RIDGID SeeSnake Mini - Caméra d'inspection

SeeSnake Mini - Caméra d'inspection RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SeeSnake Mini RIDGID au format PDF.

📄 35 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID SeeSnake Mini - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra d'inspection
Marque RIDGID
Modèle SeeSnake Mini
Dimensions (L x P x H) 519 x 288 x 560 mm
Poids 11,8 kg
Longueur du câble de poussée 61 m
Diamètre du câble 9,1 mm
Diamètre de canalisation compatible 38 mm à 203 mm
Résolution de la caméra 640 x 480 pixels
Profondeur d'étanchéité de la caméra 100 m
Fréquence de la sonde 512 Hz
Capteurs intégrés TiltSense (inclinomètre), capteur photo HDR
Technologie de communication TruSense, communication bidirectionnelle avec moniteur SeeSnake
Alimentation Via moniteur SeeSnake (non fourni)
Température de fonctionnement -10 °C à 50 °C
Indice de protection IP55 (sans moniteur)
Garantie Garantie légale à vie (sous conditions)
Nettoyage Chiffon doux, détergent doux ; pas de solvant ni nettoyeur pression
Réparabilité Entretien et réparation par un Centre de Service Autorisé Indépendant RIDGID
Sécurité Lire le manuel, porter EPI, ne pas utiliser dans l'eau ou atmosphère explosive

FOIRE AUX QUESTIONS - SeeSnake Mini RIDGID

Comment connecter la caméra SeeSnake Mini à un moniteur ?
Connectez le câble système au moniteur en alignant le détrompeur du connecteur avec la fiche et en poussant le connecteur. Ne tournez que le manchon de verrouillage externe, ne pliez ni ne tordez le connecteur.
Quels types de canalisations la SeeSnake Mini peut-elle inspecter ?
La SeeSnake Mini est idéale pour des canalisations de 38 mm à 203 mm (1,5 à 8 pouces) de diamètre.
Comment nettoyer la caméra et le câble après une inspection ?
Nettoyez avec un chiffon doux et une brosse en nylon. Vous pouvez utiliser un détergent doux ou un désinfectant. N'utilisez pas de solvant ni de nettoyeur à pression.
Qu'est-ce que la technologie TruSense ?
La technologie TruSense établit une liaison de communication bidirectionnelle entre la tête de caméra et le moniteur Wi-Fi CSx. Elle intègre des capteurs comme le TiltSense (inclinomètre) et un capteur photo HDR pour une meilleure clarté d'image.
Comment récupérer la caméra après l'inspection ?
Retirez le câble de la canalisation lentement et régulièrement, en l'enroulant progressivement dans le tambour. Essuyez le câble avec un chiffon. N'exercez pas de force excessive et évitez les angles serrés pour éviter boucles ou dommages.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours un équipement de protection individuelle (lunettes, gants, etc.). N'utilisez pas l'équipement dans l'eau ou en présence de liquides inflammables. Lisez attentivement le manuel avant usage.
Où puis-je faire réparer ma SeeSnake Mini ?
L'entretien et les réparations doivent être effectués par un Centre de Service Autorisé Indépendant RIDGID. Contactez votre distributeur local ou visitez RIDGID.com.
La garantie couvre-t-elle tous les défauts ?
La garantie légale à vie couvre les vices de matériaux et de main-d'œuvre pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne couvre pas les défaillances dues à un mauvais emploi, abus ou usure normale.
Comment utiliser les guides de canalisation ?
Les guides de canalisation centrent la caméra dans la canalisation, améliorant la qualité de l'image et protégeant la lentille. Utilisez-les quand c'est possible pour réduire l'usure.
Comment stocker la SeeSnake Mini ?
Stockez-la dans un endroit sec et sécurisé, à une température entre -10 °C et 70 °C. Hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées.

Questions des utilisateurs sur SeeSnake Mini RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra d'inspection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SeeSnake Mini - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SeeSnake Mini de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI SeeSnake Mini RIDGID

Lire soigneusement ce Manuel de l'opérateur avant d'utiliser cet appareil. Un manque de compréhension et un manque de respect du contenu de ce manuel peuvent causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Pour des informations supplémentaires sur See Snake Mini, visitez support.seesnake.com/fr/mini ou scannez ce code QR.

