Monacor SA440SW - Système hifi

SA440SW - Système hifi Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA440SW Monacor au format PDF.

📄 18 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Monacor SA440SW - page 1
Voir la notice : Français FR Polski PL
Caractéristiques Techniques Amplificateur Hi-Fi, puissance de 2 x 220 W RMS, impédance de 4 Ohms, fréquence de réponse de 20 Hz à 20 kHz.
Utilisation Idéal pour les systèmes audio domestiques, les événements en direct et les installations professionnelles.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les entrées et sorties, consulter un professionnel pour des réparations complexes.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger l'amplificateur, utiliser des câbles appropriés pour éviter les courts-circuits.
Informations Générales Compatible avec divers équipements audio, garantie constructeur de 2 ans, dimensions compactes pour un placement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - SA440SW Monacor

Comment connecter le Monacor SA440SW à ma source audio ?
Utilisez les câbles RCA pour connecter la sortie audio de votre source (comme un lecteur CD ou un ordinateur) aux entrées du Monacor SA440SW.
Que faire si le système ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment régler le volume sur le Monacor SA440SW ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le niveau sonore à votre convenance.
Le son est distordu, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles pour vous assurer qu'ils sont bien fixés. Évitez d'augmenter le volume à des niveaux excessifs, car cela peut provoquer de la distorsion.
Comment régler les basses et les aigus sur le Monacor SA440SW ?
Utilisez les contrôles de tonalité sur le panneau avant pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Le système ne détecte pas ma source Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le Monacor SA440SW est en mode d'appairage. Réessayez l'appairage si nécessaire.
Comment effectuer une réinitialisation du Monacor SA440SW ?
Débranchez l'appareil de l'alimentation pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Quels types de haut-parleurs sont compatibles avec le Monacor SA440SW ?
Le Monacor SA440SW est compatible avec des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms.
Y a-t-il une garantie pour le Monacor SA440SW ?
Oui, le Monacor SA440SW est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

Questions des utilisateurs sur SA440SW Monacor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA440SW - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA440SW de la marque Monacor.

MODE D'EMPLOI SA440SW Monacor

DanskDansk SidaSvenskaSvenska SidanSuomiSuomi Sivulta Amplificateur mixeur stéréo Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuil- lez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pou- voir vous y reporter ultérieurement. 1 Vue d’ensemble

Etriers de montage pour installer l’appareil dans un rack 482 mm / 19”

LEDs CLIP témoin d’écrêtage (canal gauche / canal droit) pour l’amplificateur de puis- sance interne 3 Témoin de fonctionnement 4 Interrupteur POWER Marche /Arrêt

Réglage de volume pour le canal micro VOICE 1

Egaliseur 3 voies pour le canal micro VOICE 1

Réglage de volume pour le canal micro VOICE 2

Egaliseur 3 voies pour le canal micro VOICE 2 9 Réglage de volume pour le canal stéréo MUSIC 1

Egaliseur 2 voies, ensemble pour les deux canaux stéréo MUSIC 1 et MUSIC 2 11 Réglage de volume pour le canal stéréo MUSIC 2 12 Entrée ligne stéréo MUSIC INPUT 2, utili- sable à la place de l’entrée MUSIC 2 sur la face arrière (

Prise pour brancher un casque stéréo pour écouter le signal de sortie ; lorsqu’elle est branchée, le son des sorties AMP OUTPUT (17 et 18) et des sorties haut-parleurs (25) est coupé Remarque: Les réglages LEVEL (16, 19) n’ont pas d’influence sur le niveau du signal du casque. 14 Réglage de volume pour le casque

Bornes à vis MUTE (démontables de l’appareil) pour brancher un interrup- teur / bouton poussoir pour couper le son des sorties AMP OUTPUT (17 et 18) et des sorties haut-parleurs (25) 16 Réglage de niveau LEVEL 2 pour la sortie AMP OUTPUT 2 (17) 17 et 18 Sorties master AMP OUTPUT 1 et 2 pour brancher des amplificateurs de puissance ou autres appareils avec niveau d’entrée ligne, par exemple table de mixage 19 Réglage de niveau LEVEL 1 pour l’ampli- ficateur de puissance interne et la sortie AMP OUTPUT 1 (18)

Sortie enregistrement REC pour brancher à l’entrée d’un enregistreur Remarque : Les réglages LEVEL (16, 19) n’ont pas d’influence sur le niveau du signal d’enre- gistrement. 21 et 22 Entrées stéréo MUSIC 1 et 2 pour bran- cher des appareils audio avec niveau de sortie ligne, par exemple lecteur CD ou DVD, tape deck, tuner 23 et 24 Entrées mono VOICE 1 et 2 pour brancher des microphones

Bornes de branchement SPEAKER pour les enceintes (impédance minimale 4 Ω)

Porte-fusible : tout fusible fondu doit être impérativement remplacé par un fusible de même type

Cordon secteur à relier à une prise secteur 230 V/ 50 Hz 2 Conseils d’utilisation et desécurité L’appareil répond à toutes les directives néces- saires de l’Union européenne et porte donc le symbole . AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une tension dangereuse. Ne touchez jamais l’inté- rieur de l’appareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car, en cas de mauvaise manipu- lation, vous pouvez subir une décharge électrique.

