DTCZE700 - Cinta de casete SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTCZE700 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cinta de casete en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTCZE700 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTCZE700 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DTCZE700 SONY
a): Enregistrement b): Plage b)b) b)
3-858-189-11(1) ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de cinta audiodigital Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. El DTC-ZE700 posee las características siguientes:
- Convertidores lineales de alta densidad. Convertidor A/D de pulsos que produce sonido claro y elegante y teóricamente con distorsión cruzada cero, y un convertidor D/A de pulsos con un filtro digital recientemente desarrollado y un formato de alimentación progresiva completa que reduce el ruido de cuantificación en la anchura de banda audible, para ampliar la gama de expresión espacial.
- Función SBM (Super Mapeo de Bits) (vea la página 21).
- Sistema de administración de copia en serie (consulte la página 22)
- Tres frecuencias de muestreo (48 kHz, 44,1 kHz, y 32 kHz)
- Grabación y reproducción en el modo de reproducción (duración) larga
- Grabación analógica a 44,1 kHz
- Subcódigos Identificadores de comienzo, números de programa, y otros subcódigos escritos en la cinta le permitirán localizar rápidamente canciones.
- Tapa transparente del compartimiento del cassette Esta tapa le permitirá comprobar las operaciones de la cinta durante la reproducción y la grabación. Información sobre este manual Las instrucciones de este manual son para el DTC-ZE700. Convencionalismos Las instrucciones de este manual describen los controles del deck. En este manual se utilizan los iconos siguientes:
Indica información útil o sugerencias para facilitar una tarea.
Indica una tarea que requiere la utilización del telemando.3
ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Grabación de una cinta audiodigital 6 Reproducción de una cinta audiodigital 8 Operaciones de grabación Cosas que deberá saber antes de grabar 9 Ajuste del nivel de grabación para grabación analógica 10 Localización del final de la parte grabada (Búsqueda de fin) 10 Ajuste del modo de grabación 11 Utilización de la función SBM (Super Mapeo de Bits) 11 Inserción de una sección con sonido silenciado durante la grabación (Silenciamiento de la grabación) 12 Grabación utilizando un temporizador (Grabación con temporizador) 12 Operaciones de reproducción Visualizador 13 Localización de una canción (AMS/Acceso directo) 14 Reproducción repetida de canciones (Reproducción repetida) 14 Reproducción utilizando un temporizador (Reproducción con temporizador) 15 Escritura de subcódigos Subcódigos 15 Escritura de identificadores de comienzo durante la grabación 15 Escritura de identificadores de comienzo durante la reproducción 16 Ajuste de la posición de un identificador de comienzo existente 17 Borrado de identificadores de comienzo 17 Renumeración automática de números de programas (Renumeración) 18 Información adicional Precauciones 18 Limpieza 19 Mensajes del visualizador 19 Solución de problemas 20 Especificaciones 21 Función SBM (Super Mapeo de Bits) 21 Guía del sistema de administración de copia en serie 22 Índice alfabético 244
OUT Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios suministrados siguientes:
- Cables de conexión de audio con clavija enchufable (2)
- Telemando RM-D757 (1)
- Pilas de tamaño AA (R6) (2)
- Manual de instrucciones (1) Colocación de las pilas en el telemando Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) haciendo coincidir + o – de las mismas con las marcas del interior de su compartimiento. Preparativos z Cuándo reemplazar las pilas En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el deck, reemplace ambas pilas. Notas
- No deje el telemando en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
- No deje caer materias extrañas dentro del telemando, especialmente cuando reemplace las pilas.
- No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a iluminación, ya que podría causar el mal funcionamiento.
- Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas. Conexión del sistema En esta sección se describe cómo conectar su deck a un amplificador, un reproductor de discos compactos, un deck de minidiscos, u otros componentes de audio. Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. ¿Qué cables se necesitan?
- Cable conector digital coaxial (VMC-10G, etc.) (no suministrado) (1) Reproductor de discoscompactos, deck decinta audiodigital(DAT) o deck deminidiscos, etc. ç: Flujo de la señal Reproductor de discoscompactos, deck decinta audiodigital(DAT) o deck deminidiscos, etc.Reproductor de discoscompactos, deck decinta audiodigital(DAT) o deck deminidiscos, etc.Amplificador, etc. a una toma de la red Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho)5
Conexiones p Conexión del deck a un amplificador Para conectar el deck a un amplificador, utilice los cables conectores de audio suministrados. Cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas: roja (canal derecho) a roja y blanca (canal izquierdo) a blanca. Para evitar zumbidos y ruidos, cerciórese de realizar conexiones firmes. Deck de cinta audiodigital Amplificador Operaciones básicas z Para grabar con un micrófono Conecte las tomas de salida analógicas del amplificador de micrófono estéreo a las tomas ANALOG IN del deck. p Conexión del deck a un componente de audio La señal de audio digital procedente de un componente de audio digital, como un amplificador digital, un deck de cinta audiodigital, un reproductor de discos compactos, un deck de minidiscos, o un sintonizador de recepción vía satélite podrá grabarse en el deck de cinta audiodigital conectando los conectores de salida digital del componente a los conectores de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN o DIGITAL COAXIAL IN) del deck. La señal de audio digital procedente del deck podrá grabarse conectando el conector de salida digital (DIGITAL OPTICAL OUT) del deck al conector de entrada digital de un componente de audio digital, como un amplificador digital, un deck de cinta audiodigital, o un deck de minidiscos. Utilice cables ópticos (POC-15A o equivalente) (no suministrados) o un cable de conexión digital coaxial (VMC-10G o equivalente) (no suministrado).
