Fresh Quality Led - Appareils à emballage sous vide RGV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fresh Quality Led RGV au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RGV Fresh Quality Led - page 1
Caractéristiques techniques Appareil à emballage sous vide RGV Fresh Quality Led, puissance de 120 W, dimensions compactes pour un usage domestique.
Utilisation Idéal pour conserver les aliments frais, prolonger leur durée de vie et éviter le gaspillage. Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le joint d'étanchéité et le bac récupérateur. En cas de panne, consulter le service après-vente agréé.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe. Ne pas utiliser l'appareil sans surveillance pendant de longues périodes.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec les sacs d'emballage sous vide standards. Poids léger pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Fresh Quality Led RGV

Comment utiliser le RGV Fresh Quality Led pour emballer sous vide ?
Pour utiliser le RGV Fresh Quality Led, commencez par placer le produit dans un sac en plastique compatible. Insérez l'extrémité ouverte du sac dans la machine, fermez le couvercle et sélectionnez le mode d'emballage sous vide. Appuyez sur le bouton de démarrage et attendez que le processus se termine.
Pourquoi la machine ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le couvercle est bien fermé. Assurez-vous également que le sac est correctement positionné dans la machine.
Que faire si l'air reste dans le sac après l'emballage ?
Cela peut être dû à une mauvaise position du sac ou à un sac endommagé. Retirez le sac, vérifiez qu'il n'y a pas de trous et repositionnez-le correctement avant de réessayer.
Comment nettoyer le RGV Fresh Quality Led ?
Débranchez la machine avant de la nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'intérieur, en évitant de toucher les pièces électriques. Assurez-vous que toutes les surfaces sont sèches avant de rebrancher la machine.
Puis-je utiliser des sacs non compatibles avec le RGV Fresh Quality Led ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des sacs conçus pour l'emballage sous vide afin d'assurer une bonne étanchéité et éviter d'endommager la machine.
Quel type de nourriture puis-je emballer sous vide ?
Vous pouvez emballer la plupart des aliments, y compris les viandes, poissons, légumes, fruits, et même des aliments secs comme les céréales. Évitez cependant d'emballer des aliments très humides sans les prétraiter.
Y a-t-il des risques d'utilisation prolongée de la machine ?
Il est conseillé de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 minutes consécutives sans pause pour éviter la surchauffe. Laissez la machine refroidir avant de la réutiliser.
Où puis-je trouver des sacs compatibles pour le RGV Fresh Quality Led ?
Les sacs compatibles peuvent être trouvés dans les magasins d'électroménager, les supermarchés, ou en ligne sur des sites de vente de matériel de cuisine.

Questions des utilisateurs sur Fresh Quality Led RGV

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fresh Quality Led - RGV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fresh Quality Led de la marque RGV.

MODE D'EMPLOI Fresh Quality Led RGV

Lors de l’utilisation de cet appareil, respectez toujours les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel et en particulier: LIRE ATTENTIVEMENT

1. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement toutes les instructions et

conserver ce manuel.

2. Assurez-vous que le couvercle est déverrouillé avant d’insérer ou de re-

tirer la che de la prise. Tout type d’intervention sur l’appareil, y compris les opérations de nettoyage, doit être effectué avec le câble che désen- gagé de la prise de courant, lorsque l’appareil n’est pas en marche. Pour son fonctionnement, l’appareil doit être branché à une prise de courant qui reste en permanence facilement accessible durant l’usage. Niveau acoustique inférieur à 60 dBA.

3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants

de plus de 8 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles, psycho- logiques et mentales réduites, ou par des personnes ayant un degré in- sufsant de connaissances ou d’expérience spécique, uniquement et exclusivement s’ils sont correctement formés et informés de l’utilisation correcte de l’appareil et des risques qui y sont liés et / ou supervisés par un personnel responsable qui peut garantir leur sécurité. Les mineurs ne doivent pas pouvoir jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des mineurs. Débranchez tou- jours l’appareil après utilisation, surtout s’il n’est pas surveillé. N’utilisez que des sacs et autres accessoires recommandés par le fabricant.

4. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est

endommagé. Tout remplacement du câble doit être effectué par du per- sonnel spécialisé ou dans un SAV agréé.

5. Tenez-vous à l’écart des parties mobiles.

6. Veiller à ne pas toucher la barre de soudure, cette partie de la machine

est sujette à la chaleur et pourrait provoquer des brûlures.

