Fresh Quality Led - Appareils à emballage sous vide RGV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fresh Quality Led RGV au format PDF.
| Type de produit | Appareil à emballage sous vide |
| Marque | RGV |
| Modèle | Fresh Quality Led |
| Alimentation | 220-240V / 50Hz - 135W |
| Dimensions (avec poignée abaissée) | 405 x 190 x 125 mm |
| Capacité d'aspiration | 20 L/min |
| Niveau de vide maximum | -900 mbar |
| Largeur de soudure | 2.5 mm x 30 cm |
| Contenu de l'emballage | Appareil, manuel, tube flexible, rouleau de sachets gaufrés (28 x 500 cm) |
| Fonctions principales | Vide et soudure automatique, soudure manuelle, vide pour récipients, marinade, vide pulsé |
| Réglages de soudure | Sec, Humide, Étendu |
| Réglages de pression | Haute, Délicate |
| Éclairage LED | Barre LED indiquant la mise sous tension |
| Accessoires inclus | Tube flexible pour conteneurs, cutter, support cutter, logement pour rouleau |
| Bac à liquide | Bac d'égouttement amovible |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon doux et détergent neutre ; joints lavables à l'eau |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les liquides, couvercle verrouillable |
| Garantie | 24 mois (12 mois de garantie légale + 12 mois de garantie conventionnelle) |
| Service client | Tél. +39 031 722819, email info@rgv.it |
FOIRE AUX QUESTIONS - Fresh Quality Led RGV
Questions des utilisateurs sur Fresh Quality Led RGV
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fresh Quality Led - RGV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fresh Quality Led de la marque RGV.
MODE D'EMPLOI Fresh Quality Led RGV
Manuel d'utilisation
(Traduction des instructions d'origine)
FR
CE

A. Informations générales ...... Page 32
B. Contenu de l'emballage ...... Page 33
C. Composants et fonctions ...... Page 34
D. Utilisation de l'appareil...... Page 37
E. Boitier du câble avec fiche.... Page 41
F. Nettoyage et entretien ...... Page 41
G. Données techniques.... Page 42
H. Dépannage ...... Page 43
I. Élimination de l'appareil..... Page 44
L. Conditions de garantie conventionnelle ...... Page 45
Lors de l'utilisation de cet appareil, respectez toujours les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel et en particulier:
LIRE ATTENTIVEMENT
- Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement toutes les instructions et conserver ce manuel.
-
Assurez-vous que le couvercle est déverrouillé avant d'insérer ou de retirer la fiche de la prise. Tout type d'intervention sur l'appareil, y compris les opérations de nettoyage, doit être effectué avec le câble fiche désengagé de la prise de courant, lorsque l'appareil n'est pas en marche. Pour son fonctionnement, l'appareil doit être branché à une prise de courant qui reste en permanence facilement accessible durant l'usage. Niveau acoustique inférieur à 60 dBA.
-
Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants de plus de 8 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles, psychologiques et mentales réduites, ou par des personnes ayant un degré insuffisant de connaissances ou d'expérience spécifique, uniquement et exclusivement s'ils sont correctement formés et informés de l'utilisation correcte de l'appareil et des risques qui y sont liés et / ou supervisés par un personnel responsable qui peut garantir leur sécurité. Les mineurs ne doivent pas pouvoir jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des mineurs. Débranchez toujours l'appareil après utilisation, surtout s'il n'est pas surveillé. N'utilisez que des sacs et autres accessoires recommandés par le fabricant.
-
Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé. Tout remplacement du câble doit être effectué par du personnel spécialisé ou dans un SAV agréé.
-
Tenez-vous à l'écart des parties mobiles.
-
Veiller à ne pas toucher la barre de soudure, cette partie de la machine est sujette à la chaleur et pourrait provoquer des brûlures.
-
Tous les interventions d'entretien et de réparation doivent être effectués par du personnel spécialisé et/ou par des SAV agréés.
-
Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé.
-
Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour soulever ou transporter l'appareil et veillez à ne pas l'endommager. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau et ne pas l'utiliser si la fiche où le câble fiche sont mouillés.
-
Garder l'appareil éloigné des objets ou des surfaces chauds. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces chaudes ou humides, ou à proximité de sources de chaleur.
- Il est recommandé de ne pas utiliser de rallonges pour le câble avec fiche ou, si nécessaire, d'utiliser des câbles du même type que celui fourni.
