlačením tohto tlačidla sa na obrazovke objavia všetky údaje.
Stlačte tlačidlo znova a táto informácia z obrazovky zmizne.
Výber kanálov
Stlačte tieto tlačidlá, aby ste si zvolili žiadané kanály.
Ak si chcete vybrat kanál s dvojmiestnym číslom, napr. 23, tak stlačte najprv -/-- a následne tlačidlá 2 a 3.
Ak sa pomýlite pri stlačení prvej číslice, pokračujte stlačením druhej číslice (od 0 po 9) a potom zopakujte znovu celý postup.
Výber režimu TV
Stlačte toto tlačidlo, aby ste vypli teletext alebo vstup videa.
Výber teletextu
Stlačte toto tlačidlo, aby sa vám zobrazil teletext.
Toto tlačidlo sa dá použit len v režime teletextu. Funkciu ♪ spojenú s týmto tlačidlom nie je možné použit' pre tento televízor.
Výber režimu obrazu
Jeho opakovaným stlačením zmeníte režim obrazu.
Nastavenie hlasitosti
Stlačením tohto tlačidla regulujete hlasitosť televízora.
Toto tlačidlo sa dá použit len v režime teletextu. Funkciu 📄 spojenú s týmto tlačidlom nie je možné použit' pre tento televízor.
Vol'ba kanálov
Stlačením tohto tlačidla zvolíte nasledujúci alebo predchádzajúci kanál.
Dočasné vypnutie televízora
Stlačte toto tlačidlo, aby ste televízor dočasne vypli (ukazovatel' režimu čakania 📍 sa rozsvieti). Znovu ho stlačte, aby ste televízor z tohto režimu dočasného vypnutia (standby) zapli.
Kvôli šetreniu energie, sa odporúča vypnút televízor úplne, ked' sa nepoužíva.
Ak počas 15 minút nie je televízny signál, ani sa nestláča žiadne tlačidlo, televízor prejde automaticky do režimu do časného vypnutia (standby).
Výber zdroja vstupu
Stláčajte toto tlačidlo opakovane, až kým sa na obrazovke objaví znamienko žiadaného zdroja vstupu.
Návrat k poslednému vybranému kanálu
Stlačte toto tlačidlo, aby sa znovu objavil posledný vybraný kanál (predchádzajúci kanál by sa mal vopred zobrazit' aspoň na 5 sekúnd).
Zapojenie režimu menu
Stlačte ho, aby sa objavil režim menu na obrazovke. Znovu ho stlačte, aby ste ho vypli a videli normálnu obrazovku.
Tlačidlá na vol'bu menu
- Ked'je MENU zapojené:
♠ Zvýšit jeden stupeň.
↓ Znížit jeden stupeň.
Zvolit menu alebo sa vrátiť na predchádzajúcu vol’bu.
Zvolit' menu alebo zvolit' nasledujúcu vol'bu.
OK Potvrdit' vol'bu.
- Ked' MENU nie je zapojené:
OK Zobrazí sa všeobecný zoznam kanálov. Zvol'te si kanál stlačením
↓ alebo ↑ a následne znovu stlačte OK, objaví sa zvolený kanál.
Výber formátu zobrazenia
Opakovaným stlačením zmeníte formát zobrazenia: 4:3 pre obvyklý obraz alebo 16:9 pre imitáciu širokouhlého obrazu.

Okrem týchto funkcií televízora sa všetky farebné tlačidlá používajú aj pre teletext.
Obsiahlejšia informácia je uvedená v časti "Teletext" tohto návodu na obsluhu.
Všeobecný popis tlačidiel na televízore

text_image
Ukazovatel' režimu dočasného vypnutia televízora (standby) Tlačidlo zapnutie/ vypnutie Vstup pre prijem video Vstup pre prijem audio Tlačidlo pre výber vstupného zdroja Tlačidlá na ovládanie hlasitosti STlačením krytu na čelnej časti televízora smerom hore získate prístup k ovládaciemu čelnému panelu a prípojkám Vstup pre slúchadlá Tlačidlo znovuuvedenia televízora do chodu. Programové tlačidlá pre výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho kanála (pre vol’bu televíznych staníc)Inštalácia batérií do dial'kového ovládača

Skontrolujte, či boli dodané batérie umiestnené v správnej polarizácii. Berte ohľad na životné prostredie a odstraňovanie použitých batérií zvol’te taký spôsob, ktorý nepoškodzuje životné prostredie - zaneste ich do zvláštnych kontajnerov určených na tento účel.

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a device, showing two views (no text or symbols present)Pripojenie antény a videa

Káble na pripojenie sa nedodávajú.

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)

text_image
G1/G T 10alebo

text_image
videorekordér OUT IN
Podrobnejšiu informáciu o pripojení videa nájdete v časti "Pripojenie prídavných zariadení" v tomto návode na obsluhu.
Pripojenie pomocou 21- kolíkového eurokonektora záleží od Vašeho rozhodnutia.
Zapnutie a automatické naladenie televízora

Po prvom zapnutí televízora sa na obrazovke objaví súbor MENU, pomocou ktorých bu-dete môčt: 1) zvoliť si jazyk pre menu, 2) zvoliť si krajinu, v ktorej chcete používať televízor, 3) hľadať a automaticky ukladať všetky kanály (televízne stanice), ktoré sú k dispozícii a 4) zmeniť si poradie, v ktorom sa kanály (televízne stanice) objavia na obrazovke.
Ak však po určitom čase chcete znovu zmeniť jazyk menu, alebo krajinu, alebo zopakovať automatické naladenie (napr. v prípade, že sa presťahujete) alebo znovu si potrebujete zmeniť poradie kanálov, môžete to urobiť zvolením príslušného menu, ktorý sa nachádza v režime 📄 (Nastavenie). Obsiahlejšiu informáciu nájdete v časti "Sprievodca po menu" v tomto návode alebo tiež môžete naladiť a uložiť všetky kanály stlačením tlačidla ▶▶ na televízore.
1 Zapojte televízor do elektrickej siete (220-240V striedavý prúd, 50Hz). Stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie ① na čelnej časti televízora, aby ste televízor zapli. Ked' stlačíte toto tlačidlo poprvýkrát, na obrazovke sa automaticky objaví menu Language (Jazyk).

text_image
Diagram showing a monitor connected to a power strip and a hand pressing a button on a keyboard, illustrating the process of device control.2 Stlačte tlačidlo ↓ alebo ↑ na dial'kovom ovládači pre zvolenie jazyka a potom stlačte tlačidlo OK, aby ste potvrdili výber. Od tohto okamžiku sa všetky menu objavia vo zvolenom jazyku.

text_image
Language English Español Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 Na obrazovke sa automaticky objaví menu Krajina. Stlačte tlačidlo ↓ alebo ↑ k zvoleniu krajiny, v ktorej chcete používať televízor a následne stlačte tlačidlo OK, aby ste potvrdili výber.

text_image
Krajina België/Belgique France Ireland Luxembourg Nederland Zvolte si krajinu: OK
- Ak v zozname nie je uvedená krajina, v ktorej bude te používať televízor, zvol'te "-" namiesto krajiny.
•V prípade, že sa pri sledovaní teletextu písanom cyrilikou na obrazovke objavujú nesprávne písmená, odporúčame Vám zvolit' pri výbere krajiny Rusko.
4 Na obrazovke sa objaví menu Automatické ladenie. Stlačením OK potvrdíte vd’bu.

text_image
Prajete si začat automatické ladenie? Áno Nie5 Na obrazovke sa automaticky objaví nové menu, ktoré Vás bude žiadať, aby ste sa presvedčili, či je zapojená anténa. Následne skontrolujte, či je anténa zapojená a potom stlačte tlačidlo OK, aby sa začalo automatické ladenie.

Televízor začína automaticky ladiť a vkladat’ do pamäti všetky kanály (televízne stanice), ktoré sú k dispozícii.

Tento proces môže trvať niekol’ko minút. Bud’te preto trpezliví a nestlačte žiadne tlačidlo, kým trvá proces ladenia, pretože v takom prípade by sa proces nedokončil.

text_image
Prosím, potvrd'te, že anténa je zapojená. Potvrd'te OK

text_image
Automatické ladenie Program: 01 Systém: B/G Kanál: C21 Vyhl'adávanie...6 Potom ako už televízor naladil a uložil do pamäti všetky kanály (televízne stanice), na obrazovke sa automaticky objaví menu Triedenie programov, aby ste si mohli zmenit' poradie, v akom sa na obrazovke objavujú kanály.
a) Ak si neželáte zmenit' poradie kanálov, prejdite na úkon 7.
b) Ak si želáte zmenit' poradie kanálov:
1 Stlačte tlačidlo ↓ alebo ↑, aby ste zvolili číslo programu s kanálom (televíznou stanicou), ktorý chcete zmenit v poradí a následne stlačte →.
2 Stlačte ↓ alebo ↑ , aby ste zvolili nové číslo programu, pod ktorým si prajete uložiť do pamäti zvolený kanál (televíznu stanicu) a následne stlačte ↓ .
3 Zopakujte kroky b)1 a b)2, ak si želáte zmenit' poradie aj d'alších televíznych kanálov.

text_image
Triedenie programov Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Zvolte kanál: Koniec: MENU

text_image
Triedenie programov Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Zvořte novú pozíciu: Koniec: MENU OK
7 Stlačte tlačidlo MENU, aby ste sa vrátili na bežnú televíznu obrazovku.


Televízor je pripravený na prevádzku.
Úvod a použitie rôznych menu

Tento televízor používa na obrazovke systém menu a tým Vám ukazuje rôzne operácie. Na presun po menu používajte nasledovné tlačidlá na dial'kovom ovládači, ktoré sú nižšie popísané:
1 Stlačte tlačidlo MENU a na obrazovke sa objaví prvý stupeň menu.

2 • K zvýrazneniu žiadaného menu alebo funkcie, stlačte tlačidlo ↓ alebo ↑.
- K vstupu do zvoleného menu alebo funkcie, stlačte →.
- K návratu do predchádzajúceho menu alebo funkcie, stlačte ◀.
- K zmene nastavenia zvolenej funkcie, stlačte ↓ / ↑ / ◀ alebo ➔.
- K potvrdeniu a uloženiu Vašej vol'by, stlačte OK.