7. Tous les interventions d’entretien et de réparation doivent être effectués

par du personnel spécialisé et/ou par des SAV agréés.

8. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé.

9. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour soulever ou transporter l’ap-

pareil et veillez à ne pas l’endommager. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau et ne pas l’utiliser si la che où le câble che sont mouillés.FR

10. Garder l’appareil éloigné des objets ou des surfaces chauds. Ne pas

utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ou humides, ou à proximité de sources de chaleur.

11. Il est recommandé de ne pas utiliser de rallonges pour le câble avec

che ou, si nécessaire, d’utiliser des câbles du même type que celui fourni.

12. Ne pas débrancher l’appareil en tirant le cable il est recommandé d’exer-

cer une force sur la che et NON sur le câble, pour éviter de l’endom- mager

13. Avant d’insérer le câble de la che dans une prise de courant, assu-

rez-vous que vos mains sont sèches et libres et que la prise de courant est dans une position facilement accessible.

14. Utilisez l’appareil en le plaçant sur une surface stable.

15. Cet appareil n’a pas besoin d’être lubrié ou refroidi avec de l’eau ou de

16. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau et ne pas l’utiliser si la che où le

câble che sont mouillés.

17. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en extérieur.

18. Les enfants ne doivent pas avoir accès à l’appareil sauf sous la surveil-

2. Manuel d’utilisation

3. Tube flexible en caoutchouc avec raccords

Emballage sous vide et soudage - Annuler (Vac&Seal - Cancel): Bouton pour démarrer le cycle automatique de vide / scellage.Si vous appuyez sur pendant le fonctionnement de l’appareil, il arrête les opérations en cours.

2. Soudage manuel (Manual Seal):

Bouton pour le démarrage manuel de la fonction de soudage.

3. Conteneur (Canister):

Bouton d’aspiration avec l’accessoire pour récipients. Le couvercle doitêtre fermé.

4. Mariner (Marinate)

Appuyer sur le bouton pour mariner les aliments en utilisant le conteneurprévu à cet effet.

Bouton d’aspiration manuelle pulsée. Utilisez cette fonction pour régler manuellement le niveau de vide, au cas où vous emballeriez un produit fragile, qui pourrait être endommagé par un fonctionnement automa- tique. Une fois le niveau de vide souhaité atteint, le sac peut être scellé à l’aide du bouton “Manual Seal”. ATTENTION: EN UTILISANT CETTE FONCTION, IL EST POSSIBLE QUE LE NIVEAU DE VIDE OBTENU NE SOIT PAS OPTIMAL, ET QUE LE CONSERVATION DES ALIMENTS SOIT PLUS COURT QUE PRÉVU.

6. Temps de soudure (Sealing)

Utilisé pour le choix du temps de soudure optimal du sachet : - LED « Sec (Dry) » : adapté pour souder des sachets secs ou contenant des aliments secs (sans humidité) pour lesquels un temps de soudure court est requis.

LED « Humide (Moist) » : adapté pour souder des sachets mouillés ou contenant des aliments humides pour lesquels un temps de sou- dure moyen est requis.

LED « Étendu (Extended) » ; adapté pour souder des sachets par- ticulièrement mouillés ou des aliments très frais (avec haut degré d’humidité) pour lesquels un temps de soudure plus long que la normale est requis. >> Le réglage préétabli est Sec (Dry).

7. Type de Sous vide (Pressure)

Il est possible de choisir entre deux différents niveaux de pression du sous vide : - LED « Haute (High) » Pour créer une pression de sous vide normale; adapté pour les aliments standards. - LED « Délicate (Gentle) » Pour emballer des aliments moelleux, qui s’écrasent facilement, pour lesquels une pression de sous vide inférieure à celle standard est requise (Haut). >> Le réglage de défaut est « Haut (High) ».

- Ils indiquent l’état d’avancement du cycle de sous vide. - Il indique que le dispositif est allumé et le couvercle est fermé. Quand la LED clignote, attendre qu’elle s’arrête pour pouvoir effectuer le réglage successif.FR

9. Prise d’air externe pour conteneurs:

Siège pour insérer l’accessoire pour conteneurs.

Poignée de verrouillage/déverrouillage du couvercle. Si le couvercle est déverrouillé, les fonctions des boutons sont désactivées.