- Conexión con cables ópticos Nota Si en el visualizador aparece “PROHIBIT”, la grabación a través de la toma digital no será posible. En este caso, ponga el selector INPUT en ANALOG y grabe la fuente de programas a través de las tomas ANALOG IN. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la red. ¿Qué hacer a continuación A partir de ahora podrá utilizar su deck. Para las operaciones básicas, vaya a las páginas 6 a 8; para las operaciones avanzadas, pase a las secciones que empiezan a partir de la página 9.
OFF L R Grabación de una cinta audiodigital Operaciones básicas Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte las páginas 4 y 5.
Conecte la alimentación del amplificador y ponga en reproducción la fuente de programas que desee grabar.
Ajuste INPUT de acuerdo con el conector de entrada correspondiente. Para grabar a través de
Cara de la ventanilla hacia arriba Inserte el cassette másallá de la barra plateada.OPEN/CLOSE Cierre elportacassettepresionando OPEN/CLOSE §.Operaciones básicas
Operaciones básicas 3-858-189-11(1)
Localice el punto a partir del que desee iniciar la grabación. Para grabar desde el comienzo de la cinta Presione 0 para rebobinar la cinta hasta su comienzo. Para grabar desde el final de la parte grabada 1 Presione 0 para rebobinar la cinta hasta su comienzo. 2 Presione ). El deck localizará el final de la parte grabada de la cinta y parará ésta automáticamente.
Presione r REC. El deck habrá quedado listo para grabar.
Cuando grabe señales de entrada analógicas, ajuste el nivel de grabación con REC LEVEL. El nivel de grabación recomendado es 3. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del nivel de grabación para grabación analógica” de la página 10.
Presione P o ·. Se iniciará la grabación.
Inicie la reproducción de la fuente de programas. Cuando finalice la cinta, el deck la rebobinará automáticamente hasta su comienzo y la parará (Rebobinado automático). Para presione parar la grabación realizar una pausa P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionarla.
extraer el cassette OPEN/CLOSE § después de haber parado la grabación. Para evitar el borrado accidental Deslice la lengüeta de protección contra el borrado hacia la izquierda como se muestra en la ilustración siguiente. La grabación es imposible (orificio abierto). La grabación es posible (orificio cerrado). z Si en el visualizador aparece “UNLOCK” La fuente de programas no está adecuadamente conectada al deck o su alimentación está desconectada. Cerciórese de que la fuente de programas esté adecuadamente conectada y con la alimentación conectada.Operaciones básicas
OFF L R Reproducción de una cinta audiodigital
Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de fuente en la posición para deck de cinta audiodigital (DAT).
Presione OPEN/CLOSE § e inserte un cassette. Con respecto a la informaciónsobre las conexiones, consultelas páginas 4 y 5.
Presione ·. El deck iniciará la reproducción. Ajuste el volumen del amplificador.
Cara de la ventanilla hacia arribaInserte el castte más allá de labarra plateada.parar la reproducciónpasar a la canción siguientepasar a la canción anterior
) o 0 con el deck paradopresione) o 0 durante la reproducción. Parareanudar la reproducción normal, suelte latecla. Para Hacer que la cinta avance rápidamenteo se rebobine escuchando el sonidoextraer el cassetteCierre el portacassettepresionando OPEN/CLOSE §.OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE § después de haber paradola reproducción z Para utilizar auriculares Conecte los auriculares a latoma PHONES, UtilicePHONE LEVEL para ajustarel volumen.9
Operaciones de grabación 3-858-189-12(1) Códigos de tiempo absoluto Los códigos de tiempo absoluto indican el tiempo transcurrido desde el comienzo de la cinta. Estos códigos se registrarán automáticamente. Tenga en cuenta que los códigos de tiempo absoluto no podrán reescribirse. Para la grabación precisa de códigos de tiempo absoluto
- Si la cinta está en blanco, cerciórese de iniciar la grabación desde su comienzo.
