SONY MPKTRV2 - Otros accesorios para cámara

MPKTRV2 - Otros accesorios para cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MPKTRV2 SONY en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY MPKTRV2 - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Caja estanca para videocámara (Marine Pack)
Marca Sony
Modelo MPK-TRV2
Videocámaras compatibles CCD-TR1, TR3, TR8, TR18E, TR330, TR340E, TR401E, TR402E, TR403, TR410E, TR420, TR440, TR490, TR501E, TR502E, TR503E, TR506, TR507, TR510E, TR520E, TR555, TR590, TR610E, TR620E, TR710E, TR720E, TR740E, TR760E, TR810E, TR820E, TR825E, TR910, TR920E, TR1100E, TR2200, TR2300, TR3000, TR3100E, TR3300, TR3400E, TRV10E, TRV11, TRV12, TRV14E, TRV21, TRV24E, TRV30, TRV31, TRV34, TRV40, TRV41, TRV44, TRV51, TRV54E, TRV56E, TRV60E, TRV61E, TRV64E, TRV70, TRV81E, TRV91, TRV94, TRV101 (consulte la lista completa en el manual)
Profundidad utilizable Hasta 75 metros (246 pies)
Materiales Aleación de aluminio, vidrio, plástico, plomo
Peso Aprox. 8 kg (17 lb 10 oz)
Dimensiones 337 x 327 mm (13 3/8 x 12 7/8 pulg)
Alimentación Batería recargable de la videocámara (se recomienda gran capacidad)
Funciones utilizables bajo el agua Encendido/apagado, inicio/parada de grabación, enfoque automático (en algunos modelos), zoom eléctrico
Micrófono Micrófono electrostático submarino monofónico
Junta de estanqueidad Junta tórica (2 incluidas) con lubricante de silicona
Accesorios incluidos Adaptadores A, B, C, placa de montaje, juntas tóricas (2), grasa, correa para accesorios, adaptador de visor
Accesorios recomendados Convertidor gran angular, linterna de video submarina HVL-M20/ML20/80DA, maletín de transporte LCH-M40
Mantenimiento y limpieza Enjuagar con agua dulce después de usar, secar con un paño suave, engrasar las juntas tóricas antes de guardar
Seguridad Verificar que no haya grietas en la junta, no abrir en ambiente húmedo, no exponer al sol prolongadamente
Vida útil de la junta tórica 1 a 2 años según uso, reemplazo posible (ref. 3-952-928-01)
Garantía Sony declina toda responsabilidad en caso de infiltración debida a un uso inadecuado

Preguntas frecuentes - MPKTRV2 SONY

¿Qué videocámaras son compatibles con el Sony MPK-TRV2?
La caja es compatible con una amplia gama de videocámaras Sony de 8 mm, incluyendo las series CCD-TR y CCD-TRV. Consulta la lista completa en la página 2 del manual. Los modelos recientes no son compatibles.
¿Cuál es la profundidad máxima de uso?
El MPK-TRV2 permite un uso de hasta 75 metros (246 pies) bajo el agua.
¿Cómo instalar la videocámara en la caja?
Retira los accesorios de la videocámara, coloca la batería y el cassette, luego coloca el adaptador adecuado. Inserta la videocámara en la caja alineando los ganchos, cierra y asegura los cierres. Consulta las páginas 9-12 del manual para más detalles.
¿Qué hacer si el indicador LEAK parpadea?
El indicador LEAK (amarillo) indica una filtración de agua. Sube inmediatamente a la superficie respetando las reglas de buceo, seca la caja, ábrela y busca la causa. Si la videocámara está mojada, contacta a un distribuidor Sony.
¿Cómo mantener la junta tórica?
Antes de cada uso, verifica que no haya grietas, polvo ni cabellos. Aplica la grasa de silicona incluida con el dedo. Reemplaza la junta cada 1 a 2 años. Referencia: 3-952-928-01.
¿Puedo usar un objetivo gran angular con la caja?
Sí, se recomienda un convertidor gran angular (no incluido) para ampliar el campo de visión. Algunas videocámaras pueden requerir adaptadores específicos (consulta la tabla en las páginas 6-7).
¿Cómo limpiar la caja después de un uso submarino?
Sumerge la caja cerrada en agua dulce para enjuagar la sal, luego sécala con un paño suave. Limpia el interior con un paño seco. No usar disolventes.
¿Cuáles son las funciones disponibles bajo el agua?
Puedes usar: encendido/apagado, inicio/parada de grabación, zoom eléctrico y enfoque automático (en algunos modelos). Los botones son accesibles a través de los controles de la caja.
¿Se puede usar la caja con una linterna de video?
Sí, se pueden fijar linternas submarinas como los modelos Sony HVL-M20, HVL-ML20 o HVL-80DA en las zapatas de la caja.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MPK-TRV2?
Las juntas tóricas (ref. 3-952-928-01) y la grasa de silicona (ref. 2-115-921-01) están disponibles en los servicios posventa de Sony.

