AC25 - Moniteurs pour bébé ANGELCARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC25 ANGELCARE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ANGELCARE AC25 - page 17
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANGELCARE

Modèle : AC25

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristique Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Portée Jusqu'à 250 mètres en extérieur
Fréquence 2,4 GHz
Fonctionnalités audio Communication bidirectionnelle
Indicateur de niveau sonore LED pour visualiser le niveau sonore
Alimentation Fonctionne sur secteur et avec batterie rechargeable
Écran Écran LCD couleur
Dimensions Compact et léger pour une utilisation facile
Utilisation Idéal pour surveiller le sommeil de votre bébé
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur
Accessoires inclus Adaptateur secteur, manuel d'utilisation
Garantie Garantie limitée de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AC25 ANGELCARE

Comment configurer le moniteur ANGELCARE AC25 pour la première fois ?
Pour configurer le moniteur ANGELCARE AC25, commencez par brancher la base et le récepteur. Allumez les deux appareils en appuyant sur le bouton d'alimentation. Suivez les instructions à l'écran pour synchroniser le récepteur avec la base.
Que faire si le moniteur ne capte pas le son ?
Assurez-vous que le volume du récepteur est réglé correctement. Vérifiez également que le microphone est activé et que le moniteur est bien placé près du bébé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux appareils.
Le moniteur est-il compatible avec les smartphones ?
Non, le moniteur ANGELCARE AC25 n'est pas compatible avec les smartphones. Il fonctionne uniquement avec les unités de réception fournies dans le paquet.
Comment changer les piles du récepteur ?
Pour changer les piles du récepteur, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en dévissant la vis. Remplacez les anciennes piles par des piles neuves de type AA et refermez le compartiment.
Que faire si l'écran est noir ?
Si l'écran est noir, vérifiez que le récepteur est bien chargé. Branchez-le à une source d'alimentation pour le recharger. Si le problème persiste, effectuez un redémarrage en éteignant et rallumant l'appareil.
Comment ajuster la sensibilité du moniteur ?
Pour ajuster la sensibilité, accédez au menu des paramètres sur le récepteur. Sélectionnez l'option de sensibilité et ajustez-la selon vos préférences. Plus la sensibilité est élevée, plus le moniteur captera les sons faibles.
Est-ce que le moniteur fonctionne avec un signal Wi-Fi ?
Le moniteur ANGELCARE AC25 ne fonctionne pas avec un signal Wi-Fi. Il utilise une fréquence radio dédiée pour la communication entre la base et le récepteur.
Comment résoudre les interférences de signal ?
Pour réduire les interférences, éloignez le moniteur d'autres appareils électroniques tels que les téléphones sans fil ou les routeurs Wi-Fi. Essayez de changer la position de la base et du récepteur pour améliorer la réception.
Le moniteur peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Le moniteur ANGELCARE AC25 est conçu pour un usage intérieur. Il n'est pas recommandé de l'utiliser à l'extérieur, car il peut être sensible aux intempéries et aux interférences.
Quelle est la portée maximale du moniteur ?
La portée maximale du moniteur ANGELCARE AC25 est d'environ 250 mètres en extérieur et jusqu'à 50 mètres en intérieur, selon les obstacles présents.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC25 - ANGELCARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC25 de la marque ANGELCARE.

MODE D'EMPLOI AC25 ANGELCARE

Babyphone vidéo avec détecteur de mouvements IMPORTANT Les babyphones Angelcare sont des produits de style de vie destinés à aider les parents et les personnes qui s’occupent d’un bébé dans les soins quotidiens. Le moniteur alerte les parents/soignants si pendant 20 secondes, aucun mouvement n’est détecté à travers le matelas. Les moniteurs ne remplacent pas la surveillance parentale ou médicale. Ce produit n’est PAS destiné à prévenir le syndrome de la mort subite du nourrisson et ne doit pas être utilisé à cette fin (SMSN). Ce produit n’est PAS destiné à diagnostiquer, traiter, atténuer, guérir ou prévenir une maladie ou une affection. Il s’agit d’un produit destiné à surveiller les mouvements des bébés en bonne santé et qui ne remplace pas les soins parentaux. Le produit convient aux enfants jusqu’à 18 mois. La fonction de détection des mouvements ne fonctionne qu’avec les matelas à ressorts et les matelas en mousse standard pour lit d’enfant. AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 1AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 1 2023-07-19 15:102023-07-19 15:102 | MANUEL DE L’UTILISATEUR

CE QUE CONTIENT LA BOÎTE

1. x1 unité de puériculture

2. x2 adaptateurs CAs

3. x1 unité parentale (avec pile Li-ion, 3,7 V 3000 mAh insérée, prête à l’emploi, veuillez

noter que vous devrez charger l’unité pendant au moins 8 heures avant la première utilisation)

4. x1 détecteur de mouvement (avec une pile CR2450 3 V insérée, prête à l’emploi), veuillez

noter que vous devrez retirer la languette en plastique avant l’utilisation)

5. Matériel (pour la fixation murale)

Ce dont vous avez besoin

  • Panneau dur si le lit n’a pas de surface ferme sous le matelas.
  • Perceuse et tournevis pour la fixation murale (si nécessaire).