L’appareil n’est conçu que pour une utili- sation en intérieur. Protégez-le des écla- boussures, de tout type de projections d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de la chaleur (plage de température de fonc- tionnement admissible 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’ob- jet contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être évacuée par une circulation d’air correcte. N’obstruez pas les ouïes de ventilation du boîtier.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et dé- branchez le cordon secteur immédiatement dans les cas suivants :

1. l’appareil ou le cordon secteur présente

après une chute ou accident similaire, vous avez un doute sur l’état de l’appareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.

Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé doit être remplacé par un technicien habilité.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de pro- duits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas réparé par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le dé- poser dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son éli- mination non polluante.

CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER

3 Possibilités d’utilisation Cet amplificateur mixeur stéréo est prévu pour une utilisation universelle. Il permet de relier jusqu’à deux appareils audio avec ni- veau de sortie ligne (par exemple lecteur CD, lecteur DVD, tape deck) et deux microphones au plus et de mixer leurs signaux sur deux sorties master. Il dispose en plus d’une sortie d’enregistrement supplémentaire et d’une sortie casque réglable. Le son des deux sorties master et des sorties haut-parleurs peut être coupé via un interrupteur à distance option- nel. La coupure du son est également activée lorsqu’un casque est branché. 4 Positionnement L’amplificateur peut être intégré dans un rack pour appareils avec une largeur de 482 mm (19”) via les deux étriers de montage livrés. Il peut également être utilisé directement sur une table sans les étriers. Dans chaque cas, l’air doit pouvoir circuler librement via les ouïes de ventilation afin d’assurer un refroi- dissement suffisant.

Fixez les étriers (1) à l’avant sur le côté droit et le côté gauche avec trois vis respective- ment. Dans le rack, une hauteur de 1 unité = 44,45 mm est nécessaire. Il faut laisser assez de place au-dessus et au-dessous de l’amplifi- cateur pour assurer une ventilation suffisante. En cas de dissipation de chaleur insuffisante, insérez dans le rack une unité de ventilation. FrançaisFrançais Page9 Français CLIP CLIP MUSIC INPUT 2 LRLOW MID HIGH −12dB +12 −12 +12 −12 dB+12LOW MID HIGH −12dB +12 −12 +12 −12 +12 −12 +12 −12 dB+12 VOICE1 SA-440/SWLOWHIGH0 10 VOICE 2

Sinon, il y a accumulation de chaleur dans le rack, ce qui peut endommager non seulement l’amplificateur mais aussi les autres appareils placés dans le rack. 5 Branchements (Exemple de connexion page 2) Avant d’effectuer les branchements ou de modifier les branchements existants, veillez à éteindre l’amplificateur et les appareils uti- lisés.

1) Reliez les sources audio aux entrées :

– microphones aux prises jack 6,35 VOICE1 (24) et VOICE 2 (23) – appareils stéréo avec niveau de sortie ligne (par exemple lecteur CD, lecteur DVD, tape deck, tuner) aux prises RCA MUSIC1 (22) et MUSIC 2 (21) : prise blanche L = canal gauche, prise rouge R = canal droit A la place de l’entrée MUSIC 2 sur la face arrière, on peut utiliser l’entrée MUSIC INPUT 2 (12) sur la face avant.

2) Reliez les enceintes aux bornes SPEAKER

(25) (RIGHT = canal droit, LEFT = canal gauche). L’impédance des haut-parleurs ne doit pas être inférieure à 4 Ω sinon l’am- plificateur pourrait être endommagé. Lors du branchement, reliez respectivement le conducteur repéré du câble haut-parleur à la borne rouge afin d’éviter toute inversion de polarité et élimination du signal.

Il est possible de relier deux amplificateurs supplémentaires ou d’autres appareils avec niveau d’entrée ligne (par exemple table de mixage, appareil à effets) respec- tivement aux prises RCA des sorties AMP OUTPUT1 (18) et AMP OUTPUT 2 (17).

4) On peut relier un enregistreur aux prises

RCA REC (20) et un casque stéréo (im- pédance minimale 32 Ω) pour écouter le signal de sortie, à la prise jack 6,35 (13). Les réglages de niveau LEVEL (16 et 19) n’ont pas d’influence sur le signal de sor- tie à la sortie enregistrement et à la sortie casque. Lorsque vous branchez un casque, le son des sorties AMP OUTPUT (17 et 18) et des sorties haut-parleurs (25) est coupé. La coupure du son est également activée via un interrupteur ou bouton poussoir relié aux bornes à vis MUTE (15). Pour une meilleure maniabilité, les bornes peuvent être retirées de l’appareil et replacées une fois le câble pour l’interrupteur vissé.