Preguntas de los usuarios sobre MPKTRV2 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPKTRV2 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPKTRV2 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MPKTRV2 SONY

Manual de instrucciones

Accesorios suministrados 3

Precauciones 4

Identificacion de las partes y controles 5

Posicion del adaptor y el cable de control remoto 6

Notas sobre la junta tórica 8

Colocacion de la videocamara en el portacamara

subacuático. 9

Videofilmacion 13

Cuando parpadee la lampara LEAK 14

Extracción de la videocamara 15

Videofilmacion subacuatica 16

Especificaiones 17

Lista de comprobaciones previas

a la videofilmacion 17

SONY MPKTRV2 - 1

Estamarca indicaqueeste
producces un accessorio genuino
para los productos de video Sony.
A la hora de adquirir los productos
de video Sony,recomendamos
adquirir los accesos con esta
marca"GENUINEVIDEO ACCESSORIES".

Particularidades

Este portacamara subacuático MPK-TRV2 permitirá emplac bajo el agua las siguientes videotocamaras de 8 mm.

CCD-TR1/TR1E

CCD-TR3/TR3E

CCD-TR8/TR8E

CCD-TR18F*

CCD-TR330/TR330E

CCD-TR340E

CCD-TR401E

CCD-TR402E

CCD-TR403

CCD-TR410E

CCD-TR420/TR420E

CCD-TR440/TR440E

CCD-TR490/TR490E

CCD-TR501

CCD-TR502E

CCD-TR503E

CCD-TR506/TR506E

CCD-TR507

CCD-TR510E

CCD-TR520E

CCD-TR555/TR555E

CCD-TR590/TR590E

CCD-TR610E*

CCD-TR620E

CCD-TRB710E*

CCD-TR720E

CCD-TR740E

CCD-TR760E*

CCD-TR810E*

CCD-TR820E

CCD-TR825E

CCD-TR910/TR910E

CCD-TR920E

CCD-TR1100E

CCD-TR2200/TR2200E

CCD-TR2300/TR2300E

CCD-TR3000/TR3000E

CCD-TR3100E

CCD-TR3300/TR3300E

CCD-TR3400E

CCD-TRV10E

CCD-TRV11/TRV11E

CCD-TRV12/TRV12E

CCD-TRV14E

CCD-TRV21/TRV21E

CCD-TRV24E

CCD-TRV30/TRV30E

CCD-TRV31/TRV31E

CCD-TRV34

CCD-TRV40/TRV40E

CCD-TRV41/TRV41E

CCD-TRV44/TRV44E

CCD-TRV51/TRV51E

CCD-TRV54E

CCD-TRV56E

CCD-TRV60E

CCD-TRV61E*

CCD-TRV64E

CCD-TRV70/TRV70E

CCD-TRV81E*

CCD-TRV91/TRV91E

CCD-TRV94/TRV94E

CCD-TRV101/TRV101E

  • Posibiliidad de videofilmar a una profundidad de hasta 75 metros.

  • Las siguientes operaciones podran realizarse bajo el agua.