MISE EN MARCHE DU MONITEUR

1. L’unité de puériculture et l’unité parentale sont livrées prêtes à l’emploi.

2. Pour allumer l’unité parentale, appuyez sur le bouton du milieu pendant 5 secondes.

3. Pour allumer votre unité de puériculture, appuyez sur le bouton du milieu pendant

5 secondes. MISE EN PLACE DE L’UNITÉ DE PUÉRICULTURE Plateau de table Coussin de détection des mouvements Fixation murale (la hauteur de fixation de l’unité de puériculture doit être inférieure à 2 mètres) Placez l’unité de puériculture et le cordon d’adaptation à au moins 1 mètre du lit.

  • Les sources de vibrations et de mouvements autres que votre bébé peuvent être détectées par le coussin de détection des mouvements et interférer avec les performances de votre moniteur Angelcare. L’alarme ne se déclenche pas si elle détecte un mouvement autre que celui de votre bébé.
  • Il existe 4 niveaux de sensibilité. L’unité est réglée au niveau 3 (par défaut) et peut être ajustée en conséquence.
  • Le coussin de détection des mouvements détectera les faux mouvements si vous touchez le lit.
  • Le moniteur émet un seul signal sonore destiné à alerter le parent ou la personne en charge de l’enfant si aucun mouvement n’est détecté pendant 15 secondes. Si aucun autre mouvement n’est détecté, l’alarme principale retentit à 20 secondes - une série de bips continus. INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE DU CAPTEUR Le capteur est conçu pour détecter les mouvements subtils du bébé à la surface du matelas. L’alarme ne se déclenche que si aucun mouvement n’est détecté après 20 secondes.

2. Retirez le matelas du lit et placez le capteur (logo Angelcare vers le haut) sur la base au

centre du matelas, il doit être centré sur le panneau dur.

1. Utilisez un objet pointu pour faire glisser le double verrouillage vers le haut en position

déverrouillée (voir images 1 et 2) et, en même temps, utilisez une pièce de monnaie pour retirer le couvercle de la batterie et insérez la pile avec la face + vers le haut.

2. Replacez le couvercle de la batterie en alignant les deux points et cliquez pour sécuriser

l’appareil. Assurez-vous également que la double serrure est en position verrouillée (voir image 3&4). Position déverrouillée

Nous vous recommandons d’effectuer ce test lors de la première installation de votre moniteur.

1. Retirez le matelas du lit et placez le coussin de détection des mouvements

approximativement. Au centre de la zone de sommeil du bébé. Une fois que le coussin de détection est en place, remettez le matelas en place au-dessus du coussin de détection. Positionnement correct pour un sommier à lattes

2. Allumez l’unité de puériculture et l’unité parentale - vérifiez que les deux unités sont

appariées (connectées).

3. Tapotez immédiatement légèrement et en continu un coin du matelas avec la main afin

de détecter un mouvement.

4. Éloignez-vous du lit de bébé.

5. Après 20 secondes, l’alarme se déclenche sur l’unité de puériculture et l’unité parentale.

Si l’alarme ne se déclenche pas, assurez-vous que tout est correctement configuré et réessayez ; vérifiez le niveau des piles de toutes les unités - le réglage de la sensibilité peut nécessiter d’être abaissé d’un seul niveau en raison d’autres vibrations/mouvements.

6. Si l’alarme se déclenche, tapotez légèrement sur le même coin du matelas avec la main

pour détecter à nouveau les mouvements. Il peut s’écouler jusqu’à 8 secondes avant que le mouvement ne soit reconnu et que l’alarme ne s’arrête.

7. Si l’alarme persiste, même après avoir tapoté légèrement sur le coin de votre matelas à

deux reprises, passez au niveau de sensibilité supérieur et répétez ce test.

