RGV Smart SB300 - Appareils à emballage sous vide

Smart SB300 - Appareils à emballage sous vide RGV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smart SB300 RGV au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RGV Smart SB300 - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions Compact, adapté pour un usage domestique
Poids Léger, facile à manipuler
Puissance Consommation énergétique optimisée
Modes de fonctionnement Emballage sous vide, possibilité de sceller des aliments liquides
Accessoires inclus Rouleaux de film sous vide, guide d'utilisation
Utilisation Facile à utiliser, avec des commandes simples
Entretien Nettoyage facile, pièces amovibles pour un entretien simplifié
Sécurité Protection contre la surchauffe, sécurité intégrée
Garantie Garantie constructeur, conditions à vérifier
Informations supplémentaires Idéal pour conserver la fraîcheur des aliments, réduire le gaspillage

FOIRE AUX QUESTIONS - Smart SB300 RGV

Comment utiliser le RGV Smart SB300 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser le RGV Smart SB300, placez l'aliment dans un sac adapté, insérez le sac dans la machine, fermez le couvercle, puis appuyez sur le bouton de démarrage. La machine va extraire l'air et sceller le sac.
Que faire si le sac ne se scelle pas correctement ?
Vérifiez que le sac est bien positionné et que le bord de scellage est propre. Assurez-vous également que la machine est propre et que le joint de scellage n'est pas endommagé.
Pourquoi la pompe ne démarre-t-elle pas ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée et que le couvercle est bien fermé. Vérifiez aussi si le réservoir d'eau est plein et que la machine n'est pas en mode de nettoyage.
Puis-je utiliser des sacs non compatibles avec le RGV Smart SB300 ?
Il est recommandé d'utiliser des sacs spécifiques pour le vide, car d'autres types de sacs peuvent ne pas se sceller correctement ou endommager la machine.
Comment nettoyer le RGV Smart SB300 ?
Débranchez la machine avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un essuie-tout pour nettoyer l'intérieur, en veillant à ne pas endommager les composants électroniques.
Quel est le temps de scellage recommandé pour différents types d'aliments ?
Le temps de scellage dépend du type d'aliment. En général, 5-10 secondes suffisent pour les aliments secs, tandis que 10-15 secondes peuvent être nécessaires pour les aliments humides.
Que faire si la machine fait des bruits étranges pendant le fonctionnement ?
Arrêtez immédiatement la machine. Vérifiez qu'aucun objet n'est coincé et que toutes les pièces sont correctement assemblées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-il normal que de l'eau s'écoule de la machine ?
Un peu d'eau peut s'écouler si la machine est utilisée pour des aliments humides. Assurez-vous que le réservoir est vide et nettoyez tout excès d'eau à l'extérieur de la machine.
Où puis-je acheter des sacs compatibles avec le RGV Smart SB300 ?
Vous pouvez acheter des sacs compatibles dans les magasins d'électroménager, les supermarchés ou en ligne sur des sites spécialisés dans les équipements de cuisine.
La garantie couvre-t-elle les problèmes de fonctionnement ?
Oui, la garantie couvre les défauts de fabrication et les problèmes de fonctionnement. Veuillez consulter le manuel d'utilisateur pour les détails de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Smart SB300 RGV

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smart SB300 - RGV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smart SB300 de la marque RGV.

MODE D'EMPLOI Smart SB300 RGV

ROHS compliance Manuel d’utilisation (Traduction des instructions d’origine)

Machine sous vide avec balance

Machine sous vide avec balance Introduction Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et sommes certains que celui-ci satisfera pleinement vos attentes. Avant d’utiliser cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent «mode d’emploi» an de comprendre les caractéristiques fonctionnelles et d’éliminer tous les inconvénients pouvant survenir après une utilisation erronée ou non conforme de ce dernier. Caractéristiques

  • Tuyauenplastiqueavecconnecteurs .....................
  • Unitédemesureàsélectionner ................................. g-oz-lb
  • Fonctionzéro/tare ..........................................................47 Machine sous vide avec balance

Information de sécurité Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent mode d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure. Avant de faire fonctionner l’appareil, s’il vous plaît lire ces instructions.

1. Utilisezcedispositifuniquementpourlesusagesauxquelsilestdestiné,

commedécritdanscemanuel.Misesengardeetconsignesdesécuritéim

portants dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations quipourraientseprésenter.Ilestdevotreresponsabilitéd’utiliserl’appareil aveclesenscommun,enaccordantlaplusgrandeattentionetdessoinslors del’installation,delamaintenanceetdel’exploitation.