Conexión/ desconexión de la alimentación

Activación/desactivación del enfoque automatico

(Sólo para los modelos marcados con un asterisco*)

Inicio/parada de la videofilmacion

Zoom motorizado

Si el enfoque se fija en el polvo o las particulas del vidrio frontal del portacamara subacuático,可以更好 ligeramente la palanca del zoom motorizado hacía elazo T (teleoto) de forma que el indicator del zoom en el visor se mueva hacía T. (Vea lasignificante ilustración.)

Indicator del

zoom en el visor

SONY MPKTRV2 - Particularidades - 1

Se recomienda utiliser un objetivo de conversion

panorámina (no suministrado) quando emplee el

portacamara subacuatico.

Accesorios suministrados

Adaptador A (1)Juntas tóricas (2)
Adaptador B (1)Grasa (1)
Adaptador C (1)Correa accesoria (1)
Placa del tornado de montaje (1)Adaptador para el visor (1)

Precauciones

Sobre la videocamara

Tenga cuidado de no exponer el equipo al aire salado, ni deje que le Entre agua.
- EviteAbrirelportacamara subacuatico enelmaro en la playa.Los preparativos,tales comola colocacion y la comprobacion del equipo,deferanrealizarse enun lugar de poca humedadysinairsalado.
- Cuando haya utilisé la videocamara en el mar durante mucho tiempo, recomendamos que la haga revisar periodically en un centro de reparaciones Sony.
- Si el equipo se humedece, llévelo inmediamente a un centro de reparaciones Sony para realizar el mantenimiento Preventivo.

Sobre las fuentes de alimentacion de la videocamara

Se recomienda utiliser baterías de capacité grande. Sin embargo, en algunos casos, es possible que las baterías NP99/4500/F930 no pueda fjarse a la videocamara.

Sobre el portacamara subacuático

  • Sisuma de la portacáma subacúctico en el agua你想aste de haber abierto y unido las mitades frontal y posterior en un lugar de gran temperatura y humedad, es possible que se condense humedad, lo que hara que se empaje el vidrio.
  • La hermeticidad del portacamara subacuatico se mantiene mediante la junta tórica, y la ranura y la superficie de contacto de la misma. Tenga especial cuidado para no dañar ni deformar tales Areas.
  • Nocede el portacamara subacuático bajo la luz solar directa durante mucho tiempo, ya que la temperatura del本身就是 augmentaria y se dañará el equipo colocado en su interior.
  • Si no tiene más remedio que dejar el portacamara subacuático bajo el sol, cubralo con una toalla u otros medios de protección.
  • No tirc el portacamara subacuatico al agua. Sumerjalo suavamente.

Sobre la videofilmacion subacuatica

  • Compruebe si el equipo funciona correctamente y que no se infiltrare agua a una profundidad de aproximamente un metro antes de bucear más profundamente.
  • No se olvide de seguir las reglas de seguridad de buceo, tales como la duración y profundidad.
  • Limpie las burbujas de la parte exterior del vidrio frontal.

Sony no se hara responsable de los daños que pueda sufir la videocamara, la bateria, etc. en el interior del portacamara subacuático, ni por el COSTE de la grabación, si se infiltra agua bajo a operaciones Incorrectas.

Sobre el mantenimiento

Después de videofilmar en el mar, sumerja Completely durante cierto tiempo el portacamara subacuático en agua dulce, con las hebillas cerradas, a fin de eliminar el agua salada. Después'enjuaguelo con agua dulce y sequelo con un paño suave.

  • Cada vez que haya utilisé el portacármara subacúttico y la videocármara en el mar, limpie la videocármara y el interior del portacármara subacúttico con un paño suave y seco. No use ningún tipo de disolventes, como alcohol o bencina para limpiarlos, ya que podía干嘛ar el acabado.
  • Cuando guarde el portacamara subacuatico, engrase la junta tórica y encajela correctamente en su ranura. Una las mitades frontal y posterior y guarde el portacamara subacuatico en un lugar fresco sin apretar las hebillas. Evite guardar el portacamara subacuatico en un lugar calido o muy friño, donde pueda quedar sometido a la luz solar directa o polvo excessivo, o+junto con naftaleno o alcanfor, ya que se dañaria.
  • Si se infiltra agua entre la mitad posterior y la parte de goma, quite la goma y limpiela con un paño suave y seco.