8. Répétez ce processus aux quatre coins de votre matelas pour vous assurer que le

coussin de détection atteint bien toute la surface du matelas. Visitez Angelcarebaby.com et allez au centre d’aide pour regarder des vidéos de ces étapes. INFORMATIONS IMPORTANTES

  • Testez votre moniteur avant la première utilisation.
  • Avant l’utilisation et régulièrement (avant de placer votre enfant dans le lit), vérifiez toujours que le coussin de détection des mouvements ne détecte aucun mouvement ou vibration dans son environnement.
  • Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le coussin de détection des mouvements.
  • Si votre lit n’a pas de surface pleine, plate et ferme, y compris un sommier à ressorts ou à lattes, placez un panneau dur entre la base du lit et le coussin de détection des mouvements, afin d’assurer un fonctionnement correct. Le panneau dur doit mesurer au moins 30 x 30 cm et 6 mm d’épaisseur.
  • Le coussin de détection des mouvements fonctionne avec les matelas à ressorts et les matelas en mousse standard, mais pas avec les matelas à mémoire de forme (partiels ou complets), les matelas à cadre creux et les lits d’eau. AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 4AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 4 2023-07-19 15:102023-07-19 15:10ANGELCARE – Modèle AC25 | 5 COMMENT FONCTIONNE LE COUSSIN DE DÉTECTION DES MOUVEMENTS Une fois que le détecteur a été placé sous le matelas et que vous avez effectué votre test sur les quatre coins, l’unité devrait être prête à l’emploi. La technologie intelligente des coussins de détection suit les mouvements du bébé sur toute la surface du matelas. Si, au bout de 15 secondes, les mouvements du bébé deviennent indétectables, un petit signal sonore retentit pour inciter le bébé à bouger. Si l’absence de mouvements se prolonge pendant 5 secondes, une alarme et un avertissement retentissent sur l’unité parentale, ce qui signifie que vous devez vérifier d’urgence l’état de votre bébé.

APPRENDRE À CONNAÎTRE SON MONITEUR

Unité de puériculture

3. Voyant d'alimentation

10. Veilleuse MARCHE/ARRÊT

9. Capteur de lumière

13. Port d'alimentation

blanche) - Cette fonction est gérée par un réglage de l’unité parentale. - Si le réglage de l’alerte de couleur de température de l’unité parentale est activé, l’unité de puériculture s’allume en bleu (trop froid) ou en rouge (trop chaud).

3. Voyant d’alimentation

- Il s’allume en vert pour indiquer que l’unité de puériculture est en marche.

Pause/Appariement - Mode PAUSE : appuyez sur la touche pause pour interrompre la détection des mouvements par le détecteur du coussin. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la pause. En mode PAUSE, le voyant d’alimentation clignote lentement.

Marche/Arrêt - Maintenez ce bouton enfoncé pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre l’unité.

10. Bouton de veilleuse

- Ce bouton permet d’allumer et d’éteindre la veilleuse (il existe également une fonction de réglage sur l’unité parentale). AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 5AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 5 2023-07-19 15:102023-07-19 15:106 | MANUEL DE L’UTILISATEUR Unité parentale

15. Porte d’accès au

11. Port d'alimentation

14. Écran à cristaux

(Deux couleurs - vert et bleu) - Lorsque la détection de mouvement est activée, un voyant vert clignote lorsque le coussin de détection détecte un mouvement. - Lorsque l’unité parentale est éteinte, ce voyant détecte également l’état de charge. - Lorsque la pile de l’unité parentale est en cours de charge, le voyant est bleu clair fixe. Si la pile est complètement chargée, le voyant est vert fixe pendant 15 secondes puis s’éteint.

2. Voyant d’alimentation

- Ce voyant est vert fixe, ce qui indique que l’unité est en marche.

3. Voyant de niveau sonore

- Ce voyant s’allume en vert lorsque le son est détecté sur l’unité de puériculture.

- Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume du haut-parleur. - Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les paramètres en mode menu. - En mode PANORAMIQUE & INCLINAISON, appuyez sur ce bouton pour incliner l’objet visualisé vers le haut.

7. Bouton Gauche / Active

le bouton Panoramique & Inclinaison - Appuyez sur ce bouton pour faire défiler vers la gauche et sélectionner une fonction en mode menu. - Lorsque vous appuyez sur le bouton du mode ZOOM, appuyez sur ce bouton de défilement vers la gauche pour passer en mode PANORAMIQUE & INCLINAISON. Vous pouvez alors utiliser ce bouton pour effectuer un panoramique vers la gauche de l’objet visualisé.

- Appuyez sur ce bouton pour faire défiler vers la droite afin de sélectionner la fonction en mode menu. - En mode PANORAMIQUE & INCLINAISON, appuyez sur ce bouton pour effectuer un panoramique vers la droite de l’objet visualisé. AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 6AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 6 2023-07-19 15:102023-07-19 15:10ANGELCARE – Modèle AC25 | 7 Barre supérieure de l’unité parentale