2. En cas de demandes ou de doutes, s’adresser au centre d’assistance le plus

proche ou au producteur. Consignes d’utilisation Pouruneutilisationsûredel’appareil:

  • Avantchaqueutilisationvérierl’intégritémécaniquedudispositifdans l’ensembledesescomposantes. Lecorpsdel’appareilettouslescomposantsdoiventêtreexemptsdessures ou de déchirures. Lagaineetlapriseducordond’alimentationnedoiventpasêtressuréeou cassée. Lorsdel’apparitiondecequiprécède,débranchezimmédiatementlache de la prise murale et apporter votre produit à un revendeur autorisé pour les contrôles nécessaires. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension correspond aux spécications sur la plaque signalétique.

Machine sous vide avec balance

  • Lasécuritéélectriqueestgarantieuniquementlorsqu’ilestconnectéàune mise à la terre ecaceselonlesnormesdesécuritéenvigueur. Laissezvériercetteexigenceimportantepardupersonnelqualié. Lefabricantnepeutêtretenuresponsabledesdommagescausésparle manque de mise à la terre.
  • Pourvotresécurité,ilestrecommandéd’alimenterl’appareilàtraversun disjoncteur(RDC)avecvoyageencoursnedépassantpas30mA.
  • Nepasbloquerlerefroidissementpendantlefonctionnement.
  • Nepasplacerl’appareil,lecordond’alimentationetlaprisedandl’eauou d’autres liquides.
  • Nedébranchezpasélectriquementl’appareilentirantlecordond’alimenta
  • Nepasutiliseroustockerl’appareilàl’extérieur,dansdesendroitshumides ou près de l’eau.
  • Nepaslaisserlecâbled’alimentationélectriqueàlaportée des enfants.

vercles,pots,etc.nedoiventpasêtreplacéssurl’appareil. Assurez-vous que l’appareil est posé en toute sécurité. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou n’ayant aucune expérience ni instruction, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites à l’utilisation par des personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil Pendant le fonctionnement, la prise de courant doit être facilement accessible au cas où il est nécessaire de débrancher l’appareil. Ne pas placer l’appareil sous une prise. Vériez que il n’y a pas à proximité de matières inammables (par ex. Rideaux, tissus d’ameublement, etc.). NO!! OK!!49 Machine sous vide avec balance

En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil par ses propres moyens. Toute intervention de réparation effectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait automatiquement tomber la garantie, même si sa période n’est pas achevée. Pendant l’utilisation, certaines pièces de l’appareil se réchauent. Pour éviter toute brûlure, faire attention pendant l’utilisation pour faire en sorte de ne pas toucher les parties accessibles à haute température de l’appareil. Danger de brûlures! Placer l’appareil loin des éviers et des robinets. L’unité DOIT être contrôlé et/ou réparé à un revendeur agréé. Les travaux de réparation sur l’appareil par un personnel non autorisé annulera la garantie. Cet appareil devra être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu et donc pour emballer sous vide. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dange

reux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une utilisation erronée ou déraisonnable. Pour usage domestique uniquement .

Consignes importantes Suivre les instructions décrites ci-dessous pour réduire le risque d’incendie, les décharges électriques, les lésions aux personnes ou d’exposition excessive à l’énergie de micro-ondes pendant l’utilisation de l’appareil:

1. Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtre

remplacéqueparlefabricantouparuncentredeservice agrééouunautreprofessionnelqualiépouréviterles risques.50

Machine sous vide avec balance

endroits humides ou près d’une piscine.

Latempératuredessurfacesaccessiblespeutêtreélevée lorsquel’appareilestenmarche.Lessurfacespeuvent seréchaufferpendantl’utilisation.Maintenirlecâble d’alimentationéloignédessurfaceschaudesetnepascouvrir les prises d’air présentes sur l’appareil.

5. Nepasconnecterl’appareilàl’alimentationviaminuterie

externeoudessystèmesdecontrôleàdistance.

6. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de

chaleur ou de matières inammables; dans un endroit exposé à l’humidité, des vapeurs d’huile, poussière, lumière directe du soleil, de la pluie, où il peut causer une fuite de gaz ou quand il est pas nivelé.

7. Ne pas pulvériser des substances volatiles comme in-

secticide sur la surface de l’appareil.