SONY MPKTRV2 - Sobre el mantenimiento - 1

Sobre el transporte

  • Antes de transporte el portacamara subacuatico, asegúrese de extraer la videocamara.
  • Para transporte el portacamara subacuatico en avion o en un automóvil, utilise una maleta (no suministrada).

Identificacion de las partes y 控roles

  • Con respectfully al empleo de cada parte o control, refiérase a las páginas indicadas entre parentesis.

SONY MPKTRV2 - Identificacion de las partes y 控roles - 1

Posición del adaptor y el cable de control remoto

La posicón del adaptador y de la placā del torinillo de montaje depende del Modelo de la videocámara. Conlucko a la posicón.

Verifique la posicion de acuerdo con la videocamara empleada.

La眼看 de montar la videocamara se explicar en "Colocacion de la videocamara en el portacamara subacuatico" de la page 9.

Posicion de la plac del tornillo de montaje en el adaptor

Coloque la placal del tornillo de montaje en el numero correspondiente del adaptor dependiendo del modelo de videocamara.

SONY MPKTRV2 - Posicion de la plac del tornillo de montaje en el adaptor - 1
Adaptador A

Desmontaje despues del employo.

SONY MPKTRV2 - Posicion de la plac del tornillo de montaje en el adaptor - 2

SONY MPKTRV2 - Posicion de la plac del tornillo de montaje en el adaptor - 3
Adaptador B

Ajuste el adaptor C al adaptor B.

SONY MPKTRV2 - Posicion de la plac del tornillo de montaje en el adaptor - 4

Retire el adaptor C del adaptor B.

SONY MPKTRV2 - Posicion de la plac del tornillo de montaje en el adaptor - 5

Videocármara CCD-Posición de la placal del tornillo de montaje en el adaptadorVideocármara CCD-Posición de la placel del tornillo de montaje en el adaptador
Sin un objetivo de conversión panoráricaCon un objetivo de conversión panoráricaSin un objetivo de conversión panoráricaCon un objetivo de conversión panorárica
TRV30/TRV40/TRV70 TRV30E/TRV40E/TRV60E/TRV70EA1A2TR1/TR3/TR8TR1E/TR3E/TR8E/TR18EB1B3
TR330/TR403/TR420/TR440/TR490/TR590TR330E/TR340E/TR401E/TR402E/TR410E/TR420E/TR440E/TR490E/TR510E/TR520E/TR590EA3TR506/TR507/TR501E/TR502E/TR503E/TR506E/TR620E/TR720E/TR740E TRV11/TRV12/TRV21/TRV34/TRV44/TRV10E/TRV11E/TRV12E/TRV14E/TRV21E/TRV24E/TRV44EB2B5
TRV94/TRV54E/TRV56E/TRV94EB2 B9
TR3000/TR3000EB3 B6
TR555/TR555EB3 B7
TRV101/TRV101EB3
TR910/TR610E/TR710E/TR760E/TR810E/TR910EB4 B6
TR2200/TR2300/TR3300/TR2200E/TR2300E/TR3100E/TR3300E/TR3400E/TRV31/TRV41/TRV51/TRV91/TRV31E/TRV41E/TRV51E/TRV61E/TRV81E/TRV91EB4 B7
TRV64E/TRV820E/TRV825E/TRV920EB5 B8
TR1100EB5 B9

A, B Adaptador empleado
1,2,3...Numero correspondiente en el adaptor

Notas

  • El objetivo de conversion panoramaica no pode fjarse a las videoc Cameras CCD-TRV101/ TRV101E.
  • Cuando utilise la videocamara CCD-TR820E/TR825E/TR1100E/TR2200/TR2200E/TR3100E/TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E/TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV61E/TRV81E/TRV91/TRV91E con un objetivo de conversion panoramaica, no pode fazer el adaptor para el visor.
  • Cuando haya fijiado un objetivo de conversion panoramaica a videocamaras CCD-TRV10E/TRV11/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E, noURTAL a bateria NP-99/4500 Sony.
  • Cuando haya sido un objetivo de conversion panorama a videocármas CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300F/TR3400E, noURTAD instalar la bateria NP-F930 Sony.

