SONY MPKTRV2 - Autres accessoires pour appareil photo

MPKTRV2 - Autres accessoires pour appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPKTRV2 SONY au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice SONY MPKTRV2 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Caractéristiques techniques Boîtier étanche pour caméras Sony, conçu pour une utilisation sous-marine jusqu'à 40 mètres de profondeur.
Compatibilité Compatible avec les caméras Sony spécifiques (vérifiez la liste des modèles compatibles).
Matériaux Fabriqué en polycarbonate durable et résistant à la corrosion.
Utilisation Idéal pour la photographie et la vidéo sous-marine, ainsi que pour les activités aquatiques.
Entretien Rincer à l'eau douce après utilisation en milieu salin, vérifier les joints d'étanchéité régulièrement.
Sécurité Ne pas dépasser la profondeur maximale recommandée, vérifier l'intégrité du boîtier avant chaque utilisation.
Informations générales Comprend un système de montage pour accessoires et un accès facile aux commandes de la caméra.

FOIRE AUX QUESTIONS - MPKTRV2 SONY

Comment installer le boîtier étanche SONY MPKTRV2 sur mon appareil photo ?
Pour installer le boîtier étanche SONY MPKTRV2, assurez-vous que votre appareil photo est éteint. Ouvrez le boîtier, placez soigneusement votre appareil photo à l'intérieur, puis fermez le boîtier en vous assurant qu'il est bien scellé pour éviter les infiltrations d'eau.
Le boîtier SONY MPKTRV2 est-il compatible avec tous les modèles de caméras Sony ?
Le boîtier SONY MPKTRV2 est spécifiquement conçu pour certains modèles de caméras Sony. Veuillez vérifier la liste de compatibilité fournie dans le manuel d'utilisation pour vous assurer que votre modèle est pris en charge.
Puis-je utiliser le boîtier SONY MPKTRV2 pour plonger sous l'eau ?
Oui, le boîtier SONY MPKTRV2 est conçu pour résister à une immersion jusqu'à 40 mètres. Toutefois, assurez-vous de bien vérifier l'étanchéité avant chaque utilisation et évitez tout impact qui pourrait endommager le boîtier.
Comment nettoyer le boîtier étanche SONY MPKTRV2 après utilisation ?
Après utilisation, rincez le boîtier à l'eau douce pour éliminer le sel ou le sable. Séchez-le délicatement avec un chiffon doux et assurez-vous que toutes les ouvertures sont bien sèches avant de le ranger.
Que faire si le boîtier SONY MPKTRV2 semble avoir des fuites ?
Si vous suspectez une fuite, ne l'utilisez pas. Inspectez le joint d'étanchéité et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris ou de dommages. Si nécessaire, contactez le service client de Sony pour des conseils ou une réparation.
Le boîtier SONY MPKTRV2 affecte-t-il la qualité d'image de mon appareil photo ?
Le boîtier SONY MPKTRV2 est conçu pour minimiser l'impact sur la qualité d'image. Cependant, des conditions d'éclairage extrêmes ou une utilisation incorrecte peuvent affecter la qualité. Assurez-vous d'utiliser des réglages appropriés pour obtenir les meilleurs résultats.
Puis-je accéder aux commandes de mon appareil photo lorsque je l'utilise avec le boîtier SONY MPKTRV2 ?
Oui, le boîtier SONY MPKTRV2 est conçu pour permettre un accès facile aux commandes principales de votre appareil photo. Toutefois, certaines fonctionnalités peuvent être limitées en fonction du modèle de votre appareil.

Questions des utilisateurs sur MPKTRV2 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autres accessoires pour appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPKTRV2 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPKTRV2 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MPKTRV2 SONY

Position de l'adaptateur et du cable de télécommande 6

Remarques sur le joint torque. 8

Fixation du camescope dans le Marine Pack 9

Enregistrement 13

Si le témoin LEAK clignote 14

Retrait du camescope 15

Enregistrement sous-marin 16

Specifications 17

Listedesverificationsavantenregistrement 17

SONY MPKTRV2 - 1

Ce logo indique qu'il s'agit d'un accessoire d'origine pour les produits video Sony.