Reliez enfin la fiche du cordon secteur (27) à une prise secteur 230 V/ 50 Hz. 6 Utilisation ATTENTION Ne réglez jamais le volume de manière très élevée. Un vo- lume trop élevé peut, à long terme, générer des troubles de l’audition. L’oreille s’habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d’un certain temps. Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier.

1) Comme réglage de base avant la première

utilisation, tournez les réglages de niveau LEVEL (16 et 19) vers la gauche, jusqu’à la butée. Utilisez un petit tournevis.

2) Pour éviter tout bruit fort à l’allumage, al-

lumez toujours l’amplificateur de puissance dans une installation audio après tous les autres appareils et après le fonctionne- ment, éteignez-le en premier. Allumez l’amplificateur avec l’interrup- teur POWER (4), le témoin de fonctionne- ment (3) brille.

3) Avec chaque réglage de volume, réglez le

rapport de volume souhaité des sources audio : – réglage VOICE 1 (5) pour le micro à l’en- trée VOICE 1 (24) – réglage VOICE 2 (7) pour le micro à l’en- trée VOICE 2 (23) – réglage MUSIC 1 (9) pour l’appareil à l’entrée MUSIC 1 (22) – réglage MUSIC 2 (11) pour l’appareil à l’entrée MUSIC (INPUT) 2 (12 ou 21) Tournez à gauche sur «0» les réglages des canaux inutilisés.

4) Les canaux VOICE 1 et VOICE 2 sont cha-

cun équipés d’un égaliseur 3 voies (6 et 8), les canaux MUSIC 1 et MUSIC 2 disposent d’un égaliseur commun 2 voies (10). Les bandes passantes (LOW = graves, MID= médiums, HIGH = aigus) peuvent être augmentées ou diminués de 12 dB au plus avecleur réglage respectif.

5) Le réglage LEVEL 1 (19) sert à augmenter

le niveau pour le signal master appliqué à l’amplificateur de puissance interne et disponible à la sortie AMP OUTPUT 1 (18). Tournez le réglage en conséquence lorsque, même pour un volume élevé, la restitution via les haut-parleurs reliés est trop faible et / ou le niveau du signal pour l’appareil à la sortie AMP OUTPUT 1 est trop bas. Le réglage LEVEL 2 (16) sert pour aug- menter le niveau du signal master dispo- nible à la sortie AMP OUTPUT 2 (17). Si le niveau est trop faible pour l’appareil relié ici, augmentez le réglage en conséquence.

6) En cas de surcharge de l’amplificateur de

puissance, les LEDs CLIP (2) brillent respec- tivement pour le canal gauche et le canal droit. Dans ce cas, tournez le réglage LEVEL1 (19) et / ou les réglages de volume des canaux d’entrée trop poussés, en conséquence vers la gauche pour diminuer.

Tournez le réglage de volume (14) pour la sortie casque (13) comme souhaité. Via le casque, le signal de sortie non in- fluencé par les réglages LEVEL (16 et 19) est audible. 7 Caractéristiques techniques Puissance de sortie Puissance RMS sous 4 Ω : 2 × 50 W Puissance RMS sous 8 Ω : 2 × 30 W Puissance maximale : 2 × 100 W 2 entrées micro (VOICE) Sensibilité / Impédance : 1,3 mV/ 600 Ω Branchement : jack 6,35, sym 2 entrées ligne (MUSIC) Sensibilité / Impédance : 125 mV/ 10 kΩ Branchement : RCA, gauche /droit 2 sorties master (AMP) : Niveau nominal / Impédance : 1 – 3 V/ 100 Ω Branchement : RCA, gauche / droit 1 sortie enregistrement (REC) Niveau nominal / Impédance : 1 V/ 100 Ω Branchement : RCA, gauche /droit 1 sortie casque ( ) Impédance / Puissance : ≥ 32 Ω / 2 × 24 mW Branchement : jack 6,35, stéréo Bande passante : 20 – 20 000 Hz Taux de distorsion : 0,05 % Rapport signal / bruit : > 60 dB Egaliseur Graves : ±12 dB / 30 Hz Médiums (uniquement VOICE) : ±12 dB / 1 kHz Aigus ±12 dB / 12 kHz Alimentation : 230 V/ 50 Hz Consommation : 220 VA max Température fonc : 0 – 40 °C Dimensions (avec étriers de montage) : 482 × 52 × 275 mm (l × h × p), 1 U Poids : 3,5 kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Monacor

Modèle : SA440SW

Catégorie : Système hifi