1. Indicateurs de qualité de

2. Unité de puériculture

sélectionnée et diffusion du son

3. Détection du coussin de

mouvement désactivée

4. Détection du coussin de

5. Coussin de détection des

6. Alerte du coussin de

détection des mouvements

7. Liaison perdue avec le

coussin de détection des mouvements

8. Connexion du coussin

de détection des mouvements en cours

9. Coussin de détection

des mouvements jamais apparié

10. Pile du coussin de

détection des mouvements faible

11. Fonction « TIC » activée

14. Alerte de température

15. Alerte de température :

16. Alerte de température :

19. Indicateurs de niveau de

20. Vue de l’appareil photo 1

ou de l’appareil photo 2

21. Icônes d’avertissement

de l’appareil photo 1 ou 2

22. Indicateurs de niveau de

pile de l’unité parentale

- Appuyez sur ce bouton pour diminuer le volume du haut-parleur. - Appuyez sur ce bouton pour faire défiler vers le bas afin de modifier le réglage en mode menu. - En mode PANORAMIQUE & INCLINAISON, appuyez sur ce bouton pour incliner l’objet visualisé vers le bas.

12. Bouton Marche/Arrêt

- Appuyez sur ce bouton pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre l’unité. - Appuyez et relâchez rapidement pour éteindre l’écran (cette fonction fonctionne si vous avez sélectionné le mode veille à partir d’un paramètre de l’unité parentale). Si vous voulez ensuite rallumer l’écran, appuyez sur n’importe quel bouton.

17. Bouton de réinitialisation

  • Appuyez sur le bouton central principal pour activer le menu.
  • Appuyez sur les boutons de droite ou de gauche pour sélectionner la fonction souhaitée et appuyez sur le bouton du milieu pour cliquer sur OK.

1. Quitter le menu principal

2. Réglages du coussin de détection

3. Réglages de l’affichage vidéo

5. Réglages de la berceuse

6. Réglages du moniteur

7. Réglages de la température

8. Réglages de l’appariement

Fonctionnement du sous-menu

  • Appuyez sur les boutons GAUCHE ou DROITE pour sélectionner la fonction souhaitée (jaune).
  • Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour modifier le réglage.
  • Après avoir défini votre réglage, sélectionnez l’icône Quitter et appuyez sur le bouton MENU/OK pour quitter et enregistrer le nouveau réglage.

1. Quitter le menu principal

1.1 Ce bouton sera disponible dans chaque sous-menu pour vous ramener au menu

principal ou le quitter.

2. Réglages du coussin de détection des mouvements

2.1 Quittez le menu principal et enregistrez le

2.2 Détection des mouvements

2.3 Mode sonore de la fonction Tic (si la détection

des mouvements est activée, vous permet d’entendre un son Tic toutes les 5 secondes) - ON/OFF

2.4 Sensibilité des mouvements

3. Réglages de l’affichage vidéo

3.1 Quitter le menu principal

3.2 Mode de visualisation Cam1

4.1 Quitter le menu principal et enregistrer

4.2 Détection VOX sonore

- VOX Sound signifie qu’il n’émet des sons que lorsqu’il les détecte, en fonction du réglage du niveau de sensibilité (le niveau 4 étant le plus sensible). Pour économiser de l’énergie, la transmission du son s’arrête au bout de 10 secondes si aucun son n’est détecté. - Options OFF ou 4 niveaux

4.3 Détection VOX vidéo

- VOX Video signifie que lorsque l’unité parentale est en mode veille (écran noir), l’écran ne s’allume que lorsqu’il détecte des sons, en fonction du réglage du niveau de sensibilité (le niveau 4 étant le plus sensible). Pour économiser de l’énergie, le mode veille est activé après la durée programmée. - Options OFF ou 4 niveaux

5. Réglages de la berceuse

5.1 Quitter le menu principal et enregistrer

5.2 Jouer une berceuse

5.3 Sélection des chansons

5.4 Sélection du volume de toutes les chansons

6. Réglages du moniteur

6.1 Quitter le menu principal et enregistrer

6.2 Luminosité de l’écran à cristaux liquides

- 4 niveaux de luminosité

6.3 Minuteur de l’économiseur d’écran (mode veille)

- OFF/30s/1min/2min/3min

6.4 Niveau de volume du haut-parleur NU

- 4 niveaux de volume

6.5 Anti-scintillement de l’écran

L’écran peut scintiller dans certains environnements lumineux. Modifiez la fréquence pour réduire l’effet de scintillement 50 Hz/60 Hz.

7. Réglages de la température

7.1 Quitter le menu principal m et enregistrer

7.2 Réglage de la température haute

- plage de 15 à 32 °C / 59 à 90 °F

7.3 Réglage de la température basse

- plage de 5 à 20 °C / 41 à 68 °C (La différence minimale entre les températures haute et basse est de 4 °C / 7 °F) OFF

7.4 Unité de température

7.5 Alarme de température - Utilisez les réglages de température haute et basse pour

déterminer votre température ambiante préférée. -ON/OFF

7.6 Alarme de température - Utilisez les réglages de température haute et basse pour

déterminer votre température ambiante préférée. -ON/OFF

8. Réglages de l’appariement

Image EG– CAM1 est en cours de visualisation (CAM1 OK est apparié, option d’appariement Pad1)

cela signifie qu’il est apparié, si deux flèches apparaissent, l’appariement doit être activé

8.3 Pairing PAD1 ou PAD1 OK s’affichera, ce qui signifie qu’il est connecté.

  • Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme et faire disparaître l’icône d’alerte.