Notas sobre la junta tórica

La junta tórica asegura la función de sumergibiliad del portacamara subacuático. Para tener la hermeticidad, emplee correctamente esta junta. La Utilización incorrecta pueda causar la infltracción de agua.

SONY MPKTRV2 - Notas sobre la junta tórica - 1
Mitad posteriorMitad frontal

Compruebe que no haya rascaduras ni rajas

Las rascaduras o las rajas en la junta tórica能把 causer la infiltración de agua. En caso de que la junta tóricaonga rascaduras o rajas, reemplácela por另一边+. No intente extractor la junta tórica de la ranura con una herramienta metalíca ni puntiaguda.

SONY MPKTRV2 - Compruebe que no haya rascaduras ni rajas - 1

Elimie el polvo, la arena o el peso de la junta tórica

Compruebe que no haya polvo, arena, ni能找到 en la junta tórica, ni tampoco en la ranura y la superficie de contacto del portacamara subacuático. En caso de haberlos, eliminados Completely, ya que si no la junta tórica y la superficie del portacamara subacuático podrián dañarse y producirse la infiltración de agua.

SONY MPKTRV2 - Elimie el polvo, la arena o el peso de la junta tórica - 1

Engrase la junta tórica

La grasa protegera la junta tórica contra el desgaste.
Después de comprobar que no haya rajas ni polvo en la junta tórica, engrásela con un dedo. Durante el engrase, vuelva a comprobar que no haya rajas ni polvo.

No utilise nunca un paño ni papel para engrasar, porque podrián adherirse fibras.

No emlee ningún tipo de grasa que no sea la suministrada, ya que podra darar la junta tórica.

Si se queda sin grasa de silicona (2-115-921-01), adquiera en el centro de reparacion Sony mas cercano.

No retuerza la junta tórica

Cologne uniformamente la junta tórica en la ranura. No la retuerza nunca.

SONY MPKTRV2 - No retuerza la junta tórica - 1

No pille la junta tórica con el portacamara subacuático

Cuando una las mitades frontal y posterior,onga cuidado de no pillar la junta tórica entre ellas. Si la pilla, no solamente la difaría sino que se produciría la infiltración de agua.

Almacenamento

Guarde las juntas tóricas de repuesto suministradas en un lugar fresco empacadas en la caja original.

  • No exponga la junta tórica a la luz solar directa.
  • No Coloque objetos pesados sobre ella.
    No la doble.

Duraciónutildejunta torica

La duración dependerá del mantenimiento y del tiempo que la utilice, pero recomendamos Cambiarla anuallynte o cada dos años.

La junta tórica (3-952-928-01)ouldra reemplazarla en el centro de reparacion Sony mas cercano.

Colocacion de la videocamara en el portacamara subacuatico

1 Quite la tapa del objetivo, la bandolera, el filtro, etc. de la videocamara.
3 Fije un objetivo de conversion panoramaica (no suministrado). Utilizando el objetivo de conversionorama, la toma se ampliará y el motivo se tomará con時間 más poco.

SONY MPKTRV2 - Colocacion de la videocamara en el portacamara subacuatico - 1

2 Fije una bateria cargada e inserte un videocassette.
4 Fije el adaptor para el visor. Si el adaptor para el visor queda flojo cuando lo fije, doble el ocular de la videocamara y vuelva a fazer el adaptor.

SONY MPKTRV2 - Colocacion de la videocamara en el portacamara subacuatico - 2

5 Cuando utilise el adaptor A, fijelo a la videocamara.

Comprue de que la posicion de la plac del tornillo de montaje sea la correcta.
(Refiérase alas páginas 6 y 7.)
CuandoutiliceeladaptadorB,salteeste paso.

SONY MPKTRV2 - Colocacion de la videocamara en el portacamara subacuatico - 3

6 Ajuste la videocamara.

Refiérase al manual de instrucciones de la videocamara.