Quand you achetez des produits video Sony, Sony you

recommande les accessoires portant le logo "GENUINE VIDEO ACCESSORIES".

Caracteristiques

Le Marine Pack MPK-TRV2 permet d'utiliser dans l'eau les camescopes 8 mm suivants.

CCD-TR1/TR1E

CCD-TR3/TR3E

CCD-TR8/TR8E

CCD-TR18E*

CCD-TR330/TR330E

CCD-TR340E

CCD-TR401E

CCD-TR402E

CCD-TR403

CCD-TR410E

CCD-TR420/TR420E

CCD-TR440/TR440E

CCD-TR490/TR490E

CCD-TR501E

CCD-TR502E

CCD-TR503E

CCD-TR506/TR506E

CCD-TR507

CCD-TR510E

CCD-TR520E

CCD-TR555/TR555E

CCD-TR590/TR590E

CCD-TR610E*

CCD-TR620E

CCD-TR710E

CCD-TR720E

CCD-TR740E

CCD-TR760E

CCD-TR810E*

CCD-TR820E

CCD-TR825E

CCD-TR910/TR910E

CCD-TR920E

CCD-TR1100E

CCD-TR2200/TR2200E

CCD-TR2300/TR2300E

CCD-TR3000/TR3000E

CCD-TR3100E

CCD-TR3300/TR3300E

CCD-TR3400E

CCD-TRV10E

CCD-TRV11/TRV11E

CCD-TRV12/TRV12E

CCD-TRV14E

CCD-TRV21/TRV21E

CCD-TRV24E

CCD-TRV30/TRV30E

CCD-TRV31/TRV31E

CCD-TRV34

CCD-TRV40/TRV40E

CCD-TRV41/TRV41E

CCD-TRV44/TRV44E

CCD-TRV51/TRV51E

CCD-TRV54E

CCD-TRV56E

CCD-TRV60E

CCD-TRV61E*

CCD-TRV64E

CCD-TRV70/TRV70E

CCD-TRV81E

CCD-TRV91/TRV91E

CCD-TRV94/TRV94E

CCD-TRV101/TRV101E

  • Un enregistrement à une profondeur de 75 mètres (246 p锂电池) est possible.

  • Les fonctions suivantes sont utilisables sous l'eau.

Mise sous/hors tension

Mise en/hors service de l'autofocus

(modulesignalesparun*seulement)

Marche/arret d'enregistrement

Zoomélectrique

Si de la poussière ou des taches apparaisent sur la vitre avant du Marine Pack, pousser légerement le levier du zoom électrique vers "T" (telephoto) pour que le témoin à l'intérieur du viseur se déplace vers "T". (Voir

I'llustration ci-dessous.)

Témoin de zoom

Dans le viseur.

SONY MPKTRV2 - Caracteristiques - 1

Lorsque vous utilisez le Marine pack, nous vous conseillons d'utiliser un convertisseur grand angle (non fourni).

Accessoires fournis

Adaptateur A (1)Joints toriques (2)
Adaptateur B (1)Graisse (1)
Adaptateur C (1)Sangle à accessoires (1)
Plaque de montage (1)Adaptateur de viseur (1)

F

Précautions

A propos du camescope

Veiller à ne pas exposer le camescope aux embruns marins et à nc pas le mouiller.
- Eviter d'ouvrir le Marine Pack en mer ou sur une plage. Les préparatifs, tels que la mise en place et la vérification de l'appareil, doivent être effectuels dans un endroit sec et à l'abri de l'air marin.
Si le camescope doit être utilisé en mer pendant longtemps, il est conseilé de le faire vérifier régulièrement par un revendeur Sony.
Si le camescope a ete mouille, l'emporter immediatement chez le revendeur Sony pour le faire controller.

Source d'alimentation du camescope

Nous vous conseillons d'utiliser des batteries rechargeables ayant une grande capacité. Cependant avec certains camescopes, les batteries rechargeables NP-99/4500/F930 ne peuvent pas etre utilisées.

