DTCZE700 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTCZE700 SONY au format PDF.
| Type de produit | Magnétocassette audionumérique DAT |
| Marque | Sony |
| Modèle | DTC-ZE700 |
| Dimensions (approx.) | 430 x 120 x 300 mm |
| Poids (approx.) | 5 kg |
| Alimentation | CA 120 V, 60 Hz (Canada) / CA 230 V, 50/60 Hz (Europe) |
| Consommation | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Convertisseurs linéaires haute densité, SBM (Super Bit Mapping), trois fréquences d'échantillonnage (48/44,1/32 kHz), enregistrement longue durée, sous-codes (ID de départ, numéros de programme), AMS, accès direct, lecture répétée, programmation par minuterie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage de la tête et du parcours de bande avec cassette de nettoyage Sony DT-10CL toutes les 10 heures de fonctionnement |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. Débrancher en cas de pénétration de liquide. Confier l'entretien à un technicien qualifié. |
| Pièces détachées et réparabilité | Cassette de nettoyage DT-10CL, télécommande RM-D757, piles AA. Réparation par technicien qualifié uniquement. |
| Informations générales | Réponse en fréquence : standard 2-22 000 Hz (±0.5 dB), longue durée 2-14 500 Hz (±0.5 dB). Rapport signal/bruit : ≥90 dB. Plage dynamique : ≥90 dB. Distorsion harmonique totale : standard ≤0.005% (1 kHz), longue durée ≤0.008% (1 kHz). |
| Accessoires fournis | Cordons de raccordement audio (2), télécommande RM-D757, piles AA (2), mode d'emploi, carte de garantie (Canada) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DTCZE700 SONY
Questions des utilisateurs sur DTCZE700 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTCZE700 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTCZE700 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DTCZE700 SONY
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas exposer cet apparéil à la plule ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCSELECTRIQUES,NE PAS UTILISERCETTE FICHE POLARISEE AVEC UNPROLONGATEUR,UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIEDE COURANT,SAUF SI LES LAMESPEUVENTE ETRE INSEREES A FONDSANS EN LAISSER AUCUNE PARTIEA DECOUVERT.
Bienvenue!
Merci d'avoir acheté cette platine à cassette audionumérique Sony. Avant la mise en service de la platine, veuillez lirche attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute refERENCE.
Lc modèle DTC-ZE700 comporte les caractéristiques suivantes:
- Convertisseurs linéaires haute densité Le convertisseur A/N à impulsion produit un son clair et de grande qualité avec une distorsion croisée proche de zéro et le convertisseur N/A à impulsion, alimenté vers l'avant et équipé d'un filtric numérique nouvellement concu, réduit le bruit de quantification dans la plage auditorie, ce qui permet d'accroître l'amplitude du son.
- Fonction SBM (Super Bit Mapping) (voir page 21).
- Système de protection contre les copies multiples (voir page 22)
Trois fréquences d'échantillonnage (48klz,44.1klz,32klz)
Enregistrement et lecture en mode longue durée
Enregistrement analogique à 44,1 kHz
Sous-codcs Les codes ID de depart, les numeros de programme et autres sous-codes inscrits sur la bande permettent de localiser rapidement les plages. - Volet du logement de cassette transparent Le volet transparent du logement de cassette permet de voir le transport de la bande pendant la lecture et l'enregistrement.
Au sujet de ce mode d'emploi
Les instructions de ce mode d'emploi concernnent le modele DTC-ZE700.
Conventions
Dans ce mode d'emploi, les commandes de la platine sont utilisées dans les instructions.
Les symboles suivants sont utilisés.

Donne des informations et des conseils pour faciliter les opérations.

Indique que vous doivent utiliser la télécommande pour effectuer cette opération.
Table des matieres
Preparatifs
Déballage 4
Raccordements 4
Enregistrement sur une cassette DAT 6 Lecture d'une cassette DAT 8
Enregistrement
Ce que vous doivent savoir avant de commencer à enregistrer 9
Réglage du niveau d'enregistrement pour l'enregistrement analogique 10
Localisation de la fin de l'enregistrement précédent (recherche de fin) 10
Réglage du mode d'enregistrement 11
Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping) 11
Création d'un passage en sourdine pendant l'enregistrement (silencieux
d'enregistrement) 12
Enregistrement avec une minuteure (enregistrement programme) 12
Lecture
Utilisation de l'affichage 13
Localisation d'une plaque (AMS*/acces direct) 14
Répetition de plages (lecture répétée) 14
Lecture avec une minuterie (lecture programmée) 15
Inscription de sous-codes
Utilisation des sous-codes 15
Inscription de codes ID de départ pendant l'enregistrement 15
Inscription de codes ID de départ pendant la lecture 16
Changement de la position d'un code ID de depart preenregistré 17
Effacement de codes ID de départ 17
Renumerération automatique des numérodes programme 18
Informations supplémentaires
Precautions 18
Nettoyage 19
Messages sur l'affichage 19
Guide de dépannage 20
Specifications 21
Fonction SBM (Super Bit Mapping) 21
Guide pour le système de protection contre les copies multiples 22
Index 24
Déballage
Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l'emballage:
Cordons de raccordement audio à fiche banane (2)
- Telecommande RM-D757 (1)
- Piles de format AA (R6) (2)
Mode d'emploi (1)
- Carte de garantie (Canadian model only) (1)
Mise en place des piles dans la télécommande
Installez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et - des piles avec le schéma à l'intérieur du logement.


Quand remplacer les piles
Le piles duront environ six mois dans des conditions d'utilisation normales. Quand la télécommande ne peut plus contrcler la platine, remplacez les deux piles par des nuves.
Remarques
- Ne laïsez pas la télécommande dans un endroit extrément chaud ou humide.
- Faites attention que rien ne penètre dans la télécommande particulièrement lors du remplacement des pilcs.
- Ne pas exposer le détecteur infrarouge directement au soleil ou à un éclairage puissant car un mauvais fonctionnement pourrait s'ensuivre.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enclcvez les piles pour éviter tout dommage d'à uneuite d'électrolyte et à la corrosion.
Raccordements
Ce paragraphe explique comment racorder la platine à un amplificateur, un lecteur CD, un lecteur MD ou autre apparéil audio. N'oublicz pas de mettre tous les apparéils hors tension avant d'effectuer les raccordements.


Sens du signal
De quels cordons avez-vous besoin?
Raccordement de la platine à un amplificateur
Utilisez les cordons de raccordement audio fournis pour racorder la platine à un amplificateur. Faites correspondre les cordons aux prises qui ont la même couleur: rouge (droit) à rouge et blanc (gauche) à blanc. Vérifiez que les fiches et les broches sont bien insérées dans les prises pour éviter tout bourdonnement ou bruit.