- Utilice la función de silenciamiento de la grabación (consulte la página 12) para insertar espacios entre las canciones. No haga que la cinta avance con la tecla · ni
- Para iniciar la grabación desde el medio de una cinta, utilice la función de búsqueda de fin (consulte la página
10) para localizar el final de la parte grabada. Esto evitará
la creación de secciones en blanco). Si en el visualizador aparece “EMPHASIS” El deck estará grabando una señal digital con acentuación (en las frecuencias superiores). La grabación contendrá también cierta acentuación. Si deja el deck en grabación en pausa durante más de 10 minutos La grabación en pausa se desactivará automáticamente, el deck se parará, y en el visualizador aparecerá “SOURCE”. Para reanudar la grabación, presione la tecla r REC. El deck cambiará a grabación en pausa. Cuando utilice una cinta nueva Antes de grabar una cinta nueva, recomendamos que la haga avanzar rapidamente hasta el final y después la rebobine hasta el comienzo para suavizar los carretes. Operaciones de grabación Con respecto a las operaciones básicas de grabación, consulte las páginas 6 y 7. Cosas que deberá saber antes de grabar La diferencia entre una sección en blanco y una sección con sonido silenciado El deck distingue entre dos tipos de secciones silenciosas, que se denominan respectivamente “sección en blanco” y “sección con sonido silenciado”. Sección en blanco Ésta es una sección en la que no se han grabado nunca señales. Operaciones básicas
a) a)a) a): Grabación b): Canción Sección en blanco Sección con sonido silenciado Ésta es una sección en la que se han grabado señales, pero a un nivel que no es audible. Importante Cerciórese de no crear secciones en blanco mientras grabe. La existencia de secciones en blanco dentro de material grabado pueden hacer imposibles las operaciones utilizando las teclas ≠ y ± o destruir la continuidad de los códigos de tiempo absoluto. z Si presiona la tecla r REC en una sección en blanco El deck rebobinará automáticamente la cinta hasta el comienzo de la sección en blanco y cambiará a grabación en pausa (excepto durante la grabación controlada mediante el temporizador).
Sección con sonido silenciado a): Grabación b): Canción10
Operaciones de grabación 3-858-189-12(1)
Ajuste del nivel de grabación para grabación analógica Antes de iniciar la grabación de una fuente analógica a través de ANALOG IN, ponga INPUT en ANALOG y ajuste el nivel de grabación. 1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de una cinta audiodigital” de las páginas 6 y 7. 2 Ponga en reproducción la fuente de programas con el nivel de señal más intenso. 3 Escuchando el sonido, gire REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación de forma que los medidores de nivel de pico estén al nivel máximo sin entrar en el margen OVER (rojo). Los segmentos de los medidores de nivel de pico correspondientes a la intensidad máxima de la señal permanecerán encendidos más tiempo del normal. El indicador MARGIN mostrará el margen entre la intensidad máxima de la señal y 0 dB, cambiando cada vez que aparece una señal más intensa. Si el nivel sobrepasa 0 dB Los segmentos de “OVER” se encenderán, y en el visualizador parpadeará “0.0 dB”. Si estos segmentos permanecen encendidos, es posible que se produzca distorsión del sonido. Para evitar esto, mantenga el nivel de grabación entre – 12 dB y 0 dB. Para reponer la indicación del margen de indicación Presione MARGIN RESET. La indicación del margen cambiará a “- - dB”. 4 Pare la reproducción de la fuente de programas. 5 Para parar la grabación, presione P o ·, y después inicie la reproducción de la fuente de Nivel máximoPermaneceapagadoIndicación MARGIN Localización del final de la parte grabada (Búsqueda de fin) La búsqueda de fin detectará una sección en blanco de más de 9 segundos, rebobinará automáticamente la cinta hasta el final de la parte grabada, y la parará. Utilice la búsqueda de fin para iniciar la grabación desde el final de la parte grabada sin crear una sección en blanco en la cinta. 1 Con el deck parado, presione 0 para rebobinar la cinta hasta su comienzo. 2 Presione ). El deck localizará el final de la parte grabada, y después se parará. El deck se parará al comienzo de cualquier sección en blanco de 9 o más segundos de duración, o avanzará rápidamente hasta el final de la cinta si ésta está en blanco. z Si presiona la tecla r REC en una sección en blanco El deck rebobinará automáticamente la cinta hasta elcomienzo de la sección en blanco y cambiará al modo degrabación en pausa. Mientras el deck esté buscando elcomienzo de la sección en blanco, en el visualizadoraparecerán “BLANK” y “WAIT”. Notas
- La búsqueda de fin no trabajará si presiona la tecla ) enuna sección en blanco.• Si la cinta está en blanco, el deck simplemente avanzaráhasta el final de dicha cinta.0 / )PHONESREC MUTE REC AMS MODE RESETRESETERASEWRITEREHEARSALRENUMBER AUTO MARGINOFFREC PLAYTIMERPOWER
Operaciones de grabación 3-858-189-12(1) El tiempo de grabación en el modo de reproducción larga (selector REC MODE en LONG) es el doble del de reproducción estándar. z Contador en el modo de reproducción larga El tiempo de recorrido de la cinta, el tiempo absoluto, y el tiempo restante de la cinta visualizados son para el modo de reproducción estándar. Para obtener los tiempos correspondientes al modo de reproducción larga, multiplique el tiempo por dos. Nota No cambie el ajuste de INPUT ni REC MODE durante la grabación. Esto podría causar un error en la visualización de “PGM TIME” (tiempo de reproducción de la canción). Ajuste del modo de grabación Usted podrá seleccionar dos modos de grabación, estándar o larga, en los casos siguientes.
