Bolero Flux TT 908000 - Hotte CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bolero Flux TT 908000 CECOTEC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte aspirante CECOTEC Bolero Flux TT 908000 |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Puissance d'aspiration | Jusqu'à 650 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Filtration | Filtres à graisse en aluminium |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Dimensions | Largeur 90 cm |
| Installation | Installation murale |
| Utilisation | Commandes tactiles |
| Maintenance | Filtres lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Design moderne et élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bolero Flux TT 908000 CECOTEC
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bolero Flux TT 908000 - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bolero Flux TT 908000 de la marque CECOTEC.
MODE D'EMPLOI Bolero Flux TT 908000 CECOTEC
1. Pièces et composants 63
2. Avant utilisation 63
4. Fonctionnement 65
5. Nettoyage et entretien 67
6. Résolution de problèmes 68
7. Spécications techniques 70
8. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 72
9. Garantie et SAV 72
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être the installation instructions and in compliance with all measurements. All installation work must be carried out by a competent person or a qualied electrician. Dispose of the packaging material carefully. Children are vulnerable to it. Pay attention to sharp edges inside the kitchen hood, especially during installation and cleaning. Make sure that the duct does not have bends sharper than 90 degrees, as this will reduce the eciency of the kitchen hood.
II. N’installez pas la hotte au-dessus d’une cuisinière équipée
III. Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant leur
utilisation, car les graisses ou les huiles surchauées peuvent s’enammer. L’accumulation de graisse dans la hotte peut entraîner un risque d’incendie. Nettoyez l’appareil en suivant les instructions de ce manuel. Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez l’appareil. Risque de brûlures et/ou de coupures. Il est recommandé d’utiliser des gants. Ne laissez jamais de ammes nues sous la hotte. Si la hotte aspirante est endommagée, n’essayez pas de l’utiliser. Lorsque la hotte aspirante et d’autres appareils non électriques fonctionnent simultanément, la pression négative dans l’environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar). Important! Coupez toujours l’alimentation électrique lors de l’installation et de l’entretien. La hotte aspirante doit être installée conformément aux instructions d’installation et en respectant toutes les mesures. Tous les travaux d’installation doivent être eectués par une personne compétente ou un électricien qualié. Jetez les matériaux d’emballage conformément à la réglementation en vigueur. Tenez les enfants à l’écart de l’emballage. Faites attention aux bords pointus à l’intérieur de la hotte, en particulier lors de l’installation et du nettoyage. Assurez-vous que le conduit ne présente pas de courbes supérieures à 90 degrés, car cela réduirait l’ecacité de la hotte. substitué par le fabricant, par le Service Après-Vente ou par du personnel qualié pour éviter des dangers. Après l’installation, laissez un espace accessible pour brancher et débrancher l’appareil. La pièce doit être susamment ventilée lorsque la hotte aspirante est utilisée en même temps que des appareils à gaz ou d’autres combustibles. Il y a un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas eectué conformément à ces instructions. Ne ambez pas sous la hotte aspirante. PRÉCAUTION : Les pièces peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil est utilisé avec des ustensiles de cuisson. L’air ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres combustibles. La distance minimale entre la surface d’appui des ustensiles de cuisson sur la cuisinière et la partie la plus basse de la hotte aspirante, lorsque la hotte aspirante est placée au-dessus d’un appareil à gaz, doit être d’au moins 65 cm. Si une plus grande distance d’installation est nécessaire, il faut en tenir compte. La distance de 65 cm peut être réduite pour :
I. Pièces non combustibles des hottes aspirantes.
II. Pièces fonctionnant sous très basse tension de sécurité (à
condition que ces pièces ne donnent pas accès à des pièces sous tension si elles sont déformées). Les normes d’évacuation de l’air doivent être respectées. La hotte aspirante est destinée à être installée uniquement sur un plan de travail ne comportant pas plus de quatre foyers.
I. N’essayez pas de faire fonctionner la hotte aspirante sans le
ltre à maille ou si le ltre est excessivement sale ou gras !1716 BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ Cecotec décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le non-respect des instructions d’installation et/ou d’utilisation contenues dans ce manuel d’instructions. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundenservice oder qualiziertes Personal ersetzt werden, um Schäden zu vermeiden. Das Gerät muss so installiert werden, dass es nach der Benutzung ausgeschaltet werden kann. Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Gas- oder anderen Brennstogeräten verwendet, so ist für eine ausreichende Belüftung des Raumes zu sorgen.
Avertissement : Si les vis ou les dispositifs de xation ne
sont pas installés conformément à ces instructions, cela peut entraîner des risques électriques.