Platine DAT Amplificateur

Pour enregistrer avec un microphone
Raccordez le connecteur de sortie analogique du microphone stéreo aux prises ANALOG IN de la platine.
Raccordement de la platine à un apparéil audionumérique
Voupeuz enregistrer le signal d'un apparéil audionumérique, tel un amplificateur numérique, une platine DAT, un lecteur CD, un lecteur MD ou un tuner satellte, en raccordant les connecteurs de sortie numérique de l' apparéil aux connecteurs d'entrée numérique (DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN) de la platine. Cependant, vous ne pouvez pas enregistrer le signal audionumérique de la platine en raccordant le connecteur de sortie numérique (DIGITAL OPTICAL OUT) de la platine au connecteur d'entree numérique d'un apparéil, tel un amplificateur numérique, une platine DAT ou un lecteur MD. Utilisez des cables optiques (POC-15A ou équivalent) (non fournis) ou un cordon de raccordement coaxial numérique (VMC-10G ou équivalent) (non fourni).
- Utilisation de cables optiques

Platine DAT
Apparell audionumérique
Utilisation d'un cable de raccordement numérique coaxial

Platine DAT
Appareil audionumérique
Remarque
Si "PROHIBIT" apparait sur I'affiche, I'enregistrement est impossible via les prises numériques.
Dans ce cas, reglez le selecteur INPUT sur ANALOG et enregistrez la source de programme via les prises ANALOG IN.
Branchement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale.
Que faire ensuite?
La platine est prete a fonctionner.
Pour les fonctions de base, voir les pages 6 à 8 et pour fonctions elaborées, les paragraphs à partir de la page 9.
Enregistrement sur une cassette DAT
73 45

En ce qui concerne le raccordement, voir les pages 4 et 5.
1 Mettez l'amplificateur sous tension et demarrez la lecture sur la source de programme que vous souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur POWER.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE et inscrz une cassette.

4 Reglez le selecteur INPUT en fonction de la prise d'entree utilise.
| Pour enregistrer via | Réglez INPUT sur |
| ANALOG IN | ANALOG |
| DIGITAL OPTICAL IN | OPTICAL |
| DIGITAL COAXIAL IN | COAXIAL |
5 Localisez l'endetroit où vous souhaitez commencer l'enregistrement.
Pour enregistrer depuis le début de la cassette
Appuyez sur pour rebobiner la bande jusqu'au début.
Pour commencer à enregistrer à la fin de l'enregistrement précédent
1 Appuyez sur pour rebobiner la bande jusqu'au début.
2 Appuyez sur
La platine localise la fin de l'enregistrement précédent et s'arrête automatiquement.
6 Appuyez sur REC. La platine est prete pe
7 Si vous enregistrez un signal d'entrée analogue, réglez le niveau d'enregistrement avec la commande REC LEVEL.
Le niveau d'enregistrement recommandé est 3. Pour plus de détails, voir "Réglage du niveau d'enregistrement pour l'enregistrement analogique" à la page 10.
8 Appuyez sur I ou L'enregistrement comm
Démarrez la lecture sur la source de programme.
Quand la bande est finie, elle est automatiquement rebobinée jusqu'au début et la platine s'arrête (rebobinage automatique).
| Pour | Appuyez sur |
| Arrête l'enregistrement | ■ |
| Faire une pause pendant l'enregistrement. | II. Appuyez de nouveau sur la touche pour poursuivre l'enregistrement. |
| Enlever la cassette | OPEN/CLOSE ≧ après avoir arrêté l'enregistrement. |
Pour éviter un effacement accidentel
Poussez le taquet de protection contre l'enregistrement vers la gauche comme illustré ci-dessous.

Opérations de base
Lecture d'une cassette DAT

En ce qui concerne le raccordement, voir les pages 4 et 5.

Pour ecouter avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES. Reglez le volume avec la commande PHONE LEVEL.
1 Mettez l'amplificateur sous tension et reglez le selecteur de source sur la position DAT.
2 Appuyez sur POWER.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE et inserez une cassette. Cote avec fenetre vers le haut

4 Appuycz sur La lecture commence sur la platine. Reglez le volume sur l'amplificateur.
| Pour | Appuyez sur |
| Arrêté la lecture | ■ |
| Passer à la plage suivant | ▷▷ |
| Revenir à la plage précédente | □□□ |
| Avancer rapidement ou rebobiner la bande | ▷ ou ▷ quand la platine est à l'arrêt. |
| Avancer rapidement ou rebobiner la bande en écoute le son | ▷ ou ▷ pendant la lecture. Quand vous relâchéz la touche, la lecture se poursuit normalément. |
| Enlever la cassette | OPEN/CLOSE ≦ après avoir arrêté la lecture. |
Enregistrement
Pour les fonctions de base pour l'enregistrement, voir les pages 6 et 7.
Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer
Différence entre un passage vierge et un passage en sourdine
La platine différencie les deux types de passage silencieux, appelés "passage vierge" et "passage en sourdine".
Passage vierge
C'est un passage sur lequel aucun signal n'a ete enregistré.

Passage vierge
a): Enregistrement
b): Plage
Passage en sourdine
C'est un passage sur lequel un signal a ete enregistré mais a un niveau tellement faible qu'il n'est pas audible.

Passage en sourdine
a): Enregistrement
b): Plage
Important
Veillez a ne pas laisser de passages vierges pendant l'enregistrement. La presence de passages vierges au milieu d'un enregistrement rend impossible les opérations de recherche avec les touches / et brise la continuite des codes de temps absolu.

Si vous appuyez sur la touche REC lors d'un passage vierge
La platine rebobine automatiquement la bande jusqu'au début du passage vierge, puis passé en pause d'enregistrement (excepté pendant l'enregistrement programme).
Codes de temps absolu
Les codes de temps absolu indiquent le temps écoulé depuis le début de la cassette. Ils sont automatiquement enregistrées. Une fois que les codes de temps absolu sont enregistrés, ils ne peuvent pas été reinscrites.
Pour enregistrer les codes de temps absolue avec précision
- Si la cassette est vierge, commencez l'enregistrement au début de la bande.
- Utilisez le silenceux d'enregistrement (voir page 12) pour insérer des espaces entre les plages. Ne pas avancer la bande avec les touches et .
Si vous voulez commencer à enregistrer au milieu de la cassette, utilisez la fonction de recherche de fin (voir page 10) pour localiser la fin de l'enregistrement précédent afin d'éviter de laisser un passagic vierge.
Si "EMPHASIS" apparait sur I'affichage
La platine est en train d'enregistrer un signal numérique avec accentuation (dans les fréquences supérieures). L'enregistrement contiendra également la même accentuation.
Si vous laissez la platine en pause d'enregistrement pendant plus de 10 minutes
La pause d'enregistrement est automatiquement annulée, la platine entre en mode d'arrêt et "SOURCE" apparait sur l'affichage.
Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez sur REC. La platine entre en pause d'enregistrement.
Quand une nouvelle cassette est utilisé
Avant d'enregistrer sur une cassette neue, nous vous conseillons d'avancer rapidement la bande jusqu'à la fin, puis de la rebobiner au début afin de gratir un défilament stable.
Réglage du niveau d'enregistrement pour l'enregistrement analogique
Avant de commencer l'enregistrement d'une source analogique via ANALOG IN, reglez INPUT à ANALOG et ajustez le niveau d'enregistrement.
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de "Enregistrement sur une cassette DAT" des pages 6 et 7.

2 Reproduisez le passage de la source de programme qui contient le signal le plus puissant.
3 En écouteant le son, tournez la commande REC LEVEL pour régler le niveau d'enregistrement de sorte que les créte-mêtres indiquent le niveau maximum sans entrez dans la plage OVER (rouge).