- Ne pas débrancher l'appareil en tirant le cable il est recommandé d'exercer une force sur la fiche et NON sur le câble, pour éviter de l'endommager.
- Avant d'insérer le câble de la fiche dans une prise de courant, assurez-vous que vos mains sont sèches et libres et que la prise de courant est dans une position facilement accessible.
- Utilisez l'appareil en le plaçant sur une surface stable.
- Cet appareil n'a pas besoin d'être lubrifié ou refroidi avec de l'eau ou de l'huile.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau et ne pas l'utiliser si la fiche où le câble fiche sont mouillés.
- Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès à l'appareil sauf sous la surveillance d'un adulte.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT ET EXCLUSIVE-MENT À UN USAGE DOMESTIQUE. LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL EST ADAPTÉ À 1 CYCLE AUTOMATIQUE (VIDE / SOUDAGE) POUR CHAQUE MINUTE.
B. CONTENU DE L'EMBALLAGE
- Appareil
- Manuel d'utilisation
- Tube flexible en caoutchouc avec raccords
- Rouleau de sachets gaufrés (28 x 500 cm)
C. COMPOSANTS ET FONCTIONS

text_image
8 Working Progress Dry Single Panelled Seeling Pressure Vac&Seal Cancel Manual Seal Canister Marinate Pulse 9 6 7 1 2 3 4 5 10 12 13 17 13 14 16 15 14 18 19 20 10 11- Emballage sous vide et soudage - Annuler (Vac&Seal - Cancel):
Bouton pour démarrer le cycle automatique de vide / scellage.
Si vous appuyez sur pendant le fonctionnement de l'appareil, il arrête les opérations en cours.
- Soudage manuel (Manual Seal):
Bouton pour le démarrage manuel de la fonction de soudage.
Bouton d'aspiration avec l'accessoire pour récipients. Le couvercle doit être fermé.
- Mariner (Marinate)
Appuyer sur le bouton pour mariner les aliments en utilisant le conteneur prévu à cet effet.
5. Vide pulsé (Pulse):
Bouton d'aspiration manuelle pulsée. Utilisez cette fonction pour régler manuellement le niveau de vide, au cas où vous emballeriez un produit fragile, qui pourrait être endommagé par un fonctionnement automatique. Une fois le niveau de vide souhaité atteint, le sac peut être scellé à l'aide du bouton "Manual Seal".
ATTENTION: EN UTILISANT CETTE FONCTION, IL EST POSSIBLE QUE LE NIVEAU DE VIDE OBTENU NE SOIT PAS OPTIMAL, ET QUE LE CONSERVATION DES ALIMENTS SOIT PLUS COURT QUE PRÉVU.
6. Temps de soudure (Sealing)
Utilisé pour le choix du temps de soudure optimal du sachet :
- LED « Sec (Dry) » : adapté pour souder des sachets secs ou contenant des aliments secs (sans humidité) pour lesquels un temps de soudure court est requis.
- LED « Humide (Moist) » : adapté pour souder des sachets mouillés ou contenant des aliments humides pour lesquels un temps de sou-dure moyen est requis.
- LED « Étendu (Extended) » ; adapté pour souder des sachets particulièrement mouillés ou des aliments très frais (avec haut degré d'humidité) pour lesquels un temps de soudure plus long que la normale est requis.
Le réglage préétabli est Sec (Dry).
7. Type de Sous vide (Pressure)
Il est possible de choisir entre deux différents niveaux de pression du sous vide :
- LED « Haute (High) »
Pour créer une pression de sous vide normale; adapté pour les aliments standards.
- LED « Délicate (Gentle) »
Pour emballer des aliments moelleux, qui s'écrasent facilement, pour lesquels une pression de sous vide inférieure à celle standard est requise (Haut).
Le réglage de défaut est « Haut (High) ».
8. Led « Cycle »
- Ils indiquent l'état d'avancement du cycle de sous vide.
- Il indique que le dispositif est allumé et le couvercle est fermé. Quand la LED clignote, attendre qu'elle s'arrête pour pouvoir effectuer le réglage successif.
9. Prise d'air externe pour conteneurs:
Siège pour insérer l'accessoire pour conteneurs.
10. Poignée:
Poignée de verrouillage/déverrouillage du couvercle. Si le couvercle est déverrouillé, les fonctions des boutons sont désactivées.
11. Accessoire pour conteneurs
(Tube flexible en caoutchouc avec raccords) :
Cet accessoire vous permet de créer un vide dans les conteneurs appropriés avec valve. Les conteneurs ne sont pas inclus dans le package.