Avertissement : Avant d’accéder aux bornes électriques,
1. Icône tactile de marche/arrêt (On/O)
2. Icône tactile de la fonction Booster
3. Icône tactile pour augmenter la vitesse/le temps
5. Icône tactile pour diminuer la vitesse/le temps
6. Icône tactile de la fonction Delay (Arrêt diéré)
7. Icône tactile pour allumer/éteindre la lumière
NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. - Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec. Contenu de la boîte - Hotte aspirante - Kit de montage (selon le modèle) - Manuel d’instructions
Dans l’image 2, vous pouvez voir les dimensions (en mm) requises pour l’installation de la hotte. La largeur des hottes est la suivante : 02882_Bolero Flux TT 608000 Slim Glass Black A++ > 60 cm
3.- Support de cheminée externe.
4 - Cheminée extérieure
NOTE : Les vis utilisées pour le crochet de cheminée sont des vis autotaraudeuses à tête fraisée ST4*40 mm. Les vis utilisées pour les supports de cheminée sont des vis étoilées à tête plate ST4*40 mm.
3. Fixez la hotte aspirante au crochet xé au mur. Img. 8
4. Utilisez des vis à tête plate ST4*40 mm pour xer le support extérieur de la cheminée au
5. Fixez l’intérieur de la cheminée au support intérieur de la cheminée à l’aide de deux vis
(ST4*8mm). Fixez l’extérieur de la cheminée à la partie supérieure du boîtier de la hotte à l’aide de deux vis (ST4*8mm). Fixer le boîtier avec des vis de sécurité (vis étoile à tête plate ST4*40 mm). Img. 9 Image 9: 1.- Vis de sécurité
6. Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant.
Câble noir (ou marron selon les modèles) > Phase Câble bleu > neutre Câble Vert/Jaune > Terre Vous devez raccorder les câbles de phase et neutre à une ligne électrique de 220-240 V~/ 50 Hz. La hotte aspirante doit être raccordée à une installation mise à la terre. Note : Le boîtier arrière comprend deux conduits d’aération de sécurité.
Lorsque la hotte aspirante est allumée, seul l’indicateur de l’icône marche/arrêt sera rouge. Icône tactile de marche/arrêt - Appuyez sur l’icône tactile marche/arrêt, la hotte aspirante émettra un bip et toutes les icônes s’allumeront, indiquant que la hotte est entrée en mode veille. - Appuyez à nouveau sur l’icône, la hotte aspirante bipera et s’éteindra. 02883_ Bolero Flux TT 608000 Slim Glass White A++ > 60 cm 02887_ Bolero Flux TT 908000 Slim Glass Black A++ > 90 cm 02888_ Bolero Flux TT 908000 Slim Glass White A++ > 90 cm - Avant d’installer la hotte aspirante, assurez-vous que l’endroit est propre an d’éviter qu’elle n’aspire de la poussière ou de la saleté. - Veuillez noter que la hotte aspirante ne doit pas partager le même tuyau d’évacuation d’air que d’autres appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles. - Pour faciliter l’évacuation de l’air, le tuyau de ventilation doit avoir une courbure de ≥120° et doit être raccordé au mur extérieur. - Après l’installation, veillez à ce que la hotte aspirante soit de niveau an d’éviter l’accumulation de graisse à l’extrémité. (Img. 3) - La hotte aspirante doit être placée à une distance de 65~75 cm au-dessus de la surface de cuisson pour un eet optimal. (Img. 4) - L’image 5 montre les supports de xation et crochets nécessaires à l’installation de l’appareil. - Image 5
1. Support de la cheminée intérieure
2. Support de la cheminée extérieure
Étapes à suivre pour l›installation de la hotte aspirante :
1. Installez le crochet mural à un endroit approprié une fois la hauteur d’installation dénie
et veillez à ce qu’il soit aligné. Utilisez des vis pour le xer au mur. Img. 6 Image 6: 1.- Support de cheminée intérieure. 2.- Crochet mural. NOTE :
- Les vis utilisées pour le crochet mural sont des vis autotaraudeuses ST4x40 mm à tête étoilée fraisée.
- Les vis utilisées pour le support de la cheminée intérieure sont des vis ST4x40 mm à tête plate étoilée.
2. Fixez le support extérieur sur la cheminée à l’aide de deux vis ST4*8 mm et assurez-
vous que la partie intérieure de la cheminée peut être ajustée à la hauteur d’installation, ainsi qu’à celle du tuyau de raccordement extensible. Ensuite, installez le tuyau de raccordement de la rallonge sur la cheminée de la hotte aspirante et placez la hotte aspirante sur le support. Img. 7 Image 7: 1.- Tube de raccordement extensible.