Les segments des créè-mêtres correspondant à la puissance de signal maximum restent allumés plus longtemps.
L'indicateur MARGIN affiche la marge entre la puissance de signal maximum et 0 dB. La marge change en fonction de la force du signal.
SI le niveau dépasse 0 dB
Les segments de la section "OVER" s'allument et "0.0 dB" clignote sur l'affiche. Si les segments restent allumés, le son risque de partager des distorsions. Essayez de développer le niveau d'enregistrement entre -12 dB et 0 dB.
Pour réinitialisér la marge
Appuyez sur MARGIN RESET. L'indicateur de marge affiche --dB".
4 Arretez la lecture sur la source de programme.
5 Pour commencer a enregistrer, appuyez sur ou >_· , puis demarrez la lecture sur la source de programme.
Localisation de la fin de l'enregistrement précédent (recherche de fin)
Gré à la recherche de fin, la platine détecte tout passage vierge de plus de 9 secondes, rebobine automatiquement la bande jusqu'à la fin des données enregistrées, puis s'arrête. Utilisez cette fonction pour commencer à enregistrer à la fin de l'enregistrement précédent et ne pas laisser d'espace vierge sur la bande.

1 Pendant que la platine est à l'arrêt, appuyez sur pour rebobiner la bande jusqu'au début.
2 Appuyez sur
La platine localise la fin de l'enregistrement precedent, puis s'arrête. La platine s'arrête au début de tout passage vierge qui dure 9 secondes ou plus, ou bien elle avance la bande jusqu'à la fin si la cassette est vierge.

Si vous appuyez sur la touche ● REC lors d'un passage vierge
La platine rebobine automatiquement la bande jusqu'au début du passage vierge et entre en pause d'enregistrement. "BLANK" et "WAIT" apparaissent sur l'affachge pendant que la platine recherche le début du passage vierge.
Remarques
- La recherche de fin n'a pas lieu si vous appuyez sur la touche au cours d'un passage vierge.
Si la cassette est vierge, la platine avance la bande pratiquement jusqu'à la fin.
Réglage du mode d'enregistrement
Vous avez le choix entre deux modes d'enregistrement, standard ou longue durée, dans les cas suivants.
- Quand vous enregistrrez un signal analogique avec le selecteur INPUT règle sur ANALOG.
- Quand vous enregistrrez un signal numérique d'une fréquence d'échéantillonnage de 32 kHz avec le selector INPUT règla sur OPTICAL ou COAXIAL.

Régléz le sélection REC MODE pour désirer le mode d'enregistrement.
Le tableau suivant indique les抉择 possibles, la position correspondante du selecteur REC MODE et la fréquence d'échantillonnage des divers signaux d'entrée.
| Signal d'entrée Position duchooseur REC MODE | Mode d'enregistrement | |
| Analogique STANDARD(48 kHz) | Standard (48 kHz) | |
| STANDARD(44,1 kHz) | Standard (44,1 kHz) | |
| LONG | Longuc durée(32 kHz) | |
| Numérique(32 kHz) | STANDARD(48 kHz) | Standard (32 kHz) |
| STANDARD(44,1 kHz) | ||
| LONG | Longuc durée(32 kHz) | |
| Numérique(44,1 kHz) | STANDARD(48 kHz) | Standard (44,1 kHz)(standard unquèment) |
| STANDARD(44,1 kHz) | ||
| LONG | ||
| Numérique(48 kHz) | STANDARD(48 kHz) | Standard (48 kHz)(standard unquèment) |
| STANDARD(44,1 kHz) | ||
| LONG | ||
Le temps d'enregistrement en mode longue durée (selecteur REC MODE sur LONG) est deux fois plus long qu'en mode standard.

Compteur en mode longue durée
Le temps de défilament, le temps absolu et le temps restant affichés représenté les valeurs du mode standard. Multiplierz les valeurs par deux pour obtenir les temps correspondants en mode longue durée.
Remarque
Ne changez pas la position des selecteurs INPUT et RFC MODE au cours de l'enregistrement car l'affichage "PGM TIME" (temps de lecture de la plaque) ne serait plus correct.
Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping)
Vou pouvez utiliser la fonction SBM pour enregistrer un signal d'entrée analogue uniquement quand le selector输入PINT est regle sur ANALOG et le selectorREC MODE sur STANDARD (48 kHz ou 44.1 kHz). Voir Fonction SBM (Super Bit Mapping) a la page 21 pour les détails sur la fonction SBM.

Réglez SBM à ON.
"SBM" s'affiche durant l'enregistrement avec la fonction SBM.
Pour annuler la fonction SBM
Réglez SBM à OFF.
Création d'un passage en sourdine pendant l'enregistrement (silencieux d'enregistrement)
Utilisez le silencieux d'enregistrement pour insérer un espace de 4 secondes environ entre les plages. Il est conseilé d'insérer des espaces entre les plages si vous comptez copier la cassette DAT sur une cassette analogique afin de pouvoir utiliser les fonctions de recherche de plages.
Si vous commencez a enregistrer depuis le début d'une cassette vierge et que vous pouze insérer un espace avant la première plage, utilisez le silencieux d'enregistrement pour creer un passage en sourdine. N'utilisez pas la touche ni pour avancer la bande car cela laisserait un passage vierge (voir page 9).

1 Pendant que la platine est en mode d'enregistrement ou de pause d'enregistrement, appuyez sur REC MUTE a l'endroit où vous pouze creer un passage en sourdine. La platine cree un passage en sourdine pendant que "REC" clignote sur I'affchage. Quand le passage est insere,REC"s allume et la platine passe en pause d'enregistrement.
Pour insérer un espace de plus de 4 secondes
Tenez REC MUTE enconce aussi longtemps que nécessaire. Quand vous relaçez la touche, la platineCcse d'enregistrar un passage en sourdine et passec enpause d'enregistrement. Si vous tenez la touche enconce pendant plus de 4 secondes,REC"se met aclignoter plus rapidement et le temps ecoulé depuis quevous avee appuyc sur la touche REC MUTE apparait sur I'affiche.
Quand you relachez la touche REC MUTE _i "I sallume sur I'affichage et la platine entre en pause d'enregistrement.
2 Appuyez sur I ou pour poursuivre l'enregistrement. L'enregistrement reprend.
Remarque
Si vous ne creez pas un passage en sourdine au début de la bande, il sera difficile de déplacer ou d'effacer tout code ID de départ (voir page 15) enregistré moins de 2 secondes après le début de la bande.
Enregistrement avec une minutesie (enregistrement programme)
En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez programmermer l'heure de début et de fin d'un enregistrement. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la minuterie.