- Cuando grabe una señal de entrada analógica con el selector INPUT en ANALOG.
- Cuando grabe una se]al de entrada digital con una frecuencia de muestreo de 32 kHz con el selector INPUT en OPTICAL o COAXIAL. Utilización de la función SBM (Super Mapeo de Bits) Puede utilizarse la función SBM para grabar una señal de entrada analógica sólo cuando el interruptor INPUT está en ANALOG y el interruptor REC MODE está en STANDARD (ya sea 48 kHz o 44,1 kHz). Para más detalles sobre la función SBM lea la “Función SBM (Super Mapeo de Bits)” de la página 21. SBM PHONESREC MUTE REC AMS MODE RESETRESETERASEWRITEREHEARSALRENUMBER AUTO MARGINOFFREC PLAYTIMERPOWER
Reproducción larga (32 kHz) Digital (32 kHz) STANDARD (48 kHz) STANDARD (44,1 kHz) Reproducción larga (32 kHz) LONG Digital (44,1 kHz) STANDARD (48 kHz) STANDARD (44,1 kHz) LONG Reproducción estándar (32 kHz) Reproducción estándar (44,1 kHz) (Reproducción estándar solamente) LONG Digital (48 kHz) Reproducción estándar (48 kHz) (Reproducción estándar solamente) Señal de entrada Posición de REC MODE Modo de grabación Analógica STANDARD (48 kHz) Reproducción estándar (48 kHz) STANDARD (44,1 kHz) Reproducción estándar (44,1 kHz) LONG REC MODE PHONESREC MUTE REC AMS MODE RESETRESETERASEWRITEREHEARSALRENUMBER AUTO MARGINOFFREC PLAYTIMERPOWER
Ajuste REC MODE para seleccionar el modo de grabación. En la tabla siguiente se muestran los modos de grabación seleccionables, y la posición de REC MODE y la frecuencia de muestreo correspondientes para varias señales de entrada. STANDARD (48 kHz) STANDARD (44,1 kHz) Active el SBM. Aparece “SBM” en el visualizador cuando se hacen grabaciones utilizando la función SBM. Para desconectar la función SBM Desactive el SBM.12
Operaciones de grabación 3-858-189-12(1)
Grabación utilizando un temporizador (Grabación con temporizador) Conectando un temporizador (no suministrado) al deck, podrá iniciar y parar las operaciones de grabación a las horas especificadas. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el temporizador. Inserción de una sección con sonido silenciado durante la grabación (Silenciamiento de la grabación) Utilice la función de silenciamiento de la grabación para insertar un espacio de unos 4 segundos entre canciones. Esto se recomienda si tiene planeado copiar una cinta audiodigital en una cinta analógica, porque los espacios le permitirán utilizar las funciones de búsqueda automática para localizar el comienzo de cada canción. Cuando inicie la grabación desde el comienzo de una cinta en blanco y desee insertar un espacio antes de la primera canción, cerciórese de crear una sección con sonido silenciado utilizando solamente la función de silenciamiento de la grabación. No haga que la cinta avance con la tecla ) ni ·, ya que esto crearía una sección en blanco en la cinta (consulte la página 9). pTIMER PHONESREC MUTE REC AMS MODE RESETRESETERASEWRITEREHEARSALRENUMBER AUTO MARGINOFFREC PLAYTIMERPOWER
1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de una cinta audiodigital” de las páginas 6 y 7. 2 • Para especificar la hora de comienzo de la grabación, presione p.
- Para especificar la hora de finalización de la grabación, realice los pasos 8 y 9 de “Grabación de una cinta audiodigital” de la página 7.
- Para especificar las horas de comienzo y finalización de la grabación, presione p. 3 Ponga TIMER del deck en REC. 4 Programe el temporizador en la forma requerida.
- Cuando haya programado el temporizador para iniciar la grabación, la alimentación del deck se desconectará. Cuando llegue la hora especificada, la alimentación del deck se conectará, y después de unos 10 segundos, se iniciará la grabación.
- Cuando haya programado la hora de finalización de la grabación, el deck continuará grabando, y cuando llegue la hora especificada, el deck dejará de grabar y se desconectará su alimentación.
- Cuando haya programado las horas de comienzo y finalización de la grabación, la alimentación del deck se desconectará. Cuando llegue la hora de comienzo, la alimentación del deck se conectará y, después de unos 10 segundos, se iniciará la grabación. Cuando llegue la hora de finalización, el deck dejará de grabar y se desconectará su alimentación. 5 Después de haber utilizado el temporizador, ponga TIMER del deck en OFF. Notas
- Si deja el selector TIMER en la posición REC, el deck iniciará automáticamente la grabación la próxima vez que conecte su alimentación.