Coupez toujours l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’entretenir la hotte. Nettoyage des ltres à maille N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs pour nettoyer la graisse des ltres. Un nettoyage régulier des ltres prolongera la durée de vie de l’appareil et le maintiendra en bon état de fonctionnement. Suivez les indications suivantes: - Méthode de nettoyage 1 Immergez les ltres dans de l’eau chaude (40-50 °C), ajoutez du liquide vaisselle neutre et laissez-les tremper pendant 2 à 3 minutes. Protégez-vous avec des gants et nettoyez les ltres avec une brosse douce ou un tampon à récurer. N’appliquez pas trop de force, car les ltres sont très délicats et peuvent être facilement endommagés. - Méthode de nettoyage 2: Si vous le souhaitez, vous pouvez également laver les ltres au lave-vaisselle à une température d’environ 60 °C. - Pour retirer le ltre, appuyez sur les languettes comme indiqué dans l’image 10 et retirez- le. Filtre à charbon Ce type de ltre contient du charbon actif, purie l’air et absorbe les odeurs de cuisson. Le charbon actif devient saturé après un certain temps, ce qui réduit la capacité d’adsorption du ltre. Le ltre à charbon ne peut en aucun cas être lavé ou nettoyé. Lorsque sa durée de vie est terminée, vous devez le remplacer par un nouveau. - Il est recommandé de vérier régulièrement l’état des ltres à charbon, au moins deux ou trois fois par an. Le remplacement des ltres dépendra de l’utilisation de la hotte aspirante, ainsi que de la durée d’utilisation quotidienne. - En cas de friture très fréquente, réduisez l’intervalle de temps pour vérier et/ou remplacer les ltres à charbon. Installation des ltres à charbon
1. Retirez les ltres métalliques de protection.
2. Les ltres à charbon se trouvent des deux côtés du moteur. Insérez et tournez les ltres
jusqu’à ce qu’ils restent bien en place.
3. Pour remplacer le ltre à charbon, procédez dans l’ordre inverse.
4. Le ltre à charbon ne doit pas être exposé à la chaleur.
Image 11: A : Fermer B : Ouvrir C : Ouvrir Icône tactile de la fonction Booster - En mode veille, appuyez sur l’icône tactile «Booster», la hotte aspirante bipera. - « 4 » apparaîtra sur l›écran, indiquant que le mode de ventilation maximale (fonction Booster) a été activé. Au bout de 5 minutes, la hotte reviendra automatiquement à la vitesse 3. Icônes tactiles Augmenter/Diminuer - Lorsque la hotte aspirante est en mode veille, appuyez sur l’icône Augmenter et vous entendrez un bip. «1» apparaîtra sur l’écran, indiquant que la hotte fonctionne à faible vitesse. Appuyez à nouveau sur , «2» apparaîtra sur l’écran, indiquant que la hotte fonctionne à vitesse moyenne. Si vous appuyez une troisième fois sur l’icône , «3» apparaîtra sur l’écran et la hotte fonctionnera à la vitesse maximale. - Pour réduire la puissance à la puissance moyenne, appuyez sur l’icône Diminuer et «2» réapparaîtra sur l’écran. - Appuyez à nouveau sur , «1 » apparaîtra sur l’écran, indiquant que la hotte fonctionne à la vitesse minimale. Icône tactile Delay (Arrêt diéré) - Lorsque la hotte est en fonctionnement, appuyez sur cette icône tactile, vous entendrez un bip et l’indicateur clignotera, indiquant que la hotte est entrée en mode d’arrêt diéré. Le délai est de 5 minutes. - Après 5 minutes, la hotte aspirante s’éteindra. Icône tactile pour allumer/éteindre la lumière Appuyez sur cette icône pour allumer l’éclairage de la hotte aspirante. Appuyez à nouveau pour l’éteindre. Contrôle par gestes - Pour garantir le fonctionnement optimal de cette fonction, votre main doit être placée près de la hotte, à une distance inférieure ou égale à 80 mm. - Faites glisser la main de gauche à droite pour que la hotte aspirante fonctionne à faible vitesse, vous entendrez un bip et l’icône de la lumière s’allumera. Faites glisser à nouveau votre main et la puissance augmentera, et ainsi de suite jusqu’à la vitesse de la fonction Booster. - Inversement, si vous faites glisser votre main de droite à gauche, la hotte aspirante diminuera la vitesse de la fonction Booster à la vitesse 3, et ainsi de suite jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. La lumière restera allumée, faites glisser à nouveau votre main vers la gauche pour l’éteindre. NOTE : Les hottes aspirantes sont équipées d’un système de protection contre la surchaue qui prévient les possibles incidents lorsque la température du moteur dépasse la valeur limite de fonctionnement.BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++