1 Effectuez les etapes 1 a 7 de "Enregistrement sur une cassette DAT" aux pages 6 et 7.
2 Pour désigner l'heure de début de l'enregistrement, appuyez sur ■
- Pour désigner l'heure de fin, effectuez les étapes 8 et 9 de "Enregistrement sur une cassette DAT" au page 7.
Pour designier l'hour de debut et l'hour de fin de I'enregistrement, appuyez sur ■
3 Reglez le selecteur TIMER de la platine sur REC.
4 Reglez la minuterie comme requis.
- Reglez la miniterie comme requis.
Quand vous reglez l'heure de début de l'enregistrement, la platine se met hors tension.
Quand l'heure désignée est atteinte, la platine se met sous tension, puis l'enregistrement commence au bout de 10 secondes environ. - Quand vous reglez l'heure de fin de l'enregistrement, la platine poursuit l'enregistrement. Quand l'heure désignée est atteinte, la platine arrête l'enregistrement et se met hors tension.
- Quand vous reglez l'heure de début et l'heure de fin, la platine se met hors tension. Quand l'heure de début de l'enregistrement est atteinte, la platine se met sous tension, puis l'enregistrement commence au bout de 10 secondes environ. Quand l'heure de fin de l'enregistrement est atteinte, la platine arrête l'enregistrement et se met hors tension.
5 Quand you n'utilizez plus la minuterie, reglez le selecteur TIMER de la platine sur OFF.
Remarques
- Si vous liasez le sélecteur TIMER sur la position REC, la platine commencera automatiquement à enregistrer la prochaine fois que vous la mettez sous tension.
- Pendant l'enregistrementprogramme (quand le selectiveur TIMER est regle sur REC),le rebobinage automatique (voir page 14) n fonctionne pas meme si la bande se terminé au cours de I'enregistrement. Ceci permet d'eviter que des données enregistrées précédément ne soient effacées par erreur.
Lecture
Pour les fonctions de base pour la lecture, voir page 8.
Utilisation de l'affichage
Observe l'affichage pour connaître les informations suivantes:
Temps absolut
Temps de lecture de la plage
Temps de lecture restant sur la cassette
Temps de lecture ecoulé

Indication du temps absolu, du temps de lecture de la plage, du temps de lecture restant et du temps de lecture écoulé
Appuyez sur MODE (ou COUNTER MODE sur la télécommande).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change dans l'ordre suivant.

Pour réinitialiser le temps de lecture écoulé
Appuyez sur RESET (ou COUNTER RESET sur la télécommande).
Remarques
Lors de la lecture de certaines cassettes preenrgistrées, "BB" peut apparaitre momentanement sur l'affichage au debut de la cassette.
- Le temps de lecture de la plage n'est pas affiché dans les cas suivants:
- Quand la lecture commence au milieu de la plage.
-
Pendant le rebobinage.
-
En mode de lecture standard, le temps de lecture restant apparait au bout dc 16 secondes environ apree le commencement de la lecture.
Le temps de lecture restant affiché différent parfois légèrement du temps restant réel en fonction des cassettes utilisées.
Si "EMPHASIS" apparait sur I'affichage
La platine est en train de reproductive un signal audio enregistré avec accentuation (dans les fréquences supérieures). La platine produit le signal tout en le désaccentuant automatiquement (l'atténuation est proportionnelle au degré d'accentuation).
Lecture
Localisation d'une plage (AMS*/accès direct)
Vous pouvez localiser les plages de diverses manieres mais aparavant vous devez enregistrer des codes ID de départ sur la bande (voir les pages 15 à 18). Pour l'accès direct, vous devez d'abord enregistrer des nombres de programme sur la bande (voir les pages 15 et 18).

| Pour localiser | Appuyez sur |
| Le début des plages suivantes (AMS) | ▷ ▪lautant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser la deuxième plage suivante, appuyez deux fois. |
| Le début de la plage courante (AMS) | ▷ ▪lune fois pendant la lecture. |
| Le début des plages précédentes (AMS) | ▷ ▪lautant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser l'avant-dernière plage, appuyez trois fois. |
| En désignant le nombre de programme de la plage (accès direct) | 1 Entrez le nombre de programme de la plage à l'aide des touches numériques.2 Appuyez sur ▷ (ou ▢sur la platine). |
- AMS = Automatic Music Sensor (Détecteur automatique de musique)

Si vous entrez un numero de programme incorrect lors de l'accès direct
Si vous n'avoz pas encore appuyé sur (ou sur la platine), appuyez sur CLEAR de la télécommande, puis entrez le numero correct. Si vous avcz déjà appuyé sur la touche (ou sur la platine), la touche CLEAR n'a aucen effet. Arrêtez la platine et entrez a nouveau le numero de programme.

Si la platine déetecte un passage vierge de 9, secondes au moins ou bien la fin de la bande.
La bande est automatique reboinage jusqu'au début et la platine s'arrête (reboinage automatique).

La platine peut demarrer automatiquement la lecture après le reboinage de la bande
Vous devez appuyer sur tout en tenant la touche enfoncée.
Répétition de plages (lecture répétée)
Vous pouvez repeter la lecture d'une plage ou de toutes les plages.

Répétition de toutes les plages
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT, pendant la lecture d'une plage, jusqu'à ce que "REPEAT"
apparaissé sur l'affichage. La platine repête la lecture de toutes les plages jusqu'à ce qu'elle détecte la fin de la dernière plage, soit:
—un passage vierge de 9 secondes ou plus.
—la fin de la cassette.
Lorsque la platine detecte une des deux situations cidesus,elle rebobine la bande jusqu'au debut,puis reconnce la lecture de toutes les plages. La platine repete cette opération 5 fois,puis s'arrete automatiqueement.
Pour annuler la répétition de toutes les plages
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à cc que "REPEAT" disparaisse de l'affichage.
Remarque
La répétition de toutes les plages est également annulée si vous éçectez la cascutte.
Répetition d'une plage
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT, pendant la lecture de la plage souhaitation, jusqu'à ce que "REPEAT 1" apparaisse sur l'affiche. La platine repete la
lecture de la plage jusqu'à ce qu'elle détecte la fin, soit: -le code ID de départ suivant.
un passage vierge de 9 secondes ou plus. la fin de la cassette.
Lorsque la platine détecte une des trois situations ci-dessus, elle rebobine la bande, puis recommence la lecture à partir du même code ID de départ. La platine repête cette opération 5 fois, puis s'arrête automatiquement.
Pour annuler la répétition de la plage
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT 1" disparaissé de l'affichage.
Remarque
La répétition de la plage est également annulée si vous éjectez la cassette.
Lecture avec une minuteurie (lecture programmée)
En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez programmermer l'heure de début et de fin de la lecture. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la minuterie.

1 Pour désigner l'heure de début de la lecture, effectuez les étapes 1 à 3 de "Lecture d'une cassette DAT" à la page 8.
- Pour désigner l'heure de fin de la lecture, effectuez les étapes 1 à 4 de "Lecture d'une cassette DAT" à la page 8.
- Pour désigner l'heure de début et l'heure de fin de la lecture, effectuez les étapes 1 à 3 de "Lecture d'une cassette DAT" à la page 8.
2 Reglez le selecteur TIMER de la platine sur PLAY.
3 Reglez la minuterie comme requis.
- Quand vous reglez l'heure de début de la lecture, la platine se met hors tension. Quand l'heure désignée est atteinte, la platine se met sous tension, puis la lecture commence au bout de 10 secondes environ.
- Quand vous reglez l'heure de fin de la lecture, la platine poursuit la lecture. Quand l'heure désignée est atteinte, la platine arrête la lecture et se met hors tension.
- Quand vous reglez l'heure de début et l'heure de fin, la platine se met hors tension. Quand l'heure de début de la lecture est atteinte, la platine se met sous tension, puis la lecture commence au bout de 10 secondes environ. Quand l'heure de fin de la lecture est atteinte, la platine arrête la lecture et se met hors tension.
4 Quand you n'tutilisz plus la minuterie,reglez le selector TIMER de la platine sur OFF.
Utilisation des sous-codes
Le format DAT permet d'enregistrer des sous-codes (ex. des codes de contrôle, comme les codes ID de départ et les nombres de programme) en même temps que le signal audio sur la bande. Ces sous-codes permettent d'utiliser la fonction AMS (voir page 14) et l'accès direct (voir page 14). Etant donné que ces sous-codes sont inscrits séparément du signal audio, ils n' affectent pas le son.

