Simply Invents BL522D - Blender TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Simply Invents BL522D TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 800 W, Capacité du bol : 1,75 L, Matériau du bol : Plastique, Lames en acier inoxydable, Vitesse : 2 vitesses + fonction pulse |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces et préparations diverses, Facilité d'utilisation avec un bouton de mise en marche et des réglages simples |
| Maintenance et réparation | Bol et couvercle compatibles lave-vaisselle, Lames amovibles pour un nettoyage facile, Vérification régulière des lames pour éviter l'usure |
| Sécurité | Système de sécurité : l'appareil ne fonctionne pas si le bol n'est pas correctement installé, Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Dimensions : 38 x 17 x 17 cm, Poids : 1,5 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : Noir et argent |
FOIRE AUX QUESTIONS - Simply Invents BL522D TEFAL
Questions des utilisateurs sur Simply Invents BL522D TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Simply Invents BL522D - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Simply Invents BL522D de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Simply Invents BL522D TEFAL
A Bloc moteur B Sélecteur de vitesse (0/1/2/Pulse) C Bouton « Glace Pilée » D Bol verre
D1 Couvercle avec bouchon doseur D2 Bol verre D3 Bloc lames
E Ice-stick (selon modèle)
E1 Réservoir E2 Poignée
Conseils de sécurité
- Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre blender et suivez attentivement les instructions d'utilisation. Une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
- Vérifiez que la tension d'alimentation de votre blender correspond bien à celle de votre installation électrique.
- Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Tout usage commercial, inapproprié et non respect des instructions annuleront la garantie du fabricant qui ne s'appliquera pas.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants), dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf : ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Débranche toujours votre blender dès que vous cessez de l'utiliser, lorsque vous le nettoyez ou en cas de coupure d'électricité. Ne débranchez pas votre appareil en tirant sur le cordon électrique. Utilisez votre blender sur une surface plane, propre et sèche et qui résiste à la chaleur.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le bol mixeur pendant le fonctionnement de l'appare.
- Manipulez les lames avec précaution car elles sont très acérées et peuvent vous blesser.
- Ne mettez pas l'appareil, le cordon électrique ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne laissez pas le câble d'alimentation à portée de mains des enfants, à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif, ou au contact des lames.
- Ne faites jamais fonctionner le bol mixeur sans ingrédients ou avec des produits secs uniquement, et n'y versez de liquides bouillants.
- Ne passez pas les accessoires dans un four micro-ondes.
- Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc... au-dessus du bol et des accessoiresfonctionnement.
- N'utilisez pas votre blender s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été abîmé ou si le cordon ou la prise sont endommagés. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un centre agréé ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre agréé.
- N'utilisez que des composants et des accessoires originaux. Nous n'accepterons aucune responsabilité en cas contraire.
Attention: ne versez ou ne mélangez jamais des liquides ou des ingrédients dont la température dépasse. Lorsque vous mélangez des ingrédients chauds, éloignez vos mains du couvercle et du bouchon doseur à éviter tout risque de brûlure.
Première utilisation
- Avant une première utilisation, nettoyez tous les accessoires à l'eau chaude savonneuse (sauf le bloc moteur : voir le paragraphe « Nettoyage »). Rincez-les et séchez-les soigneusement. Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant le fonctionnement.
Utilisation du blender
- Verrouillez le bloc lames (D3) sur le bol verre (D2) en le tournant d'un quart de tour (1a, 1b).
- Posez le blender (D) sur le bloc moteur (A) (1c).
- Introduisez les aliments à mixer dans le bol verre (D2), en commençant par les ingrédients liquides sans jamais dépasser le niveau maximum (1,2 litre).
- Branchez l'appareil, mettez-le en marche et sélectionnez la vitesse adaptée à votre préparation à l'aide du sélecteur de vitesse (B).
- Pour arrêter l'appareil, mettez le sélecteur de vitesse (B) sur la position 0.
Le couvercle et son bouchon doseur (D1) doivent toujours être montés de manière ajustée lorsque l'appareil est en marche. Utilisez l'orifice de remplissage pour ajouter des ingrédients pendant que le blender est en marche.
Fonction glace pilée
- Mettez quelques glaçons dans le bol en verre (12 à 15 glaçons). Il n'est pas nécessaire d'ajouter d'eau.
- Appuyez sur le bouton "Ice Crush" (C) en succession rapide mais ne maintenez pas le bouton appuyé en permanence.