SONY MPKTRV2 - Colocacion de la videocamara en el portacamara subacuatico - 4

Los siguientes ajustes seran necessarios si la videocamera posee la referencia correspondiente.
Para los dátalles, refiérase al manual de instructuciones de la videocámara.

Equilibrio del blancoNormalmente déjelo en (*) (exteriores). Póngalo en (*) (interiores) para bucear por la noche.
Velocidad de obturaciónAjustla a una posición en la que no aparezca el indicator.
Exposión automática programadaAjuste a una posición en la que no aparezca el indicator.
BrilloHaga desaparecer el indicator.

En algunos modlos de vidocamara no es possible ajustar el enfoque con el botón del portacamara subacuático. Ajuste el enfoque en la posición de enfoque automatico (consulte la頁a 2).

(continua)

7 Coloque la videocamara en el portacamara subacuatico. Verifique la posicion del adaptorator. (Consulte las paginas 6 y 7.)

SONY MPKTRV2 - Coloque la videocamara en el portacamara subacuatico. Verifique la posicion del adaptorator. (Consulte las paginas 6 y 7.) - 1
CuandoutiliceeladaptadorA

2 Deslice la videocamara en el interior del portacamara subacuatico hasta que el adaptador quede enganchado en los ganchos de la montura para la videocamara.

4 Apriete et tornillo.

SONY MPKTRV2 - Coloque la videocamara en el portacamara subacuatico. Verifique la posicion del adaptorator. (Consulte las paginas 6 y 7.) - 2

CuandoutiliceeladaptadorB

1 Alince elazo dorcho del adaptor con los ganchos de la montura para la videocamara, y despues empuje el adaptor hacia abajo.

SONY MPKTRV2 - CuandoutiliceeladaptadorB - 1

3 Connecte el cable del micrófono a la toma MIC de la videocamara. (El sonido se grabar en monoaural.)
Fije la videocamara al adaptador.

SONY MPKTRV2 - CuandoutiliceeladaptadorB - 2

5 Conecte el cable de control remoto a la toma REMOTE de la videocamara.

SONY MPKTRV2 - CuandoutiliceeladaptadorB - 3
8 Levante las hebillas hasta que se detenga.

Revise la junta tórica y engrásea ligeramente.
Fije la videocamara con la correa accesoria.
SONY MPKTRV2 - CuandoutiliceeladaptadorB - 4
Al fijar la videocamara con la correa accesoria, compruebe que esta no toca el boton de zoom.

SONY MPKTRV2 - CuandoutiliceeladaptadorB - 5

(continua)

10 Fije la mitad frontal a la posterior.

1 Coloque la mitad frontal sobre la posterior.

SONY MPKTRV2 - Fije la mitad frontal a la posterior. - 1

2 Presione firmamente la parte superior de las dos empunadas.

SONY MPKTRV2 - Fije la mitad frontal a la posterior. - 2

3 Cierre simultaneamente las dos hebillas hasta que se bloquee. Sonar unchasquido.

SONY MPKTRV2 - Fije la mitad frontal a la posterior. - 3

SONY MPKTRV2 - Fije la mitad frontal a la posterior. - 4

Todo está lista para la videofilmación subacuática

Ponga el interruptor STANDBY/LOCK del portacamara subacuatico en LOCK. Si lo pone en STANDBY, es possible que la bateria se agote antes de la videofilmacion.

Nota

Cuando el adaptor para el visor este fjado al visor de la videocamara, se ampliara la
imagen visualizada en la pantalla del visor.
Sin embargo, cuando observe desde un angulo,la imagen podra aparecer distorsionada.

Videofilmación

Comprue si el equipo的功能a correctamente y que no se produzca infiltracion de agua a aproximamente un metro antes de bucear a mayor profundidad.

1 Ponga el interruptor STANDBY/ LOCK en STANDBY.

SONY MPKTRV2 - Videofilmación - 1
Tecla AUTO FOCUS ON/OFF

SONY MPKTRV2 - Videofilmación - 2
2 Presione la tecla START/STOP para iniciaar la videofilacion.