A propos du Marine Pack

Si le Marine Pack est plongé dans l'eau après avoir etouvert et scelle dans un endroit très chaud et très humide, une condensation d'eau risque de se produit qui peut embuer le verre.
L'etanchéité du Marine Pack dépend du joint torique ainsi que de la rainure et de la surface avec lesquels il est en contact. Veiller tout particulièrement à ne pas endommager oudéformer ces pieces.
- Ne pas laisser le Marine Pack en plein soleil pendant une durée prélongée, car l'élevation de la température interne peut endommager le camescope qui se trouve à l'intérieur.
- Si le Marine Pack doit être laïssé en plein soleil, prendre soin de le recouvrir d'une serviette ou autre.
- Ne pas jeter le Marine Pack dans l'eau, mais l'immerger avec précaution.

Enregistrement sous-marin

  • Avant la plongée, il est conseilé de vérifier que l'appareil fonctionne et que l'eau ne s'infiltré pas à l'intérieur à un métre de profondeur (trois pieds).
  • Respecter strictement les régles de plongée, notamment en ce qui concerne la durée et la profondeur.
  • Avant un enregistrement, enlever les bulles sur l'extérieur du verre avant.

Sony décline toute responsabilité pour les dégats que le camescope, la batterie et les autres composants du Marine Pack ainsi que le matériel enregistré peuvent avoir subsis suite à une infiltration d'eau provenant d'une'utilisation inadéquate.

Entretien

Après avoir filmé sous l'eau, plonger le Marine Pack, toutes bouches fermées, pendant un certain temps dans de l'eau douce. Le rincer ensuite à l'eau douce, puis le sécher avec un chiffon sec.

  • Chaque fois que le Marine Pack est utilisé avec le camescope sous l'eau, nettoyer le camescope et l'intérieur du Marine Pack avec un chiffon doux et sec.
    Ne pas utiliser de solvants, tels que l'alcool ou la benzine, pour ne abimer la finition.
  • Avant de ranger le Marine Pack,GRAisser les joints toriques puis les insérer comme il faut dans les rainures. Fermer le Marine Pack et le metre dans un endroit frais sans serrer les boudes.

Eviter d'entreposer le Marine Pack dans un endroit très chaud ou froid, en plein soleil, dans un endroit poussiéreux ou avec de la naphtaline ou du camphre, car il pourrait être endommagé.

  • Si de l'eau rentré entre la partie arrrière et la partie en caoutchouc, enlever le caoutchouc et le nettoyer avec un chiffon doux.

SONY MPKTRV2 - Entretien - 1

Transport

  • Avant de transporter le Marine Pack, en-retirer le camescope.
  • Pour transporter le Marine Pack en avion ou en voiture, utiliser une valise de transport (non fournie).

Nomenclature

  • Pour l'utilisation de chaque élément ou commande, voir les pages indiquées entre parenthèses.

SONY MPKTRV2 - Nomenclature - 1

Position de l'adaptateur et du cable de télécommande

La position de l'adaptateur et de la plaque de montage dépend du camoscope. Voir page suivante pour l'ajustement de l'adaptateur et la position de la plaque de montage.

Vérifier leur position pour le camiscope utilisé.
Voir les explications "Fixation du camiscope dans le Marine Pack" à la page 9.

SONY MPKTRV2 - Position de l'adaptateur et du cable de télécommande - 1

Camescope CCD-Position de la plaque de montage sur l'adaptateurCamescope CCD-Position de la plaque de montage sur l'adaptateur
Sans convertisseur grand angleAvec convertisseur grand angleSans convertisseur grand angleAvec convertisseur grand angle
TRV30/TRV40/TRV70 TRV30E/TRV40E/TRV60E/TRV70EA1A2TR1/TR3/TR8 TR1E/TR3E/TR8E/TR18EB1B3
TR330/TR403/TR420/TR440/TR490/TR590 TR330E/TR340E/TR401E/TR402E/TR410E/TR420E/TR440E/TR490E/TR510E/TR520E/TR590EA3TR506/TR507/TR501E/TR502E/TR503E/TR506E/TR620E/TR720E/TR740E TRV11/TRV12/TRV21/TRV34/TRV44/TRV10E/TRV11E/TRV12E/TRV14E/TRV21E/TRV24E/TRV44EB2B5
TRV94/TRV54E/TRV56E/TRV94EB2 B9
TR3000/TR3000EB3 B6
TR555/TR555EB3 B7
TRV101/TRV101EB3-
TR910/TR610E/TR710E/TR760E/TR810E/TR910EB4 B6
TR2200/TR2300/TR3300/TR2200E/TR2300E/TR3100E/TR3300E/TR3400E/TRV31/TRV41/TRV51/TRV91/TRV31E/TRV41E/TRV51E/TRV61E/TRV81E/TRV91EB4 B7
TRV64E/TRV820E/TRV825E/TRV920EB5 B8
TR1100EB5 B9