1. Alarme du coussin de détection des mouvements : si après 20 secondes, AUCUN

mouvement n’est détecté, les haut-parleurs de l’unité parentale et de l’unité de puériculture émettent de forts bips consécutifs - il s’agit de l’alarme de détection des mouvements.

2. Le coussin de détection des mouvements est mis en pause.

3. Liaison perdue avec le coussin de détection des mouvements : les haut-parleurs de

l’unité parentale et de l’unité de puériculture émettent de forts bips consécutifs.

4. La pile du coussin de détection des mouvements est faible : l’unité parentale émettra 3 bips

consécutifs, toutes les 5 secondes.

5. L’unité parentale est hors de portée : l’unité parentale émet 2 bips consécutifs, toutes les

6. La température est trop basse : l’unité parentale émet 3 bips consécutifs, toutes les 5 secondes.

7. La température est trop haute : l’unité parentale émet 3 bips consécutifs, toutes les 5 secondes.

Visitez Angelcarebaby.com et allez au centre d’aide pour regarder les vidéos de dépannage.

AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 10AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 10 2023-07-19 15:102023-07-19 15:10ANGELCARE – Modèle AC25 | 11 AVERTISSEMENTS Veuillez respecter toutes les précautions de sécurité suivantes afin d’éviter toute blessure grave ou mortelle ou tout dommage au produit. Conservez le manuel de l’utilisateur pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Veuillez le lire attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit.

1. En raison du risque sérieux de strangulation pour les nourrissons et les enfants en bas âge, les

parents et les personnes qui s’occupent d’eux doivent tenir compte des avertissements suivants.

  • GARDER les cordons de l’unité de puériculture et de l’adap- tateur HORS de portée des enfants, à une distance de plus d’un mètre.
  • N’utilisez JAMAIS de rallonges avec des adaptateurs. Utiliser UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
  • Ce produit n’est PAS un jouet. Ne laissez JAMAIS les enfants jouer avec. AVERTISSEMENT – COUSSIN DE DÉTECTION DES MOUVEMENTS - PAS D’ALARME
  • Des sources de vibrations et de mouvements, autres que celles de votre bébé, peuvent être détectées par le coussin de détection des mouvements et inter- férer avec les performances de votre moniteur Angelcare.
  • L’alarme ne se déclenche pas si elle détecte un mouvement autre que celui de votre bébé.
  • Les réglages de sensibilité élevée peuvent capter d’autres sources de vibrations et de mouvements - veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité pour l’ajuster en conséquence.
  • D’autres bébés actifs et plus âgés (tout-petits) dans la même pièce peuvent être détectés et l’alarme ne se déclenchera pas.
  • Veillez à ce que l’environnement du bébé soit EXEMPT de mouvements ou de vibrations lorsque vous utilisez le coussin de détection des mouvements - voir ci-dessous les avertissements 3 à 9. AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 11AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 11 2023-07-19 15:102023-07-19 15:1012 | MANUEL DE L’UTILISATEUR

3. NE PAS utiliser de mobile de lit et d’autres

accessoires de lit susceptibles de produire des mouvements ou des vibrations.

4. Les ventilateurs (y compris au plafond), les

machines à laver, les planchers, le chauffage central ou la musique forte sont autant de types de mouvements et de vibrations qui peuvent interférer et être détectés par le coussin de détection des mouvements.

5. NE PAS utiliser avec un lit d’appoint touchant le lit

du parent ou de la personne qui s’occupe de l’enfant, car le coussin de détection des mouvements détectera vos mouvements.

6. NE PAS placer le lit contre un mur ou une plinthe,

car des vibrations pourraient être détectées.

7. Veillez à ce que le lit soit stable afin d’éviter tout

8. Le lit d’enfant ne doit pas être placé à portée de

main d’un autre lit d’enfant ou d’un autre lit.

9. N’utilisez PAS d’autres appareils sans fil dans

la même pièce que le moniteur (y compris des téléphones portables, des micro-ondes...). Ils peuvent interférer avec le signal et les performances.

10. Éviter le contact de l’humidité avec le coussin

de détection des mouvements - Toujours utiliser avec un matelas sec, donc s’assurer que le matelas est aéré/ séché et retourné (si possible). Sécher/ nettoyer les surfaces du coussin de détection des mouvements avec un chiffon sec et non pelucheux.