RIDGID SeeSnake Mini - 1

Table des matières

Introduction

Énoncés réglementaires ....3

Symboles de sécurité ....3

Règles générales de sécurité

Sécurité de l'aire de travail ....4

Sécurité électrique....4

Sécurité personnelle....4

Utilisation et entretien de l'équipement ....5

Contrôle préalable....5

Vue d'ensemble du See Snake Mini

Description 6

Caractéristiques techniques ....7

Équipement Standard 7

Composantes du système....8

Informations de sécurité spécifiques

Sécurité SeeSnake Mini....8

Consignes d'utilisation

Positionnement 9

Vue d'ensemble de l'inspection....9

Guides de canalisation....9

Maintenance et assistance

Nettoyage....10

Maintenance des pièces ....10

Stockage 10

Assistance....10

Entretien et réparation ....10

Mise au rebut....10

Introduction

Les avertissements, attentions et instructions décrites dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles. Il doit être bien clair pour l'opérateur que bon sens et attention sont des facteurs qui ne peuvent être incorporés dans le produit et doivent être fournis par l'opérateur.

Énoncés réglementaires

RIDGID SeeSnake Mini - Énoncés réglementaires - 1

Si besoin, la Déclaration de Conformité CE (890-011-320.10) sera fournie en pièce jointe de ce manuel sous la forme d'un livret séparé.

RIDGID SeeSnake Mini - Énoncés réglementaires - 2

Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.

Symboles de sécurité

Dans ce manuel et sur ce produit, des symboles de sécurité et des notices d'avertissement sont utilisés pour communiquer des informations importantes concernant la sécurité. Cette section vous permettra de mieux comprendre ces notices et symboles.

RIDGID SeeSnake Mini - Symboles de sécurité - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures personnelles. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure ou de décès.

DANGER

DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera des blessures ou un décès.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, génère un risque de blessure grave ou de décès.

ATTENTION

ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, génère un risque de blessure légère.

AVIS

AVIS indique une information concernant la protection des biens.

RIDGID SeeSnake Mini - AVIS - 1

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel de l'opérateur soigneusement avant d'utiliser cet équipement. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'utilisation correcte et sûre de cet équipement.

RIDGID SeeSnake Mini - AVIS - 2

Ce symbole indique qu'il faut toujours porter des lu-nettes de protection avec verres latéraux quand vous manipulez ou utilisez cet équipement pour réduire les risques de blessure aux yeux.

RIDGID SeeSnake Mini - AVIS - 3

Ce symbole indique le risque de choc électrique.

Règles générales de sécurité

AVERTISSEMENT

RIDGID SeeSnake Mini - AVERTISSEMENT - 1

RIDGID SeeSnake Mini - AVERTISSEMENT - 2

Lire tous les avertissements de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR !

Sécurité de l'aire de travail

  • Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre ou sombre sont propices aux accidents.
  • Ne pas utiliser cet équipement dans une atmosphère explosive, en cas de présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Cet équipement peut générer des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou des vapeurs.
  • Veuillez éloigner les enfants et les passants de l'équipement quand il est en service. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

  • Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyauterie, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est augmenté si votre corps est connecté à la terre ou à la masse.
  • Ne pas exposer l'équipement à la pluie ou à l'humidité. En cas d'infiltration d'eau dans l'équipement, les risques de choc électrique seront augmentés.
  • Conserver tous les branchements électriques au sec et en hauteur. Toucher l'équipement ou les prises avec les mains mouillées peut augmenter les risques de choc électrique.
  • Ne pas appliquer de contraintes excessives sur le câble. Ne jamais utiliser le câble pour lever, tirer ou débrancher l'outil. Éloignez le câble de toute source de chaleur, d'huile, d'angles tranchants ou de tout pièce mobile. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'équipement doit être utilisé dans un environnement humide, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un disjoncteur DDFT réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

  • Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'équipement. Ne pas utiliser l'équipement lorsque vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation de l'équipement, un moment d'inattention peut causer des blessures sérieuses.
  • Habillez-vous de façon adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces mobiles.
  • Conserver une bonne hygiène. Utiliser de l'eau chaude et savonneuse pour laver les mains et les autres parties du corps exposées au contenu des canalisations après avoir manipulé ou utilisé l'équipement d'inspection de canalisations. Afin de prévenir toute contamination provenant de matériaux toxiques ou infectieux, ne pas manger ou fumer lors de l'utilisation ou lors de la manipulation de l'équipement d'inspection de canalisations.
  • Toujours porter un équipement de protection individuelle approprié lors de la manutention et de l'utilisation de l'équipement dans les canalisations. Les canalisations peuvent contenir des produits chimiques, des bactéries et d'autres substances pouvant être toxiques, infectieuses, et peuvent provoquer des brûlures ou d'autres problèmes. Un équipement de protection individuelle doit toujours comprendre des lunettes de protection et peut inclure un masque anti-poussières, un casque, une protection auditive, des gants ou des moufles de nettoyage, une visière, des vêtements de protection, des respirateurs et des bottes renforcées antidérapantes.
  • Si vous utilisez en même temps un équipement de nettoyage des canalisations et un équipement d'inspection des canalisations, veuillez porter des gants de nettoyage de canalisations RIDGID. Ne jamais saisir le câble rotatif de nettoyage de canalisation avec autre chose que ces gants, que ce soit d'autres gants ou un chiffon qui pourraient s'enrouler autour du câble et causer des blessures aux mains. Porter des gants de caoutchouc ou de latex uniquement en-dessous de gants de nettoyage de canalisation RIDGID. Ne pas utiliser des gants de nettoyage de canalisation endommagés.

Utilisation et entretien de l'équipement

  • Ne pas forcer l'équipement. Utiliser l'équipement approprié pour votre application. Un équipement adapté permet de faire du bon travail dans des conditions optimales de sécurité.
  • Ne pas utiliser l'équipement si l'interrupteur d'alimentation ne permet pas d'allumer et d'éteindre. Tout équipement qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur d'alimentation est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la prise de l'alimentation et/ou de la batterie avant de procéder à tout réglage, de changer des accessoires ou d'entreposer l'équipement. Les mesures de sécurité préventives permettent de réduire les risques de blessure.
  • Ranger les équipements non utilisés hors de portée des enfants et ne pas autoriser des personnes non habituées ou qui n'ont pas lu ces instructions à utiliser l'équipement. Cet équipement peut être dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretien de l'équipement Faire un contrôle de mauvais alignement ou de fixation des parties mobiles, de rupture de pièces, et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'équipement. En cas de dommages, faites réparer l'équipement avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des équipements mal entretenus.
  • Ne pas viser trop loin. Garder une position stable et équilibrée en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'équipement dans les situations inattendues.
  • Utiliser l'équipement et ses accessoires conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de cet équipement pour des tâches non prévues peut causer des situations dangereuses.
  • N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant de votre équipement. Les accessoires adaptés à un équipement peuvent être dangereux s'ils sont utilisés sur un autre équipement.
  • Conserver les mains sèches, propres, sans huile ni graisses. Des poignées propres permettent un meilleur contrôle de l'équipement.

Contrôle préalable

AVERTISSEMENT

RIDGID SeeSnake Mini - AVERTISSEMENT - 1

Inspectez votre équipement avant chaque utilisation et corriger tout problème afin de réduire les risques de blessures graves causées par un choc électrique ou par toute autre cause et d'éviter d'endommager votre équipement.

Suivez les étapes ci-après pour l'inspection de tout équipement :

  1. Coupez l'alimentation électrique de votre équipement.
  2. Débranchez et inspectez tous les câbles et connecteurs pour détecter tout dommage ou modification.
  3. Nettoyez toute poussière, huile ou autre salissure présente sur votre équipement pour faciliter l'inspection et éviter qu'il ne vous glisse des mains pendant le transport ou l'utilisation.
  4. Inspectez votre équipement pour détecter toute pièce cassée, érodée, manquante, mal alignée ou bloquée ou toute autre condition qui pourrait empêcher un fonction normal et sécurisé.
  5. Se reporter aux instructions pour inspecter tout autre équipement et s'assurer qu'il se trouve en bonnes conditions d'utilisation.
  6. Inspecter l'aire de travail pour vérifier les éléments suivants :

  7. Un éclairage adapté.

  8. La présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Le cas échéant, ne pas travailler dans cette zone tant que les sources n'ont pas été identifiées et corrigées. L'équipement n'est pas antidéflagrant. Les connexions électriques peuvent provoquer des étincelles.
  9. Une zone dégagée, nivelée, stable et sèche pour l'opérateur. Ne pas utiliser cet équipement en ayant les pieds dans l'eau.