- Durante la grabación con el temporizador (es decir, cuando el selector TIMER esté en REC), la función de rebobinado automático (consulte la página 14) no trabajará incluso aunque la cinta finalice durante la grabación. Esto evitará que se pueda grabar sobre el material previamente grabado . 1 Presione REC MUTE R cuando desee insertar un espacio mientras el deck se encuentre en grabación o en el modo de grabación en pausa. El deck creará una sección con sonido silenciado mientras en el visualizador esté parpadeando “REC”. Una vez finalizada la sección con sonido silenciado, “REC” permanecerá encendido, y el deck cambiará a grabación en pausa. Para crear un espacio en blanco de más de 4 segundos Mantenga presionado REC MUTE R el tiempo deseado. Cuando suelte la tecla, la sección con sonido silenciado finalizará, y el deck cambiará a grabación en pausa. Si mantiene presionada la tecla durante más de 4 segundos, “REC” comenzará a parpadear con mayor rapidez, y en el visualizador aparecerá el tiempo transcurrido después de haber presionado la tecla REC MUTE R. Cuando suelte REC MUTE R, en el visualizador permanecerá P, y el deck cambiará a grabación en pausa. 2 Para reanudar la grabación presione P o ·. El deck reanudará la grabación. Nota Si no crea una sección con sonido silenciado al comienzo de la cinta, es posible que no pueda mover o borrar un identificador de comienzo (consulte la página 15) grabado antes de 2 segundos del comienzo de la cinta.13
Operaciones de reproducción
- Cuando reproduzca ciertos tipos de cintas pregrabadas, esposible que en el visualizador aparezcamomentáneamente “BB” al comienzo de la cinta.• El tiempo de reproducción de la canción no aparecerá enlos casos siguientes— Cuando haya iniciado la reproducción desde el mediode la canción— Durante el rebobinado• En el modo de reproducción estándar, el tiempo restantede la cinta aparecerá unos 16 segundos después de haberiniciado la reproducción.• Dependiendo de la cinta, el tiempo restante visualizadopuede variar algo del tiempo restante actual. Si en el visualizador aparece “EMPHASIS” El deck estará reproduciendo una señal digital grabada con acentuación (en las frecuencias superiores). Sin embargo, el deck reproducirá la señal desacentuándola automáticamente (con atenuación proporcional al grado de acentuación). Con respecto a las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 8. Visualización del tiempo absoluto, el tiempo de reproducción de la canción, el tiempo restante de la cinta, y el tiempo de recorrido de la cinta Presione MODE (o COUNTER MODE del telemando). Cada vez que presione la tecla, la información visualizada cambiará de la forma siguiente. Visualizador Usted podrá utilizar el visualizador para que muestre los tipos de información de tiempo siguientes:
- Tiempo de reproducción de la canción
- Tiempo restante de la cinta
- Tiempo de recorrido de la cinta Tiempo restante de la cintaTiempo de reproducción de la canciónTiempo absolutoTiempo de recorrido de la cinta Para poner a cero el tiempo de recorrido de la cinta Presione RESET (o COUNTER RESET del telemando).
En el caso de cintas pregrabadas, eltiempo restante es hasta el final de laparte grabada. PresionePresionePresionePresionePGM TIME
Operaciones de reproducción14
Operaciones de reproducción 3-858-189-11(1)
Reproducción repetida de canciones (Reproducción repetida) Z Usted podrá reproducir repetidamente una canción específica o todas las de una cinta. Para localizar el comienzo de la canción siguiente o de otras posteriores (AMS) el comienzo de la canción actual (AMS) el comienzo de canciones anteriores (AMS) especificando el número de programa de la canción con (Acceso directo) Z
- AMS = Automatic Music Sensor: sensor automático de canciones z Si introduce un número de programa erróneo durante el acceso directo Z Si no ha presionado la tecla ( (o · en el deck), presione CLEAR del telemando, y después introduzca el número correcto. Si ya había presionado la tecla ( (o · en el deck), al presionar la tecla CLEAR no se borrará el número de programa erróneo. Pare el deck y vuelva a introducir el número de programa. z Si el deck detecta una sección en blanco de 9 o más segundos, o el final de la cinta El deck rebobinará automáticamente la cinta hasta su comienzo y se parará (Rebobinado automático). z Usted podrá hacer que el deck inicie automáticamente la reproducción desde el comienzo después del rebobinado Presione · manteniendo pulsada 0. presione ± las veces requeridas durante la reproducción. Por ejemplo, para localizar la segunda canción posterior, presiónela dos veces. ≠ durante la reproducción ≠ las veces requeridas durante la reproducción. Por ejemplo, para localizar la segunda canción anterior, presiónela tres veces. Localización de una canción (AMS*/Acceso directo) Usted podrá localizar canciones de varias formas, pero solamente después de haber grabado identificadores de comienzo en la cinta (consulte las páginas 15 a 18). Para utilizar el acceso directo, en la cinta podrán grabarse números de programa (consulte las páginas 15 y 18). 1 Introduzca el número de programa de una canción las teclas numéricas. 2 Presione ( (o · en el deck) REPEAT
OPEN/CLOSECOUNTERREPEAT132RESETMODE