3 Stlačte tlačidlo MENU, menu zmizne a vrátite sa na bežnú televíznu obrazovku.

Sprievodca po menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkcia

flowchart
graph TD
subgraph "Nastavenie obrazu"
A["Režim: Vlastný"]
B["Kontrast"]
C["Jas"]
D["Farba"]
E["Odtien"]
F["Reset"]
end
subgraph "Nastavenie obrazu"
G["Režim: Vlastný"]
H["Kontrast"]
I["Jas"]
J["Farba"]
K["Odtien"]
L["Reset"]
end
NASTAVENIE OBRAZU
Menu "Nastavenie obrazu" Vám umožňuje zmeniť nastavenie obrazu.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, ktorú si prajete zmenit', stlačte tlačidlo
. Potom stlačte opakovane ↓ / ♠ /
← alebo → k zmene nastavenia a nakoniec stlačte OK k jeho uloženiu do pamäti.
Toto menu Vám tiež umožní zmenit režim obrazu podl'a druhu programu, ktorý sledujete:
↓ Vlastný (pre osobné požiadavky).
Priamy prenos (pre programy v priamom prenose).
↓ Filmový (pre filmy).
- Jas, Farba a Ostrost' sú nastavitel'né, len ak ste zvolili režim obrazu "Vlastný".
- Odtieň je dostupný len pre farebný systém NTSC (napr. videokazety z USA).
- Ak si želáte pôvodné nastavenie obrazu z výroby, zvol'te Reset a stlačte OK.
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkcia

text_image
Nastavenie obrazu Režim: Vlastný Kontrast Jas Farba Ostrošť Odtiňť Reset

text_image
Casovač Časov. vypnutia: Vyp Časov. zapnutia: Vyp
text_image
Časovač Časov. vypnutia: Vyp Časov. zapnutia: VypČASOVAČ VYPNUTIA
Funkcia "Časov. vypnutia" v režime menu "Časovač" Vám umožní zvolit' si určitý časový interval, po uplynutí ktorého televízor automaticky prejde do funkcie dočasného vypnutia.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo ➤. Následne stlačte ♦ alebo ♠, aby ste zvolili časový interval (maximálne 4 hodiny) a nakoniec stlačte OK, aby ste ho vložili do pamäti.
- Ak si za sledovania televízie prajete vidieť čas, ktorý zostáva do vypnutia, stlačte tlačidlo ⓘ+.
- Minútu predtým, ako televízor vstúpi do režimu dočasného vypnutia, zostávajúci čas sa objaví na obrazovke.

text_image
Nastavenie obrazu Režim: Vlastný Kontrast Jas Farba Ostrošť Odtiň Reset

text_image
Casovač Casov. vypnutia: Vyp Casov. zapnutia: Vyp Casovač Casov. vypnutia: Vyp Casov. zapnutia: VypČASOVAČ ZAPNUTIA
Funkcia "Časov. zapnutia" v režime menu "Časovač" Vám umožní zvolit si určitý časový interval, po uplynutí ktorého sa televízor nachádzajúci sa v režime dočasného vypnutia (standby), automaticky zapne.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo ▶. Potom stlačte ▼ alebo ▲ k zvoleniu časového intervalu (maximálne 12 hodín) a stlačte OK k jeho uloženiu do pamäti. Nakoniec stlačte tlačidlo I/□ dočasného vypnutia (standby) na dialkovom ovládači a po uplynuti stanoveného časového intervalu sa televízor zapne automaticky.
- Ukazovatel' dočasného vypnutia televízora (standby) Vás bude pravidelným blikaním upozorňovať, že je v chode funkcia "Časov. zapnutia".)
- Akékol'vek zlyhanie alebo prerušenie elektrického prúdu zruší tento úkon.

text_image
Nastavenie obrazu Režim: Vlastný Kontrast Jas Farba Ostrošť Odtiň Reset

text_image
Nastavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcie Nastavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcieJAZYK/KRAJINA
Funkcia "Jazyk/Krajina" v režime menu "Nastavenie", Vám umožní zvolit si jazyk, v ktorom chcete, aby sa na obrazovke objavovali menu. Taktiež Vám umožní zvolit si krajinu, v ktorej si prajete televízor používať.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo a potom pokračujte tak, ako je uvedené v časti "Zapnutie a automatické naladenie televízora", v bode 2 a 3.
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkcia

text_image
Nastavenie obrazu Režim: Vlastný Kontrast Jas Farba Ostrošť Odtieň Reset

text_image
Nastavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcie Nastavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcieAUTOMATICKÉ LADENIE
Funkcia "Automatické ladenie" v režime menu "Nastavenie" slúži na to, aby televízor hl'adal a uložil do pamäti všetky kanály (televízne stanice), ktoré sú k dispozícii.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo ➤ a potom pokračujte tak, ako sa uvádza v časti "Zapnutie a automatické naladenie televízora", v bode 4 a 5.

text_image
Nastavenie obrazu Režim: Vlastný Kontrast Jas Farba Ostrošť Odtiň Reset

text_image
Nastavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcie Nastavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcieTRIEDENIE PROGRAMOV
Funkcia "Triedenie programov" v režime menu "Nastavenie" Vám umožní zmeniť si poradie, v ktorom sa kanály (televízne stanice) objavujú na obrazovke.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo ➤ a potom postupujte tak, ako sa uvádza v časti "Zapnutie a automatické naladenie televízora", v bode 6 b).

text_image
Nastavenie obrazu Režim: Vlastný Kontrast Jas Farba Ostrošť Odtiň Reset

text_image
Nastavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcie Nostavenie Jazyk/Krajna Automatické ladenie Triedenie programov Ručné ladenie Rozšírené funkcie

text_image
Ručné ladenie Program: 01 Sistém: B/G Kanál: C_21 Názov: --TVE AFT: Zap Vynechat: Nie Dekóder: Vyp PotvrďteRUČNÉ LADENIE
Funkcia "Ručné ladenie" v režime menu "Nastavenie" slúži na:
a) Postupné ladenie kanálov (televíznych staníc) podľa programov, ktoré si prajete, alebo postupné ladenie video vstupu. Postupujte pri tom nasledovne:
1 Po zvolení funkcie "Ručné ladenie", stlačte tlačidlo ➤. S vyznačenou funkciou Program stlačte ➤ a potom stlačte ♦ alebo ♦ na zvolenie čísla programu (pozície), na ktorom si prajete naladit televíznu stanicu alebo kanál videa (doporučujeme Vám, aby ste si pre kanál videa zvolili číslo programu "0"). Stlačte tlačidlo ♦.
2 Po zvolení funkcie Systém, stlačte tlačidlo → a potom stlačte → alebo ↑ na zvolenie systému televízneho vysielania (B/G pre Západnú Európu, alebo D/K pre Východnú Európu). Stlačte ↓.
pokračuje ...
3 Po zvolení funkcie Kanál, stlačte tlačidlo ➔ a potom stlačte ♦ alebo ♦ na zvolenie typu kanála ("C" pre pozemné kanály alebo "S" pre káblové kanály). Stlačte ➔ . Potom stlačte číselné tlačidlá k priamemu zavedeniu čísla kanála televíznej stanice alebo znamienka kanála videa. Ak neviete číslo kanála, hl'adajte ho stlačením tlačidla ♦ alebo ♦ . Ked' nájdete kanál, ktorý si chcete uložit, stlačte dvakrát OK.
Zopakujte všetky tieto body, aby ste naladili a dali do pamäti viacero kanálov.
b) Aj ked' jemné automatické ladenie (AFT) je stále v chode, môžete obraz ručne doladit' v prípade, že by sa stal tento nejasný.
Postupujte pri tom nasledovne: za sledovania kanála (televíznej stanice), na ktorom chcete uskutočniť jemné naladenie, zvoľte funkciu AFT a potom stlačte tlačidlo ➤. Stlačte ♦ alebo ♦ k doladeniu rozsahu frekvencie kanála v rozmedzi od -15 do + 15. Nakoniec stlačte OK dvakrát a týmto sa nové doladenie uloží do pamäti.
c) Vynechat' čísla programov, ktoré si neprajete sledovať a tým ich preskočit' pri ich výbere pomocou tlačidiel PROGR +/-.
Postupujte pri tom nasledovne: vyznačením funkcie Program, stlačte tlačidlo PROGR + alebo -, až sa objaví číslo programu, ktorý si želáte vynechat. Potom ako sa objaví na obrazovke, zvol'te funkciu Vynechat a potom stlačte tlačidlo . Stlačte ♦ alebo ♦ k zvoleniu Áno a nakoniec stlačte OK dvakrát, aby ste ho uložili do pamäti.
Ak časom budete chciet' vynulovat' tento úkon, postupujte tak, ako je vyššie uvedené, ale namiesto "Áno" zvol'te "Nie".
d) Prideliť meno kanálu, s maximálne 5 písmenami. Postupujte pri tom nasledovne: vyznačením funkcie Program, stlačte tlačidlo PROGR + alebo - až kým sa objaví číslo programu, ktorému chcete dat' meno. Potom ako sa objaví na obrazovke, zvol'te funkciu Názov a potom stlačte tlačidlo \. Stlačte \ \downarrow \alebo \ \uparrow \k zvoleniu jedného písmena alebo čísla alebo "-" pre medzeru a stlačte \ \rightarrow \$ k potvrdeniu tohto znaku. Ďalšie štyri znaky zvol'te rovnakým spôsobom. Po zvolení všetkých znakov, stlačte tlačidlo OK dvakrát, aby ste ich uložili do pamäti.

flowchart
graph TD
A["Nastavenie obrazu"] --> B["Režim: Vlastný"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jas"]
A --> E["Farba"]
A --> F["Ostrošť"]
A --> G["Odlieň"]
A --> H["Reset"]
I["Nastavenie"] --> J["Jazyk/Krajina"]
I --> K["Automatické ladenie"]
I --> L["Triedenie programov"]
I --> M["Ručné ladenie"]
I --> N["Rozširené funkcie"]
O["Rozširené funkcie"] --> P["Nadickovský zamoc: Vyp"]
O --> Q["Redukcia sumiz: Záp"]
O --> R["Aut. nastav. hlas.: Záp"]
O --> S["RGB centrovanie: 0"]
O --> T["Otočenie obrazu: 0"]
RODIČOVSKÝ ZÁMOK
Funkcia "Rodičovský zámok" v režime menu "Rozšírené funkcie" Vám umožňuje zablokovat tlačidlá televízora. Po zvolení tejto funkcie a vypnutí televízora, tlačidlá televízora zostanú zablokované a televízor bude možné opät zapnút len použitím tlačidiel na dial'kovom ovládači.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo ♦. Potom stlačte ♦ alebo ♦ k zvoleniu Zap. Stlačte OK k jeho uloženiu a nakoniec stlačte tlačidlo I/○ na dial'kovom ovládači.
Ak si časom budete priat' vynulovať túto funkciu, postupujte tak, ako je uvedené vyššie, ale zvol'te "Vyp" namiesto "Zap".

flowchart
graph TD
A["Nastavenie obrazu"] --> B["Režim: Vlastný"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jarš"]
A --> E["Farba"]
A --> F["Ostrošť"]
A --> G["Odtieň"]
A --> H["Reset"]
I["Nastavenie"] --> J["Jazyk/Krajna"]
I --> K["Automatické ladenie"]
I --> L["Triedenie programov"]
I --> M["Ručné ladenie"]
N["Rozřírené funkcie"] --> O["Rozřírené funkcie"]
P["Rozřírené funkcie"] --> Q["Rodčkovský zámok: Vyp"]
P --> R["Redukcia šumů: Zap"]
P --> S["Aut. nastav. hlas.: Zap"]
P --> T["RGB centrovanie: 0"]
P --> U["Otočenie obrazu: 0"]
REDUKCIA ŠUMU
Funkcia "Redukcia šumu" v režime menu "Rozšírené funkcie" slúži k redukovaniu šumu obrazu v prípade slabých televíznych signálov.
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo ➤. Potom stlačte ♦ alebo ♠ k zvoleniu Zap a nakoniec stlačte OK k jeho uloženiu.
Ak časom budete chciet' zrušit' tento úkon, postupujte tak, ako je vyššie uvedené, ale zvol'te "Vyp" namiesto "Zap".