Code ID de départ
Le code ID de départ indique le début d'une plage, ce qui permet de localiser sa position exacte. Le code ID de départ doit durer 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) pour pouvoir être détecté facilement pendant l'avance rapide ou le reboinage.
Numero de programme
Les nombres de programme servent de nombres de plaque. Inscrits sur la même position que les codes ID de départ, ils permettent de localiser le début des plages.
Remarque
- Les touches et ne fonctionnent pas pendant l'inscription de sous-codes.
- Si l'orifice de protection de la cassette DAT est ouvert (voir page 7), l'inscription et l'effacement de codes ID de départ et la renumerération des numérores de programme est impossible.
Inscription de codes ID de départ pendant l'enregistrement
Vouppouvcesinscrie des codesIDde depart automatiquement ou manuellement,an'importequel moment,pendant I'enregistrement.

(voir page suivante)
Inscription de sous-codes
Inscription manuelle des codes ID de départ pendant l'enregistrement
Appuyez sur START ID WRITE.
"ID WRITE" apparait sur I'affichage pendant quelques secondes et le code ID de départ est inscrit sur la bande à l'endetroit choisi. Pendant ce temps, "START ID" clignote sur I'affichage.

Code ID de départ
Remarque
L'intervalle entre les codes ID de départ doit être supérieur à 18 secondes (36 secondes en mode longue durée). Si l'intervalle dure moins de 18 secondes (ou 36 secondes), la platine risque de ne pas détaquer le second code ID de départ lors de la lecture.
Inscription automatique des codes ID de départ pendant l'enregistrement
Effectuez les démarches suivantes pour inscrite automatiquement les nombres de programme et les codes ID de départ sur la même position.
Lors de l'enregistrement d'un signal analogique avec le selecteur INPUT regle sur ANALOG Un code ID de départ et un numero de programme sont inscrits chaque fois que le signal d'entree depasse un certain niveau juste après avoir ete en sourdine ou a tres bas niveau pendant 3 secondes ou plus.
Lors de I'enregistrement d'un signal numerique avec le selecteur INPUT regle sur OPTICAL ou COAXIAL Un code ID de depart et un numero de programme sont inscrits chaque fois qu'une nouvelle plage est detectee pendant I'enregistrement d'un signal numerique provenant d'un appeareil numerique, comme un lecteur CD ou une autre platine DAT, raccorde a la prise COAXIAL IN ou OPTICAL IN. Toutfois, les codes ID de depart et les nombres de programme ne sont pas inscrites au début des plages qui durrent moins de 18 secondes.
1 Effectuez les etapes 1 à 7 de "Enregistrement sur une cassette DAT" aux pages 6 et 7. La platine entre en pause d'enregistrement.
2 Appuyez plusieurs fois sur START ID AUTO jusqu'à ce que "AUTO" apparaissé sur l'affiche.
3 Si vous commencez a enregistrer à la fin de l'enregistrement precedent, utilisez les touches numériques sur la télécommande pour désigner le numero de programme juste après le dernier numero enregistré.

Exemple: Si le dernier numero de programme enregistré sur la bande est 5
Si le dernier numero de programme apparait sur l'affichage, il n'est pas nécessaire de specifier le numero de programme suivant. Si vous commencerz l'enregistrement au début d'une cassette vierge, le numero de programme "1" apparait sur l'affichage. Si vous oubliez d'inscrite les nombres de programme, vous pourrez les inscrite par la suite (voir "Renumération automatique des nombres de programme" à la page 18).
4 Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur ou , puis démarrez la lecture sur la source de programme. Les codes ID de départ sont automatiquement inscrits sur la bande pendant l'enregistrement.
"ID WRITE" apparait sur l'affichage pendant quelques secondes chaque fois que des sous-codes (code ID de départ et numero de programme) sont inscrites.

Lors de l'enregistrement d'un signal numérique provenant d'un lecteur CD
Commencez d'abord l'enregistrement sur la platine, puis appuyez sur la touche PLAY du lecteur CD pendant qu'il est arrêté. Si vous mettez la platine en pause d'enregistrement et le lecteur CD en pause de lecture avant deCOMMencer à enregistrer, le code ID de départ et le nombre de programme de la première plaque du CD risquent de ne pas être inscrit correctement sur la cassette.
Remarque
Avec l'inscription automatique, les codes codes ID de départ ne sont pas always positionnés exactement au début des plages. Dans ce cas, vous pouvez les déplacer ou les effacer (voir "Positionnement précis des codes ID de départ (fonction d'essay)" et "Effacement de codes ID de départ" à la page 17).
Inscription de codes ID de départ pendant la lecture
Vous pouvez inscire des codes ID de départ pendant la lecture.

Appuyez sur START ID WRITE.
"ID WRITE" apparait sur l'affichage pendant quelques secondes et le code ID de départ est inscrit sur la bande à l'endetroit choisi. Pendant ce temps, "START ID" clignote sur l'affichage.
Positionnement précis des codes ID de depart (fonction d'essay)
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche START ID REHEARSAL à l'endetroit où se trouve le code ID souhaite.
"REHRSL" apparait, "START ID" clignote sur l'affichage et un passage de 3 secondes à partir du code est repété. Le passage est repété 8 fois. Le nombre de répetitions restantes est affiché à droite de "REHRSL". Àpres 8 répetitions, la platine s'arrête automatiquement.
2 Appuyez sur 一 _ 1 ou 一 pour déplacer le début du passage repete. Chaque fois que vous appuyez sur 一 _ 1 ou 一 ,le début du passage repete est decale vers l'arriere ou I'avant par inclements de 0,3 seconde, jusqu'a un maximum de 2 secondes (4 secondes en mode longue durée) dans les deux sens.

Le temps affiché indique le décalage depuis la position où vous avez appuyé sur la touche START ID REHEARSAL.

3 Appuyez sur START ID WRITE. "ID WRITE" apparait sur I'affichage pendant quelques secondes et le code ID de depart est inscrit sur la bande a I'endroit choisi. Pendant ce temps, "START ID" clignote sur I'affichage.
Changement de la position d'un code ID de départ préenregistré
Vou pouve changer la position d'un code ID de depart préenregistré sur une cassette.

1 Pendant la lecture, appuyez sur START ID REHEARSAL quand le code ID que vous souhaitez changer de position est affiché. La platine rebobine la bande jusqu'au début du code ID de départ et un passage de 3 secondes est repété.
2 Effectuez les etapes 1 a 3 de "Positionnement précis des codes ID de départ (fonction d'essay)" sur cette page. Vous pouvez decaler le code ID de depart de 2 secondes maximum (4 secondes en mode longue durée) dans les deux sens, à partir de la position d'origine.
Remarque
Il peut être difficile ou impossible de décaler les codes ID de départ inscrits sur les 10 dernières secondes de la bande.
Effacement de codes ID de depart
Vous pouvez effacer n'importe quel code ID de depart.