  10. Examiner le travail qui doit être accompli, et déterminer l'équipement approprié pour cette tâche.

  11. Évaluer l'aire de travail et installer des barrières si nécessaire pour tenir les passants à distance.

Se reporter aux informations et avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques au produit à partir de la page 8.

Vue d'ensemble du See Snake Mini

RIDGID SeeSnake Mini - Vue d'ensemble du See Snake Mini - 1

Le RIDGID®SeeSnake® Mini est un système à enrouleur et caméra portable de la gamme See Snake de systèmes de diagnostic prémium.

Le Mini est idéal pour inspecter des lignes de 38 mm à 203 mm [1,5 pouces à 8 pouces] et est livré avec un câble de poussée de 61 m [200 pieds]. Le câble de poussée est renforcé avec de la fibre de verre et est assez flexible pour prendre des courbes à 90° mais assez rigide pour faire avancer la caméra sur de longues distances.

Chaque Mini comprend une sonde FleXmitter® intégrée qui aide à localiser les points importants dans la canalisation. Les sondes FleXmitter disposent d'antennes longues et puissantes capables d'émettre un signal assez fort pour localiser l'emplacement de la caméra sous terre, tout en gardant leur flexibilité dans les courbes.

Le Mini fonctionne avec n'importe quel moniteur SeeSnake pour enregistrer et diffuser les inspections. Couplez-le à un moniteur Wi-Fi SeeSnake série CSx compatible Wi-Fi pour fournir des rapports multimédias professionnels à vos clients d'une manière rapide et efficace. Les moniteurs SeeSnake CSx disponibles incluent les moniteurs CS6x, CS6xPak, CS65x et CS12x.

Une tête de caméra avec mise à niveau automatique est disponible en option pour garder l'image droite.

Description de la Technologie TruSense™

La technologie TruSense établit une liaison de communication bidirectionnelle entre la tête de caméra et le moniteur Wi-Fi de la série CSx connecté. Capteurs perfectionnés installés sur la caméra servent à fournir des informations très importantes concernant l'intérieur des canalisations.

Capteurs TruSense inclus

TiltSense™

L'inclinomètre TiltSense mesure le degré d'inclinaison de la caméra et l'affiche sur un moniteur compatible Wi-Fi de la série CSx, vous donnant ainsi un indicateur fiable de l'angle de la caméra lorsqu'elle est placée dans la conduite.

Capteur photo HDR

Le capteur photo à plage dynamique élevée (HDR) élargit la plage dynamique de la caméra, ce qui permet d'afficher un plus grand ratio entre les zones lumineuses et sombres dans la même image et en même temps sans réduire la visibilité. Il en résulte une clarté et des détails supérieurs qui vous permettent d'identifier rapidement et facilement les endroits problématiques.

Caractéristiques techniques
Poids 11,8 kg [26 livres]
Dimensions
Longueur 519 mm [20,4 pouces]
Profondeur 288 mm [11,3 pouces]
Hauteur 560 mm [22 pouces]
Diamètre du tambour 462 mm [18,2 pouces]
Caméra TruSense, fixée
Longueur22 mm [0,9 pouces]*33 mm [1,3 pouces]**
Diamètre 30 mm [1,2 pouces]
Caméra TruSense, avec mise à niveau automatique
Longueur26 mm [1 pouce]*37 mm [1,5 pouces]**
Diamètre 30 mm [1,2 pouces]
Résolution 640 x 480 pixels
Sonde
Type FleXmitter®
Fréquence 512 Hz
Mesure de distance
Type Compteur TruSense
Communication des donnéesBidirectionnelle
Caractéristiques techniques
Câble de poussée
Longueur 61 m [200 pieds]
Diamètre 9,1 mm [0,36 pouces]
Diamètre du cœur de fibre de verre3,5 mm [0,14 pouces]
Rayon minimum de courbure76 mm [3 pouces]
Capacité de la canalisation§38 mm à 203 mm[1,5 pouces à 8 pouces]
Longueur du câble du système4 m [13 pieds]
Environnement de fonctionnement
Température ‡-10 à 50 °C[14 à 122 °F]
Température de stockage-10 à 70°C[14 à 158 °F]
Protection de l'entrée (sans moniteur)IP×5
Humidité relative 5 à 95 pour cent
Altitude4 000 m [13 123 pieds]
Profondeur de champ de la caméraÉtanche jusqu'à 100 m[328,1 pieds]
* Mesurée de la lentille au ressort.
** Mesurée de la lentille à la fin du filetage.
§ La capacité réelle de la canalisation dépend des conditions de ladite canalisation.
‡ Même si la caméra peut fonctionner dans des températures extrêmes, la qualité de l'image peut varier.