flowchart
graph TD
A["Nastavenie obrazu"] --> B["Režim: Vlastný"]
B --> C["Kontrast"]
C --> D["Jas"]
D --> E["Farba"]
E --> F["Ostrošť"]
F --> G["Odtlen"]
G --> H["Reset"]
H --> I["+"]
J["Nastavenie"] --> K["Jazvý/Krajna"]
K --> L["Automatické ladenie"]
L --> M["Triedenie programov"]
M --> N["Ručné ladenie"]
N --> O["Rozlere funkcie"]
P["Rozlere funkcie"] --> Q["Rodičovský zámok: Vyp"]
P --> R["Redukcia šumu: Zap"]
P --> S["Aut. nastav. hlas.: Zap"]
P --> T["RGB centrovanie: 0"]
P --> U["Otočenie obrazu: 0"]
AUTOMATICKÉ NASTAVENIE HLASU
Funkcia "Aut. nastav. hlasu" v režime menu "Rozšírené funkcie" slúži k udržovaniu rovnakej hlasitosti kanálov nezávisle od vysielacieho signálu (napr.pri reklamných oznamoch).
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie stlačte tlačidlo ➤. Potom stlačte ♦ alebo ♠ k zvoleniu Zap a nakoniec stlačte OK k jeho uloženiu do pamäti.
Ak si neskôr budete priat' vynulovat' tento úkon, postupujte ako je uvedené vyššie, ale zvol'te "Vyp" namiesto "Zap".

flowchart
graph TD
A["Nastavenie obrazu"] --> B["Režim: Vlastný"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Jas"]
A --> E["Farba"]
A --> F["Ostrošť"]
A --> G["Odlieň"]
A --> H["Reset"]
I["Nastavenie"] --> J["Jazyk/Krajna"]
I --> K["Automatické ladenie"]
I --> L["Triedenie programov"]
I --> M["Ručné ladenie"]
I --> N["Rozřírené funkcie"]
O["Rozřírené funkcie"] --> P["Rodčkovský zámok: Vyp"]
O --> Q["Redukcia šumu: Zap"]
O --> R["Aut. nastav. hlas.: Zap"]
O --> S["RGB centrovaniei: 0"]
O --> T["Otočenie obrazu: 0"]
RGB CENTROVANIE
Pri zapojení prístroja so signálmi RGB, ako "PlayStation", sa môže stať, že bude treba nastaviť centrovanie obrazu. V takom prípade ho môžete nastaviť použitím funkcie "RGB centrovanie" z režimu menu "Rozšírené funkcie".
Postupujte pri tom nasledovne: za sledovania vstupného signálu RGB, zvolte funkciu "RGB centrovanie" a stlačte tlačidlo ➤. Potom stlačte ➤ alebo ➤ k nastaveniu centrovania obrazu - nastavujte v rozmedzí od -10 do +10. Stlačením OK sa pokyn uloží do pamäti.

flowchart
graph TD
A["Nastavenie obrazu"] --> B["Režim: Vlastný"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Farba"]
A --> E["Ostrošť"]
A --> F["Odbieň"]
A --> G["Reset"]
H["Nastavenie"] --> I["Jazýk/Krajina"]
H --> J["Automatické ladenie"]
H --> K["Triedenie programov"]
H --> L["Ručné ladenie"]
H --> M["Rozlarené funkcie"]
N["Rozlarené funkcie"] --> O["Rodičovský zámok: Vyp"]
N --> P["Redukcia šumu: Záp"]
N --> Q["Act. nastav. hlas.: Zap"]
N --> R["RGB centrovanie: 0"]
N --> S["Otočenie obrazu: 0"]
OTOČENIE OBRAZU
Z dôvodov vplyvu magnetického poľa Zeme sa môže stať, že sa obraz na televíznej obrazovke nakloní. V takom prípade ho môžete napraviť použitím funkcie "Otočenie obrazu" v režime menu "Rozšírené funkcie".
Postupujte pri tom nasledovne: po zvolení funkcie, stlačte tlačidlo ➤. Potom stlačte ♦ alebo ♦ a upravte obraz v rozmedzí od -5 do +5. Stlačením OK sa pokyn uloží do pamäti.
Teletext

Teletext je informačná služba, ktorú poskytuje väčšina televíznych staníc. Na strane s obsahom teletextovej služby (obyčajne strana 100) je uvedená informácia o tom, ako sa používa túto služba. K pohybovaniu sa v teletexte používajte tlačidlá dial'kového ovládača tak, ako sa uvádza na tejto strane.

Presvedčte sa o tom, či používate televízny kanál so silným signálom, pretože v opačnom prípade môže dôjst k chybám v teletexte.
Vstup do vysielania teletextu
Po zvolení kanála (televíznej stanice), ktorý vysiela teletextovú službu a ktorý si želáte vidieť, stlačte ☑.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98Zvolit' niektorú stranu teletextu
Uved'te tri číslice čísla strany, ktorú chcete vidieť, tak že použijete číselné tlačidlá dial'kového ovládača.
- Ak sa pomýlite, uved'te akékol'vek tri číslice a potom znovu uved'te správne číslo strany.
- Ak sa počítač strán nezastaví, je to preto, že požadovaná strana nie je dostupná. V takom prípade uved'te iné číslo strany.
Zvolenie nasledujúcej alebo predchádzajúcej strany
Stlačte PROGR + (≡▲) alebo PROGR - (≡▼).
Súčasne uviest' teletext spolu s televíznym obrazom - prekrytie:
Počas sledovania teletextu stlačte tlačidlo 📄. Opakovaným stlačením sa teletextový režim zruší.
Zmrazit' teletextovú stránku
Niektoré stránky teletextu sa môžu skladať z niekol'kých podstrán, ktoré sa automaticky otáčajú. Aby ste zmrazili jednu podstranu, stlačte tlačidlo 📋 / ✉. Stlačte ho znovu, aby ste zmrazenie podstránky zrušili.
Odhalenie skrytých informácií (napr. vylúštenie súťažných odpovedí)
Stlačte tlačidlo i+/? . Opätovným stlačením sa informácia znovu skryje.
Vystúpenie z teletextu:
Stlačte tlačidlo ☐.
Fastext

Služba Fastext Vám umožňuje dostat' sa na požadované stránky teletextu stlačením jediného tlačidla.
Ak sa nachádzate v teletexte a v prípade, že sú vysielané signály Fastextu, objaví sa v dolnej časti obrazovky menu farebných kódov, ktoré Vám umožní prístup priamo na určitú teletextovú stranu. K dosiahnutiu tohto, stlačte tlačidlo príslušnej farby (červené, zelené, žlté alebo modré) na dial'kovom ovládači.
Pripojenie prídavných zariadení

Na televizor je možné pripojiť rôzne prídavné zariadenia, tak ako sa uvádza nasledovne. (Káble na pripojenie sa nedodávajú).
Zapojenie videa:
Na pripojenie videa si prečítajte časť "Pripojenie antény a videa". Odporúčame Vám, aby ste pri zapojení videa použili kábel typu Eurokonektor. V prípade, že nepoužijete tento kábel, budete musieť naladit’ ručne kanál video signálu pomocou menu "Ručné ladenie" (k tomuto si prečítajte odsek a) na strane 106). Taktiež si prečítajte návod s pokynmi na obsluhu Vašeho videa, kde sa dozviete, ako naladit’ kanál video signálu.

text_image
8mm/Hi8/DVC kamkordér A B
text_image
"PlayStation"** videorekordér DekodérAk máte na videu, ktoré disponuje Smartlinkom, zapojený "Dekóder":
Zvol'te možnosť "Ručné ladenie"
z menu "Nastavenie" a po zvolení možnosti "Dekóder"*, zvoľte "Zap" (použitím ↓ alebo ↑) pre každý kódovaný kanál.
* Táto možnosť je k dispozícii podľa krajiny, ktorú ste si zvolili v režime menu “Krajina”.
** "PlayStation" je výrobok Sony Computer Entertainment, Inc.
** "PlayStation" je registrovaná značka Sony Computer Entertainment, Inc.
Použitie prídavných zariadení
1 Pripojte prídavné zariadenie cez príslušný konektor televízora tak, ako je uvedené vyššie.
2 Aby sa objavil znak pripojeného zariadenia, stlačte opakovane tlačidlo →, kým sa na obrazovke neobjaví správny symbol vstupu.
Symbol

Vstupný signál
- Vstupný audio/video signál cez konektor typu Eurokonektor C

- Vstupný signál RGB cez konektor typu Eurokonektor C. Tento symbol sa objaví len v prípade, ak je pripojený vstup RGB

- Vstupný video signál cez konektor RCA A a vstupný audio signál cez B.
3 Zapnite pripojené zariadenie.
4 Aby sa znovu objavil normálny televízny obraz, stlačte tlačidlo ☐ na dial'kovom ovládači.
Technické údaje
Technické údaje:
B/G/H, D/K
Systém TV:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (len pre vstup video)
Rozsah kanálov:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Televízna obrazovka:
Plochá obrazovka FD Trinitron
Vstupné konektory na zadnej strane:
→1/ Eurokonektor 21-kolíkový (norma CENELEC), včítane vstupu audio/video, vstupu RGB, výstupu audio/video TV
Vstupné konektory na prednej strane:
→2 video vstup - konektor RCA
- 2 audio vstup - konektor RCA
vstup pre slúchadlá
Výstupy zvuku:
- KV-21FT1K: 1 x 8 W (hudobný výkon) 1 x 4 W (RMS Mono)
- KV-21FT2K: 2 x 6 W (hudobný výkon) 2 x 3 W (RMS Mono)
Príkon:
55 W
Príkon v režime časového vypnutia (standby):
≤ 0.55 W
Rozmery (š. x v. x hl.):
Pribl.: 488 x 480 x 477 mm
Hmotnost:
Pribl.: 24 kg
Dodávané príslušenstvo:
1 dial'kový ovládač, typ RM-887
2 batérie podl'a normy IEC
Đalšie funkcie:
- Teletext, Fastext, TOPtext
• Automatické zapojenie
• Automatické vypojenie - Smartlink (priame spojenie medzi televízorom a kompatibilným videorekordérom. V prípade, že by ste potrebovali obsiahlejšiu informáciu o Smartlinku, konzultujte v návode Vašeho videa.).
- Automatický rozlišovač TV signálu.
Výrobca si vyhradzuje úpravy v dizajne a technických vlastnostiach bez predchádzajúceho upozornenia.
Ekologický papier - 100 % bez chlóru