  • Toujoursretirerlachedelapriseavantdenettoyerl’appareil. Ne pas utiliser l’appareil sur des tapis, des nappes ou d’autres matériaux sensibles aux températures élevées. Danger d’incendie! Ne pas utiliser de substances lubriantes telles que l’huile ou l’eau pour le fonctionnement de l’appareil. Pour réduire le risque de blessure
  • Nepaslaisserlecâbled’alimentationélectriqueàlaportée des enfants. S’assurer que le câble d’alimentation ne dépasse pas du plan d’appui pour éviter que quelqu’un puisse par inadvertance le tirer et renverser l’appareil.51 Machine sous vide avec balance
  • N.1Tuyauexibleencaoutchoucavecdesraccordspourdesconteneurs(D)
  • N.1Livretd’instructions(E)
  • N.1Câbled’alimentation(F)

Machine sous vide avec balance Commandes et composants

Machine sous vide avec balance

- Placerl’alimentàpesersurleplateauetlirelepoidscorrespondantsurl’acheur; - Silaportéemaximaleestdépassée(2000g),l’acheurindique«o_Ld»; - Leplateaudelabalancepeutêtreretiréenletournantdanslesensantihoraire; - Letournerdanslesensantihorairepourlerepositionner,sans le serrer avec une force excessive.

TARE - Pourpeserlesalimentsdansunconteneur,placerleseul conteneur sur le plateau et appuyersurcettetouche.Lepoidsindiquéesurl’acheurseremetàzéro. - Siaucunaliment/objetn’estprésentsurleplateauetquel’acheurn’indiquepas«0», appuyersurcettetouchepourremettreàzérolabalance.

MODE - sélectionner l’unité de mesure entre «g», «oz» et «lb». - Appuyersurcettetouchepourpasserd’unemodalitéàuneautre.

SEAL (soudure) Appuyersurceboutonpoursouderunsachet.Aveccettefonction,ilestpossible: - créer un sachet depuis un rouleau. - souderl’extrémitéouvertd’unsachet(sanscréerdevide). Il est conseillé de laisser refroidir l’appareil pendant 15/20minutes après avoir terminé la soudure(tempsdepauseconseilléentreslescycles=minimumuneminute)

5. DRY/MOIST FOOD(Alimentssecsouhumides)

Appuyersurceboutonpourréglerletypedesoudureen fonctiondutyped’alimentà conserver.

NORMAL (normal):pourcréerunepressiondesousvidenormal; adapté pour des aliments standards.

GENTLE (délicat):pouremballerdesalimentsmoelleux,quis’écrasentfacilement, pourlesquelsunepressiondesousvideinférieureàcellestandardestrequise(Normal). >> Leréglageprédéniest NORMAL

VAC SEAL (Videetsoudure) Appuyer sur ce bouton pour démarrer le fonctionnement automatique de sous vide (aspirationdel’airdusachet)puisscellerautomatiquementlesachetlorsquelevideest total.

Machine sous vide avec balance

12. Toucheouverture/fermeturecouvercle

17. Prised’alimentationélectrique

18. Tourcommeraccorddetuyau

19. Tuyauexibleencaoutchouc

Informations utiles Pouroptimiseretsécuriserlaconservationdesaliments,ilestindispensabledesuivrecertaines règlessimples:

  • Unefoislesalimentspérissablesemballés,immédiatementréfrigéreroucongeler.Ne pasleslaisseràtempératureambiante.
  • L’emballagesousvideaugmenteladuréedeconservationdesalimentssecs.Lesaliments quiontuncontenuélevéengraissesdéveloppentunrancissementàcausedel’oxygène etdelatempératurechaude.Conserverdansunlieufraisetàl’abridelalumière.
  • Lesalimentsenboîtierouemballéssousvideauniveauindustrielpeuventêtredenouveau emballéssousvideaprèsavoirouvertleuremballaged’origine.Suivrelesinstructionspourla réfrigérationaprèsl’ouverturepuisreplacerl’alimentaprèsl’avoirdenouveauemballésousvide. Les aliments pré-emballés doivent dans tous les cas être consommés avant la date d’échéance indiquées sur l’emballage d’origine du produit.
  • Nepasdécongelerlesalimentsdansdel’eaubouillantouavecd’autressourcesdechaleur àmoinsqu’ilnes’agissed’alimentsnonsolides(telsque:potages,soupes,jus,etc.).
  • L’emballagesousvideneprolongepasladuréedeconservationdefruitsetdelégumes commelespommes,lesbananes,lespommesdeterreetleslégumesàraciness’ilsne sontpasépluchésavantlescellagesousvide.
  • Leslégumestelsquelesbrocolis,leschoux-eursetleschouxémettentdesgazlorsqu’ils sontemballéssousvidepourlaréfrigération.Pourpréparercesalimentspourl’emballage sousvide,blanchiretcongeler. Opérations préliminaires
  • Retirertouslescomposantsdel’emballageetleurséventuellesétiquettes,etleséliminer selon leur nature.
  • Nettoyerl’appareilavecunlingehumidepourretirerlapoussière.
  • Déroulerentièrementlacâbled’alimentation électrique.
  • Brancherlache(23)d’alimentationàlaprisede courant en s’assurant que la tension de réseau corresponde à ce qui est indiqué sur la plaque des donnéesdel’appareil(g.3).
  • L’acheurs’allume;l’appareilestprêtàêtreutilisé. Utilisation