A, B —— Adaptateur à utiliser
1,2,3... Numéro correspondant sur l'adaptateur

Remarques

  • Les camescopes CCD-TRV101/TRV101E ne peuvent pas etre équipés d'objectif grand angle.
  • Si vous fixez un objectif grand angle sur les camescopes CCD-TR820E/TR825E/TR1100E/TR2200/TR2200E/TR3100E/
    TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E/TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV61E/ TRV81E/TRV91/TRV91E, you ne pourrez pas fixer l'adaptateur de viseur.
  • Si un objectif grand angle est fixe sur les camescopes CCD-TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E, les batteries rechargeables Sony NP-99/4500 ne pourrait pas etre utilisées.
    Si un objectif grand angle est fixe sur les camescopes CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/ TR3300/TR3300E/TR3400E, la batterie rechargeable Sony NP-F930 ne pourrait pas etre utilise.

Remarques sur le joint torique

Le joint torique assure I'etanchete du Marine Pack. Pour prévenir toute infiltration d'eau, co joint doit etre utilisé correctement. Une infiltration d'eau peut provenir d'une mauvaise manipulation.

SONY MPKTRV2 - Remarques sur le joint torique - 1

Présence de fissures ou de griffes

Des fissures ou des griffes sur le joint torique peuvent entrainer une infiltration d'eau. Si le joint est endommage, le remplacer par un neuf. Ne pas retarder le joint torique de la rainure à l'aide d'un outil metallique ou d'un objet pointu.

SONY MPKTRV2 - Présence de fissures ou de griffes - 1

Enlever la poussiere, le sable et les cheveux sur le joint torique

Vérifier qu'il n'y a pas de poussière, de sable ou de cheveux sur le joint torique ou dans la rainure et sur la surface du Marine Pack avec laquelle le joint torique est en contact. Le cas échéant les enlever, sinon le joint torique et la surface du Marine Pack risquent d'être endommages et une infiltration de se produit.

SONY MPKTRV2 - Enlever la poussiere, le sable et les cheveux sur le joint torique - 1

Graissage du joint torique

LaGRAISSPROTEgElejointtoriquedeI'usure.
Apresavoirverifiequ'iln'yauncune fissure ni poussiere surlejoint,legraisseravecleboutdudoigt.Enlegraissant, s'assurerencereunefoisqu'iln'yapasdfissureni de poussiere.

Ne jamais utiliser de tissu ou de papier soit pour le graissage, car des fibres poursaient rester collés. Utiliser uniquement le type de graisse fournie, afin d'eviter d'endommager le joint torque.

Quand le tube de graisse au silicone (2-115-921-01) est épuisé, il est possible de s'en procurer auprès d'un service après-vente Sony.

Ne pas tordre le joint torique

Poser le joint bien a plat dans sa rainure sans le tordre.

SONY MPKTRV2 - Ne pas tordre le joint torique - 1

Ne pas pas coincer le joint torque

Lors du scellage, prendre soin de ne pas coincer le joint torique entre les parties avant et arrriere du Marine Pack, car non seulement il risque d'être endommagé mais de l'eau peut s'infiltrer.

Entreposeage

Ranger les joints toriques fournis dans le carton original et entreposer celui-ci dans un endroit frais.

  • Ne pas exposer le joint torique à la lumière directe du soleil.
  • Ne pas placer d'objet lourd sur le joint.
  • No pas tordre le joint.

Durée d'utilisation du joint torique

Elle dépend de l'entretien et de la fréquence d'utilisation, mais il est conseilé de le changer chaque année ou tous les deux ans.