Riešenie problémov

V tejto časti sú uvedené niektoré jednoduché riešenia problémov pre prípad, ak by sa tieto vyskytli v spojitosti s obrazom a zvukom:
| Problém | Riešenie |
| Nie je obraz (obrazovka je čierna) a chýba zvuk | Skontrolujte zapojenie antény.Zapojte televízor do zásuvky a stlačte tlačidlo 1 na prednej strane televízoraAk svieti ukazovatel' ☑ na televízore, stlačte tlačidlo I/☐ na dial'kovom ovládači. |
| Obraz je nekvalitný alebo nie je obraz, ale kvalita zvuku je dobrá. | Pomocou Režimu MENU vstúpte do menu "Nastavenie obrazu" a zvol'te "Reset", aby ste obnovili pôvodné nastavenie obrazu z výroby. |
| Chýba obrazu alebo Menu s informáciami prídavného zariadenia pripojeného cez Eurokonektor na zadnej strane televízora. | Skontrolujte zapojenie prídavného zariadenia a viackrát stlačte tlačidlo ☑ na dial'kovom ovládaní, až pokým sa správny symbol vstupu neobjaví na obrazovke. |
| Dobrá kvalita obrazu, ale chýba zvuk. | Stlačte tlačidlo ☑ +/- na dial'kovom ovládaní. |
| Farebné programy sú bez farby. | Prostredníctvom systému ponuky MENU vstúpte do menu "Nastavenie obrazu" a zvol'te "Reset", aby ste získali pôvodné nastavenie obrazu z výroby. |
| Obraz je skreslený pri zmene programu alebo pri zvolení teletextu. | Vypnite zariadenie pripojené cez 21-kolíkový Eurokonektor na zadnej strane televízora. |
| Na obrazovke sa pri sledovaní teletextu objavujú nesprávne písmená. | Vstúpte do Menu, zvol'te “Jazyk/krajina” a vyberte krajinu, v ktorej používate televízny prijímač. Pre jazyky, ktoré používajú azbuku/cyriliku, Vám odporúčame zvolit' ako krajinu Rusko, a to v prípadoch, ke d'Vaša krajina nie je v ponúkanom zozname krajin. |
| Obraz je naklonený | Pomocou systému ponuky MENU zvol'te funkciu "Otočenie obrazu" v režime menu "Rozšpírené funkcie" a upravte naklonenie. |
| Šum v obraze. | Prostredníctvom systému ponuky MENU zvol'te funkciu "AFT" v MENU "Ručné ladenie" a nastavte ladenie manuálne, aby ste získali lepší príjem obrazu.Prostredníctvom systému ponuky MENU zvol'te funkciu "Redukcia šumu" v MENU "Rozšírené funkcie" a zvol'te "Zap", aby ste zmiernili šum obrazu. |
| Dial'kový ovládač nefunguje. | Vymeňte batérie. |
| Ukazovatel' dočasného vypnutia televízora (standby) ☑ bliká, hoci úkon "Časov. zapnutia" nie je naprogramovaný.) | Obrátte sa na najbližší technický servis Sony. |

Ak sa Vám poruchy nepodarilo odstrániť, nechajte televízor prezriet oprávnenému odborníkovi. NIKDY neotvárajte televízny prijímač sami.
Güvenlik bilgileri
∅ Bu cihaz yalnızca 220-240 V cereyan ile çalışır. Yangın ve elektrik kontażına sebep olabileceğinden aynı fişe çok fazla elektrikli cihaz takamamaya dikkat ediniz. | Çevre ve güvenlik nedenleriyle TV cihazlarının kullanılmadıkları zaman Standby modunda bırakılmamaları önerilmektedir. Fışten çekiniz. | TV cihazı içerisinde hiçbir zaman birşey itmeyiniz, bu yangına yada elektrik şokuna neden olabilir. Cihaz içine asla akıcı bir madde dökmeyiniz. Eğer herhaengi bir sıvı yada katı madde cihaz içine düşerse, TV yi çalıştırmayın. Derhal bir servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın. |
∅ TV'nin arka panelini veya kasasını açmayın. Cihazınızın kontrolü için yalnızca yetkili servis personeline danışın. | Güvenliğiniz için gök gürültülü (şimşekli) Fırtinalarda TV'nin fişineyada anten çıkısı gibi hiçbir parçasına dokumayın. | Yangın ve şoktan korumak için TV yi yağmur yada neme maruz bırakmayın. |
∅ TV'nin havalandımalarını örtmeyiniz. Hava akimi sağlamak için, cihaz çevresinde en az 10 cm. lik bir alanı boş bırakınız. | ∅ TV'yi asla sıcak, nemli yada aşırı tozlu mekanlarda bırakmayınız. TV'yi mekanik titreşime maruz kalabileceği mekanlarda kurmayınız. | ∅ Yangın tehlikesini önlemek için yanıcı yada açık alevli (örneğin mum) objeleri TV'den uzak tutunuz. |
∅ TV'yi yumuşak, hafif nemli bez ile temizleyin. Temizlik için benzin, tiner yada diğer kimiyasalları kullanmayınız. TV ekranını çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri olarak temizlemeden önce cihazi elektrikten çekiniz. | Elektrik kordonunu fişten tutarak çekiniz. Kordondan asılmayınız. | ∅ Bir zarara yol açmamak için güç kablosu üzerine ağır madder koymamaya dikkat ediniz. Sarkan kabloları TV cihaznın arkasında yer alan tutacaklar çevresine sarmanizi öneririz. |
∅ TV'yi güvenli bir sehpə üzerine koyun. Çocukların üzerine tırmanmasına izin vermeyin. TV'yi yan yüzeyi üzerine yada ekran yukarı gelecek şekilde koymayın. | ∅ TV'yi taşımadan evvel fişten çekiniz. Engebeli yüzeyler, eşikler ve fazla güç uygulamasından uzak durunuz. Eğer cihaz düşer yada zarar görürse derhal yetkili bir servis tarafından incelenmesini sağlainız. | ∅ TV cihazının havalandırma boşluklarını perde yada gazete gibi maddelerle kapatmayınız. |
Önsöz
Sony FD Trinitron renkli Düz ekran televizyonu seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
TV cihazını kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danışmak için saklayınız.
- Bu kılavuzda kullanılan semboller:
- Muhtemel riskler.
- ⚠️ Önemli bilgi.
• Fonksiyon hakkında bilgi. - 1,2... İzlenecek talimatların sırası.
- Uzaktan kumanda cihazındaki gölgeli tuşları muhtelif komutları yerine getirmek üzere basılması gereken tuşları göstermektedir.
- Komutların sonuçunu bildiren bilgi.
indeks
Güvenlik bilgileri....114
Önsöz....115
Genel tanıtım
Uzaktan kumanda tuşlarının genel açıklaması 116
TV cihazındaki düğmelerin işlevlerinin genel açıklaması 117
Cihazın kurulması
Uzaktan kumanda cihazına pil takılması 117
Antenin ve videonun bağlantısı 117
TV'nin ilk kez çalıştırılması
TV açma ve otomatik kanal ayarı....118
Ekranda menü sistemi
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı....120
Menüler kılavuzu 120
Teletext 126
Ek bilgiler
İsteğe bağlı cihazların bağlantıları 127
İsteğe bağlı cihazların kullanımı....127
Özellikler 128
Sorunların çözümü 129
Uzaktan kumanda tuşlarının genel açıklaması
Ses kesme tuşu
Sesi kesmek için basınız.
Sesi açmak için tekrar basınız.
Ekranda bilgileri gürüntülemek için
Ekrandaki tüm göstegeleri görüntülemek ve silmek için bu tuşa basınız.
Kanal seçimi
Kanal seçmek için bu tuşlara basınız.
İki dijitli numaralar için, mesala 23, ilk -/-- ve devamında 2 ve 3 numaralarına basıniz.
Eğer ilk dijitte hata yaparsanız, ikinci dijiti girerek devam edin (0 dan 9 a) ve ardından işlemi tekrarlayınız.
TV modunun seçimi
Teletexti veya videoyu devreden çıkarmak için bu tuşa basınız.
Teletext seçimi
Teletexti görüntülemek için bu tuşa basınız.
Bu tuş sadece teletext modunda iken çalışır. Bu tuşun ♪ ortak fonksiyonu, bu televizyonda çalışmaz.
Görüntü modunun seçimi
Görüntü modunu değiştirmek için bu tuşa basınız.
Ses ayarı
TV ses ayarı için bu tuşa basınız.
Bu tuş sadece teletext modunda iken çalışır. Bu tuşun ortak fonksiyonu, bu televizyonda çalışmaz.
Kanal seçimi
Önceki veya sonraki kanalı seçmek için bu tuşa basınız.
TV cihazının geçici olarak kapatılması
TV cihazının geçici olarak kapatmak için bu tuşa basınız (bekleme modu 🔊 yanacaktır). Bekleme modundan (standby) TV cihazınızı tekrar çalıştırmak için aynı tuşa yeniden basınız.
Enerjiden tasarruf için cihazınızı kullanmadığınız zamanlarda tamamen kapatmanızı öneririz.

15 dakika süreyle TV sinyali alınmaması ya da düğmeye basılmaması durumunda TV otomatik olarak bekleme/standby konumuna geçecektir.
Giriş kaynaklarının seçimi
Arzu edilen giriş sembolü ekranda görününceye kadar bu tuşa basınız.
En son seçilen kanala dönme
Son seçilen kanalı tekrar görmek için bu tuşa basınız (görmek istenilen kanal daha önce en az 5 saniye ekranda kalmış olmalıdır).
Menü sisteminin çalıştırılması
Menüyü ekranda görüntülemek, silmek ve normal TV ekranına dönmek için bu tuşa basınız.
Menü seçimi tuşları
- MENU faaliyette olduğu zaman:
Bir yukarı noktaya çıkmak
↓ Bir aşağı noktaya inmek
Bir önceki menü veya seçime dönmek
→ Bir sonraki menü veya seçime gitmek
OK Seçimi onaylamak
- MENU faaliyette olmadığı zaman:
Kanalların genel bir listesini gösterir. Kanal seçimi için ↓ veya ♠ tuşlarına basınız. Seçilen kanalı görmek için OK tuşuna basınız.
Ekran formatının seçimi
Ekran formatını değiştirmek için kullanılır. 4.3 klasik görüntü ve 16.9 geniş benzeri ekran için.

Bütün renkli tuşlar televizyonun yanısıra Teletext işlemlerinde de kullanılır. Daha ayrıntılı bilgi için bu kullanım kılavuzunun “Teletext” bölümünü okuyunuz.
TV cihazındaki düğmelerin işlevlerinin genel açıklaması

text_image
Bekleme modu göstergesi (standby) Açma/Kapama düğmesi Sony Televizyonun ön tarafından kapağa yukarı doğru basarak ön kumanda panelini açınız. Audio girişi. Video girişi. Giriş kaynağı seçim düğmesi. Kulaklık girişi. TV cihazının tekrar başlatma tuşu. Bir önceki veya sonraki program seçim düğmesi (seçilen TV yayınının)Uzaktan kumanda cihazına pil takılması

Pilleri doğru olarak yerleştirdiğinizden emin olunuz.
Kullanılmış pilleri çevreye zarar vermiyecek bir şekilde yok ediniz

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a device, showing two views (no text or symbols present)Antenin ve videonun bağlantısı

Bağlantı kabloları cihazla birlikte tedarik edilmez.

text_image
SOMY veya video
Video bağlantısı hususunda daha ayrıntılı bilgi için bu kullanım kılavuzunun «İsteğe bağlı cihazların bağlantıları» bölümünü okuyunuz.
Eurokonektör kablo bağlantısı tercihe bağlıdır.
TV açma ve otomatik kanal ayarı

İlk kez televizyonu açtığımızda ekrana menünün bazı bölümleri gelecektir, bunlar 1) menü dil seçimi, 2) ülke seçimi, televizyonu hangi ülkede kullanmak istiyorsak, 3) olabilecek tüm kanalları aramak ve otomatik olarak hafızaya almak (TV yayınları) ve 4) kanal (TV yayınları) sıralamasını isteğinize göre seçmek.
Elbette, bir zaman sonra şayet dili, ülkeyi, tekrar kanal otomatik ayarını veya kanal sıralamasını (mesela evin taşınması durumunda) menüdeki (Ayar) bölümüne girerek değiştirebilirsiniz.
Daha ayrıntılı bilgi için bu kullanım kılavuzunun «Menüler kılavuzu» bölümüne baş vurunuz veya bunu TV'nin ▶ düğmesine basarakta yapabilirsiniz.
1 Televizyonun fişini pirize sokun, elektrik akımı(220-240V, AC 50HZ).
TV'nin ön panelinde Açma/Kapama ① düğmesine basın.Bu düğmeye ilk kez basıldığında, menü Language (Dil) otomatik olarak ekrana gelecektir.

text_image
Diagram showing TV setup with monitor, power cord, and keyboard interface connected to mouse button2 Uzaktan kumanda cihazının ↓ veya ↑ tuşuna dil seçimi için basın ve devamında, seçimin kabulü için OK tuşuna basın. Bundan sonra, bütün menülerde seçilen dil otomatik olarak ekrana gelecektir.

text_image
Language English Español Français Italiano Magyar Nederlands Select Language: OK3 Ekrana otomatik olarak Ülke menüsü gelecek. Televizyonu hangi ülkede kullanmak istediğinizi seçmek için uzaktan kumanda cihazının ↓ veya ↑ tuşuna ve devamında seçimin kabulü için OK tuşuna basınız.

text_image
Ülke - България Česká rep. Magyarország Polska Romania Ülke seçiniz: OK
Slav dilleri için yanlış teletekst karakterini önlemek üzere, kendi ülkenizi listede görmediğiniz durumlarda Rusya'yı seçmenizi öneririz.
4 Otomatik Program menüsü ekrana gelecek. Evet için OK tuşuna basınız.

text_image
Otomatik kanal ayarlama başlasın mı? Evet Hayırdevam ediyor...
5 Otomatik olarak yeni bir menü gelecek ekrana ve size antenin bağlı olup olmadığını soracaktır. Antenin bağlı olup olmadığını kontrol ettikten sonra cihazın otomatik kanal aramaya gecmesi için OK tuşuna basınız.