Utilisation du ice stick (E) (selon modèle)
Cet accessoire vous permet de rafraîchir des préparations ou bien de les maintenir au frais. - Remplissez de gros sel le réservoir (E1) jusqu'au niveau indiqué à l'intérieur (2a). Puis remplissez-le d'eau froide (2b). - Vissez fortement la poignée (E2) sur le réservoir (E1) (2c) et secouez pour faire fondre le sel. - Placez l'ensemble au congélateur, de préférence au début, jusqu'à ce que le mélange soit bien gelé (12h au minimum). - Faites votre préparation dans le blender, puis introduisez l'Ice stick gelé au travers de l'orifice du couvercle. Votre préparation sera ainsi rafraîchie. - Vous pouvez utiliser l'ice stick comme pilon pour mélanger vos préparations, en l'introduisant obligatoirement par l'orifice de remplissage du couvercle.
Nettoyage
- Débranchez le blender et enlevez les accessoires.
- Nettoyez le bloc moteur (A) avec un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
- Ne mettez jamais le bloc moteur sous l'eau.
- Rincez le bol verre (D) sous l'eau courante ainsi que ses accessoires.
- Manipulez les lames avec précaution, elles sont très coupantes.
- Tous les accessoires vont au lave-vaisselle.
Que faire si votre blender ne fonctionne pas?
Vérifiez tout d'abord le cordon électrique et la prise, puis:
- que le blender est correctement positionné sur le bloc moteur (A).
- que le sélecteur de vitesse (B) est sur la bonne position.
- que le bol (D) ne soit pas rempli au-dessus du niveau maximum (1,2 litre)
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?
- Contactez un service après-vente/agréé (voir la liste dans le livre d'entretien).
Recyclage

Participons à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci à un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Description
A Motor unit B Speed selector switch (0/1/2/Pulse) C Ice crushing button D Glass jug
aal 1
/2/1/0
wUosuogdD1
JaiD3
JgIce-stickg
eE1
a 1
algmo 1o gaiab
a aalaae aee 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
allumage en cours
aie algnae aiai bgl jnl gjnl gaiy hlll y g iuiu ie g jai plauw gl j. ba jibil plauw w qihli pao
all jiaa all bawg yllg
joign.(Jointuraux)ouvrages auxiliaires couverts par la presente garantie.
jogll pseolpse no sw jleblde rmyg. jglil pla aee
a 1
l_2 : y = 1
.0jajg pglagog lbg aig gnaa gn baw dblal paun
alaa baxyol jolr gol y
droit 3 uui 100 100
Jeu de jeu no jeu de ui ui gl jeu de jeu ai
La télécommande n'affecte pas les autres appareils de la même marque que vous utilisez
a 1
a 1
ja ai jui jao jao jao jao jia abi jia
Joao aod jao Jia o ao uo Juao l wj no osuall yaiy Jus
- dall liu 3 aIgina Jia jui jui gaiy iLiig y
Jai 80 jj 80
aill 1
1 1
Le cod 1j Jnww. jgsgbs Jaaa (A) gigo a
1525 1yj1 yjg04yj
a 1
1 1
A 15
D1, D2, D3
E1 ns: uanu E2
nannnnnns n aonnnnnaaennnnae nnne annnnnnaaennnnae nnne nnnn aasgnsuulwwn'suuuaannnuosdoaagaaonunssuulwwmaluunuunnurs - aowawanlan junannnsuouion unno kninaguaanranae walouonssus: naunufua - 1s oolwwhu 1sunsoonnuuwsulmuausosou mnslownn nssunlukn aansuwrnnu uuuuqomslnu knnnaaanaeauusn lusuw abouaowraan in auaiauuaaunssus: oansnnoonnnnnaaannnsbnnnsn n sounanunwnwosomssnnaaannn a annu ananwans ono a annu nsunnuaananae ananen noguaanwnasokaiianu nouranuaonkouwovnwnwhu nnsoguaanwlkaonkouanwnnaos aosbuaaowwun 18u uugnusau aonnn - - aosnnsuuluaaasus: ssu uovnnnsnuautalai muaaas analwssouanwauuauuauuua nsnnnunanalwnnnnna n mnuanalwnnks auaaounssouos 1nanuauusoukuduukauu nsatawana Lgssosn 1 mulaounnsui: abuuaaas uuuunulusow Juaiauwwwuaaunauunnnsnnununuaaannnn Lusiaosnnnnaaunnaa auaanwnsanaasaaaagusmsnaans - mnsosnnsas oonnuoennnnnsnaa: aa: usnsanunau aosagqusnskaansuna osbounnsuaa: kaouusunu uauuusuwabounnna
aou: uusuuaonnsabuwununnnn 80 oanwaiaa (170 wisul) un: uabwauununnnu aosin uonwnwhasounu uwsoudao (D1) iokaiaaasa anmsaun
nns nnnnun (D 1E) uwwauuanaa (A) 00 "msnaa" ) anra: anra: alnro luuuaaauann aas - nnoaassonunnuaannsusaaannnns