12. Joint de support de barre:
Profil en silicone pour sceller les sacs.
13. Joints de chambre à vide:
Pour que l'appareil fonctionne, ces joints doivent être propres et correctement positionnés.
14. Prise d'air:
L'entrée d'air doit être libre pour effectuer correctement les opérations de vide et de soudage.
15. Bac à liquide:
Bac d'égouttement pour les liquides qui sortent du sac. Protège la pompe et la carte électronique à l'intérieur de l'appareil contre les dommages causés par des liquides aspirés accidentellement. Il peut être retiré pour le nettoyage.
ATTENTION: LA PROTECTION EST POUR LES PETITES QUANTITÉS D'HUMIDITÉ. UN EXCÈS DE LIQUIDE PEUT DANS TOUS LES CAS ÊTRE ASPIRÉ ET ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
16. Barre De Soudure:
Élément chauffant, recouvert d'une bande de protection en Téflon.
ATTENTION: CET ÉLÉMENT CHAUFFE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL.
17. Cutter
18. Support cutter
19. Logement du rouleau/sachet pour sous vide
20. Barre à LED
Elle s'allume une fois que le couvercle avec la poignée abaissée est fermé. Elle s'éteint après quelques secondes quand le couvercle est soulevé.
D. UTILISATION DE L'APPAREIL
I. Utilisation des rouleaux pour faire un sac
- Brancher l'appareil au réseau.
- Ouvrir le couvercle supérieur.
- S'assurer que le cutter est placé dans une des extrémités du support. Placer la pellicule sous le support du cutter.
- Tirer la pellicule jusqu'à la longueur désirée du sachet.
- Baisser le support du cutter et s'assurer que le cutter est correctement positionné. Faire défiler le cutter d'une extrémité à l'autre pour couper le sachet.
- Placer une extrémité ouverte de la pellicule sur le joint de soudure sans « entrer » dans la chambre à vide.
- Fermez le couvercle et verrouillez-le en abaissant la poignée.
- Appuyez sur le bouton «Soudage manuel» pour démarrer le soudage. L'allumage de la LED jaune (8) indique l'opération de soudure a commencé.
- La soudure est conclue quand la LED bleue (8) s'allume, soulever la poignée et retirer l'enveloppe, qui est prête à l'emploi.
N.B.: pour de meilleurs résultats de soudage, il est possible d'agir légèrement sur le bouton «Pulse Vacuum» avant de démarrer l'opération de soudage.
II. Conditionnement sous vide dans un sac
- Remplissez le sac avec le produit à emballer en prenant soin de laisser 4/5 cm. d'espace libre à partir de l'extrémité ouverte du sac.
- Assurez-vous que la partie ouverte du sac est propre et sèche.
- Placez la partie ouverte du sac à l'intérieur de la chambre à vide, en prenant soin qu'il soit bien étendu et de ne pas bloquer les entrées d'air.
- Fermez le couvercle et verrouillez-le en abaissant la poignée.
-
Appuyer sur les boutons (6. et 7.) pour régler le temps de soudure entre « Sec (Dry) », « Humide (Moist) » et « Étendu (Extended) » et le niveau de pression entre « Haute (High) » et “Délicate (Gentle) » ; les voyants correspondants s'allument.
-
Appuyez sur le bouton (1.) «Vac&Seal - Cancel» pour démarrer l'opération d'emballage automatique.
- Attendre jusqu'à l'allumage de la LED bleue (2.) pour compléter l'opération. Il est donc possible de déverrouiller le couvercle en soulevant la poignée et en retirant le sac.
N.B.: Il est possible d'intervenir à tout moment pendant l'opération de conditionnement pour:
- Arrêter les opérations en cours en appuyant sur le bouton Annuler (1.).
- Démarrer l'opération de soudage à l'avance en appuyant sur le bouton (2.) Soudage manuel.
N.B.: Contrôler constamment l'état des aliments dans le sachet, pour éviter qu'ils ne s'écrasent trop durant les opérations de conditionnement. Une fois obtenu le niveau souhaité, il est possible de procéder à la sou-dure du sachet en appuyant le bouton « Soudure Manuelle » (2.).
AVERTISSEMENTS:
- Retirez le liquide du sac avant de commencer l'opération d'emballage, pour éviter d'endommager l'appareil.
- À la fin de chaque opération d'emballage, retirez les liquides du bac collecteur (15.).