Televizyon olabilecek tüm kanalları (TV yayınları) aramaya ve otomatik olarak Hafızaya almaya başlıyacaktır.

Bu işlem birkaç dakika sürebilir. Sabırlı olun ve işlemin yarıda kesilmemesi için işlem boyunca hiç bir tuşa basmayınız.

text_image
Lütfen antenin bağlı olduğundan emin olunuz Onayla OK
| Otomatik Program | |
| Program: | 01 |
| Sistem: | B/G |
| Kanal: | C21 |
| Ariyor... | |
6

Televizyon bütün kanalları ayarlayıp hafızasına aldıktan sonra menüde otomatik olarak Program Sıralama ekrana gelecek ve böylece kanalları istediğiniz sıraya koymanız mümkün kılınacaktır.
a) Eğer kanal sıralamasını değiştirmek istemiyorsanız, 7'inci maddeye bakınız.
b) Eğer kanal sıralamasını değiştirmek isterseniz:
1 Uzaktan kumanda cihazının ↓ veya ↑ tuşuna basın ve sırasını değiştirmek istediğiniz program kanalın (TV yayını) numarasını seçin daha sonra ➤.
2 Tekrar uzaktan kumanda cihazını hafızaya almak istediğiniz yeni bir kanal (TV yayını) numarasını seçmek için ↓ veya ↑ tuşuna basın ve devamında ← tuşuna basıniz.
3 Eğer diğer kanalların yerlerini değiştirmek isterseniz 1) ve 2)'inci maddeyi tekrarlayınız.

text_image
Program Siralama Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 Kanalı seciniz: Bitir: MENU

text_image
Program Siralama Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27 Yeni prog. secin: Bitir: MENU OK
7 Tekrar normal televizyon ekranına dönmek için MENU tuşuna basınız.


Televizyon çalışmaya hazırldır.
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı

Bu televizyon değişik operasyonlara rehberlik için ekranda bir menü sistemi kullanır.
Menülerde yer değiştirmek için aşağıda gösterilen uzaktan kumanda düğmelerine basınız:
1 ilk menü basamağını ekranda görüntülemek için MENU tuşuna basınız.
MENU

2 • Menü veya istenilen seçimi değiştirmek için ↓ veya ↑ basınız.
- Menüye ve yapılan terçihi girmek için ➤ basınız.
- Menüdeki bir önceki terçihe dönmek için ← basınız.
- Seçilen obsiyonun ayarlarını değiştirmek için ↓/♠/♦ veya ➤ basınız.
- Seçimi hafızaya almak ve teyit etmek için OK tuşuna basınız.

3 Tekrar normal televizyon ekranına dönmek için MENU tuşuna basınız.
MENU

Menüler kılavuzu
Derece 1
Derece 2
Derece 3 / Fonksiyon

flowchart
graph TD
A["Resim Ayarlan"] --> B["Modu: Kisisel"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Pariaklik"]
A --> E["Renk"]
A --> F["Keskinlik"]
A --> G["Ton"]
A --> H["Normal"]
I["Resim Ayarlan"] --> J["Modu: Kisisel"]
I --> K["Kontrast"]
I --> L["Pariaklik"]
I --> M["Renk"]
I --> N["Keskinlik"]
I --> O["Ton"]
I --> P["Normal"]
RESİM AYARI
“Resim Ayarları” menüsü size resim ayarlarını zevkinize göre değiştirmenizi mümkün kılar.
Bunun için: değiştirmek istediğiniz mod seçimini yaptıktan sonra, ➤. tuşuna basın. Devamında seçilen modun ayarını değiştirmek için ♯/♠/♦ veya ➤ tuşlarına ve yeni ayarı hafızaya almak için OK tuşuna basıniz. Bu menü izlediğiniz programın türüne göre size resim modunda yapmak istediğiniz değişiklikleride mümkün kılar:
↓ Kişisel (kişisel tercihler için).
↓ Canlı (canlı yayınlar için).
↓ Film (filmler için).
- Parlaklık, Renk ve Keskinlik sadece resim modundaki «Kişisel» işlevini seçtiğinizde değiştirebilirsiniz.
- Ton sadece NTSC renk sistemi için kullanılabilir (mesela, Amerikan video kasetleri).
- Fabrika orijinal görüntü ayarınına dönmek için Normal seçimi yapıp OK tuşuna basınız.
Derece 1
Derece 2
Derece 3 / Fonksiyon

flowchart
graph TD
A["Resim Ayarian"] --> B["Zamanlayici"]
A --> C["Zamanlayici"]
B --> D["Otom. Kapanma: Kap"]
B --> E["Otom. Açilma: Kap"]
C --> F["Otom. Kapanma: Kap"]
C --> G["Otom. Açilma: Kap"]
OTOMATIK KAPANMA
«Zamanlayıcı» menüsünde bulunan “Otom. Kapanma” seçimi, televizyonun sizin belirliğeğiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumundan (standby) kapanmasını mümkün kılar.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra ➤. tuşuna basınız. Devamında zaman seçimi için (en fazla 4 saat) ♦ veya ♠ tuşlarına ve en sonunda hafızaya almak için OK tuşuna basınız.
- Televizyonu segrederken geri kalan geçici süreyi görmek için, ⓘ+ tuşuna basınız.
- Televizyonun geçici bekleme konumuna geçmesine bir dakika kala ekranda geri kalan zaman otomatik olarak belirecektir.

flowchart
graph TD
A["Resim Ayarlan"] --> B["Zamanlayici"]
A --> C["Zamanlayici"]
B --> D["Otom. Kapanma: Kap"]
B --> E["Otom. Açilma: Kap"]
C --> F["Otom. Kapanma: Kap"]
C --> G["Otom. Açilma: Kap"]
OTOMATIK AÇILMA
«Zamanlayıcı» menüsünde bulunan «Otom. Açılma» seçimi, televizyonun sizin belirliğeceğiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumundan (standby) açılmasını mümkün kılar.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basınız. Devamında zaman seçimi için (en fazla 12 saat) ➤ veya ➤ tuşlarına ve en sonunda hafizaya almak için OK tuşuna basınız. En sonunda uzaktan kumandanın I/O bekleme konumu (standby) tuşuna basınız ve televizyon tespit edilen zaman sürecinden sonra otomatik olarak çalışmaya başlıyacaktır.
- Televizyonun bekleme konumu (standby) göstergesi, ⏻ düzenli bir şekilde «Otom.
Açılma» işlevinin faaliyette olduğunu belirtmek için göz kırpmaya başlıyacaktır. - Herhangi bir hata veya elektrik akımının durdurulması, bu işlevin iptaline neden olur.

flowchart
graph TD
A["Resim Ayarian"] --> B["Modu: Kişisel"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Parlaktik"]
A --> E["Renk"]
A --> F["Keskilnik"]
A --> G["Ton"]
A --> H["Normal"]
I["Ayar"] --> J["Dil/Ülke"]
I --> K["Otomatik Program"]
I --> L["Program Siralama"]
I --> M["Manuel Program"]
I --> N["Gelismis Ozellikler"]
O["Ayar"] --> P["Dil/Ülke"]
O --> Q["Otomatik Program"]
O --> R["Program Siralama"]
O --> S["Manuel Program"]
O --> T["Gelismis Ozellikler"]
DİL/ÜLKE
"Ayar" menüsünde bulunan "Dil/Ülke" seçimi, ekrana gelecek olan menülerin istediğiniz dilde olmasını mümkün kılar. Hemde televizyonu kullanacağını ülkenin seçiminde yapabilirsiniz.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basın ve devamında “TV açma ve otomatik kanal ayarı” bölümündeki 2 ve 3 nolu maddeleri aynen uygulayınız.
Derece 1
Derece 2
Derece 3 / Fonksiyon
OTOMATIK PROGRAM
"Ayar" menüsünde bulunan "Otomatik Program" seçimi, televizyonun olabilecek tüm kanalları (TV yayınları) aramaya ve otomatik olarak hafızaya almasını mümkün kılacaktır.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basın ve devamında “TV açma ve otomatik kanal ayarı” bölümündeki 4 ve 5 nolu maddeleri aynen uygulayınız.

text_image
Resim Ayarlan Modu: Kişisel Kontrast Parlaklik Renk Keskinlik Ton Normal

text_image
Ayar Dil/Ülke Otomatik Program Program Siralama Manuel Program Gelismis Özellikler Ayar Dil/Ülke Otomatik Program Program Siralama Manuel Program Gelismis Özellikler
text_image
Resim Ayarlan Modu: Kişisel Kontrast Parlaklik Renk Keskinlik Ton Normal

text_image
Ayar Dil-Ulke Otomatik Program Program Siralama Manuel Program Gelismis Özellikler Ayar Dil-Ulke Otomatik Program Program Siralama Manuel Program Gelismis ÖzelliklerPROGRAM SIRALAMA
"Ayar" menüsünde bulunan "Program Sıralama" seçimi, size kanalları (TV yayınları) istediğiniz sıraya koymanızı mümkün kılacaktır.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basın ve devamında “TV açma ve otomatik kanal ayarı” bölümündeki 6 b nolu maddeyi aynen uygulayınız.