Appuycz sur START ID ERASE quand le code ID de départ à effacer est affché.
"ERASE") apparait sur I'affichage tandis que la platine rebobine la bande jusqu'au début du code ID de depart, puis "ID ERASE" apparait pendant que la platine efface le code ID de depart.
- Il faut 9 secondes pour effacer un code ID de départ.
- Les nombres de programme sont effacés en même temps que les codes ID de départ.
Renumérotation automatique des nombres de programme
Avec cette fonction, la platine recherche tous les codes ID de départ depuis le début de la bande et attribue un nouveau numero à chaque code en commencerant par 1. Utilisez la fonction de renumeratoration dans les cas suivants:
- Quand vous avez inscrit un nouveau code ID de départ pendant la lecture de la cassette.
- Quand un numero de programme a ete efface en meme temps qu'un code ID de depart.
- Quand vous avez commencé à enregistrer au milieu de la bande et que vous avez inscrit un numero de programme déjà utilisé ou si un code ID de départ n'a pas de numero de programme.

STARTIDRENUMBER
Appuyez sur START ID RENUMBER pendant que la platine est en mode de lecture ou à l'arrêt.
"RENUMBER" clignote sur l'affichage et la bande est automatiquement rebobinée jusqu'au début. La platine commence à rechercher les codes ID de départ depuis le début de la bande et attribue un nouveau numero de programme à chaque plage. Quand la platine détecte un code ID de départ, elle produit la plage pendant 2 secondes depuis le début du code, puis inscrit un nouveau numero de programme sur la bande. Pendant ce temps, "RENUMBER" s'allume et "START ID" clignote.
Quand la renumerotation est terminée, la bande est automatiquement rebobinée jusqu'au début, puis la platine s'arrête.
Remarque
La renumerération ne s'effectue pas correctement quand:
- Un passage vierge est present sur la bande.
L'intervalle entre deux codes ID de départ est inférieur à
18 secondes (36 secondes en mode longue durée). - Un code ID de partir a ete inscrit moins de 10 secondes avant la fin de la bande.
Precautions
Sécurité
- Ne pas essayer de démonter le coffret car il y a risque de choc électric. Confiez toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
- Si un solide ou un liquide penétrait dans le coffret, cèsez d'utiliser l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation secteur.
Sources d'allimentation
- Avant la mise en service de l'appareil, vérifie que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement se trouve à l'arrête de l'appareil.
L'appareil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant qu'il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension. - Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps, débranche le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. Pour le débrancher, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon propre dit.
- Le cordon d'alimentation secteur doit être remplaced par un technicien qualifié uniquement.
Fonctionnement
Si I'appareil est portedirectement d'un endroit froid dans un endroit chaud ou s'il se trouve dans une piece tres humide, de I'humidite risque de se condenser sur la lentille a I'intérieur de I'appareil.Dans ce cas,CAUTION" apparait sur I'affichage et I'apparil ne fonctionne pas.Enlevez la cassette et laissez I'appareil sous tension pendant environ une hourc pour que I'humidite s'evaporc.
Installation
- Installez l'appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter une accumulation de chaleur.
- Ne pas installer l'appareil:
— sur une surface moelleuse, comme un tapis, qui pourrait bloquer les orifices de ventilation sous l'appareil.
—presdesourcesdechaleur.
en plein soleil.
sur une surface inclinee.
— dans un endroit exposé à de la poussière ou à des chocs mécaniques.
Cassettes
- Aprets utilisation, mettez la cassette dans sa boite et rangeez-la dans un endroit à l'abri du soleil, de
températures élevées, de l'humidité et de la poussière. - La cassette audionummerique est concise pour ne pas laisser entre la poussière. Ne pas ouvrir le boitier et exposer la bande.
L'orifice a l'arriere de la cassette est une fente de détction. Ne pas la recouvrir.
A propos des cassettes de 120 minutes
N'utiliez pas de cassettes (à durée de lecture de plus de 120 minutes) pour enregistrer des matérielles importants parque qu'elles sont sujéttes aux problèmes suivants:
Bobinage incorrect de la bande après des opérations d'AMS, de rebobinage, d'avance rapide ou de repérage répetées
- Inscription et effacement incorrects des identifiants de début
—Déformation du son.
Pour toute question ou problème concernant cet apparéil, veuillez consulteriste révendeur Sony.
Nettoyage
Nettoyage du coffret, du panneau et des commandes
Utilisez un chiffon doux légarement improugné d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l'alcool ou de la benzine.
Nettoyage de la tete et du parcours de la bande
- ÀpRES une utilisation prolongé, la tete s'encrasse. Pour conserver un son de lecture et d'enregistrement optimal, nous vous conseillons de nettoyer la tete environ toutes les dix heures de fonctionnement avec une cassette de nettoyage Sony DT-10CL (non foumic).
- Nettoyez la tete à l'aide de la cassette quand vous n'avez pas utilisé la platine avant un certain temps. Un encrassement de la tete peut provoquer des pertes de son lors de la lecture.
Utilisation de la cassette de nettoyage
1 Installé la cassette de nettoyage de la même manière qu'une cassette DAT.
2 Appuyez sur Au bout de 10 secondes, appuyez sur Ne pas appuyer sur la touche REC ou lors du nettoyage.
3 Enlevez la cassette de nettoyage sans la rebobiner. Rebobinez la cassette uniquement quand elle est terminée.
Remarques sur la cassette de nettoyage
Au bout de 10 heures de fonctionnement, "CLEANING" apparait sur l'affichage pendant environ dix secondes quand vous mette la platine sous tension. Il est conseilé de nettoyer la tete et le parcours de la bande quand ce message apparait.
- En raison de la courte durée de la cassette de nettoyage, le compteur n'indique pas le temps écoulé ni le temps restant sur la bande.
Messages sur l'affichage
Les différents messages qui apparaissent sur
1'affichage sont expliqués dans le tableau suivant.
| Message | Signification |
| BLANK | La platine recherche le début d'un passage vierge sur la bande. |
| CAUTION | Un mecanisme de sécurité s'est déclenché à la suite d'une condensation d'humidité ou autre problème. |
| CLEANINGII | est consécile de nettoyer la tête et lc parcours de la bande. Toutes les 10 heures de fonctionnement, ce message apparait pendant environ 10 secondes quand vous mettez la platine sous tension. |
| (ERASE) | La fonction d'effacement de code ID de départ (ID ERASE) est activée. |
| ID ERASE | Un code ID de départ est en cours d'effacement. |
| ID WRITE | Un code ID de départ, ou un numéro de programme est en cours d'inscription. |
| NOTAPE | Aucune cassette n'est installée dans la platine. |
| PROHIBIT | La source de programme que vous pouze enregistrer ne peut pas être enregistré via les prises d'entrecne numérique. Pour plus de détails, voir le paragraphe "Guide pour le système de protection contre les copies multiples" des pages 22 et 23. |
| PROTECT | L'enregistrement est impossible car l'orifice de protection d'enregistrement est ouvert. |
| REHRSL | La fonction d'essay est activée. |
| SOURCE | La platine est en pause d'enregistrement depuis 10 minutes environ ou bien vous avez appuyé sur la touche ● RÉC et aucune cassette n'est installée dans la platine ou l'orifice de protection d'enregistrement de la cassette est ouvert. |
| TAPE END | La bande se trouve à la fin des données enregistrées. |
| TAPE TOP | La bande est au début. |
| UNLOCK | Aucun signal numérique n'est entré à la prise scéléptionnée par le sélectionnel INPUT. |
| WAIT La | La platine recherche le début du passage vierge sur la bande. |
| (WRITE) | La fonction d'inscription de code ID de départ (START ID WRITE) est activée. |
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de la platine, consultez ce guide de dépannage pour essayer de.Remédier au problème. Si le problème persiste, consultez cette revencleur Sony.
Impossible de fermer le logement de cassette.
