IAN 326202 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 326202 AURIOL au format PDF.

📄 83 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL IAN 326202 - page 28
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 326202

Catégorie : Montre

Caractéristiques techniques Montre analogique avec affichage à aiguilles, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures.
Dimensions Diamètre du boîtier : 40 mm, épaisseur : 10 mm.
Type de mouvement Mouvement à quartz pour une précision optimale.
Étanchéité Résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres, adaptée pour les éclaboussures.
Utilisation Convient pour un usage quotidien, occasions formelles et décontractées.
Entretien Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs.
Réparation En cas de dysfonctionnement, consulter un horloger professionnel pour les réparations.
Sécurité Éviter les chocs violents et les températures extrêmes pour préserver le mécanisme.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus dans l'emballage.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 326202 AURIOL

Comment régler l'heure sur la montre AURIOL IAN 326202 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne de la montre jusqu'à la position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure, puis repoussez la couronne à sa position initiale.
La montre AURIOL IAN 326202 est-elle étanche ?
Oui, la montre AURIOL IAN 326202 est étanche jusqu'à 3 ATM, ce qui signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures d'eau, mais il n'est pas recommandé de la porter sous l'eau.
Comment remplacer la batterie de ma montre AURIOL IAN 326202 ?
Pour remplacer la batterie, il est conseillé de faire appel à un professionnel. Si vous souhaitez le faire vous-même, ouvrez le dos de la montre avec un outil approprié, retirez l'ancienne batterie et insérez une nouvelle batterie de type CR2032, puis refermez le dos.
Que faire si ma montre ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est à plat. Si la montre ne fonctionne toujours pas après le remplacement de la batterie, il est recommandé de contacter le service après-vente.
Comment nettoyer ma montre AURIOL IAN 326202 ?
Pour nettoyer la montre, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le bracelet ou le boîtier.
La montre AURIOL IAN 326202 est-elle garantie ?
Oui, la montre AURIOL IAN 326202 est couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, qui couvre les défauts de fabrication.
Comment ajuster le bracelet de ma montre AURIOL IAN 326202 ?
Pour ajuster le bracelet, utilisez un petit outil pour retirer les maillons excédentaires. Assurez-vous de le faire avec précaution pour ne pas endommager le bracelet.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 326202 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 326202 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 326202 AURIOL

1. Pour régler l’heure, tirez la

jusqu’à la position 1

2. Réglez les heures et les minutes

en tournant la couronne

3. Dès que vous avez enfoncé la

pour la remettre en position normale, la trotteuse

démarre.29 FR/BE Etanchéité à l’eau Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 5 bar (en anglais: 5 bar water resistant) conformément à la norme DIN 8310. L’illustration C montre les domaines d’utilisation admissibles. Tenez compte du fait que l’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable. Elle doit être contrôlée une fois par an, et en particulier avant toutes sollicitations particulières, l’efficacité des éléments d’étanchéité intégrés diminuant au fil du fonctionnement et à l’usage quotidien. Marquage du temps (HG06651A/B) La lunette

est prévue pour marquer une durée (par ex. durée de course). La lunette permet la lecture aisée de la durée écoulée.30 FR/BE Tourner la lunette

dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour marquer le début d‘une mesure de temps. Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit, à l’aide d’un chiffon doux sec. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1 – 7 : plastiques / 20 – 22 : papiers et cartons / 80 – 98 : matériaux composite.31 FR/BE Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.32 FR/BE Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.33 FR/BE P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la34 FR/BE consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui- ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;35 FR/BE
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que36 FR/BE l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date37 FR/BE d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.38 FR/BE La garantie ne couvre pas non plus la perte de l‘étanchéité à l‘eau. L‘état d‘étanchéité à l‘eau n‘est pas une propriété durable et fait l‘objet d‘une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées. P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par39 FR/BE e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be40 NL/BE Inleiding .............Pagina 41 Ingebruikneming .....Pagina 41 De batterij vervangen ..........Pagina 41 Display...............Pagina 42 Tijd instellen ..........Pagina 42 Waterdichtheid.......Pagina 43 Tijd markeren (HG06651A/B) .......Pagina 43 Reiniging en onderhoud ...........Pagina 44 Afvoer ...............Pagina 44 Garantie en service...Pagina 47 Garantie............Pagina 47 Afwikkeling in geval van garantie.........Pagina 49 Service .............Pagina 5041 NL/BE HORLOGE Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Ingebruikneming De batterij vervangen Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak.42 NL/BE Display