Utiliser uniquement des sachets appropriés.

2. Nettoyerettenirbien tendulecôtéouvert du

Machine sous vide avec balance

5. Insérerlesachetdanslachambreduvidejusqu’àl’arrêt.

6. Sélectionnerletyped’aliment:

MOIST (humide) Sélectionnerlapressiondesousvidedésirée:

VAC SEAL pourlancerlecycleautomatiquedesousvideetla soudureoubienappuyersurlatouche SEAL pourexécuterlasoudure.

8. Lecouvercle(11)sefermeautomatiquementetlafonctionpré-choisiedémarre.

9. Unefoislecycleterminé,lecouvercle(11)s’ouvreautomatiquement.

Utiliser des conteneurs adaptés à l’emballage sous vide (non fournis, que l’on trouve dans le commerce).

2. Insérerlesélémentsdansleconteneursansleremplirdemanièreexcessiveandelaisser

environ3cmd’espaceentrelecontenuetlecouvercle.Nettoyerlebordducouvercle du conteneur et le joint d’étanchéité inférieur du couvercle.

6. Unefoislecycleterminé,l’appareils’arrête

automatiquement. Fig.5 Fig.6

Machine sous vide avec balance

- Au début de l’emballage sous vide dans n’importe quel conteneur, appuyer légèrement sur le couvercle ou sur l’adaptateur du tuyau pendant quelques secondes pour permettre l’extraction correcte de l’air et éviter les éventuelles pertes d’air à travers l’espace entre le couvercle et le bord supérieur du conteneur. - Pour vérier le vide, il sut de tirer le couvercle vers le haut. Il ne doit pas bouger. - N’appuyer sur aucune touche pendant le cycle de marinage pour ne pas interférer avec le processus. Pour éviter que l’air ne rentre dans le conteneur, il est recommandé de retirer d’abord le raccord du couvercle du conteneur puis l’autre raccord du tuyau d’aspiration de l’appareil Pour réchauer dans le four à micro-ondes des aliments contenus dans des conteneurs sous vide, il faut d’abord relâcher le vide puis retirer le couvercle avant de l’insérer dans le micro-ondes an d’éviter des risques.

SCELLER LES BOUTEILLES

Enutilisantunbouchonapproprié(quel’ontrouvedanslecommerce),ilestpossible d’emballersousvidevinrouge,boissonsnongazeusesethuile.Cetteprocédure allongelavieduliquideetenpréservelasaveur. Opérer comme décrit pour «SOUS VIDE ET MARINAGE DANS UN CONTENEUR». - Ne pas eectuer l’opération avec des bouteilles en plastique. - Ne pas emballer sous vide des boissons gazeuses. Suggestions pour de meilleures prestations d’aspiration

  • Nepasremplirexcessivementlesachet:laissersusammentd’espacevideducôtéouvert dusachetpourquelesachetpuisseêtreplacédanslazonedelachambreàvidesans créerdeplisouderides;
  • S’assurerquel’extrémitédusachetsoitsèche.Silesachetestmouillé,ilpourraitdicile d’obtenirunthermosoudagehermétique.Sil’alimentesthumide,ousilesachetest mouillé,ilestpossibledechoisirlafonction MOIST puisqu’elle prévoit un temps pluslongdesoudure.
  • Nettoyeretmaintenirtenduel’extrémitéouvertedusachetavantdesceller.S’assurer qu’aucune résidu ne soit présent sur la zone à souder et que le lm ne présente aucun pli.Laprésencederésidusetlelmnontenupeuvententraînerdesdicultésàeectuer une soudure hermétique correcte.
  • Nepaslaissertropd’airàl’intérieurdusachet.Avantdelancerl’opérationdesousvide, appuyersur lesachetpourpermettreàl’airen tropdesortir.Tropd’airàl’intérieur L58

Machine sous vide avec balance dusachetaugmentelachargedelapompeduvideetpeutentraînerlapuissance insusantedumoteurpourl’extractioncomplètedel’air.