Il est possible de se procurer un nouveau joint torique (3-952-928-01) auprès d'un service après-vente Sony.

Fixation du camescope dans le Marine Pack

1 Enlever le capuchon d'objet, la bandoullière, le filtre, etc, du camescope.2 Fixer une batterie rechargée et insérer une cassette video.
3 Fixer l'objet grand angle (non fourni).Avec l'objet grand angle, la plage de prise de vues devient plus large et le sujet plus petit.4 Fixer l'adaptateur de viseur.Si l'adaptateur de viseur rouge quand il est fixé,rabattre l'oeilleton du camescope et insérer à nouveau l'adaptateur.
Si l'adaptateur A est utilisé, le fixer sur le camescope. S'assurer que la position de la plaque de montage est correcte. (Voir pages 6 et 7.) Si l'adaptateur B est utilisé, sauter cette étape.
1 Mettre l'interrupteur POWER sur CAMERA.

Les réglages suivants sont indispensablees si le canescope présente ces fonctions. Se reporter au mode d'emploi du canescope pour les détails.

Balance du blancNormalément, régler sur (*) (extérieur). Régler sur - (intérieur) pour la plongée nocturne.
Vitesse d'obturationRégler sur la position sans témoin.
Programme AERégler sur la position sans témoin.
LuminositeEteindre le témoin.

Sur certains modèle de camescope,
vous ne peuvent pas régler la mise au point à l'aide de la touche du Marine pack. Dans ce cas, sélectionnez le mode de mise au point automatique (voir page 2).

(voir page suivante)

7 Fixer le camescope dans le Marine Pack. Vérifier la position de l'adaptateur. (Voir pages 6 et 7.)

Quand I'adaptateur A est utilise

SONY MPKTRV2 - Quand I'adaptateur A est utilise - 1

Quand I'adaptateur B estutilise

1 Aligner le coto croit de I'adaptateur sur les crochets de la monture de camescope, puis appuyer sur I'adaptateur.

SONY MPKTRV2 - Quand I'adaptateur B estutilise - 1

SONY MPKTRV2 - Quand I'adaptateur B estutilise - 2
8 Relever complètement les bocles.

SONY MPKTRV2 - Quand I'adaptateur B estutilise - 3
Vérifier le joint torque et le graisser légrement.

9 Maintainir le camescope à l'alde de la sangle à accessoires.

Lorsque you fixez le camescope a l'aide de la sangle a accessoires, veiliez a nc pas toucher la touche de commande du zoom.

SONY MPKTRV2 - Maintainir le camescope à l'alde de la sangle à accessoires. - 1

(voir page suivante)

10 Fixer la partie avant sur la partie arrête.

1 Mettre la partie avant sur la partie arrriere.

2 Appuyer fermement sur le haut de chaque poignee.

3 Rabattre les boucles en meme temps de maniere qu'elles se bloquent. Un déclic est audible.

SONY MPKTRV2 - Fixer la partie avant sur la partie arrête. - 1

SONY MPKTRV2 - Fixer la partie avant sur la partie arrête. - 2

SONY MPKTRV2 - Fixer la partie avant sur la partie arrête. - 3

SONY MPKTRV2 - Fixer la partie avant sur la partie arrête. - 4

L'appareil est prét pour l'enregistrement sous-marin

Mettre le commutateur STANDBY/LOCK du Marine Pack sur LOCK.
S'il est sur STANDBY, la batterie risque d'être épisée avant l'enregistrement.

Remarque

Quand l'adaptateur de viseur est installe sur le viseur du camescope, l'image qui apparait dans le viseur est grossie, mais vue de coté, elle peut paraître déformée.

Enregistrement

Avant la plongée en profondeur, s'assurer que l'appareil fonctionne correctement et qu'il n'y a pas d'infiltration d'eau à environ un mètre (3 pieds) de profondeur.

1 Mettre le commutateur STANDBY/ LOCK sur STANDBY.

SONY MPKTRV2 - Enregistrement - 1
Le témoin rouge
d'enregistrement (REC)s'allume
pendant la prise de vues.
Touche AUTO FOCUS ON/OFF

SONY MPKTRV2 - Enregistrement - 2
Levier de zoom électriche

SONY MPKTRV2 - Enregistrement - 3
Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer l'enregistrement.