Reproducción repetida de todas las canciones Presione repetidamente REPEAT durante la reproducción de una canción hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT”. El deck reproducirá todas las canciones hasta que detecte el final de la última canción, que podrá ser: — una sección en blanco de 9 o más segundos — el final de la cinta Cuando el deck detecte cualquiera de estos, rebobinará la cinta hasta su comienzo y volverá a reproducir todas las canciones. El deck repetirá este ciclo hasta 5 veces, y después se parará automáticamente. Para parar la reproducción repetida de todas las canciones Presione repetidamente REPEAT hasta que desaparezca “REPEAT”. Nota La reproducción repetida de todas las canciones se cancelará cuando extraiga el cassette. Reproducción repetida de una canción Presione repetidamente REPEAT durante la reproducción de la canción deseada hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”. El deck reproducirá la canción hasta su final, que podrá ser: — el siguiente identificador de comienzo — una sección en blanco de 9 o más segundos — el final de la cinta Cuando el deck detecta cualquiera de esto, rebobinará la cinta y volverá a reproducir la misma canción desde su identificador de comienzo. El deck repetirá este ciclo hasta 5 veces, y después se parará automáticamente. Para parar la reproducción repetida de una canción Presione repetidamente REPEAT hasta que desaparezca “REPEAT 1”. Nota La reproducción repetida de una sola canción se cancelará cuando extraiga el cassette.15
Escritura de subcódigos 3-858-189-12(1) Identificadores de comienzo Los identificadores de comienzo indican el comienzo de cada canción y, por lo tanto, le permitirán localizar con precisión la posición de una canción. Los identificadores de comienzo tienen 9 segundos de duración (18 segundos en el modo de reproducción larga) para facilitar la detección durante al avance rápido o el rebobinado. Números de programa Los números de programa sirven como números de canciones. Ocupando la misma posición que los identificadores de comienzo, los números de programa le permitirán localizar canciones específicas. Notas
- Las teclas p y P no trabajarán durante la escritura de subcódigos.
- La escritura y borrado de identificadores de comienzo y la renumeración de números de programa serán imposibles si la ranura de protección contra el grabado del casete de cinta audiodigital está abierta (consulte la página 7). Escritura de identificadores de comienzo durante la grabación Usted podrá escribir identificadores de comienzo manual o automáticamente en cualquier momento durante la grabación. TIMER PHONESREC MUTE REC AMS MODE RESETRESETERASEWRITEREHEARSALRENUMBER AUTO MARGINOFFREC PLAYTIMERPOWER
Subcódigos En el formato de cinta audiodigital, los subcódigos (es decir, códigos de control tales como identificadores de programa y números de programa) pueden escribirse junto con la señal de audio en la cinta. Estos subcódigos le permitirán utilizar la función del AMS (consulte la página 14) o la de acceso directo (consulte la página 14). Como los subcódigos se escriben en la cinta separadamente de la señal de audio, no tendrán efecto sobre ella. Reproducción utilizando un temporizador (Reproducción con temporizador) Conectando un temporizador (no suministrado) al deck, podrá iniciar y parar las operaciones de reproducción a las horas especificadas. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el temporizador. 1 • Para especificar la hora de comienzo de la reproducción, realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de una cinta audiodigital” de la página 8.
- Para especificar la hora de finalización de la reproducción, realice los pasos 1 a 4 de “Reproducción de una cinta audiodigital” de la página 8.
- Para especificar la hora de comienzo y de finalización de la reproducción, realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de una cinta audiodigital” de la página 8. 2 Ponga TIMER del deck en PLAY. 3 Programe el temporizador en la forma requerida.
- Cuando haya programado el temporizador para iniciar la reproducción, la alimentación del deck se desconectará. Cuando llegue la hora especificada, la alimentación del deck se conectará, y después de unos 10 segundos, se iniciará la reproducción.
- Cuando haya programado la hora de finalización de la reproducción, el deck continuará reproduciendo, y cuando llegue la hora especificada, el deck dejará de reproducir y se desconectará su alimentación.
- Cuando haya programado las horas de comienzo y finalización de la reproducción, la alimentación del deck se desconectará. Cuando llegue la hora de comienzo, la alimentación del deck se conectará y, después de unos 10 segundos, se iniciará la reproducción. Cuando llegue la hora de finalización, el deck dejará de reproducir y se desconectará su alimentación. 4 Después de haber utilizado el temporizador, ponga TIMER del deck en OFF. Escritura de subcódigos
Canción CanciónCanción Identificador de comienzo Operaciones de reproducción16
3-858-189-12(1) Escritura de subcódigos Escritura de identificadores de comienzo durante la reproducción Presione START ID WRITE. En el visualizador aparecerá “START ID WRITE” durante algunos segundos, y el identificador de comienzo se escribirá en la cinta en la posición seleccionada. Durante este tiempo, en el visualizador parpadeará “START ID”. Nota El intervalo entre los identificadores de inicio deberá ser demás de 18 segundos (36 segundos en el modo de largaduración). Si el intervalo es inferior a 18 segundos (o 36segundos), el deck puede fallar en detectar el segundoidentificador de comienzo durante la reproducción. Escritura automática de identificadores de comienzo durante la grabación Para escribir automáticamente números de programa junto con los identificadores de comienzo en la misma posición, realice lo siguiente.