11. Le coussin de détection des mouvements

n’est pas destiné à être utilisé pour déterminer si un enfant est sorti du lit.

12. Veiller à TOUJOURS vérifier immédiatement

l’état de votre bébé lorsqu’une alarme se déclenche.

13. Utiliser UNIQUEMENT les chargeurs et les

adaptateurs de courant fournis. Ne pas utiliser d’autres types de chargeurs ou d’adaptateurs, car ils risquent d’endommager l’appareil et le bloc-piles.

14. Un assemblage par un adulte est nécessaire.

Tenir les petites pièces hors de portée des enfants lors de l’assemblage.

15. NE PAS toucher les contacts de la fiche, en

particulier avec des objets pointus ou métalliques.

16. NE PAS utiliser le babyphone à proximité de l’eau.

Veiller à ce que des objets NE tombent PAS sur les unités et à ce que des liquides ne soient pas renversés dans l’une ou l’autre des unités ou dans le coussin de détection des mouvements par leurs ouvertures. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIRNE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ

17. Garder le moniteur à l’écart des sources de

chaleur (poêles, radiateurs, etc.). La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.

18. TOUJOURS placer l’unité de puériculture et

l’unité parentale sur une surface plane et solide, dans une position verticale permettant une bonne VENTILATION. NE PAS les placer sur des canapés, des coussins, des lits, etc. qui pourraient bloquer la ventilation ou dans tout autre endroit qui pourrait étouffer le son ou interférer avec la circulation normale de l’air.

19. Conditions de fonctionnement et de stockage.

Fonctionnement – Le babyphone ne peut être utilisé qu’entre 10 °C et 40 °C, avec une humidité relative maximale de 75 %. Ne pas dépasser 28 °C en cas d’utilisation prolongée. Stockage – Entre 0 °C et 45 °C, HR de 75 % maximum. Les environnements à haute température et à forte humidité, y compris la lumière directe du soleil, doivent être évités - cela pourrait entraîner une fuite de la pile, un gonflement et des dommages potentiels. L’unité parentale et l’unité de puériculture contiennent des piles au lithium et doivent être stockées en lieu sûr. Le produit doit toujours être stocké avec une charge de pile d’environ 50 % et ne doit pas être stocké pendant plus de 3 mois sans être rechargé. AVERTISSEMENTS ET

AVERTISSEMENT Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Conserver les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et le tenir hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Tenir hors de portée des enfants. L’ingestion peut entraîner des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent se produire dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT

Les symptômes de l’ingestion et de l’insertion de piles sont difficiles à diagnostiquer. 75% 10% 40°C 10°C 45°C 0°C0°C AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 12AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 12 2023-07-19 15:102023-07-19 15:10ANGELCARE – Modèle AC25 | 13 Pas de symptômes évidents Malheureusement, il n’est pas évident de savoir si un bouton ou une pièce de monnaie est coincé dans l’œsophage d’un enfant. Il n’y a pas de symptômes spécifiques associés à cette situation. L’enfant peut :

  • tousser, avoir des haut-le-cœur ou baver beaucoup ;
  • sembler souffrir de maux d’estomac ou d’un virus ;
  • pointer vers sa gorge ou son estomac ;
  • avoir des douleurs dans l’abdomen, la poitrine ou la gorge ;
  • être fatigué ou léthargique ;
  • être plus silencieux ou plus accaparant que d’habitude ou « ne pas être lui-même » ;
  • ne pas avoir d’appétit ou avoir un appétit réduit ; et
  • ne pas vouloir manger d’aliments solides / être incapable de manger des aliments solides. Ces types de symptômes varient ou fluctuent, la douleur augmentant puis s’atténuant. Un symptôme propre à l’ingestion de piles bouton et de piles en forme de pièce de monnaie est le vomissement de sang frais (rouge vif). Si c’est le cas, l’enfant doit immédiatement consulter un médecin. L’absence de symptômes clairs est la raison pour laquelle il est important d’être vigilant avec les piles de rechange « plates » ou les piles bouton ou en forme de pièce de monnaie stockées dans la maison et les produits qui les contiennent.

20. La pile de l’unité parentale est une pile

Li-Ion remplaçable. Le coussin de détection des mouvements sans fil utilise une pile bouton au lithium remplaçable. N’utilisez que la pile de remplacement recommandée par Angelcare (voir les spécifications techniques).

  • Risque d’explosion en cas d’utilisation d’une mauvaise pile ou de remplacement incorrect. Se reporter au guide de l’utilisateur pour une installation correcte de la pile.
  • NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.

21. NE PAS mélanger des piles neuves et usagées

et utiliser uniquement les piles de remplacement recommandées par Angelcare (voir les spécifications techniques).