Variation de focale

Pousser le levier de zoom electrique vers T pour la téléphoto (sujet rapproché) et vers W pour le grand angle (sujet eloigné). On peut augmenter la vitesse du zoom sur certains modèles de camescope en appuyant un peu plus sur le levier.

SONY MPKTRV2 - Variation de focale - 1
Grand angle
Téléphoto

Lorsque le levier du zoom electrique est à la position extréme du grand angle (macro), les taches ou des bulles sur le verre avant peuvent devenir visibles. Dans ce cas, pousser le levier un peu vers T puis revenir vers W.

Verrouillage de la mise au point

Après avoir effectué la mise au point, appuyer sur la touche AUTO FOCUS ON/OFF pour passer au mode de mise au point manuelle du camescope.

La mise au point ne changera pas si un poisson nage devant le camescape.

Remarque

Sur certains modèle de camescope, la touche AUTO FOCUS ON/OFF est inopérante.

Régler le camescope en mode de mise au point automatique (voir page 2).

Arrêt de l'enregistrement

Appuyer sur la touche START/STOP.

(voir page suivante)

Enregistrement

Insertion et retrait du cache-connecteur de cable video

Le connecteur de cable videoe se trouvant sur le Marine Pack permet de raccorder celui-ci a un appeareil videoe.

Avant d'insérer le cache dans le connecteur, graisser le joint torque.

SONY MPKTRV2 - Insertion et retrait du cache-connecteur de cable video - 1
Retrait

SONY MPKTRV2 - Insertion et retrait du cache-connecteur de cable video - 2

1 Tout en 2 tirer. appuyant ici,

SONY MPKTRV2 - Insertion et retrait du cache-connecteur de cable video - 3
Insertion

SONY MPKTRV2 - Insertion et retrait du cache-connecteur de cable video - 4
2 enforcer.

Remarque

Ne pas enlever le cache sous l'eau.

Si le témoin LEAK clignote

Si de I'eau s'infiltre dans le Marine Pack, le témoin LEAK (jaune) clignote.

Dans ce cas, retirer le Marine Pack le plus vite possible de l'eau en le tenant à l'horizontal. Veiller à respecter les régles de plongée en refaisant surface.

Après avoir séché le Marine Pack avec un chiffon doux, l'ouvrir.

Débrancher le cable de télécommande pour êtreindre le témoin et rechercher la cause de l'infiltration.

Si le camescope est mouillé, le confier immédiatement à revendeur Sony.

SONY MPKTRV2 - Si le témoin LEAK clignote - 1
Témoin d'infiltration (jaune) (LEAK)

Retrait du camescope

Avant d'ouvrir le Marine Pack, le rincer à l'eau douce, puis le secher avec un chiffon sec.

Remarque

Ouvrir en respectant les points suivants le Marine Pack afin d'eviter que le camescape ne soit mouillé.

Bien secher le Marine Pack.
- Essuyer l'eau entre les parties avant et arrêté du Marine Pack à l'aide d'une serviette.
Veiller a ne pas etre mouille et a ce qu'aucune goutte d'eau ne tombe du vetement isothermique.

Enlever les accessoires.

2 Ouvrir le Marine Pack.

1 Avant d'ouvrir le Marine Pack, le rincer à l'eau douce et l'essayer avec un chiffon doux.
2 Desserer les deux boudles et retirer la partie avant.

SONY MPKTRV2 - Ouvrir le Marine Pack. - 1

4 Insérer la fiche de télécommande et celle du microphone dans leurs prises respectives.

SONY MPKTRV2 - Insérer la fiche de télécommande et celle du microphone dans leurs prises respectives. - 1

3 Sortir le camescope de la partie avant.

1 Debrancher le cable de telecommande.

4 Debrancher le cable de microphone.

SONY MPKTRV2 - Sortir le camescope de la partie avant. - 1

5 Retirer I'adaptateur.

Adaptateur A

SONY MPKTRV2 - Retirer I'adaptateur. - 1

Adaptateur B

SONY MPKTRV2 - Retirer I'adaptateur. - 2

Enregistrement sous-marin

Un enregistrement sous-marin diffère d'un enregistrement ordinaire car il dépend de la clarté et de la profondeur de l'eau ainsi que des conditions d'éclairage. Le conseils suivants seront utiles pour réussir des enregistrents sous l'eau.