- Para grabar una señal analógica con el selector INPUT en ANALOG Un identificador de comienzo y un número de programase escribirán siempre que la señal de entrada aumentesobre cierto nivel después de haber permanecidosilenciada o a bajo nivel durante 3 o más segundos.
- Cuando grabe una señal digital con el selector INPUT en OPTICAL o COAXIAL Un identificador de comienzo y un número de programase escribirán siempre que se detecte una nueva cancióndurante la grabación de una señal digital a través de latoma COAXIAL IN u OPTICAL IN de una fuente digitalcomo un reproductor de discos compactos u otro deck decinta audiodigital. Sin embargo, los identificadores decomienzo y los números de programa no se escribirán concanciones de menos de 18 segundos de duración. 1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de una cinta audiodigital” de las páginas 6 y 7. El deck cambiará al modo de grabación en pausa. 2 Presione repetidamente START ID AUTO hasta que en el visualizador aparezca “AUTO”. 3 Si se va a grabar desde el final de la parte grabada, utilice las teclas numéricas del telemando para especificar el número de programa después del último grabado. Ejemplo: Cuando el último número de programagrabado en la cinta sea 5.PGM NO. AUTO REC
Número de programa siguiente
START ID Identificador de comienzo Si el último número de programa de la cinta aparece en el visualizador, no tendrá que especificar el siguiente. Si está grabando desde el comienzo de una cinta en blanco, en el visualizador aparecerá el número de programa “1”. Si se olvidó de la numeración de programas en este momento, podrá añadir los números de programa más tarde. (Consulte “Renumeración automática de números de programas (Renumeración)” de la página 18). 4 Para iniciar la grabación, presione P o ·, y después ponga en reproducción la fuente de programas. Los identificadores de comienzo se escribirán automáticamente en la cinta durante la grabación. Cada vez que estén escribiéndose subcódigos (identificadores de comienzo y números de programa) aparecerá durante algunos segundos “ID WRITE”. z Durante la grabación digital desde un reproductor de discos compactos Inicie primero la grabación en su deck, y despuéspresione la tecla de reproducción (( PLAY) delreproductor de discos compactos mientras se encuentreparado. Si pone su deck en el modo de grabación enpausa y el reproductor de discos compactos en el dereproducción en pausa antes de iniciar la grabación, elidentificador de inicio y el número de programa de laprimera canción del disco compacto pueden noescribirse correctamente en la cinta. Nota Durante la escritura automática de identificadores decomienzo, algunos identificadores de comienzo puedenubicarse inadecuadamente desde el comienzo de la canción.Cuando suceda esto, usted podrá reubicar o borrar losidentificadores de comienzo más tarde (consulte “Ubicaciónprecisa de subcódigos (Función de ensayo)” y “Borrado deidentificadores de comienzo” de la página 17). Escritura de identificadores de comienzo durante la reproducción Usted podrá escribir identificadores de comienzo durante la reproducción. 0 / )START ID WRITE START ID REHEARSAL PHONESREC MUTE REC AMS MODE RESETRESETERASEWRITEREHEARSALRENUMBER AUTO MARGINOFFREC PLAYTIMERPOWER
START ID Presione START ID WRITE. En el visualizador aparecerá “ID WRITE” durante algunos segundos y el identificador de comienzo se escribirá en la posición seleccionada de la cinta. Durante este tiempo, en el visualizador parpadeará “START ID”. Ubicación precisa de subcódigos (Función de ensayo) 1 Durante la reproducción, presione START ID REHEARSAL cuando llegue al punto apropiado. Aparecerá “REHEARSAL”, “START ID” parpadeará en el visualizador, y la función de ensayo repetirá una parte de 2-3 segundos comenzando desde el punto seleccionado. Tenga en cuenta que la parte repetida se reproducirá 8 veces, y el número restante de veces aparecerá a la derecha de “REHEARSAL”. Después de ocho veces, el deck se parará automáticamente. 2 Presione 0 o ) para mover el comienzo de la parte repetida. Cada vez que presione la tecla 0 o ), el comienzo de la parte repetida se desplazará hacia atrás o hacia adelante en incrementos de 0,3 segundos, hasta un máximo de unos 2 segundos (y segundos en el modo de reproducción larga) en cualquier sentido. Después de haberpresionado dos veces 03 segundos Posición en la quepresionó la tecla START IDREHEARSAL en el paso 1Parte repetidaMovimiento con cada presión0,3 segde )0,3 segMovimientocon cadapresión de 0 El tiempo del visualizador mostrará el desplazamiento de la posición a partir del tiempo en el que presionó la tecla START ID REHEARSAL. Después de haberpresionado dos veces ) Ajuste de la posición de un identificador de comienzo existente Usted podrá ajustar la posición de los identificadores de comienzo previamente grabados. 3 Presione START ID WRITE. En el visualizador aparecerá “ID WRITE” durante algunos segundos, y el identificador de comienzo se escribirá en la cinta en el punto seleccionado. Durante este tiempo, en el visualizador parpadeará “START ID”.