11. Accessoire pour conteneurs

(Tube exible en caoutchouc avec raccords) : Cet accessoire vous permet de créer un vide dans les conteneurs ap- propriés avec valve. Les conteneurs ne sont pas inclus dans le package.

12. Joint de support de barre:

Prol en silicone pour sceller les sacs.

13. Joints de chambre à vide:

Pour que l’appareil fonctionne, ces joints doivent être propres et correc- tement positionnés.

L’entrée d’air doit être libre pour effectuer correctement les opérations de vide et de soudage.

Bac d’égouttement pour les liquides qui sortent du sac. Protège la pompe et la carte électronique à l’intérieur de l’appareil contre les dommages causés par des liquides aspirés accidentellement. Il peut être retiré pour le nettoyage. ATTENTION: LA PROTECTION EST POUR LES PETITES QUAN- TITÉS D’HUMIDITÉ. UN EXCÈS DE LIQUIDE PEUT DANS TOUS LES CAS ÊTRE ASPIRÉ ET ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT.

19. Logement du rouleau/sachet pour sous vide

Elle s’allume une fois que le couvercle avec la poignée abaissée est fermé. Elle s’éteint après quelques secondes quand le couvercle est soulevé.FR

I. Utilisation des rouleaux pour faire un sac

1. Brancher l’appareil au réseau.

2. Ouvrir le couvercle supérieur.

3. S’assurer que le cutter est placé dans une des extrémités du support.

Placer la pellicule sous le support du cutter.

4. Tirer la pellicule jusqu’à la longueur désirée du sachet.

5. Baisser le support du cutter et s’assurer que le cutter est correctement

positionné. Faire déler le cutter d’une extrémité à l’autre pour couper le sachet.

6. Placer une extrémité ouverte de la pellicule sur le joint de soudure

sans « entrer » dans la chambre à vide.

7. Fermez le couvercle et verrouillez-le en abaissant la poignée.

8. Appuyez sur le bouton «Soudage manuel» pour démarrer le soudage.

L’allumage de la LED jaune (8) indique l’opération de soudure a com- mencé.

9. La soudure est conclue quand la LED bleue (8) s’allume, soulever la

poignée et retirer l’enveloppe, qui est prête à l’emploi. N.B.: pour de meilleurs résultats de soudage, il est possible d’agir légè- rement sur le bouton «Pulse Vacuum» avant de démarrer l’opération de soudage.

II. Conditionnement sous vide dans un sac

1. Remplissez le sac avec le produit à emballer en prenant soin de lais-

ser 4/5 cm. d’espace libre à partir de l’extrémité ouverte du sac.

2. Assurez-vous que la partie ouverte du sac est propre et sèche.

3. Placez la partie ouverte du sac à l’intérieur de la chambre à vide, en

prenant soin qu’il soit bien étendu et de ne pas bloquer les entrées d’air.

4. Fermez le couvercle et verrouillez-le en abaissant la poignée.

5. Appuyer sur les boutons (6. et 7.) pour régler le temps de soudure

entre « Sec (Dry) », « Humide (Moist) » et « Étendu (Extended) » et le niveau de pression entre « Haute (High) » et “Délicate (Gentle) » ; les voyants correspondants s’allument.FR

6. Appuyez sur le bouton (1.) «Vac&Seal - Cancel» pour démarrer l’opé-

ration d’emballage automatique.

7. Attendre jusqu’à l’allumage de la LED bleue (2.) pour compléter

l’opération. Il est donc possible de déverrouiller le couvercle en soulevant la poignée et en retirant le sac. N.B.: Il est possible d’intervenir à tout moment pendant l’opération de conditionnement pour:

  • Arrêter les opérations en cours en appuyant sur le bouton Annuler (1.).
  • Démarrer l’opération de soudage à l’avance en appuyant sur le bouton (2.) Soudage manuel. N.B.: Contrôler constamment l’état des aliments dans le sachet, pour évi- ter qu’ils ne s’écrasent trop durant les opérations de conditionnement. Une fois obtenu le niveau souhaité, il est possible de procéder à la sou- dure du sachet en appuyant le bouton « Soudure Manuelle » (2.). AVERTISSEMENTS:
  • Retirez le liquide du sac avant de commencer l’opération d’emballage, pour éviter d’endommager l’appareil.
  • À la n de chaque opération d’emballage, retirez les liquides du bac collecteur (15.).
  • Cet appareil ne peut pas fonctionner avec des sacs lisses. Il est nécessaire d’utiliser les sacs gaufrés conseillé par le producteur.