\section*{Caracteristiques des couleurs sous l'eau}

Les couleurs absorbent la lumière, particulièrement la illumière rouge, ce qui explique que les objets dans l'eau apparaissent bleus. La couleur des objets est également affectée par la limpidité de l'eau.

Moment de l'enregistrement

Le meilleur moment pour effectuer un enregistrement est entre 10:00 du matin et 2:00 de l'après-midi. Les excellenturs resultats sont obtenus lorsque le soleil est au zonith.

Tailles des objets sous I'eau

Etant donné que sous l'eau l'indice de refraction est plus élevé que dans l'air, un objet se rapproche d'1/4 et parait par consécutant plus grand. Ce phénomène affecte aussi bien l'objet du camescape que l'oeil humain. C'est pourquoit l'utilisation d'un objectif de conversion grand angle (non fourni) est conseillé.

Tournament au ralenti et en position stable

Comme les instabilités de la prise de vues seront renforcées sur le téléviseur, essayer de modifier une position stable. Déplacer le camscope aussi lentement que possible. Comme la plupart des objets films sous l'eau sont en mouvement, un tournage réussi etMLSistant est possible sans guere déplacer le camscope.

Torche video sous-marine

En profondeur et sous les rochers, ou la luzere directe du soleil ne parvient pas, il est conseilde d'enregister avec une torche video sous-marine. Pour enregister la nuit, utiliser une torche sous-marine puissant.

SONY MPKTRV2 - Torche video sous-marine - 1
Peut se fixer sur la griffe gauche ou droite.

Specifications

Camescopes compatibles

Voir page 2.

Matériau Alliage d'aluminium, verre, plastique,

plomb

Etanchéité Joint torque, deux boucles

Profondeur utilisable

Jusqu'a 75 metres (246 pieds)

Microphone sous-marin

Microphone electrostatique

(monophonique)

Fonctions utilisables

Mise sous/hors tension, marche/arret

d'enregistrement, marche/arrêt de l'auto

focus, zoom électrique

Dimensions

SONY MPKTRV2 - Specifications - 1
337 mm (13^3 / 8 po.) 327 mm (12

SONY MPKTRV2 - Specifications - 2
7/8 po.)

Poids Environ 8 kg (17 li. 10 on.)

Accessoires fournis

Adaptateurs A (1)/B (1)/C (1)

Plaque de montage (1)

Joints toriques (2)

Graisse (1)

Sangle à accessoires (1)

Adaptateur de viseur (1)

Accessoires recommendés

Torche video sous-marine HVL-M20, HVL

ML20,HVL-80DA

Valise de transport LCH-M40

La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans preavis.

List des vérifications avant enregistrement

Pour ne pas manquer des enregistrentes intéressants, passer en revue cette liste avant d'effectuer un enregistrement.

PostePoints à vérifier
Batterie rechargeable• Est-elle rechargée à fond?
Cassette video• Une cassette est-elle inséréc? • La longueur de la cassette est-elle suffisante pour l'enregistrement envisagé? • La bande est-elle remboinée au point où l'enregistrement doit commencer? • Le taquet de sécurité de la cassette se trouve-t-il sur la position correcte? (Levoyant n'est pas rouge.)
Câble de microphone, cable de télécommande• Sont-ils branchés sur les prises respectives du camescope? (p. 10)
Camescope• POWER est-il régé sur CAMERA? (p. 9) • Est-ce que STANDBY/LOCK est régé sur STANDBY? (p. 9)
Joint torique• Absence de fissures et de griffes. • Absence de poussière, sable ou chevoux. • Est-il correctement inséré dans la rainure? (p. 8)
Boucles• Sont-elles correctement fixées? (p. 12)

Espanol

Indices

Particularidades 2

SONY MPKTRV2 - Indices - 1
Ficha de commande à distancia

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MPKTRV2

Catégorie : Autres accessoires pour appareil photo