Vérifiez que la cassette est correctement insérée (voir pages 6 et 8).
Insérez la cassette au-delà du trait argent (voir pages 6 et 8).
Les touches de fonction sont inopérantes.
→Vou venez juste de mettre la platine sous tension. Attendez 4 secondes (10 secondes si "CLEANING" est affiché) avant de commencer toute opération.
La platine est en mode de pause.
Appuyez sur II pour annuler le mode de pause.
La bande est finie. Appuyez sur pour rebobiner la bande.
Pas de son.
Effectuez les connexions correctement (voir les pages 4 et 5).
L' amplificateur raccorde ne fonctionne pas correctement. Utilise l' amplificateur correctement. (Voir le mode d'emploi de I' amplificateur.)
La platine n'enregistre pas.
L'orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez le taquet de protection pour fermer l'orifice (voir la page 7).
Le selecteur INPUT n'est pas regle correctement. Reglez le selecteur INPUT sur la position appropriée.
La commande REC LEVEL est reglee sur 0. Tournez la commande REC LEVEL vers la croite pour augmenter le niveau d'enregistrement (uniquement pour l'enregistrement d'un signal analogue).
Le signal entree par la prise d'entree numerie est protegede contre la copie numerie (uniquement pour I'enregistrement d'un signal numerie).Entrez le signal par la prise d'entree analogique.
La touche OPEN/CLOSE ne fonctionne pas.
La touche OPEN/CLOSE ne fonctionne pas pendant l'enregistrement. Appuyez d'abord sur la touche ou pour arrer le'enregistrement, puis sur la touche OPEN/CLOSE.
"CAUTION" est affché et la platine ne fonctionne pas.
Le mecanisme de sécurité s'est déclenché à cause d'une condensation d'humidité. Enlevez la cassette et laissez la platine sous tension pendant environ une hourc. Ensuite, mettez la platine hors tension, puis de nouveau sous tension (voir page 18).
Impossible d'inscrire des sous-codes
L'orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez le taquet pour recouvrir l'orifice (voir la page 7).
Impossible d'inscrite un code ID de départ pendant l'enregistrement
Un code ID de départ nc peut pas etre inscrit moins dc 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) après le code ID de depart precedent. Laissez un intervalle dc 9 secondes au moins (18 secondes en mode longue durée) entre les codes ID de depart.
Impossible de localiser une plage avec l'accès direct
Le numero de programme désigné n'existe pas sur la bande. Appuyez sur la touche START ID RENUMBER pour renuméroter les nombres de programme.
Les nombres de programme ne sont pas dans l'ordre. Appuyez sur la touche START ID RENUMBER pour renumerérer les nombres dc programme.
La platine commence à rebobiner la bande pendant la lecture
La lecture repétée est seLECTIONné. Appuyez plusieurs fois sur la touche REPÉAT de la télécommande pour faire disparaitre "REPÉAT" ou "REPÉAT 1" de l'affichage et annuler la lecture repétée.
Les touches d'exploitation de cassette ne fonctionnent pas pendant l'inscription ou l'effacement d'un code ID de départ
Aucune touche ne fonctionne pendant les 9 secondes durant lesquelles le code ID de depart est inscrit (18 secondes en mode longue durée). Attendez que le code ID soit inscrit avant d'appuyer sur une touche.
Impossible d'inscrire les codes de temps absolu.
L'enregistrement a commencé sur un passage vierge. Rebobine la bande jusqu'au début ou localisez la fin de l'enregistrement precedant avant de commencer à enregistrer.
Le transport de la bande est extrémement bruyant pendant l'avance rapide ou le rebobinage.
Le bruit provient de la cassette. Ce n'est pas un signe de defaillance mecanique.
La bande s'arrete brusquement.
La cassette est defecteuse ou endommagee. Appuyez sur OPEN/CLOSE et changez de cassette.
Quand vous appuyez sur «/» ou «/»/ «/», la bande s'arrête temporalement avant de commencer à déflir.
C'est normal. Cen'est pas un signe de defaillance mecanique.
Impossible de piloter la platine avec la télécommande (fournie).
Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.
"SBM" ne s'affiche pas même si SBM est regle à ON.
"SBM" s'affiche seulementpendant l'enregistrement de signaux d'entree analogiques a fréquence d'échantillonnage de 48 kIz ou 44,1 kIz, et pas pendant l'enregistrement d'un signal entree numérique ou d'un signal d'entree analogique à fréquence d'échantillonnage de 32 kIz, ni durant la lecture.
Specifications
Système
Cassette Cassette audionumérique
Tete d'enregistrement Tete rotative
Temps d'enregistrement Standard: 120 minutes (avec DT-120) Longue durée: 240 minutes
Vltesse de bande Standard: 8,15 mm/s Longue durée: 4,075 mm/s
Rotation du tambour Standard: 2.000 rpm Longue durée: 1.000 rpm
Pas de piste 13.6 m (20,4 μm)
Fréquence 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz d'échantillonage
Nombre de canaux 2 canaux, stéreo
Conversion N/A Standard: linéaire 16 bits (Quantification) Longue durée: Non-lineaire 12 bits
Réponse en fréquence* Standard: 2 - 22.000 Hz (±0,5 dB) Longue durée: 2 - 14.500 Hz (±0,5 dB)
Rapport signal sur bruit* 90 dB ou plus (mode standard et longue durée)
Plage dynamique* 90 dB ou plus (mode standard et longue durée)
Distorsion harmonique Standard: 0,005% ou inférieure (1 kHz)
totale* Longue durée: 0,008% ou inférieure
(1 kHz)
Pleurage et scintillagement Inférieurs au seuil mesurable (± 0,001%) au niveau de crete ponderee
- Pendant l'entrée analogue avec la fonction SBM désactivée.
Prises d'entree
| Prise | Type de prise | Impédance d'entrée | Niveau d'entrée nominale |
| ANALOG | prises cinch | 47 kilohms | -4 dBs |
| DIGITAL OPTICAL | connecteur optique | — | — |
| DIGITAL COAXIAL | priscinch | 75 ohms | 0,5 Vc-c |
Prises de sortie
| Prise | Type de prise | Impédance de sortie | Niveau de sortie nominale | Impédance de charge |
| ANALOG | prises cinch | 470 ohms | -4 dBs | 10 kilohms ou plus |
| DIGITAL OPTICAL | connecteur optique | — | (longucur d'ondes 660 nm) | — |
| PHONES | fiche 6,35 stérisco | 100 ohms | 1,2 mW | 32 ohms |
Généralités
Alimentation
| Lieu d'achat | Alimentation |
| Canada | CA 120 V, 60 Hz |
| Europe | CA 230 V, 50/60 Hz |
Accessoires fournis Voir page 4
La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans preavis.
Fonction SBM (Super Bit Mapping)
Pendant l'enregistrement analogique, la fonction SBM réduit le bruit sur la bande de fréquences à laquelle l'oreille humaine est la plus réceptive au bruit, ce qui augmente considérablement la plage dynamique auditive du signal enregistré.
Convertisseur A-N à impulsion de haute precision
La platine utilise un convertisseur A-N à impulsion et un filtre decimal pour convertir le signal analogique en signal numerique quantifie a 24 bits. La platine, comme les lecteurs CD, utilise la quantification a 16 bits, donc la différence de 8 bits résultat en une quantification plus précise, plus d'information de signal et moins de bruit de quantification qu'en quantification a 16 bits.
Pendant la conversion des données de 24 bits en signal d'enregistrement de 16 bits, la fonction SBM renforce la qualite sonore en reintegrant au signal de 16 bits les 4 bits d'informations de signaux qui auraient normalement ete perdus.
Application du principe de I'oreille humaine
La Fonction SBM applique le principe de l'oreille humaine à la réintégration de l'information du signal. La plage auditive de l'oreille humaine est généralement située entre 20Hz et 20kHz ; toutfois, la sensibilité d'écoute est généralement plus grande entre 3 et 4kHz , et plus faible aux fréquences supérieures et inférieures à cette plage. Ce principe s'applique également au bruit de quantification. En réduisant le bruit de quantification sur cette plage, les signaux peuvent être enregistrés pour conduir un son de plus grande amplitude que lorsque le bruit est réduit de manière uniforme sur toute la plage audible.
Filtre conformateur de bruit
La fonction SBM utilise un filtre conformateur de bruit (voir Fig. A) à réponse de fréquence similaire à celle de l'oreille humaine pour réduire le bruit de quantification sur la plage de fréquences la plus sensible, et pour returner l'information d'erreur de quantification (qui est normalement perdue) au signal d'entrée, reintegrant les informations binaires des extrémites supérieure et inférieure.