III. Fonction Pulse Vacuum

1. Cette fonction peut être utilisée pour l’emballage de produits délicats

ou fragiles, qui peuvent être endommagés par un niveau de vide ex- cessif, en cas d’utilisation de produits humides ou avec des liquides à l’intérieur, ou lorsque vous souhaitez obtenir un niveau de vide infé- rieur à celui obtenu automatiquement.

2. Appuyez et relâchez à plusieurs reprises le bouton (5.) Pulse Vacuum.

3. Une fois le niveau de vide souhaité obtenu, il est possible de pro-

céder au scellage du sac en appuyant sur le bouton (2.) Fermeture manuelle.FR

  • Faites bien attention : éviter d’aspirer des liquides du sac, ce qui pourrait endommager l’appareil.

IV. Emballage sous vide dans des récipients

1. Veillez à utiliser des récipients adaptés, résistants, pour sous vide,

faits de matériaux appropriés (acier, plastique, verre trempé) et spé- cialement conçus pour l’emballage sous vide.

2. Assurez-vous d’avoir l’accessoir appropriée pour les récipients, spéci-

que à chaque type de conteneur utilisé.

3. Remplissez le récipient en prenant soin que le produit à conditionner

il soit bien froid et de laisser 4/5 cm. d’espace libre à partir du bord supérieur.

4. Insérez une extrémité de l’accessoire (11.) fourni dans la prise d’air

(9.). Insérer l’autre extrémité dans la valve de la boite ou dans la xa- tion spécique pour les conteneurs (cet accessoire n’est pas fourni, étant spécique au conteneur utilisé, il doit être acheté séparément, avec les récipients sous vide).

5. Appuyer sur le bouton « Sous vide » (7.) jusqu’à ce que la pression de

vide soit réglée sur « Haute (High) » ; la LED correspondante s’allume.

6. Appuyez sur le bouton (3.) Conteneur pour démarrer l’opération d’as-

piration. L’opération se terminera automatiquement une fois le niveau de vide maximum atteint.

7. Retirer immédiatement l’accessoire (11.) et l’accessoire pour conte-

neurs, en bloquant la valve du conteneur si nécessaire (cette opéra- tion dépend du type de récipient utilisé). Si cette opération est retar- dée, il peut y avoir une rentrée d’air indésirable dans le conteneur.FR

V. Mariner la viande dans un conteneur

1. Veillez à utiliser des récipients adaptés, résistants, pour sous vide,

faits de matériaux appropriés (acier, plastique, verre trempé) et spé- cialement conçus pour l’emballage sous vide.

2. Assurez-vous d’avoir l’accessoir appropriée pour les récipients, spéci-

que à chaque type de conteneur utilisé.

3. Remplissez le récipient en prenant soin que le produit à conditionner

il soit bien froid et de laisser 4/5 cm. d’espace libre à partir du bord supérieur.

4. Insérez une extrémité de l’accessoire (11.) fourni dans la prise d’air

(9.). Insérer l’autre extrémité dans la valve de la boite ou dans la xa- tion spécique pour les conteneurs (cet accessoire n’est pas fourni, étant spécique au conteneur utilisé, il doit être acheté séparément, avec les récipients sous vide).

5. Appuyer sur le bouton « Sous vide » (7.) jusqu’à ce que la pression de

vide soit réglée sur « Haute (High) » ; la LED correspondante s’allume.

6. Appuyer sur le bouton « Mariner » (4.) pour commencer l’opération

de marinade. L’appareil évacuera automatiquement l’air après avoir terminé le cycle du vide, puis il répètera le cycle pendant 5 fois. Le temps global du cycle complet est d’environ 6 minutes.