La lumière et le moteur ne fonctionnent pas. En plus des points ci-dessus, vériez les points suivants : L’ampoule a grillé. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec pour remplacer la lumière. Le câble d’alimentation est lâche. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec pour le raccordement des câbles selon le schéma électrique. De la graisse tombe des ltres en aluminium. Les ltres sont très sales. Nettoyez ou remplacez immédiatement les ltres en aluminium. La hotte vibre. Le ventilateur est endommagé, ce qui fait vibrer la hotte lors de l’extraction de l’air. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec pour remplacer le ventilateur. Le moteur n’est pas bien xé. Fixez le moteur correctement. La hotte n’est pas correctement xée. Fixez correctement la hotte La hotte n’aspire pas susamment. La distance entre la hotte aspirante et la surface de cuisson est trop grande. Réajustez la distance. L’aération de la pièce est excessive en raison de l’ouverture des portes ou des fenêtres. Changez la hotte d’emplacement et réinstallez-la. La hotte est inclinée. Les vis de xation ne sont pas bien serrées. Replacez la hotte horizontalement et serrez les vis. Les chevilles en plastique ne sont pas correctement serrées. Replacez la hotte en position horizontale et resserrez les chevilles en plastique. Si aucune de ces situations ne correspond à votre problème, n’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil vous-même. Les réparations eectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec. La réparation doit être eectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. D : Fermer Taille du ltre à charbon > ф176 x 35 mm Remplacement de la lumière/ampoule Important: - L’ampoule/lumière doit être remplacée par le Service d’Assistance Technique de Cecotec ou par des techniciens qualiés. - Débranchez toujours l’appareil avant d’eectuer toute opération sur l’appareil. Lorsque vous manipulez l’ampoule/la lumière, assurez-vous qu’elle a complètement refroidi avant tout contact direct avec vos mains. - Lorsque vous manipulez les ampoules, tenez-les avec un chion ou des gants pour éviter que la sueur n’entre en contact avec l’ampoule, car cela pourrait réduire la durée de vie de l’ampoule. Note : - Avant de changer les ampoules/les lumières, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. - Portez des gants lorsque vous changez les ampoules/lumières.
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Erreur Cause Solution La lumière est allumée, mais l’appareil ne fonctionne pas. La hotte est obstruée. Retirez l’obstruction. Le condensateur est endommagé. Veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec pour remplacer le condensateur. Le moteur est bloqué ou le roulement est endommagé. Veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec pour remplacer le moteur. Le moteur est brûlé ou dégage une mauvaise odeur. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec pour remplacer le moteur.BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++
Facteur d’incrémentation du temps f 0,5 Ecacité de la dynamique des uides FDE hood 41,5 Indice d’ecacité énergétique (EEIW) EEI hood 30,7 Débit d’air mesurée au point d’ecacité maximale
Pression d’air mesurée au point d’ecacité maximale
BEP 599 Pa Débit d’air maximal Q max 601,5 m
Débit d’air de la fonction Booster 881,6 m
Puissance électrique absorbée mesurée au point d’ecacité maximale
BEP 186,5 W Puissance nominale du système d’éclairage
3,8 W Éclairement mesuré du système d’éclairage sur la surface de cuisson
lux Consommation d’énergie en mode veille
N/A W Consommation d’énergie en mode arrêt Po 0,43 W Niveau sonore (réglage plus élevé)
66 dB Niveau sonore (réglage plus bas) L
47 dB Niveau sonore (fonction Booster) L
73 dB Ce produit contient une source lumineuse avec une ecacité énergétique A. La consommation d’énergie en mode «éteint» est de 0,43 W selon les directives de la norme EN 50564:2011 et les règlements européens 1275/2008/CE et 801/2013/CE. Pour ce faire, branchez l’appareil sans eectuer aucune fonction. Le sélecteur de l’appareil a été placé sur la position «éteint». L’entretien non autorisé compromet l’utilisation sûre du produit et l’application de la politique de garantie. NOTE : Toute réparation électrique de cet appareil doit être conforme aux normes locales, nationales et/ou fédérales. En cas de doute et avant d’eectuer l’une des opérations ci-dessus, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de l’ouvrir.
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 608000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++ BOLERO FLUX TT 908000 SLIM GLASS BLACK A++ / GLASS WHITE A++
da chaminé à parede.
Notice Facile