text_image
Resim Ayarları Modu: Kişisel Kontrast Parlaklik Renk Keskinlik Ton Normal

text_image
Ayar Dil/Ülke Otomatik Program Program Siralama Manuel Program Gelismis Özellikler Ayar Dil/Ülke Otomatik Program Program Siralama Manuel Program Gelismis Özellikler

text_image
Manuel Program Program: 01 Sistem: B/G Kanal: C_21 Ism: --TVE AFT: Agik Atla: Hayir Dekoder: Kap OnaylaMANUEL PROGRAM
"Ayar" menüsünde bulunan "Manuel Program" seçimi aşağıdaki işlevleri mümkün kılar:
a) Kanalları (TV yayınları) veya bir video girişini tek tek istediğimiz sırayla programlamak için kullanılır. Bunun için:
1 "Manuel Program" seçiminden sonra, ➤ tuşuna basıniz. Program seçimi görüntülendiğinde, ➤ tuşuna basıniz ve devamında TV yayınlarını ve video kanallarını istediğiniz sırayla (pozisyonda) programlamak için uzaktan kumanda cihazının ♦ veya ♦ tuşuna basıniz (video kanalı için "0" nolu programı seçmenizi tavsiye ederiz). ♦ tuşuna basıniz.
2 Sistem seçiminden sonra, ➔ tuşuna basın ve devamında, video kanal ve yayın sistemi ne seçmek için uzaktan kumanda cihazının ♦ veya ♠ tuşuna basıniz (Batı Avrupa için B/G ve doğru Avrupa için D/K). ♦ tuşuna basıniz.
devam ediyor...
3 Kanal seçiminden sonra, ➔ tuşuna basın ve devamında, kanal türünu seçmek için ➔ veya ➔ tuşuna basıniz (normal yayınlar için «C» ve kablo kanal için «S»). ➔ uşuna basıniz. Devamında televizyon yayın kanallarının ve video sinyal kanallarının numaralarını doğrudan giriniz. Eğer kanal numaralarını bilmiyorsanız, arama işlemi için ➔ veya ➔ tuşuna basıniz. Hafızaya alınmasını istediğiniz bir kanalı bulduğunuzda OK tuşuna iki kere basıniz.
Diğer kanal ve hafıza işlemleri için aynen bu işlemleri tekrarlayınız.
b) Bunun için: izlediğiniz kanala (TV yayını) hassas kanal ayarını gerçekleştirmek için, AFT obsiyonunu seçin ve devamında, tuşuna basın. Kanalın frekans seviyesini -15 ile +15 arası ayarlamak için veya tuşuna basıniz ve ardından hafızaya almak için OK tuşuna iki kere basıniz.
c) Programlanması istemediginiz kanal numaralarını atlamak için, bu seçimi PROG +/- tuşlarıyla yapınız.
Bunun için: Program seçimi faaliyette iken, atlamak istediginiz kanal ekrana gelinceye kadar PROG + veya - tuşlarına basınz. Program ekranda görününce, Atla seçimini yapın ve devamında, ➤ tuşuna basınz. Evet seçimi için ➤ veya ➤ tuşuna ve en sonunda, hafizaya almak için OK tuşuna iki kere basınz.
Eğer daha ilerde bu işlemi iptal etmek isterseniz, “Evet” yerine tekrardan “Hayır” seçimin yapınız.
d) Bir kanala, en fazla beş karekterden oluşan, isim koymak.
Bunun için: Program seçimi faaliyette iken, isim koymak istediginiz kanal ekrana gelinceye kadar PROG + veya - tuşlarına basınz. Program ekranda görününce, İsim seçimini yapın ve devamında, ➤ tuşuna basınz. Bir harfi, bir numarayı, “-” veya bir hane boşluğunu seçmek için ➤ veya ➤ tuşuna ve devamında karekter kabul işlemini ➤ basarak yapınız. Bütün karekterlerin seçimi bittiğinde, hafızaya almak için OK tuşuna iki kere basınz.

flowchart
graph TD
A["Resim Ayarian"] --> B["Ayar"]
B --> C["Gelismis Özellikler"]
C --> D["Ebeveyn Kildi: Kap"]
C --> E["Görütu Tarama: Açık"]
C --> F["Otomatk Ses Kont.: Açık"]
C --> G["RGB Merkez: 0"]
C --> H["Görütu Döndürme: 0"]
EBEVEYN KİLİDİ
“Gelişmiş Özellikler” menüsünde bulunan “Ebeveyn Kilidi” seçimi, televizyonun düğmelerini bloke eder. Bu şekilde bu seçimi yapıp ve televizyonu kapattığınızda, bloke olmuş televizyonun düğmeleri sadece uzaktan kumandanın tuşları vasıtasıyla tekrardan çalışma konumuna döndürülebilinir.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basınz. Devamında Açık seçimi için ➤ veya ➤ tuşuna basınz. Hafizaya almak için OK tuşuna ve en sonunuda uzaktan kumandanın I/⏻ tuşuna basınz.
Eğer daha ilerde bu işlemi iptal etmek isterseniz, "Açik" yerine tekrardan "Kap" seçimini yapınız.

flowchart
graph TD
A["Resim Ayarian"] --> B["Modu: Kişisel"]
A --> C["Kontrast"]
A --> D["Paratlik"]
A --> E["Benk"]
A --> F["Keskinlik"]
A --> G["Ton"]
A --> H["Normal"]
I["Ayar"] --> J["Dil/Ulke"]
I --> K["Otomatik Program"]
I --> L["Program-Siralama"]
I --> M["Manuel Program"]
I --> N["Gelsimis Özellikler"]
O["Gelsimis Özellikler"] --> P["Ebeveyn Kildi: Kap"]
O --> Q["Gürütlı Taramat: Açık"]
O --> R["Otomatik Ses Kont.: 0"]
O --> S["RGB Merkez: 0"]
O --> T["Gürütlı Döndürme: 0"]
GÜRÜLTÜ TARAMA
“Gelişmiş Özellikler” menüsünde bulunan “Gürültü Tarama” seçimi televizyon zayıf sinyalinden kaynaklanan resim gürültülerinin azaltılmasını mümkün kılar.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basınız. Devamında Açık seçimi için ➤ veya ➤ tuşuna basınız. En sonunda hafızaya almak için OK tuşuna basınız.
Eğer daha ilerde bu işlemi iptal etmek isterseniz, "Açik" yerine tekrardan "Kap" seçimini yapınız.

flowchart
graph TD
A["Resim Ayarlan"] --> B["Modu: Kijisel"]
B --> C["Kontrast"]
C --> D["Parlajlık"]
D --> E["Renk"]
E --> F["Keskinlik"]
F --> G["Ton"]
G --> H["Normal"]
I["Ayar"] --> J["Dil/Ulke"]
J --> K["Otomatik Program"]
K --> L["Program Siralama"]
L --> M["Manuel Program"]
M --> N["Gellismis Özellikler"]
O["Gellismis Özellikler"] --> P["Ebeveyn Kildi: Kap"]
P --> Q["Görütlü Tarama: Açık"]
Q --> R["Otomatik Ses Kont: Açık"]
R --> S["RGB Merkez: 0"]
S --> T["Görütlü Döndürme: 0"]
OTOMATIK SES KONTROL
"Gelişmiş Özellikler" menüsünde bulunan "Otomatik Ses Kont." seçimi, kanalların seslerinin bağımsız olarak alınan yayın sinyaline göre kalmasını mümkün kılar (mesela, reklamlar).
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basınız. Devamında Açık seçimi için ↓ veya ♠ tuşuna basınız. En sonunda hafızaya almak için OK tuşuna basınız.
Eğer daha ilerde bu işlemi iptal etmek isterseniz, "Açik" yerine tekrardan "Kap" seçimini yapınız.

text_image
Resim Ayarlan Modu: Kişisel Kontrast Parlaklik Renk Keskinlik Ton Normal
text_image
Ayar Dil/Ülke Otomatik Program Program Siralama Manuel Program Geliems Özellikler Geliems Özellikler Ebeveyn Kili: Kap Gurüntü Tarama: Açık Otomatik Ses Kont.: Açık RGB Merkaz: 0 Gurüntü Döndürme: 0RGB MERKEZ
RGB sinyalli bir kaynağa bağlantı için, mesela bir “PlayStation”, resim merkez ayarı yapmak gerekli olabilir. Bu durumda, “Gelişmiş Özellikler” menüsünde bulunan “RGB Merkez” seçimini kullanarak ayarlıyabilirsiniz.
Bunun için: RGB giriş sinyalini izlerken, “RGB Merkez” seçimi yapın ve ➤ tuşuna basınız. Devamında, -10 dan +10 a olan merkez ayarı için ➤ veya ➤ tuşuna basınız. En sonunda, hafızaya almak için OK tuşuna basınız.

text_image
Resim Ayarlan Modu: Kişisel Kontrast Parlaklik Renk Keskinlik Ton Normal
text_image
Ayar Dil/Ülke Otomatik Program Program Sıralama Manuel Program Gelismis Özellikler Gelismis Özellikler Ebeveyn Kılıdi: Kap Gürütü Tarama: Açık Otomatik Sas Kont.: Açık RGB Merkez: 0 Göruntu Dördüme: 0GÖRÜNTÜ DÖNDÜRME
Yeryüzünün manyetik alanı nedeniyle, görüntüde oluşabilecek bir eğiklik mümkündür. Bu durumda, “Gelişmiş Özellikler” menüsünde bulunan “Görüntü Döndürme” seçimini kullanarak tekrar ayarlıyabilirsiniz.
Bunun için: seçimi yaptıktan sonra, ➤ tuşuna basın. Görüntüde oluşan eğikliği -5 ile +5 arası ayarlamak için ➤ veya ➤ tuşuna ve ardından hafızaya almak için OK tuşuna basınz.
Teletext

Teletext çoğu TV kanallarının yayınladığı bir bilgi hizmetidir. Teletext servisinin içindekilerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin nasıl kullanılacağı hususunda bilgileri oranlı bir biçimde düzenler. Teletext içinde çalışmak için, uzaktan kumanda cihazının tuşlarını aşağıda gösterildiği gibi kullanınız.

Teletexti kullanacağını TV kanalının sinyalinin kuvvetli olduğundan emin olunuz, aksi taktirde teletextte hatalar olabilir.
Teletext hizmetini giriş:
Teletextini okumayı arzu ettiğiniz Kanal (TV yayını) seçimini yaptıktan sonra, ■ tuşuna basınız.

text_image
TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98Teletext sayfa seçimi:
Uzaktan kumanda cihazındaki rakamlı tuşları kullanarak okumak istediğiniz sayfanın üç haneli numarasını yazınız.
- Eğer hata yaparsanız herhangi üç haneli bir numara yazın ve ardından doğru sayfa numarasını giriniz.
- Eğer sayfa sayı durmazsa, bunun nedeni istenen sayfa numarasının mevcut olmayışındandır. Bu durumda, diğer bir numarayı giriniz.
Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi:
Uzaktan kumandanın (≡▲) PROG + veya (≡▼) PROG - tuşlarına basıniz.
Televizyon görüntüsü ile teletexti üst üste koymak:
Teletexti izlerken, Ⓗ tuşuna basınız. Teletext modundan çıkmak için aynı tuşa tekrardan basınız.
Teletext sayfasının dondurulması:
Bazı teletext sayfalarının alt sayfaları mevcuttur ve otomatik olarak dünüşümlü olarak çıkarlar. Bu sayfalardan birini durdurmak için, ☑/☒ tuşuna basınız. Durdurmayı iptal için tekrardan aynı tuşu kullanınız.
Gizlenmiş bilgilerin görüntülenmesi (örn. bilmecelere verilen cevaplar):
i+/? tuşuna basınız. Bilgiyi gizlemek için aynı tuşu kullanınız.
Teletext hizmetinden çıkmak:
□ tuşuna basıniz.
Fastext