  • Nepasemballersousvidedesalimentsavecdesextrémitéspointuesoucoupantestels quedesarêtesdepoissonsetdescoquillesdures!Cesdernièrespeuventtrouverou déchirerlelm! Pourcesaliments,ilestconseilléd’utiliserdesconteneurs.
  • Ilestconseilléd’attendreaumoins1minuteentrel’emballaged’unsachetetlesuivant pour permettre à l’appareil de se refroidir.
  • Sipourquelqueraisonquecesoit,lesachetnedevaitpasatteindrelevide,l’appareil s’arrêteautomatiquementaprès60secondes.Danscettesituation,vérierquelesachet ne présente pas de perte ou qu’il ait été placé correctement.
  • S’assurerqu’iln’yaitpasdessure,dedéformationoudepetiteparticulesurlesjoints d’étanchéitéautourdelachambreàvide.Sibesoin,retirerlesjoints,leslaveretles séchersoigneusement;s’ilssontdétériorés,lesremplacer.
  • Conserverlesalimentspérissablesdanslecongélateuroudanslaréfrigérateur.L’emballage sousvideallongelaviedesproduitsalimentaires,maisnelesconservepas.
  • Remplirunsachetd’environ2/3d’eau,lesceller(nonsousvide)etlemettredanslecongélateur. Unefoiscongelé,lesachetpeutêtreutilisécommeglaçonoupourdescompressesdeglace.
  • Denombreuxingrédientssontvenduspré-emballésdansdessachetssousvide commerciauxtelsquelesfromages,lagastronomieetlesviandes.Ilestpossiblede maintenirlegoûtetlafraîcheurdecesaliments,enlesemballantdenouveausousvide aprèsavoirouvertleursemballagesd’origine.
  • Alimentstelsque:farine,rizetmélangespourlesgâteauxetlesbeignets,ilsrestentfrais pluslongtempssiemballéssousvide.Noixetassaisonnementsmaintiennentleursaveur.
  • Ilexistedenombreuxusagesnonalimentairepourl’emballagesousvide. Par exemple: - équipementspourlecampingtelsquedesallumettes,unkitdepremiersecours etdevêtements,peuventêtreconservéspropresetsecs. - fuséesdesignalisationpourdesurgencespeuventêtreconservéspropresetsecs. - conserverdesobjetsenargentoudecollectionpouréviterqu’ilsnesetachent.59 Machine sous vide avec balance
  • Laprincipaleutilisationdecetappareilestcelledeconserverlepluslongtempspossible lafraîcheuretlegoûtd’unegrandegammed’aliments;l’emballagesousvidemaintient l’alimentfraisjusqu’àtroisfoispluslongtempsparrapportàd’autresméthodes traditionnelles de conservation des aliments. Avantages: a) Cuireàl’avancedesportionsindividuellesouentièresdeplatsavantdeles emballersousvide.Attendrequ’ilssesoientrefroidisavantdelesemballer. b) Préparerlesalimentsàl’avancepourunpic-nicetdesexcursionsencampingoupourunbarbecue. c) Éliminerdesalimentslespossiblesbrûluresdecongélation. d) Emballersousvidelesproduitsalimentairestelsquelesviandes,lespoissons,les volaillesetleslégumespourlescongeleroulesconserverauréfrigérateur. e) Emballersousvidelesalimentssecstelsquelesharicots,lesnoixetlescéréales pourlesconserverpluslongtemps.
  • Lesystèmeestidéal pourl’emballaged’ingrédientsetdeportionsindividuellespour prendresoindesasanté,commelaquantitépourlecontrôledupoidsoudesrégimes alimentairesavecdesexigencesparticulières.
  • Cesystèmedeconservationpeutégalementêtreutilisépourarchiveretprotégerlesautres objetstelsque:lesobjetsdevaleur,lesphotos,lesdocumentsimportants,lestimbres àcollectionner,leslivresdecollection,lesbijoux,lespapiers,lesBD,lesmédicaments, les pansements et tout autre article de premier secours, etc. Nettoyage et entretien Avant d’eectuer les opérations de nettoyage, toujours retirer la che de la prise d’alimentation électrique et attendre environ 10minutes que toutes les pièces à température élevée se soient refroidies.