Zoom motorizado

Deslice la palanca del zoom motorizzato hac T para telephoto (el motivo aparecerá más cercano) o hacer W para gran angular (el motivo aparecerá más alejado). La velocidad del zoomouldrascambiarse conalgunos modelos de videocamaras de velocidad lenta a=rápida deslizando algo mas la palanca del zoom.

SONY MPKTRV2 - Zoom motorizado - 1
Gran angular Telefoto

Cuando deslice la palanca del zoom motorizzato hasta la posicion extrema de gran angular (macro), es possible que el enfoque se fije en particulas o burbujas en el vidrio frontal. En este caso, deslice ligeramente dicha palanca hacia Ty vuela a deslizar hacia W.

Para mantener el enfoque en un motivo

Després de haber enfocado el motivo, presione la tecla AUTO FOCUS ON/OFF para poder la videocamera en el modo de enfoquemanual.

Aunque un pez pase entre la videocamara y el motivo, el enfoque se mantendra.

Nota En algunos modelos de la videocamera, el boton AUTO FOCUS ON/OFF no seactivara. Ajuste la videocamera en el modo de enfoque automatico (pagina 2).

Para parar la videofilmación

Presione la tecla START/STOP.

(continua)

Videofilmación

Para colocar/quitar el tapón del conector para el cable de video

El portacamara subacuático dispone de un conector para el cable de video para poderle conectar un equipo de video en el futuro.

Cuando vuelva a poder el tapón, engrase la junta tórica del tapón antes de insertarlo en el conector.

SONY MPKTRV2 - Para colocar/quitar el tapón del conector para el cable de video - 1
Para qitar

SONY MPKTRV2 - Para colocar/quitar el tapón del conector para el cable de video - 2

2 1 Manteniendo prestionado extraigalo. asi,

SONY MPKTRV2 - Para colocar/quitar el tapón del conector para el cable de video - 3
Para colocar
2 introduzcalo.

Nota

No quite el tapón en el agua.

Cuando parpadee la lámpara LEAK

Si se infiltra agua, parpadeará la lámpara LFAK (amarilla).

En este caso, extraiga el portacamara subacuatico del agua lo más rápidamente possible, manteniendolo horizontal. No se olvide de seguir las reglas de bucco. Seque el portacamara subacuatico con un paño suave, y después abrako. Para apagar la lampara, desconecte el cable de control remoto. Busque la Cause de la infracción.

Si la videocamara se ha humedecido, llévela inmediamente a un centro de reparaciones Sony.

SONY MPKTRV2 - Cuando parpadee la lámpara LEAK - 1
Lampara indicadora de infiltracion de agua (LEAK) (amarilla)

Extracción de la videocamara

Antes deAbrir el portacamara subacuatico, enjuaguelo con agua dulce y sequelo con un pao suave.

Nota

Cuando abra el portacamara subacuatico, tengac en cunta lo seguido para evitar que la videocamara se humedezca.

  • Seque completeness el portacamara subacuatico.
  • Seque el agua entre las mitades frontal y posterior del portacamara subacuatico con una toalla.
  • Cercioresc de que usted mesmo esseo. Tenga cuidado de que no caiga agua de su traje de buzo.

1 Quite los accesorios.

2 Abra el portacamara subacuatico.

1 Antes deAbrirlo, enjuaguelo con agua dulce y sequelo con un pano suave.
2 Desenganche las dos hebillas y quite la mitado frontal.

SONY MPKTRV2 - Abra el portacamara subacuatico. - 1

4 Inserte la clavija de control remoto y la clavija del micrófono en donde estaban insertadas antes.

SONY MPKTRV2 - Inserte la clavija de control remoto y la clavija del micrófono en donde estaban insertadas antes. - 1

3 Extraiga la videocamara de la mitad frontal.

1 Desconecte el cable de control remoto.

4 Desconecte el cable del micrófono.

SONY MPKTRV2 - Extraiga la videocamara de la mitad frontal. - 1

5 Quite el adaptor.

Adaptador A

SONY MPKTRV2 - Quite el adaptor. - 1

Adaptador B

SONY MPKTRV2 - Quite el adaptor. - 2

Videofilmación subacuática

La videofilmacion bajo el agua es diferente de la realizada en tierra, porque se ve afectada por la claridad y la profundidad del agua, y las conditiones de iluminacion. A continuacion se ofrecen algunos consejos para videofilmar mejor bajo el agua.