22. Manipuler les piles avec précaution afin de ne

pas les mettre en court-circuit avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des bracelets et des clés.

23. La surcharge, le court-circuit, la charge

inversée, la mutilation ou l’incinération des piles doivent être évités afin d’éviter une ou plusieurs des conséquences suivantes : dégagement de matières toxiques, dégagement d’hydrogène et/ou d’oxygène, de gaz et élévation de la température de surface.

24. Il convient d’éviter l’installation de piles à

polarité incorrecte dans le produit final. L’insertion inversée des piles peut provoquer une charge, ce qui peut entraîner une fuite ou une explosion.

25. Un gonflement de la pile peut se produire

avec le type de pile utilisé dans l’unité parentale si elle n’est pas utilisée ou stockée correctement, y compris, mais sans s’y limiter, les éléments suivants : l’âge, le mode d’utilisation, les conditions environnementales (surchauffe), la surcharge, la décharge excessive, l’utilisation de chargeurs incorrects et les mauvais traitements/dommages physiques. Se reporter à la déclaration en ligne d’avertissement sur les piles d’Angelcare : https://angelcarebaby.com/battery-safety

26. Retirer les piles des unités si le produit est

stocké pendant plus de 30 jours, car les piles risquent de fuir et d’endommager le produit.

27. Jeter les piles « mortes » dès que possible, car

elles sont plus susceptibles de fuir dans un produit. Si une pile a fui ou s’est éventée, jeter le produit de manière responsable.

  • Les piles ne peuvent pas être soumises à des températures extrêmes élevées ou basses, à une faible pression atmosphérique ou à une altitude élevée pendant leur utilisation, leur stockage ou leur transport, au risque d’entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Voir la fiche technique et la section « Protéger l’environnement ». L’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique d’une pile peuvent provoquer une explosion.
  • La hauteur de fixation de l’unité de puériculture doit être inférieure à 2 mètres.
  • La plaque signalétique appliquée est située à l’arrière du boîtier du produit. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN

Couchez toujours le bébé sur le dos. Évitez de surchauffer l’environnement de votre bébé. Ne laissez pas d’objets à proximité de votre bébé qui pourraient provoquer un étouffement. Les objets peuvent également empêcher la détection des mouvements de votre bébé.

29. Ce moniteur utilise les ondes publiques pour

transmettre des signaux. L’unité parentale peut capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs de puériculture dans votre zone. Votre moniteur peut même être capté par d’autres domiciles. Pour protéger votre vie privée, assurez- vous que les deux unités sont éteintes lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

30. Protection du cordon d’alimentation -

Protégez le cordon d’alimentation de l’adaptateur afin d’éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé par des meubles ou d’autres objets – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de manière à ne pas risquer d’être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux cordons et aux fiches, à la prise de courant et à l’endroit où ils sortent de du produit. La prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et être facilement accessible. Veillez à brancher l’adaptateur sur la prise de courant la plus proche de l’équipement et qui est AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 13AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 13 2023-07-19 15:102023-07-19 15:1014 | MANUEL DE L’UTILISATEUR SERVICE CLIENTÈLE - GARANTIE LIMITÉE Angelcare

garantit au premier propriétaire de ce produit que le moniteur Angelcare

est exempt de tout défaut de matériel et de fabrication pour la durée de la période de garantie (voir le tableau de garantie ci-dessous pour déterminer la garantie pour votre pays). Si ce système de surveillance ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé comme indiqué dans des conditions normales et pendant la période de garantie, Angelcare

réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez contacter votre distributeur local pour valider la garantie et la période de garantie. Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente ou une autre preuve que le système de surveillance est dans la période de garantie. Angelcare

prendra en charge les frais de réparation ou de remplacement du produit et de sa réexpédition. Cette garantie ne s’applique pas à un produit endommagé à la suite d’un mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de toute autre forme d’utilisation abusive. La garantie est également annulée si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque manière que ce soit. Angelcare

n’est pas responsable des dommages accessoires ou indirects liés à ce produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que celle mentionnée ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée. Cette garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare

, ni les problèmes résultant d’une utilisation non conforme aux instructions du produit, du non-respect des instructions du produit ou des problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants non fournis par Angelcare. IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare

est un produit de soins personnels. Ne le retournez pas au magasin. Si vous avez des questions ou besoin d’aide, veuillez appeler votre distributeur avant de retourner ce produit. Veuillez contacter votre distributeur local pour obtenir des informations sur la garantie. Trouvez votre distributeur local en visitant notre site web : https://international.angelcarebaby.com/ Durée de la garantie Royaume-Uni, Afrique du Sud 1 an Autres pays 2 ans facilement accessible. Pour déconnecter l’appareil du réseau, débranchez l’adaptateur. Cessez d’utiliser l’adaptateur d’alimentation s’il est endommagé ou cassé de quelque manière que ce soit.