- Cet appareil ne peut pas fonctionner avec des sacs lisses. Il est nécessaire d'utiliser les sacs gaufrés conseillé par le producteur.
III. Fonction Pulse Vacuum
- Cette fonction peut être utilisée pour l'emballage de produits délicats ou fragiles, qui peuvent être endommagés par un niveau de vide excessif, en cas d'utilisation de produits humides ou avec des liquides à l'intérieur, ou lorsque vous souhaitez obtenir un niveau de vide inférieur à celui obtenu automatiquement.
- Appuyez et relâchez à plusieurs reprises le bouton (5.) Pulse Vacuum.
- Une fois le niveau de vide souhaité obtenu, il est possible de procéder au scellage du sac en appuyant sur le bouton (2.) Fermeture manuelle.
MISES EN GARDE:
- Faites bien attention : éviter d'aspirer des liquides du sac, ce qui pourrait endommager l'appareil.
IV. Emballage sous vide dans des récipients
- Veillez à utiliser des récipients adaptés, résistants, pour sous vide, faits de matériaux appropriés (acier, plastique, verre trempé) et spécialement conçus pour l'emballage sous vide.
- Assurez-vous d'avoir l'accessoir appropriée pour les récipients, spécifique à chaque type de conteneur utilisé.
- Remplissez le récipient en prenant soin que le produit à conditionner il soit bien froid et de laisser 4/5 cm. d'espace libre à partir du bord supérieur.
- Insérez une extrémité de l'accessoire (11.) fourni dans la prise d'air (9.). Insérer l'autre extrémité dans la valve de la boite ou dans la fixation spécifique pour les conteneurs (cet accessoire n'est pas fourni, étant spécifique au conteneur utilisé, il doit être acheté séparément, avec les récipients sous vide).
- Appuyer sur le bouton « Sous vide » (7.) jusqu'à ce que la pression de vide soit réglée sur « Haute (High) » ; la LED correspondante s'allume.
- Appuyez sur le bouton (3.) Conteneur pour démarrer l'opération d'aspiration. L'opération se terminera automatiquement une fois le niveau de vide maximum atteint.
- Retirer immédiatement l'accessoire (11.) et l'accessoire pour conteneurs, en bloquant la valve du conteneur si nécessaire (cette opération dépend du type de récipient utilisé). Si cette opération est retardée, il peut y avoir une rentrée d'air indésirable dans le conteneur.
V. Mariner la viande dans un conteneur
-
Veillez à utiliser des récipients adaptés, résistants, pour sous vide, faits de matériaux appropriés (acier, plastique, verre trempé) et spécialement conçus pour l'emballage sous vide.
-
Assurez-vous d'avoir l'accessoir appropriée pour les récipients, spécifique à chaque type de conteneur utilisé.
-
Remplissez le récipient en prenant soin que le produit à conditionner il soit bien froid et de laisser 4/5 cm. d'espace libre à partir du bord supérieur.
-
Insérez une extrémité de l'accessoire (11.) fourni dans la prise d'air (9.). Insérer l'autre extrémité dans la valve de la boite ou dans la fixation spécifique pour les conteneurs (cet accessoire n'est pas fourni, étant spécifique au conteneur utilisé, il doit être acheté séparément, avec les récipients sous vide).
-
Appuyer sur le bouton « Sous vide » (7.) jusqu'à ce que la pression de vide soit réglée sur « Haute (High) » ; la LED correspondante s'allume.
-
Appuyer sur le bouton « Mariner » (4.) pour commencer l'opération de marinade. L'appareil évacuera automatiquement l'air après avoir terminé le cycle du vide, puis il répètera le cycle pendant 5 fois. Le temps global du cycle complet est d'environ 6 minutes.
-
Retirer immédiatement l'accessoire (11.) et l'accessoire pour conteneurs, en bloquant la valve du conteneur si nécessaire (cette opération dépend du type de récipient utilisé). Si cette opération est retardée, il peut y avoir une rentrée d'air indésirable dans le conteneur.
N.B.:
- Au début de l'emballage sous vide dans n'importe quel conteneur, appuyer légèrement sur le couvercle ou sur l'adaptateur du tuyau pendant quelques secondes pour permettre l'extraction correcte de l'air et éviter les éventuelles pertes d'air à travers l'espace entre le couvercle et le bord supérieur du conteneur.
- Pour vérifier le vide, il suffit de tirer le couvercle vers le haut. Il ne doit pas bouger.