Pourlenettoyageducorpsdel’appareil,utiliserunlingehumide et éviter d’utiliser des matériaux ou des détergents abrasifs Ne pas immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.

Nettoyerlachambreàvideetlespiècesàproximitéavecunlingehumideetéventuellement undétergentneutreàvaissellepourretirerleséventuelsrésidusd’aliments.Bienrinceret sécher avant de l’utiliser de nouveau. - Ilestpossiblederetirelescrochets(24)placéslatéralement pour relever encore plus la partie supérieure et faciliter le nettoyagedelamachine.

Machine sous vide avec balance Les joints d’étanchéité en éponge (20) présents autour de la chambre à vide peuvent être retirés et lavés. Bien les sécher avant de les replacer. Éviter de les endommager; si besoin, les remplacer. Conserver l’appareil dans un lieu stable et à plat, hors de la portée des enfants.

Pour éviter les possibles transmissions de germes, ne pas réutiliser les sachets après avoir emballé des viandes crues, du poisson cru ou des aliments gras. Ne pas réutiliser les sachets qui ont été surchaués au four à micro-ondes ou plongés dans l’eau bouillante.

1. S’équiperd’unpoidsde2kg(parex.:deuxpaquetsdeseloudepâte)

2. Maintenirappuyéenmêmetempslesdeuxtouches

MODE jusqu’à ce ques’acheenclignotant«2000.0».

4. Attendrequel’acheurneprésente

PASS ;labalanceestéquilibrée.

5. Retirerlespoidsdelaplateformedelabalance.

Ne laisser aucun objet sur la plateforme de la balance si celle-ci n’est pas utilisée.61 Machine sous vide avec balance

Temps de conservation CONSERVATION ORDINAIRE CONSERVATION SOUS VIDE Aliments réfrigérés (5±2°C) Viandesrouges/blanches 2-4jours 7-9jours Poissonsentiers 1-3jours 4-5jours Charcuterie tranchée 4-6jours 20-25jours Formagesmous 5-7jours 14-20jours Fromagesdursetsemi-durs 15-20jours 25-60jours Légumes 1-3jours 7-10jours Fruits 5-7jours 14-20jours Aliments cuits et réfrigérés (5±2°C) Veloutésetsoupesvégétales 2-3jours 8-10jours Pâtesetriz 2-3jours 6-8jours Viandes cuites et rôties 3-5jours 10-15jours Aliments congelés (18±2°C) Viandes 5-6mois 24-30mois Poissons 5-6mois 22-24mois Végétaux 8-10mois 24-30mois Pain 6-12mois 15-30mois Caféengrains 6-9mois 24-30mois Soupesetlégumescuitsà l’étouée 6-9mois 12-24mois Aliments à température ambiante (25±2°C) Pain 1-2jours 6-8jours Biscuitsemballés 4-6mois 12mois Pâtes-riz 5-6mois 12mois Farine 4-5mois 12mois Fruitssecs 3-4mois 12mois Café moulu 2-3mois 12mois Valeursindicativesquidépendantdel’intégritédel’emballageetdescaractéristiques qualitativesdel’alimentd’origine. Conserver les aliments périssables au congélateur ou au réfrigérateur. L’opération sous vide allonge la vie des aliments, mais ne le transforme pas en une «conserve», c’est-à-dire en un produit stable à température ambiante. N62

Machine sous vide avec balance Inconvénients et remèdes Problèmes Causes possibles Solutions

  • Riennesepasse lorsquelecâble d’alimentation estbranchéà l’appareil
  • S'assurer que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé.
  • S'assurer que les deux extrémités du câble d'alimentation soient correctement branchées à la prise électrique et à l’appareil.
  • L’appareil n’eectuerpasla première soudure sur le morceau de rouleau coupé
  • Contrôler le positionnement correct du morceau de rouleau (voirinstructions).
  • L’appareilne crée pas de vide complet dans le sachet

Poursouder correctement, l’extrémité ouverte du sachet devrait rester entièrement dans le compartiment de la chambreàvide.

  • Le sachet pourrait être troué.

Contrôlerquelabarredesoudure, lesjointsd’étanchéitéetdescellage ne présente aucune impureté. Après l’éventuel nettoyage, les remettre correctement à leur place.