Équipement Standard

• Enrouleur pour caméra SeeSnake Mini
• Manuel de l'opérateur
- Kit de guide de canalisation
- Clé à molette

Composantes du système
RIDGID SeeSnake Mini - Équipement Standard - 1

text_image Poignée Tambour Câble de poussée Frein Caméra Montage du ressort

RIDGID SeeSnake Mini - Équipement Standard - 2

text_image Manchon de verrouillage SondeFleXmitterTête de caméra

RIDGID SeeSnake Mini - Équipement Standard - 3

text_image Étiquette de numéro de série RIDGID SeeSnake TruSense™ Compteur TruSense Câble Système See Snake

Informations de sécurité spécifiques

AVERTISSEMENT
RIDGID SeeSnake Mini - Informations de sécurité spécifiques - 1

RIDGID SeeSnake Mini - Informations de sécurité spécifiques - 2

RIDGID SeeSnake Mini - Informations de sécurité spécifiques - 3

Cette section contient d'importantes informations de sécurité spécifiques au système d'inspection de conduites de SeeSnake Mini. Lisez attentivement ces informations de sécurité avant d'utiliser cet équipement pour réduire les risques de chocs électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE !

Sécurité See Snake Mini

  • Préalablement à toute utilisation de cet équipement, il est indispensable de lire et de comprendre ce manuel, le manuel du moniteur numérique de reporting et les instructions de tout autre équipement que vous utiliserez. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages matériels et/ou des blessures personnelles graves. Veuillez conserver le manuel avec l'équipement pour future référence.
  • Utiliser cet équipement dans l'eau accroît les risques de choc électrique. Ne pas utiliser ce système si l'opérateur ou l'équipement se trouvent dans l'eau.
  • Cet équipement n'est pas conçu pour offrir une protection et une isolation contre les hautes tensions. Ne pas utiliser en cas de risque de contact avec une haute tension.
  • Pour prévenir tout dommage à l'équipement et réduire les risques de blessures, ne pas faire subir de chocs mécanique à l'équipement. Tout choc mécanique peut endommager l'équipement et augmenter les risques de blessures graves.
  • Toujours porter un équipement de protection individuelle approprié lors de la manutention et de l'utilisation de l'équipement dans les canalisations. Porter un équipement de protection individuelle approprié, tels que des gants en latex ou en caoutchouc, des lunettes anti-éclaboussures, un écran facial et un appareil de protection respiratoire lors de l'inspection de canalisations pouvant contenir des produits chimiques dangereux ou des bactéries. Toujours porter des lunettes de protection contre la poussière et autres corps étrangers.

Consignes d'utilisation

Positionnement

Placez votre système SeeSnake près de l'entrée de la canalisation afin de pouvoir manipuler le câble de poussée tout en voyant le moniteur. Assurez-vous que le tambour peut tourner librement. Si l'enrouleur est placé à un endroit où le tambour ne peut pas tourner librement, cela peut provoquer un enroulement excessif du câble et des dommages et/ou des blessures graves.

RIDGID SeeSnake Mini - Positionnement - 1

Placez le See Snake sur sa surface postérieure pour une meilleure stabilité, en particulier sur les toits, les entrées en hauteur ou à flanc de coteau.

RIDGID SeeSnake Mini - Positionnement - 2

Vue d'ensemble de l'inspection

Pour réaliser une inspection de canalisation, connectez le moniteur See Snake, allumez le système, poussez le câble de poussée dans la canalisation et observez l'écran.