7. Retirer immédiatement l’accessoire (11.) et l’accessoire pour conte-

neurs, en bloquant la valve du conteneur si nécessaire (cette opéra- tion dépend du type de récipient utilisé). Si cette opération est retar- dée, il peut y avoir une rentrée d’air indésirable dans le conteneur. N.B. : - Au début de l’emballage sous vide dans n’importe quel conteneur, ap- puyer légèrement sur le couvercle ou sur l’adaptateur du tuyau pendant quelques secondes pour permettre l’extraction correcte de l’air et éviter les éventuelles pertes d’air à travers l’espace entre le couvercle et le bord supérieur du conteneur. - Pour vérier le vide, il suft de tirer le couvercle vers le haut. Il ne doit pas bouger. - N’appuyer sur aucune touche pendant le cycle de marinage pour ne pas interférer avec le processus.FR

E. BOITIER DU CÂBLE AVEC FICHE Il est conseillé d’utiliser les crochets spéciaux situés au bas de l’appareil pour accrocher le câble de la prise avant de ranger l’appareil. N’enroulez pas le câble autour de l’appareil et ne le laissez pas libre pour éviter de l’endommager.

F. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Débrancher la che de la prise avant d’effectuer toute

2. N’immergez pas l’appareil ou le cable avec che dans

l’eau ou dans d’autres liquides.

3. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents

agressifs pour éviter d’endommager les surfaces en plastique.

4. Utilisez des détergents neutres et un chiffon doux pour nettoyer l’appa-

reil et éliminer toute trace de saleté.

5. Séchez soigneusement le produit avant l’utiliser à nouveau

N.B.: Les joints de la chambre à vide peuvent être retirés pour le net- toyage; assurez-vous de les laver à l’eau et de les sécher parfaitement avant de les remonter, pour éviter une perte d’efcacité dans la créa- tion de vide.

6. Rangez l’appareil dans un endroit non exposé à l’humidité ou à la lumière

directe du soleil, hors de portée des enfants. N.B.: Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, NE PAS FERMER la poignée de verrouillage du couvercle, pour éviter d’endommager les joints de la chambre à vide et le joint du porte-tige.

I. Sachets sous vide

1. Laver les sachets dans de l’eau tiède avec un savon délicat pour

vaisselle. Bien rincer et sécher.

2. Lorsque les sachets doivent être lavés en lave-vaisselle, les retourner

et les placer le long du panier supérieur an d’exposer toute la surface au lavage.

3. Sécher soigneusement avant de les réutiliser.

  • Pour éviter les possibles transmissions de germes, ne pas réutiliser les sachets après avoir emballé des viandes crues, du poisson cru ou des aliments gras. Ne pas réutiliser les sachets qui ont été surchauffés au four à micro-ondes ou plongés dans l’eau bouillante.
  • Quand l’on range l’appareil ne pas bloquer la poignée vers le bas, ceci pourrait endommager le joint de soudure.

Laver tous les accessoires pour le vide dans de l’eau tiède avec un savon délicat pour vaisselle, mais ne pas plonger le couvercle dans l’eau.1. Vérier que les accessoires sont bien secs avant de les réutiliser.2. Ne pas utiliser les conteneurs pour sous vide dans le four à micro-ondes ou dans le congélateur

G. DONNÉES TECHNIQUES

  • 220-240V / 50Hz - 135W• Capacité d’aspiration: 20 L/min.• Niveau de vide: -900 mbar max• Soudure: 2.5 mm x 30 cm.• Dimensions (avec la poignée abaissée) : 405 x 190 x h125 mmFR

Problème Solution L’appareil crée un vide mais ne se soude pas correcte- ment Vériez que le bord du sac est sec, propre et en bon état. Vériez que la barre de soudure ne présente pas de ssures et qu’elle est parfaitement lisse. Si la barre de soudure est endommagé, rempla- cée-la dans un SAV autorisé. Vériez que la bande de Téon au-dessus de la barre de soudure n’est pas endommagée. S’il est endommagé, il doit être remplacé. Vériez que le sac n’est pas trop plein. Il est nécessaire de laisser sufsamment d’espace pour que le sac repose à plat sur la barre de sou- dure. L’appareil ne fait pas de vide Vériez que les joints de la chambre à vide sont intacts et dans la bonne position. S’ils sont déformés, endommagés ou mal position- nés, il se crée une fuite d’air qui ne permet pas le conditionnement sous vide. Vériez que la partie ouverte du sac se trouve à l’intérieur de la chambre à vide. Vériez que le produit à emballer sous vide ne comporte pas de pièces pointues pouvant endommager le sac. Dans ce cas, les parties pointues doivent être protégées avec du papier alimentaire ou un autre matériau souple, pour éviter d’endommager le sac. Vériez que les entrées d’air ne sont pas bloquées. Les sacs “gonent” après emballage sous vide Certains aliments continuent leur processus de maturation même lorsqu’ils sont emballés sous vide. Dans ces cas, il est nécessaire de conge- ler ou de réfrigérer le produit. Certains fruits ou légumes doivent être bouil- lis, blanchis et / ou pelés avant d’être emballés sous vide. Les sacs ne tiennent pas le vide Vériez que la soudure ne présente ni plis ni imperfections qui pourraient permettre à l’air d’entrer dans le sac.FR

PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Le symbole du bidon barré, appliqué sur le produit et sur les docu- ments d’accompagnement, indique que le produit est assujetti à la Directive 2012/19/UE qui règlemente la collecte, la gestion, le traite- ment etl’élimination des déchets du matériel électrique et électronique (RAEE). Quand le produit parvient à la n de sa vie, il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet urbain mixte, mais doit être soumis au tri sélectif auprès des centres de collecte autorisés. L’élimination responsable des déchets du matériel électrique et élec- tronique contribue à favoriser la réutilisation et le recyclage durable des ressources matérielles, ainsi qu’à éviter d’éventuels dommages à l’environnement et à la santé humaine provoqués par l’élimination incontrôlée des déchets. Les administrations municipales organisent des centres pour le tri sélectif des RAEE. Pour des informations plus détaillées quant aux systèmes de retrait et de collecte des RAEE, vous pouvez vous adresser votre administra- tion municipale ou au service local d’élimination des déchets domes- tiques. En outre, au moment de l’achat d’un nouveau matériel équivalent destiné à un usage domestique, vous aurez le droit de remettre gra- tuitement, à raison d’un contre un, le matériel usagé au distributeur qui procèdera à l’élimination de celui-ci aux termes de la loi. Les acheteurs professionnels sont invités à contacter leur fournisseur pour vérier les délais et les conditions du contrat d’achat.FR

La présente garantie ne compromet pas les droits de l’acheteur établis avec le décret-loi 02/022002, n. 24. Par la présente garantie le fabricant offre à l’acheteur (qui s’adresse directement à un point de vente) le rétablissement de la conformité technique de l’appareil de façon rapide, sûre et qualitativement irréprochable. La présente garantie est valable indépendamment de la certitude que le défaut dérive de vices de fabrication présents au moment de l’achat de l’appareil, à l’ex- ception des conditions mentionnées au point «d» du présent mode d’emploi. a) Durée de la garantie: 24 mois à compter de la date d’achat. Après les 12 premiers mois de garantie, les interventions effectuées sur l’appareil et couvertes par cette dernière seront gérées par les points de vente pendant les 12 mois qui suivront la garantie légale en appliquant strictement les conditions du décret-loi 02/022002, n. 24. b) Validité de la garantie: En cas de demande d’assistance, la garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie joint à un document (valable comme pièce comptable) indiquant les renseignements du revendeur, du produit et la date d’achat. c) Extension de la garantie: La réparation N’ interrompt pas ni ne modie la durée de la garantie qui expirera à la date légale. d) Limites de la garantie: La garantie ne couvre en aucun cas les pannes dérivant de: - négligence, maladresse, imprudence et inattention dans l’utilisation (non-respect des instructions du mode d’emploi); - entretiens non prévus dans le mode d’emploi ou effectués par un personnel non autorisé; - modications ou interventions pour augmenter la puissance ou l’efcacité du produit; - mauvaise installation (alimentation avec un voltage différent de celui indiqué sur la plaque des données techniques et dans le présent mode d’emploi). - utilisation non conforme de l’appareil; - dommages dus à l’usure normale des composants, chocs, chutes, dommages dus au transport. - la garantie ne comprend pas la réparation/substitution des pièces sujettes à l’usure pendant l’utilisation normale du produit (crochets, malaxeur, lames, cour- roies de transmission, connecteurs...). e) Coûts: Pour les cas non couverts par la garantie le producteur se réserve le droit de faire payer au client les frais de réparation ou de substitution de l’appareil. f ) Responsabilité du fabricant: Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques ou matériels qui peuvent, directement ou indi- rectement, dériver du non-respect de toutes les consignes fournies dans le mode d’emploi et celles concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Comment contacter l’assistance

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RGV

Modèle : Fresh Quality Led

Catégorie : Appareils à emballage sous vide