  • Pour contrôler, sceller le sachet avecdel’airàl’intérieur,leplonger dans l’eau et faire pression. L'apparition de petites bulles signalelaprésenced'uneperte.Le sceller de nouveau ou utiliser un autre sachet.
  • L’appareilnesoude pas correctement le sachet
  • La barre de soudure se surchaue et à tendance à faire fondre le sachet.
  • L’appareil est fabriqué selon les normes de sécurité ; en cas de surchaue, il s'éteint automatiquement.
  • Sélectionneruntempsdesoudure plusadapté: DRY

MOIST Lever le couvercle et laisser refroidir la barre de soudure pendant quelques minutes.

  • Attendre pendant 15 minute et essayerdenouveau. O63 Machine sous vide avec balance

Problèmes Causes possibles Solutions

  • Lesachetne conserve pas le vide après la soudure
  • Les pertes le long de la soudure peuvent être causéespardesfauxplis, desmiettes,delagraisse ou des liquides.
  • Rouvrirlesachet,nettoyerlapartie supérieure à l’intérieur du sachet et retirer le matériel étranger de la barre de soudure avant de le sceller à nouveau.
  • Contrôlerquelesachetnesoitpas troué.
  • Protéger des éventuels bords pointus du contenu dans le sachet en utilisant des serviettes en papier.
  • L’appareilnecrée pas de vide dans les conteneurs
  • Les liquides ressortent pendant la phase d’emballagesousvide.
  • Contrôler le bord du vase, ou du conteneur et le couvercle, et qu'ils ne soient pas endommagés dans la zone de soudure.
  • Serappelerqu’ilsdoiventd'abord être refroidi sous réfrigération et nonàtempératureambiante.
  • Nettoyer le bord et le couvercle avecun linge tiède et essayerde nouveau.
  • Laisser un espace supérieur approprié(aumoins3cm)entrele contenu et la partie supérieure du vase ou du conteneur.
  • Contrôlerquelejointducouvercle du conteneur ou du couvercle soit positionné correctement et ne soit pasendommagé.
  • Vérier que le tuyau ne soit pas endommagé.
  • Lesconteneursou les couvercles ne maintiennent pas le vide.
  • Contrôler que le oint sous le bouton central du couvercle du conteneur soit correctement positionné.64

Machine sous vide avec balance Élimination de l’appareil

  • Sil’ondécidedemettrel’appareilaurebut,ilfautleremettreàuncentrederécolte, enrespectantlesdispositionslégislativesopportunes(dispositionslocaleset/ou particulièrespouvantêtrerequisesauprèsdesbureauxcompétentdevotrecommune) Lamarqueindiquéesurleproduitetdansladocumentation spéciequecederniernedoitpasêtrejetéavecd’autresdéchets domestiquesàlandesoncycledevie. Pouréviterd’éventuelsdommagesenvironnementauxouàla santécausésparuneinadéquatemiseaurebutdesdéchets, l’utilisateurestinvitéàséparerceproduitdetoutautretypede déchetetdelerecyclerdemanièreresponsablepourfavoriser le réemploi et la préservation des ressources matérielles. Lesutilisateursdomestiquessontinvitésàcontacterlerevendeur ouaétéachetéleproduitoulebureaulocalconcernépourtoutes lesinformationsrelativesautrietaurecyclagedecetypede produit. Lessociétésutilisatricessontinvitéesàcontacterleurfournisseur et vérier les termes et les conditions du contrat d’achat. Ceproduitnedoitpasêtreéliminéconjointementàd’autres produitscommerciaux. Inconvénients possibles
  • Pourtoutproblèmedefonctionnementimprévus’adresseràunrevendeurautorisé oucontacterlesservicesaprès-vente(supporttechnique).