Fastext teletext sayfalarına tek bir tuşun basılmasıyla ulaşılması mümkün kılar. Teletext hizmette olduğunda ve fastexte sinyal ulaşması durumunda, ekranın alt kısmında bir renkli menü çıkanca, ilgili sayfaya ulaşmak için uzaktan kumandanın renkli tuşlarından (kırmızı, yeşil, sarı ya da mavi) basınız.
İsteğe bağlı cihazların bağlantıları

Aşağıda görebileceğiniz gibi bir çok harici, isteğe bağlı cihaz televizyona bağlanabilir. (Bağlantı kabloları cihazla birlikte tedarik edilmez).
Video bağlantısı:
Video bağlantısı için “Antenin ve videonun bağlantısı” bölümüne baş vurunuz. Videonuzu Eurokonektör kablo kullanarak bağlamanızı tavsiye ederiz. Eğer bu kabloyu kullanmışorsanız, video sinyal kanalını ayarlamanız gerekir ve bunu “Manuel Program” menüsününe (sayfa 122 a) şekki) baş vurarak yapınız. Bunun yanında, video sinyal kanalı içinde kılavuz kitabına baş vurunuz.

text_image
8mm/Hi8/DVC kamera A B
text_image
"PlayStation" ** Video DekoderSmartlinki olan bir videoya dekoder bağlı ise:
"Ayar" menüsünde bulunan "Manuel Program" seçin ve devamında "Dekoder*" işlemini seçtikten sonra, her kodlu kanal için (♥ veya ♠ kullanarak) "Açık" seçimini yapınız.
* Bu obsiyon menü “Ülke” işlevinden seçtiğiniz ülkeye göre değişir, her ülke için mevcut değildir
** "PlayStation" bir Sony Computer Entertainment, inc ürünüdür.
** "PlayStation" Sony Computer Entertainment, in bir tescilli markasıdır.
İsteğe bağlı cihazların kullanımı
1 Yukarıda gördüğümüz gibi isteğe bağlı cihazı uygun konektöre bağlayınız.
2 Uzaktan kumandanın ➕ tuşuna, doğru giriş sembolü ekranda görünene kadar üst üste basınız.
Sembol Giriş sinyalleri

- Eurokonektör C üzerinden gelen audio/video giriş sinyali.

- Eurokonektör Ⓐ üzerinden gelen RGB giriş sinyali. Bu sembol sadece RGB bağlı olduğunda görünür.

- RCA A konektörü üzerinden gelen video giriş sinyali ve B zerinden gelen audio giriş sinyali.
3 Bağladığınız cihazı çalıştırınız.
4 Normal TV ekranına dönmek için uzaktan kumandanın ☐ tuşuna basınız.
Özellikler
Televizyon Sistemi:
B/G/H, D/K
Renk Sistemi:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (yalnızca video girişi)
Kapsadığı kanallar:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Resim Tüpü:
Düz ekran FD Trinitron
Arka terminaller:

21 pimli Eurokonektör(CENELEC standardı) Audio/video girişi dahil, RGB girişi, TV audio/video çıkışı.
Ön terminaller:
→2 Video girişi - RCA konektörü
⊖ 2 Audio girişi - RCA konektörü
Kulaklık girişi
Ses çıkışı:
- KV-21FT1K:
1 x 8 W (Müzik güçü)
1 x 4 W (RMS Mono)
- KV-21FT2K:
2 x 6 W (Müzik güçü)
2 x 3 W (RMS Mono)
Güç tüketimi:
55 W
Bekleme konumu güç tüketimi (standby):
≤ 0.55 W
Boyutlar (gen x yük x der):
Yaklaşık 488 x 480 x 477 mm.
Ağırlık:
Yaklaşık 24 Kg.
Birlikte verilen aksesuarlar:
1 uzaktan kumanda cihazı model RM-887.
2 pil standart IEC.
Diğer özellikler:
- Teletext, Fastext, TOPtext.
- Otomatik kapanma.
- Otomatik açılma.
- Smartlink (televizyon ve video arasında direk bağlantı. Smartlink üzerine daha fazla bilgiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kılavuz kitabına baş vurarak yapınız).
• TV sistemini otomatik bulma.
Tasarım ve özellikleri önceden haber vermeden değiştirme hakkı mahfuzdur.
Ekolojik kağıt - Beyazlatmak için klor kullanılmamıştır

Sorunların çözümü

Aşağıda, görüntü ve sesi etkileyen sorunların giderilmesi için bazı öneriler belirtilmektedir.
| Sorun | Çözüm |
| Görüntü yok (ekran karanlık ve ses yok. | Anten bağlantısını kontrol ediniz.TV'nin fişini takınız ve TV cihazının ön tarafındanıtuşuna basınız.TV'nin göstergesi yanıyorsa, uzaktan kumandanınI/ψ tuşuna basınız. |
| Görüntü kötü ya da hiç yok fakat ses kalitesi iyi. | Menü sistemini kullanarak, “Resim Ayarları” menüsünden “Normal” seçimini tekrar fabrika orijinal görüntü ayarına dönmek için seçiniz. |
| TV'nin ön tarafına Eurokonektörle bağlanan isteğe bağlı cihazın veya menüsünün görüntü yok. | İsteğe bağlı cihazın açık olduğundan emin olunuz ve uzaktan kumandanın ω tuşuna birkaç kere basarak doğru giriş sembolünü ekrana getiriniz. |
| Görüntü iyi, ses yok. | Uzaktan kumandanın △ +/- tuşlarına basınız. |
| Renkli programlarda renk yok. | Menü sistemini kullanarak, “Resim Ayarları” menüsünden “Normal” seçimini tekrar fabrika orijina görüntü ayarına dönmek için seçiniz. |
| Program değiştirildiğinde veya teletext işleme girdiğinde gürültülü görüntü. | TV'nin arkasına 21 Eurokonektörle bağlı olan cihazı kapatın. |
| Teletekst'i izlerken yanlış karakterler gözükür. | Menü sistemini kullanarak, “Language/Country” menüsüne girip TV'nizi çalıştırdığınızülkeyi seçin. Slav dilleri için kendi ülkenizin listede görünmemesi durumunda Rusya'yı seçmenizi öneririz. |
| Görüntüde eğiklik gözleniyor. | Menü sistemini kullanarak, “Gelişmiş Özellikler” menüsünden “Görüntü Döndürme» işlevini seçin ve eğikliği düzeltin. |
| Gürültülü görüntü. | Menü sistemini kullanarak, “Manuel Program” menüsündeki “AFT” işlevini seçin ve daha net bir görüntü sağlamak için elle ayar yapınız.Menü sistemini kullanarak, “Gelişmiş özellikler” menüsünden “Gürültü Tarama” işlevini ve görüntüdeki gürültüyü azaltmak için “Açık” seçimini yapınız. |
| Uzaktan kumanda cihazı çalışıyor. | Pilleri değiştiriniz. |
| TV üzerindeki bekleme konumu (standby) ψ göstergesi “Otom. Açılma” programlanmamasına rağmen yanıp sönüyor. | En yakın Sony yetkili servisini arayınız. |