- N'appuyer sur aucune touche pendant le cycle de marinage pour ne pas interférer avec le processus.
E. BOITIER DU CÂBLE AVEC FICHE
Il est conseillé d'utiliser les crochets spéciaux situés au bas de l'appareil pour accrocher le câble de la prise avant de ranger l'appareil. N'enroulez pas le câble autour de l'appareil et ne le laissez pas libre pour éviter de l'endommager.
F. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débrancher la fiche de la prise avant d'effectuer toute opération.
- N'immergez pas l'appareil ou le cable avec fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs pour éviter d'endommager les surfaces en plastique.
- Utilisez des détergents neutres et un chiffon doux pour nettoyer l'appareil et éliminer toute trace de saleté.
- Séchez soigneusement le produit avant l'utiliser à nouveau N.B.: Les joints de la chambre à vide peuvent être retirés pour le nettoyage; assurez-vous de les laver à l'eau et de les sécher parfaitement avant de les remonter, pour éviter une perte d'efficacité dans la création de vide.
- Rangez l'appareil dans un endroit non exposé à l'humidité ou à la lumière directe du soleil, hors de portée des enfants.
N.B.:
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, NE PAS FERMER la poignée de verrouillage du couvercle, pour éviter d'endommager les joints de la chambre à vide et le joint du porte-tige.
I. Sachets sous vide
- Laver les sachets dans de l'eau tiède avec un savon délicat pour vaisselle. Bien rincer et sécher.
- Lorsque les sachets doivent être lavés en lave-vaisselle, les retourner et les placer le long du panier supérieur afin d'exposer toute la surface au lavage.
- Sécher soigneusement avant de les réutiliser.
MISES EN GARDE :
- Pour éviter les possibles transmissions de germes, ne pas réutiliser les sachets après avoir emballé des viandes crues, du poisson cru ou des aliments gras. Ne pas réutiliser les sachets qui ont été surchauffés au four à micro-ondes ou plongés dans l'eau bouillante.
- Quand l'on range l'appareil ne pas bloquer la poignée vers le bas, ceci pourrait endommager le joint de soudure.
II. Accessoires
Laver tous les accessoires pour le vide dans de l'eau tiède avec un savon délicat pour vaisselle, mais ne pas plonger le couvercle dans l'eau.
- Vérifier que les accessoires sont bien secs avant de les réutiliser.
- Ne pas utiliser les conteneurs pour sous vide dans le four à microondes ou dans le congélateur
G. DONNÉES TECHNIQUES
• 220-240V / 50Hz - 135W
- Capacité d'aspiration: 20 L/min.
• Niveau de vide: -900 mbar max
• Soudure: 2.5 mm x 30 cm.
- Dimensions (avec la poignée abaissée) : 405 x 190 x h125 mm
| Problème Solution | |
| L'appareil crée un vide mais ne se soude pas correctement | Vérifiez que le bord du sac est sec, propre et en bon état. |
| Vérifiez que la barre de soudure ne présente pas de fissures et qu'elle est parfaitement lisse.Si la barre de soudure est endommagé, rempla-cée-la dans un SAV autorisé. | |
| Vérifiez que la bande de Téflon au-dessus de la barre de soudure n'est pas endommagée.S'il est endommagé, il doit être remplacé. | |
| Vérifiez que le sac n'est pas trop plein.Il est nécessaire de laisser suffisamment d'espace pour que le sac repose à plat sur la barre de sou-dure. | |
| L'appareil ne fait pas de vide | Vérifiez que les joints de la chambre à vide sont intacts et dans la bonne position.S'ils sont déformés, endommagés ou mal position-nés, il se crée une fuite d'air qui ne permet pas le conditionnement sous vide. |
| Vérifiez que la partie ouverte du sac se trouve à l'intérieur de la chambre à vide. | |
| Vérifiez que le produit à emballer sous vide ne comporte pas de pièces pointues pouvant endommager le sac.Dans ce cas, les parties pointues doivent être protégées avec du papier alimentaire ou un autre matériau souple, pour éviter d'endommager le sac. | |
| Vérifiez que les entrées d'air ne sont pas bloquées. | |
| Les sacs “gonflent” après emballage sous vide | Certains aliments continuent leur processus de maturation même lorsqu'ils sont emballés sous vide. Dans ces cas, il est nécessaire de conge-ler ou de réfrigérer le produit.Certains fruits ou légumes doivent être bouillis, blanchis et / ou pelés avant d'être emballés sous vide. |
| Les sacs ne tiennent pas le vide | Vérifiez que la soudure ne présente ni plis ni imperfections qui pourraient permettre à l'air d'entrer dans le sac. |
I. ÉLIMINATION DE L'APPAREIL

PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Le symbole du bidon barré, appliqué sur le produit et sur les documents d'accompagnement, indique que le produit est assujetti à la Directive 2012/19/UE qui réglemente la collecte, la gestion, le traitement et l'élimination des déchets du matériel électrique et électronique (RAEE).