La Fig. B indique l'amélioration du niveau de bruit de quantification quand l'interrupteur SBM est activé (valeurs théoriques). Soit un niveau de bruit de 0 dB quand l'interrupteur SBM est désactivié, l'amélioration du niveau de bruit pour les fréquences d'échantillonnage inférieures à 3 kHz dépasse 10 dB quand la fonction SBM est activée.
La fonction SBM opère seulement pendant l'enregistrement. Le son amélioré produit par la fonction SBM peut seulement être apprécié pendant la lecture, indépendamment de la position de l'interrupteur SBM ou de la platine DAT utilisée.
Guide pour le système de protection contre les copies multiples
Cette platine utilise le système de protection contre les copies multiples (SCMS) qui autorise seulement une copie d'une source numérique enregistrée via la prise d'entrée numérique de la platine. Voici une description du système:
1 Vouspouvce enregistrer une source de programme numérique (CD, MD ou cassette DAT) sur une cassette DAT ou un MD enregistrable via la prise d'entrecu numérique de la platine DAT ou dc l'enregistrure MD. Cependant, vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau la cassette DAT ou le MD copie sur une autre cassette DAT ou un autre MD enregistrable via la prise d'entrecu numérique sur la platine DAT ou l'enregistrure MD.



2 You pouvez enregistrer le signal numérique d'une émission satellite numérique sur une cassette DAT ou un MD enregistrable via la prise d'entrée numérique sur la platine DAT ou l'enregistreur MD, capable de supporter une fréquence d'échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite enregistrer le contenu de la cassette DAT ou du MD (première génération) sur une autre cassette DAT ou un autre MD enregistrable via l'entrée numérique sur la platine DAT ou l'enregistreur MD pour créé une copie numérique de seconde génération. L'enregistrement de cette copie de seconde génération sur une autre cassette DAT ou un autre MD enregistrable est possible uniquement via la prise d'entrée analogique sur la platine DAT ou l'enregistreur MD.


Prise d'entrée numérique
Enregistrement
Platine DAT enregistreur
3 Voupe enregistrer une cassette DAT ou un MD enregistrres via la prise d'entrec analogue de la platine DAT ou de I'enregistrure MD sur une autre cassette DAT ou un autre MD via la prise de sortie numérique de la platine DAT ou de I'enregistrure MD. Cependant, vous ne pouvez pas copier une cassette DAT ou un MD de seconde generation via la prise de sortie numérique de la platine DAT ou de I'enregistrure MD.




Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne (analogiques)
Enregistrement Platine DAT ou Enregistreur MD
Index
Index
A
Accentuation 9, 13
Acces direct 14
AMS (Detecteur automatique de musique) 14
B.C.D
Code ID de depart
Changement de la position d'un code ID de depart préenregistré 17
Effacement de codes ID de depart 17
Inscription automatique de codes ID de départ pendant l'enregistrement 15
Inscription manuelle de codes ID de départ pendant l'enregistrement 16
Positionnement précis des codes ID de départ 17
Codes de temps absolu 9
E
Enregistrement avec ure minuterie 12
Enregistrement sur une cassette
DAT 6
F, G, H
Fonction d'essai 16, 17
Fonction de renumeration 17
Fonction SBM 11, 21
I, J, K
Indicateur de marge 10
L
Lecture avec une minutes 15
Lecture d'une cassette DAT 8
Lecture repétée
Répetition d'une plage 14
Répetition de toutes les plages 14
M
Messages sur l'affichage 19
Mise en place des piles dans la télécommande 4
N,O
Nettoyage 19
Nettoyage de la tete et du
parcours de la bande 19
Numeros de programme 15, 18
P, Q
Passage cn sourdine 9,12
Passage vicerge 9,10
Piles 4
R
Raccordements 4 Recherche de fin 10 Reglage du mode d'enregistrement 11 Reglage du niveau d'enregistrement 10 Renumerération 18
S
Silencieux d'enregistrement 12
Sous-codes 15
Système de protection contre les copies multiples 22
T,U,V,W,X,Y,Z
Taquet de protection
d'enregistrement 7
Temps absolu 13
Temps de lecture écoulé 13
Temps de lecture de la plage 13
Temps restant sur la bande 13
Nomenclature
Touches
(reinitialisation du compteur) 13
MARGIN RESET
(reinitialisation de la marge) 10 MODE (mode de compteur) 13 OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) 6-8
REC (enregistrement) 7
REC MUTE Q (silencieux d'enregistrement) 12
REPEAT (lecture répetée) 14
RESET (réinitialisation du compteur) 13
START ID AUTO (inscription automatique de code ID de depart) 15
START ID ERASE (effacement de code ID de depart) 17
STARTIDREHEARSAL
(lecture d'essai de code ID de depart) 16, 17
STARTIDRENUMBER
(renumérotation des codes ID de départ) 18
START ID WRITE (inscription de code ID de départ) 15, 16
(arryt) 7,8,12
/ (recherche vers
l'arriere/l'avant) 8,14
Interrupteurs et selecteurs
INPUT (sèlection d'entrée) 6
POWER (alimentation) 6, 8
REC MODE (mode d'enregistrement) 11
SBM 11
TIMER (programmation aavec une minuterie) 12, 15
Commandes
PHONE LEVEL (volume du casque) 8
REC LEVEL (niveau d'enregistrement) 10
Prises
ANALOG IN 4,6
ANALOG OUT 4
DIGITAL COAXIAL IN 4,6
DIGITAL OPTICAL IN 4,6
DIGITAL OPTICAL OUT 4 PHONES 8