Pour les options avancées d'inspection, telles que la capture média, la localisation de la sonde, le suivi du câble de poussée et la génération de rapports, reportez-vous au manuel fourni avec votre moniteur.

Connexion au moniteur

Connectez le câble du système au moniteur en alignant le détrompeur du connecteur avec la fiche et en poussant le connecteur.

REMARQUE

Ne tournez que le manchon de ver-rouillage externe. Ne pliez ou tordez jamais le connecteur.

RIDGID SeeSnake Mini - Connexion au moniteur - 1

text_image Fiche Goupille de guidage Arête de connecteur

Manchon de verrouillage externe

Récupération de la caméra

Retirez le câble de la canalisation de façon lente et régulière puis enroulez petit à petit le câble dans le tambour. Essuyez le câble de poussée avec une serviette en papier ou un chiffon à mesure que vous le retirez.

REMARQUE

N'exercez pas de force excessive et ne tirez pas avec un angle serré. Si vous enroulez des longueurs trop grandes ou en forçant sur la câble de poussée, vous risquez de provoquer des boucles, des nœuds ou des dommages.

Guides de canalisation

Les guides de canalisation centrent la caméra dans la canalisation, ce qui améliore la qualité de l'image et aide à conserver la lentille propre. Utilisez les guides de canalisation quand cela est possible pour réduire l'usure et les contraintes sur le système de caméra.

Maintenance et assistance

Nettoyage

Nettoyez votre systèmes avec des chiffons et une brosse douce en nylon. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un détergent ou un désinfectant doux. N'utilisez pas de solvant ou de nettoyeur à pression pour nettoyer le système.

Maintenance des pièces

Tête de caméra

Les éraflures sur la caméra ont un effet limité sur ses performances. N'utilisez pas d'outil pour racler ou du papier de verre pour éliminer les égratignures.

Câble de poussée

Faites passer un chiffon sur le câble de poussée et inspectez-le visuellement pour repérer toute coupure ou éraflure en l'enroulant sur le tambour. Remplacez ou réparez le câble de poussée si la gaine extérieur est coupée ou érodée.

Stockage

Le SeeSnake Mini doit être conservé dans un endroit sec, sécurisé entre -10°C et 70°C [14°F et 158°F]. Entreposez votre équipement dans une zone fermée hors de portée des enfants et des gens non familiarisés avec son utilisation.

Assistance

Pour des informations supplémentaires sur l'utilisation de votre système, visitez support.seesnake.com/fr/mini.

Entretien et réparation

Tout entretien ou réparation incorrects peut rendre l'en-rouleur à caméra dangereux à utiliser.

L'entretien et les réparations de l'enrouleur à caméra doivent être effectués par un Centre de Service Autorisé Indépendant RIDGID. Pour trouver votre centre de service le plus proche ou pour question d'entretien ou de réparation :

- Contactez votre distributeur RIDGID local.

- Visitez RIDGID.com.

- Contactez le Service Technique de Ridge Tool Company à rttechservices@emerson.com ou aux États-Unis et au Canada, appelez le 1-800-519-3456.

Mise au rebut

Certaines parties de votre système contiennent des matériaux de valeur qui peuvent être recyclés. Renseignez-vous auprès des sociétés spécialisées dans le recyclage dans votre région. La mise au rebut des composants doit être effectuée conformément aux réglementations applicables. Contacter les autorités de gestion des déchets pour plus d'informations.

RIDGID SeeSnake Mini - Mise au rebut - 1

Pays de la CE : Ne jetez pas les équipements électriques avec les déchets ménagers !

Conformément à la Directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à son intégration dans la législation nationale, tout équipement électrique qui n'est plus utilisable doit être collecté séparément et éliminé d'une manière ne causant pas de dommages à l'environnement.

Mise au rebut des piles

Pays de la CE : Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la norme 2006/66/EEC.

SeeSnake®

MINI

RIDGID SeeSnake Mini - MINI - 1

text_image Con tech TruSen RRIGD SeaSnake

FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecycle, see warranty conditions)

Les outils RIDGID ^® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGIDLa couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGE GRÉE. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Qué cubre

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : SeeSnake Mini

Catégorie : Caméra d'inspection