Quand le produit parvient à la fin de sa vie, il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet urbain mixte, mais doit être soumis au tri sélectif auprès des centres de collecte autorisés.
L'élimination responsable des déchets du matériel électrique et électronique contribue à favoriser la réutilisation et le recyclage durable des ressources matérielles, ainsi qu'à éviter d'éventuels dommages à l'environnement et à la santé humaine provoqués par l'élimination incontrôlée des déchets.
Les administrations municipales organisent des centres pour le tri sélectif des RAEE.
Pour des informations plus détaillées quant aux systèmes de retrait et de collecte des RAEE, vous pouvez vous adresser votre administration municipale ou au service local d'élimination des déchets domestiques.
En outre, au moment de l'achat d'un nouveau matériel équivalent destiné à un usage domestique, vous aurez le droit de remettre gratuitement, à raison d'un contre un, le matériel usagé au distributeur qui procèdera à l'élimination de celui-ci aux termes de la loi.
Les acheteurs professionnels sont invités à contacter leur fournisseur pour vérifier les délais et les conditions du contrat d'achat.
La présente garantie ne compromet pas les droits de l'acheteur établis avec le décret-loi 02/022002, n. 24.
Par la présente garantie le fabricant offre à l'acheteur (qui s'adresse directement à un point de vente) le rétablissement de la conformité technique de l'appareil de façon rapide, sûre et qualitativement irréprochable.
La présente garantie est valable indépendamment de la certitude que le défaut dérive de vices de fabrication présents au moment de l'achat de l'appareil, à l'exception des conditions mentionnées au point «d» du présent mode d'emploi.
a) Durée de la garantie: 24 mois à compter de la date d'achat.
Après les 12 premiers mois de garantie, les interventions effectuées sur l'appareil et couvertes par cette dernière seront gérées par les points de vente pendant les 12 mois qui suivront la garantie légale en appliquant strictement les conditions du décret-loi 02/022002, n. 24.
b) Validité de la garantie: En cas de demande d'assistance, la garantie est valable uniquement en présentant le certificat de garantie joint à un document (valable comme pièce comptable) indiquant les renseignements du revendeur, du produit et la date d'achat.
c) Extension de la garantie: La réparation N' interrompt pas ni ne modifie la durée de la garantie qui expirera à la date légale.
d) Limites de la garantie:
La garantie ne couvre en aucun cas les pannes dérivant de:
- négligence, maladresse, imprudence et inattention dans l'utilisation (non-respect des instructions du mode d'emploi);
- entretiens non prévus dans le mode d'emploi ou effectués par un personnel non autorisé;
- modifications ou interventions pour augmenter la puissance ou l'efficacité du produit;
- mauvaise installation (alimentation avec un voltage différent de celui indiqué sur la plaque des données techniques et dans le présent mode d'emploi).
- utilisation non conforme de l'appareil;
- dommages dus à l'usure normale des composants, chocs, chutes, dommages dus au transport.
- la garantie ne comprend pas la réparation/substitution des pièces sujettes à l'usure pendant l'utilisation normale du produit (crochets, malaxeur, lames, courroies de transmission, connecteurs...).
e) Coûts: Pour les cas non couverts par la garantie le producteur se réserve le droit de faire payer au client les frais de réparation ou de substitution de l'appareil.
f) Responsabilité du fabricant: Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques ou matériels qui peuvent, directement ou indirectement, dériver du non-respect de toutes les consignes fournies dans le mode d'emploi et celles concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Comment contacter l'assistance
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825
info@rgv.it • www.rgv.it
NOTES
MACHINE SOUS VIDE
Timbro e Firma del rivenditore: Stamp and Signature of the dealer: Cachet et signature du revendeur:
Complete the fields below for the validity of the Warranty Remplir les champs ci-dessous pour la validité de la garantie
Modello
Model
Modèle