Sorunlarınız devam ediyorsa, cihazınızı yetkili bir servise gösteriniz.
TV cihazınızın içini kesinlikle kurcalamayın.
This set is to operate on a 220-240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock.
For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains.
Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. If any liquid or solid object does fall through, do not operate the TV. Have it checked immediately by qualified personnel.
Do not open the cabinet and the rear cover of the TV. Refer to qualified service personnel only.
For your own safety, do not touch any part of the TV, power lead or aerial lead during lightning storms.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture.
Do not cover the ventilation openings of the TV For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set.
Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the TV where it may be exposed to mechanical vibrations.
To prevent fire, keep inflammable objects or naked lights (eg candles) away from the TV.
Clean the TV with a soft, lightly dampened cloth. Do not use benzine, thinner or any other chemicals to clean the TV. Do not scratch the TV screen. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
Pull out the power lead by the plug. Do not pull on the power lead itself.
Take care not to place heavy objects on the power lead as this could result in damage. We recommend you wind any excess lead around the holders provided on the rear of the TV.
Place the TV on a secure stable stand. Do not allow children to climb on to it. Do not place the TV on its side or face up.
Unplug the power lead before moving the TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or excessive force. If the set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel.
Do not cover the ventilation openings of the TV with items such as curtains or newspapers etc.
Tento televizor pracuje pouze s napětím 220-240 V. V případě zapojení přili mnoha spotřebičů do jedné el. zásuvky může dolít k úrazu el. proudem či požáru.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů ochrany životního prostředí doporučujeme neponechávat televizor v pohotovostním stavu pokud není del í dobu používán. V tomto případě odpojte televizor z el. sitě.
Nevkládejte žádné předměty do televizoru, rovněž do televizoru nelijte jakoukoliv tekutinu. V případě, že se tak stane at’ již úmyslně či neúmyslně televizor nezapinejte a sdělte tuto skute čnost nejbližšímu autorizovanému servisu SONY, který odborně televizor prověří.
Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům z autorizovaných servisů SONY.
∅Nedotýkejte se během bouřky jakékoliv časti el. přívodního kabelu ani anténního kabelu.
Nevystavujte televizor dešti a vlhku, předejdete tak případnému úrazu el. proudem.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru. Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm prostoru pro ventilaci vzduchu.
Neumisť ujte televizor na horká, mokrá či extrémněprašná místa. Přístroj nesmí být vystaven mechanickým vibracím.
Hořlavé látky, či otevřený oheň (svička) neumisť ujte v těsné blizkosti televizoru.
Televizor můžete čistit pouze jemnou, lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné chemikálie, rovněž nepoužvejte čisticí prostředky s brusnými účinky. Nepoškrábejte povrch obrazovky. Pro vaši bezpečnost doporučujeme televizor před čištěním vždy odpojit od el. sitě.
Při vytahování el. přívodního kabelu tahejte pouze za zástrčku, netahejte za kabel.
Abyste nepoškodili el. přívodní kabel nepokládejte na něj žádné těžké předměty . Doporučujeme přebytečnou část el. přívodního kabelu navinout kolem háčků na zadní straně televizoru.
Televizor postavte vždy na stabilní a bezpečný stolek. Nedovolte dětem aby na televizor lezli, sedali si na něj, či si na něm hráli.Při manipulaci napokládejte televizor na boční ani na čelní stranu.
Před manipulací vypojte televizor z el. sitě. Při manipulaci postupujte opatrně abyste televizor nepoškodili. Pokud vám televizor upadl, či byl jiným způsobem poškozen nechte ho prověřit odborným pracovníkem autorizovaného servisu SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru novinami, časopisy ani záclonami a závěsy.
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó feszültséggel üzemeltesse a készüleket. Ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés tüzet okozhat.
Energiatakarékossági és biztonsági okok miatt ne hagyia a készüléket készenléti üzemmódban, amikor nem használja. Hosszabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket a fali konnektorból.
Ne dugion semmilyen tárgat a készülekbe, mert ezzel tűzet és áramütést okozhat.Ha a szellőző nyíasokon keresztül bármilyen szilárd test, vagy folyadék kerüll a készülek belsejébe, húzza ki a hálozaki csatlakozó vezetéket. Azonnal ellenőriztesse szakemberrel!
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó burkolatát. A javítást bizza szakemberre.
Vihaos időjárás, villámlás idején saját biztonsága érdekében ne érintse meg a készüléket, ahálózati csatlakozó vezetéket és az antennakábelt.
Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése érdekében óvja a TV készüléket esőtől és nedvességtől.
A készülek szellőzőnyílásait hagyja szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében a készülék minden oldalánál hagyon legalább 10 cm-es szabad területet.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan helyre, ahol mechanikai vibraciónak lehet kitéve.
A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne alkalmazzon a készülék közelében nyílt lángot (ne égessen pl. gyertyát).
A képernyőt enyhén megnedvesített ruhával tisztíthatja meg.Ne használjon a tisztításhoz benzint, higítót, súrolószert.Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a cstlakozó dugót forgia meg, és ne a vezetéket.
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózat vezetékré, mert megsérülhet.Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket csévélje fel a tv készülék hátuljan lévő tartóra.
A TV készüléket stabil állványra helyezze. Ne engedje, hogy a készülék az oldalára vagy képernyővel előre dőljön.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a zötykölődős utcákat, óvja a készüléket útéstől, rázkódástól.
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl. függönnyel, újsággal, stb.
Telewizor jest przystosowany do zasilania tylko napięciem przemiennym 220 - 240 V. Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do jednego gniazdka sieciowego-grozi to pozarem lub porażeniem prądem.
Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę środowiska naturalnego zaleca się, aby telewizor, który nie jest używany, nie pozostał w trybie czuwania, lecz był wyłączany z sieci.
Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych przedmiotów.Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. Nigdy nie wylewać na telewizor żadnych płynów. Jeśli do wnętrza telewizora dostanie się jakiś płyn lub przedmiot, nie używać urządzenia, zanim zostanie ono skontrolowane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie burzy nie dotykać żadnych elementów telewizora, jego przewodu zasilającego ani przewodu antenowego.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać telewizora na deszcz i chronić go przed wiłgocią.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze. Dla zapewnienia właściwej wentylacji, pozostawić wokół telewizora przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
Nigdy nie stawiać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych. Nie instalować telewizora w miejscach, w których będzie on narażony na wibracje mechaniczne.
Aby uniknąć pożaru, przechowywać łatwopalne przedmioty z dała od telewizora i nie zbliżać się do niego z otwartym ogniem (na przykład świeca).
Do czyszczenia telewizora używać miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Nie czyścić telewizora benzyną, rozcieńczalnikiem ani innymi środkami chemicznymi. Nie rysować ekranu telewizora. Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem telewizora wyłączyć go z sieci.
Przy wyłączaniu przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego chwytać wtyczkę. Nie ciągnąć samego przewodu.
Dbać, aby nie stawiać na przewodzie zasilającym ciężkich przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić przewód. Zalecamy nawinięcie nadmiaru przewodu na zaczepy znajdujące się z tyłu telewizora.
Ustawić telewizor na bezpiecznej, stabilnej podstawie. Nie pozwalać, aby wpinały się na niego dzieci. Nie kłaść telewizora na boku ani ekranem do góry.
Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć go z sieci. Unikać nierównych powierzchni, szybkiego marszu i używania nadmiernej siły. Jeśli telewizor został upuszczony lub uskodzony, natychmiast zlecić jego kontrolę odpowiednio wykwalifikowanej osobie z serwisu.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze takimi przedmiotami jak zasłony czy gazety.
Този телевизор може да работисамо на захранвашонапрежение 220-240 V.Внимавайте да не включватетвърде много уреди в единконтакт, тый като това може dapричини токов удар.
Никога не пъхайте каквито и дабило предмети в телевизора, тыйкато това може да причини пожарили токов удар. Никога неразливайте течности потелевизора. В случай, че течностили твърд предмет попаднат втелевизора го изключете.Свържете се незабавно сквалифицирани служители на Сони.
Не отваряйте кутията и задниякапак на телевизора.Обръщайте се само къмквалифициран сервизенперсонал.
За Ваша собствена безопасностне пипайте телевизора, кабелаили антената му по време нагръмотевични бури.
За да предотвратите рискаот токов удар, не излагайтетелевизора на дъжд иливлага.
Не покривайтевентилационните отвори нателевизора.Оставете най-малко 10 см.разстояние около телевизора завентилация.
Никога не поставяйтетелевизора на горещи, влажниили изключително прашниместа. Не инсталирайтетелевизора на места къдетоможе да бъде изложен намеханични вибрации.
Почиствайте телевизора с мека,леко влажна кърпа. Не използвайтебензин, разредител или другихимикали, за да почиститетелевизора. Не драскайте по екранана телевизора. За по-голямабезопастност изключайтетелевизора от контакта, когато гопочиствате.
Когато изключвате телевизора,дърпайте щепсела, а не кабела.
Не поставяйте тежки предметивърху кабела, тый като товаможе да го повреди.Препоръчваме ви да навиетеизлишния захранващ кабелоколо предназначените за целтаприспособления на заднатастрана на телевизора.
Поставяйте телевизора насигурна, стабилна поставка.Не позволявайте на деца да секатерят по него. Не гообръщайте на страни или поп“гръб”.
Излючвайте кабела нателевизора преди да гоместите. При преместванетоизбягвайте неравниповърхности и не правете бързикрачки. Ако изпуснете илинараните телевизора,незабавно се консулрайте сквалифицирани сервизислужители на Сони.
Не покривайтевентилацконните отвори нателевизорас предмети като пердета,вестници и др.
Этот телевизор предназначен для работы только от сети переменного тока напряжением 220-240 В. Не подключайте слишком много электроприборов к одной розетке, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Из соображений безопасности и энергосбережения не рекомендуется оставлять телевизор в дежурном режиме, когда он не используется.Отключайте телевизор от сети сетевой кнопкой.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь телевизора, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте проливания каких-либо жидкостей на телевизор. Если все же произошло проливание жидкости или попадание какого-либо предмета внутрь телевизора, немедленно выключите телевизор и не включайте его до тех пор, пока его не проверит квалифицированный мастер.
Не вскрывайте корпус и заднюю крышку телевизора.Обращайтесь только к квалифицированному техническому персоналу.
В целях Вашей безопасности не прикасайтесь к любым частям телевизора, сетевому шнуру или антенному кабелю во время грозы.
Во избежание опасности возгорания или поражения электрическим током оберегайте телевизор от дождя и сырости.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в телевизоре. Для обеспечения нормальной вентиляции оставляйте вокруг телевизора пространство не менее 10 см с каждой стороны.
Не помещайте телевизор в местах с повышенной температурой, влажностью или запыленностью. Не устанавливайте телевизор в месте, где он может подвергаться воздействию механической вибрации.
Во избежание возгорания не располагайте вблизи телевизора легковоспламеняющиеся предметы и источники открытого огня (например, свечи).
Вытирайте телевизор мягкой, слегка увлажненной материей. Не применяйте бензин, растворители и другие химикаты для протирки телевизора. Не царапайте экран телевизора. В целях безопасности вынимайте вилку питания телевизора из розетки перед уборкой.
При отключении вилки питания от розетки тяните за саму вилку, а не за провод питания.
Следите за тем, чтобы тяжелые предметы не ставились на шнур питания, так как это может привести его повреждению. Рекомендуется сматьвать излишнюю длину сетевого шнура на специальные держатели на задней крышке телевизора.
Устанавливайте телевизор на прочную, устойчивую подставку. Не позволяйте детям влезать на телевизор. Не ставьте телевизор набок или экраном вверх.
Отключайте вилку питания телевизора из розетки перед тем, как переставить телевизор. При переноске телевизора будьте осторожны, избегайте неровных поверхностей и чрезмерных усилий. В случае падения или повреждения телевизора нужно, чтобы его немедленно проверил квалифицированный технический персонал.
Не накрывайте вентиляционные отверстия телевизора газетами, шторами и т.п.
Aby ste predišli riziku požiaru,neumiestňujte v blízkostitelevízneho prijímača horľavépredmety, sviečky a materiál,ktorý by mohol spôsobit’ požiar.
Čistite televízny prijímač jemnou avel’mi mierne navlhčenou handrou.Nepoužívajte abrasívne čistiaceprostriedky, ktoré by mohlispôsobit’ poškriabanie. Zbezpečnostných dôvodov saodporúča prijímač odpojit’ predčistením zo siete.
Neklad’te ťažké predmety nanapájací kábel, nakol’ko by ste homohli poškodiť. OdporúčameVám, aby ste zvinuli zvyšnú časťkábla na navinovač kábla, ktorýsa nachádza na zadnej stranekrytu televízneho prijímača.
Umiestnite televízny prijímač nanábytok alebo policu, ktoré súdostatočne silné, veľké a stabilné,aby ho udržali. Nedovol’te, aby poňom skákali deti. Neklad’te ho nabok alebo obrazovkou smeromnahor.
Ak musíte hýbať aparátom,odpojte ho najprv zo siete. Priprevoze dajte pozor na nerovnéplochy, schody a pod. Ak Vámtelevízny prijímač spadne aleboutrpí úder, avizujte ihned’ odbornýtechnický servis.
Bu cihaz yalnızca 220-240 V cereyan ile çalışır. Yangın ve elektrik kontażına sebep olabileceğinden aynı fişe çok fazla elektrikli cihaz takamamaya dikkat ediniz.
Çevre ve güvenlik nedenleriyle TV cihazlarının kullanılmadıkları zaman Standby modunda bırakılmamaları önerilmektedir. Fışten çekiniz.
TV cihazı içerisinde hiçbir zaman birşey itmeyiniz, bu yangına yada elektrik şokuna neden olabilir. Cihaz içine asla akıcı bir madde dökmeyiniz. Eğer herhaengi bir sıvı yada katı madde cihaz içine düşerse, TV yi çalıştırmayın. Derhal bir servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
TV'nin arka panelini veya kasasını açmayın. Cihazınızın kontrolü için yalnızca yetkili servis personeline danışın.
Güvenliğiniz için gök gürültülü (şimşekli) Fırtinalarda TV'nin fişineyada anten çıkısı gibi hiçbir parçasına dokumayın.
Yangın ve şoktan korumak için TV yi yağmur yada neme maruz bırakmayın.
TV'nin havalandımalarını örtmeyiniz. Hava akimi sağlamak için, cihaz çevresinde en az 10 cm. lik bir alanı boş bırakınız.
TV'yi asla sıcak, nemli yada aşırı tozlu mekanlarda bırakmayınız. TV'yi mekanik titreşime maruz kalabileceği mekanlarda kurmayınız.
Yangın tehlikesini önlemek için yanıcı yada açık alevli (örneğin mum) objeleri TV'den uzak tutunuz.
TV'yi yumuşak, hafif nemli bez ile temizleyin. Temizlik için benzin, tiner yada diğer kimiyasalları kullanmayınız. TV ekranını çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri olarak temizlemeden önce cihazi elektrikten çekiniz.
Elektrik kordonunu fişten tutarak çekiniz. Kordondan asılmayınız.
Bir zarara yol açmamak için güç kablosu üzerine ağır madder koymamaya dikkat ediniz. Sarkan kabloları TV cihaznın arkasında yer alan tutacaklar çevresine sarmanizi öneririz.
TV'yi güvenli bir sehpə üzerine koyun. Çocukların üzerine tırmanmasına izin vermeyin. TV'yi yan yüzeyi üzerine yada ekran yukarı gelecek şekilde koymayın.
TV'yi taşımadan evvel fişten çekiniz. Engebeli yüzeyler, eşikler ve fazla güç uygulamasından uzak durunuz. Eğer cihaz düşer yada zarar görürse derhal yetkili bir servis tarafından incelenmesini sağlainız.
TV cihazının havalandırma boşluklarını perde yada gazete gibi maddelerle kapatmayınız.