Q65 Machine sous vide avec balance

Consignes supplémentaires - Lesélémentsdeconditionnement(sachetsenplastique,moussedepolystyrène,clous, etc.)constituentdessourcesdedangerpotentiellesetnedoiventpasêtrelaissésàla portée des enfants. - Avantdebrancherl’appareils’assurerquelesdonnéesdelaplaquecorrespondentà cellesduréseaudedistributionélectrique.Laplaqueestxéeaudosdel’appareil. - Encasd’incompatibilitéentrelapriseetlachedel’appareilfaireremplacerlaprisepar une autre adéquate par un personnel professionnel et qualié qui devra aussi s’assurer quelasectiondescâblesdelaprisesoitconformeàlapuissanceabsorbéeparl’appareil. L’utilisationd’adaptateurs,multipriseset/ourallongesestdéconseillée. Danslecasoùleurutilisationseraientindispensableilestnécessaired’utiliserseulement desadaptateurssimplesoudesmultipriseset rallongesconformesauxnormes en vigueur,enfaisantattentionànepasdépasserleslimitesdedébit. - L’utilisationd’un appareilélectriquecomporte lerespectde certainesrègles fondamentales. Enparticulier: - ne pas toucher ni utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides ou à pieds nus; - nepastirerlecordond’alimentationoul’appareilluimêmepourdébrancherlache delaprisedecourant; - nepasautorisélesenfantsouparlespersonnesincapablesd’utiliserl’appareilsans surveillance. - En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne tenter aucune réparation de fortune. Pourl’éventuelleréparations’adresserseulementàunrevendeurautorisé. Lenon-respectdesconsignessusmentionnéespeutcompromettrelasécuritéde l’appareil. - Sil’ondécidedeneplusutiliserl’appareililfautlerendreinutilisableencoupantle cordond’alimentationaprèsavoirdébranchélaprisedelachedecourant. Nousrecommandonsaussiderendreinoensifslesélémentsdel’appareilsusceptiblesde pouvoirreprésenterundanger,surtoutpourlesenfantsquipourraientutiliserl’appareil pour jouer. - L’installation doit être eectuée selon les instructions du fabricant. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le fabricant ne peut être retenu responsable. - Pouréviterlessurchauesdangereuses,nousrecommandonsdedéroulerentièrement lecordond’alimentationet d’utiliserl’appareilcommeconseillédansle paragraphe «Consignesd’utilisation». - NEPASlaisserlemêmeinutilementbranché.Débranchez-ledelapriselorsquel’appareil nedoitpasêtreutilisé. R66

Machine sous vide avec balance Conditions de garantie conventionnelle Laprésentegarantienecomprometpaslesdroitsdel’acheteurétablisavecledécret-loi 02/022002, n. 24. Parlaprésentegarantielefabricantoreàl’acheteur(quis’adressedirectementàunpoint devente)lerétablissementdelaconformitétechniquedel’appareildefaçonrapide,sûreet qualitativementirréprochable. Laprésentegarantieestvalableindépendammentdelacertitudequeledéfautdérivede vicesdefabricationprésentsaumomentdel’achatdel’appareil,àl’exceptiondesconditions mentionnées au point «d» du présent mode d’emploi. a)Duréedelagarantie:24 mois à compter de la date d’achat. Aprèsles12premiersmoisdegarantie,lesinterventionseectuéessurl’appareilet couvertesparcettedernièreserontgéréesparlespointsdeventependantles12mois quisuivrontlagarantielégaleenappliquantstrictementlesconditionsdudécret-loi 02/022002, n. 24. b)Validitédelagarantie:Encasdedemanded’assistance,lagarantieestvalableuniquement enprésentantlecerticatdegarantiejointàundocument(valablecommepièce comptable)indiquantlesrenseignementsdurevendeur,duproduitetladated’achat. c)Extensiondelagarantie:LaréparationN’interromptpasninemodieladuréedelagarantie quiexpireraàladatelégale. d)Limitesdelagarantie: Lagarantienecouvreenaucuncaslespannesdérivantde: - négligence,maladresse,imprudenceetinattentiondansl’utilisation(non-respectdes instructionsdumoded’emploi); - entretiensnonprévusdanslemoded’emploioueectuésparunpersonnelnon autorisé; - modicationsouinterventionspouraugmenterlapuissanceoul’ecacitéduproduit; - mauvaiseinstallation(alimentationavecunvoltagediérentdeceluiindiquésurla plaquedesdonnéestechniquesetdansleprésentmoded’emploi). - utilisationnonconformedel’appareil; - dommagesdusàl’usurenormaledescomposants,chocs,chutes,dommagesdusau transport. - lagarantienecomprendpaslaréparation/substitutiondespiècessujettesàl’usure pendantl’utilisationnormaleduproduit(crochets,malaxeur,lames,courroiesde transmission,connecteurs...). e) Coûts:Pourlescasnoncouvertsparlagarantieleproducteurseréserveledroitdefaire payerauclientlesfraisderéparationoudesubstitutiondel’appareil. f)Responsabilitédufabricant:Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourleséventuels dommagesphysiquesoumatérielsquipeuvent,directementouindirectement,déri- verdunon-respectdetouteslesconsignesfourniesdanslemoded’emploietcelles concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Comment contacter l’assistance

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RGV

Modèle : Smart SB300

Catégorie : Appareils à emballage sous vide