Characteristicadelcolorbajoelagua

El agua absorbe luz, especiallyla luz roja, por lo que los objetos en aguas profundas se ven azulados. El color de los objetos también se ve afectado por la claridad del agua.

Mejor periodo para videofilmar

El mejor periodo para videofilmar es de las 10 de lamania a las 2 de la tarde. Con el sol en el cenit podran obtenerse los resultados optimos.

Tamaño del motivo bajo el agua

Como el indice de refraccion bajo el agua es mayor que en el aire, los objetivos se veran 1/4 más cerca y, por lo tanto, más grande. Este fenomeno afecta tanto el objetivo de la videocamara como el ojo humano. Se recomienda emplear un objetivo de conversion para gran angular (no suministrado).

Trabajo de lácama en movimiento lento y estable

Cuando videoilme, mantenga el cuero estable.
Una videofilacion inestable apareceria ampliada en la pantalla del televisor. Mueva la videocamara lo mas lentamente possible. Como la mayoría de los motivos subacuáticos se mueven, usted podra grabar un buena programa sin mover la videocamara.

Lampara para video subacuático

En lugares profundos o bajo rocas,onde no llgue la luz solar directa,se recomienda videofilmar con una lampara para video subacuatica. Para videofilmar por la noche,utilice una lampara para video subacuatica potente adicular.

SONY MPKTRV2 - Lampara para video subacuático - 1

Especificaiones

Videocámaras compatibles

Consulte la page 2.

Material Aleacion de aluminio, vidrio, plastico,

plomo

Impermeabilación

Junta tórica, 2 hebillas

Profundidad de uso de la computación

Hasta 75 metros

Micrófono subacuático

Micrófono electrostático (monoaural)

Funciones controables

Conexión/desconexión de la

alimentación, inicio/parada de

videofilmacion,activacion/desactivacion

Accesorios suministrados

Placa del tornillo de montaje (1)

Juntas tóricas (2)

Grasa (1)

Correa accesoria (1)

Adaptador para el visor (1)

Accesorios recomendados

Lampara para video subacuática

HVL-M20, HVL-ML20, HVL-80DA

Maletin LCH-M40

Diseño y espécificaciones susjetos a cambio sin previo aviso.

Lista de comprobaciones previas a la videofilmacion

Para asegurarse de no perdoropportundades de

videofilmacion,realice lo indicado en la lista seguiente.

ItemPuntos de comprobación
Bateriaía• Complemente cargada.
Videocassette• Videocassette insertado. • La cinta tiene la duración suficiente para cubrir el tiempo de videofilmación planeado. • La cinta está bobinada hasta el punto en que descseccamarinar la videofilmación. • La lengüeta de seguridad del videocassette está en la posición correcta (La ventanilla no está roja).
Cable del micrófono, cable de control remoto• Conectadosfirmamente a las tomas respectivas de la videocamara (Consulte la頁a 10).
Vidocamara• Ponga POWER en CAMERA (頁a 9). • Ponga STANDBY/LOCK en STANDBY (頁a 9).
Junta tórica• No hay rajas ni rascaduras. • No hay polvo, arena nileo alrededor de la junta tórica. • Correctamente colocada en la ranura (頁a 8).
Hcbillas• Correctamente apretadas (頁a 12).

Portugues

índice

accesorios com a marca

GENUINEVIDEO

ACCESSIONS

Characteristicas

  • Para a'utilisation de cada parte ou controlo, consulte as páginasas indicadas entre parenteses.

SONY MPKTRV2 - Characteristicas - 1

Inspecciona causadovazamento.

Adaptador de visor electrónico (1)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MPKTRV2

Categoría : Otros accesorios para cámara