31. N’utilisez que les accessoires et les pièces de

rechange spécifiés par le fabricant. Tout montage du produit doit être conforme aux instructions du fabricant.

  • NE placez PAS ce produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit pourrait tomber et causer des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ainsi que des dommages importants au produit.
  • Utilisez UNIQUEMENT le support vendu avec le produit.
  • Assurez-vous que les pièces de rechange sont fournies par Angelcare et qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Une substitution non autorisée peut entraîner un incendie ou, un choc électrique.

32. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou

lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

33. Entretien - N’essayez PAS de réparer ce

produit vous-même car l’ouverture ou le retrait des couvercles (à l’exception du couvercle de la pile) peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques.

  • Alimentation électrique – voir les spécifications techniques dans ce guide.

34. Surcharge - Ne PAS surcharger les prises

murales, les rallonges ou les prises de courant intégrées, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.

35. Antenne de l’unité de puériculture - L’antenne

utilisée pour cet émetteur doit être installée de façon à assurer une distance de séparation d’au moins 20 cm (8’’) par rapport à toutes les personnes et ne doit pas être colocalisée ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.

36. Nettoyage - Débranchez tous les appareils

avant de les nettoyer. N’immergez aucune partie du moniteur dans l’eau. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 14AC25_BabyMovementMonitor_Manual_FR_Final.indd 14 2023-07-19 15:102023-07-19 15:10ANGELCARE – Modèle AC25 | 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Gamme : Champ libre (espace ouvert sans obstacles)

  • Entre l’unité de puériculture et l’unité parentale : jusqu’à 150 mètres.
  • Entre l’unité de puériculture et le coussin de détec- tion des mouvements : jusqu’à 20 mètres. Nombre de canaux : Europe : 19 canaux. Lignes directrices pour les thermomètres : Alarme de température haute : 22 °C Alarme de température basse : 16 °C Alimentation électrique : 2 x 100-240 VCA/ 5 V CC 1,0 A Dongguan Guanjin Electronics Technology Co. (UE : K05V050100G, UK : K05B050100B, AU : K05B050100A) Adaptateurs pour l’unité parentale et l’unité de puériculture. 1 pile CR2450 3 V incluse (Changzhou Jin Tan Chao Chuang Battery Co. Ltd. numéro de modèle : CR2450H, ou GP Batteries International Ltd. numéro de modèle : CR2450) (coussin de détection des mouvements sans fil). La pile incluse dans l’unité parentale est une pile Li-Ion. (HZT755060) 3,7 V 3000 mAh 11,1 Wh fabriquée par Shenzhen Hi-Chipcom Electronics Co. Ltd. pour l’unité parentale. Pour obtenir des informations sur les piles de remplacement, veuillez contacter le service clientèle d’Angelcare : www.angelcarebaby.com Les instructions seront incluses avec la pile de remplacement. Conservez toutes les piles hors de portée des enfants. Piles : ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA PILEPAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. Transmission: La transmission entre l’unité parentale et l’unité de puériculture se fait à la fréquence de 2,4 GHz. La transmission entre l’unité de puériculture et le coussin de détection des mouvements se fait à la fréquence de 2,4 GHz. Par la présente, Angelcare Canada Inc. déclare que ce babyphone est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.angelcarebaby.com/declaration-of-conformity Exposition aux radiofréquences - Cet appareil est conçu et fabriqué pour être conforme aux limites d’’exposition aux rayonnements de radiofréquences (RF)pour le Royaume-Uni dans un environnement non contrôlé. Pour maintenir la conformité, l’exposition de l’homme à l’unité de puériculture ne doit pas être inférieure à 20 cm en fonctionnement normal. PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Les symboles de la poubelle à roulettes signifient que selon les lois et réglementations locales, votre produit et/ou ses piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque le produit ou la pile atteint sa fin de vie, les déposer dans un point de collecte désigné par les autorités locales. L’élimination et le recyclage séparés contribueront à la conservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine et de l’environnement. Se référer au guide de l’utilisateur pour le retrait des piles. Conformité à l’ErP Pour chaque mode de veille et/ou d’arrêt et la condition qui fournit un système de secours en réseau dans lequel l’équipement est commuté par la fonction de gestion de l’énergie ou une fonction similaire :

1) Les données relatives à la consommation

d’énergie sont exprimées en watts (unité parentale en mode arrêt avec pile complètement chargée : 0,1 W, unité de puériculture en mode arrêt : 0,1 W)

2) La période après laquelle la fonction de gestion

de l’énergie ou une fonction similaire, commute automatiquement l’équipement en mode veille et/ ou arrêt et/ou la condition de fourniture d’un mode veille en réseau : (sans objet)