Presione START ID ERASE cuando se visualice el identificador de comienzo que desee borrar. En el visualizador aparecerá “(ERASE)” mientras el deck rebobine la cinta hasta el principio del identificador de comienzo, y después aparecerá “ID ERASE” cuando el deck borre dicho identificador de comienzo.
- El borrado de un identificador de comienzo tardará 9 segundos.
- Los números de programa se borrarán junto con los identificadores de comienzo. 1 Durante la reproducción, presione START ID REHEARSAL cuando se visualice el identificador de comienzo existente que desee reubicar. El deck rebobinará la cinta hasta el principio del identificador de comienzo y el ensayo repetirá una parte de 3 segundos. 2 Realice los pasos 1 a 3 de “Ubicación precisa de identificadores de comienzo (ensayo)” de esta página. Usted podrá mover el identificador de comienzo un máximo de 2 segundos (4 segundos en el modo de reproducción larga) en cualquier sentido a partir de su posición original. Nota Los identificadores de comienzo escritos antes de 10segundos del final de la cinta pueden resultar difíciles oimposibles de mover. Borrado de identificadores de comienzo Usted podrá borrar cualquier identificador de comienzo.
Información adicional 3-858-189-12(1)
Precauciones Seguridad
- No desarme la unidad, ya que podría recibir descargas eléctricas. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
- Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe el cable de alimentación de CA antes de utilizarla nuevamente. Fuentes de alimentación
- Antes de utilizar la unidad, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características del panel posterior de la unidad.
- La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufada en una toma de la misma, incluso aunque haya desconectado la alimentación en la propia unidad.
- Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
- El cable de alimentación solamente deberá ser reemplazado en un taller de reparaciones cualificado. Operación Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior, que aparezca “CAUTION” en el visualizador, y que la unidad no funcione. Cuando suceda esto, extraiga el cassette y deje la unidad con la alimentación conectada durante aproximadamente una hora hasta que se evapore esta unidad. Ubicación
- Coloque la unidad en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interno.
- No coloque la unidad: — sobre una superficie suave, como una alfombra ya que podrían bloquearse los orificios de ventilación de la base. — cerca de fuentes térmicas. — a la luz solar directa. — en posición inclinada. — en un lugar sometido a polvo excesivo o a golpes. Cintas
- Después de haber utilizado una cinta, colóquela en su caja y guárdela donde no quede sometida a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad, o polvo.
- El casco de los cassettes de cinta audiodigital ha sido diseñado como protección contra el polvo. No abra el cassette dejando al descubierto la cinta.
- El orificio de la parte posterior del cassette es la ranura detectora. No cubra esta ranura. Renumeración automática de números de programas (Renumeración) La función de renumeración buscará cada identificador de comienzo desde el principio de la cinta y asignará un nuevo número de programa a cada uno comenzando por 1. Utilice la función de renumeración en los casos siguientes.
- Cuando haya añadido un nuevo identificador de comienzo durante la reproducción de una cinta.
- Cuando se haya perdido un número de programa debido al borrado de un identificador de comienzo.
- Cuando haya comenzado la grabación desde el medido de una cinta y haya escrito un número de programa ya existente, o cuando uno de los identificadores de comienzo no posea número de programa. Presione START ID RENUMBER mientras el deck esté en reproducción o parado. En el visualizador parpadeará “RENUMBER”, y la cinta se rebobinará hasta su comienzo. Después, el deck iniciará la búsqueda de los identificadores de comienzo desde el principio de la cinta y asignará un nuevo número de programa consecutivo a cada canción. Cuando el deck detecte un identificador de inicio, el deck reproducirá la canción desde el identificador de comienzo durante 2 segundos, después escribirá un nuevo número de programa en la cinta. Durante este tiempo, permanecerá encendido “RENUMBER” y parpadeará “START ID”. Una vez finalizada la renumeración, el deck rebobinará automáticamente la cinta hasta su comienzo y después se parará. Nota La función de renumeración puede no trabajar correctamente en los casos siguientes:
- En la cinta existe una sección en blanco.
- El intervalo entre dos identificadores de comienzo es inferior a 18 segundos (36 segundos en el modo de reproducción larga).
- Existe un identificador de comienzo antes de 10 segundos del final de la cinta. Información adicionalEscritura de subcódigos19
Información adicional 3-858-189-12(1) Mensajes del visualizador En la tabla siguiente se explican varios mensajes que aparecen en el visualizador. Mensaje Significado BLANK El deck está buscando el comienzo de una sección en blanco de la cinta. CAUTION El mecanismo de seguridad está en funcionamiento debido a la condensación de humedad o a otras razones. CLEANING Se recomienda limpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta. Después de unas 10 horas de utilización del deck, este mensaje aparecerá durante unos 10 segundos cuando conecte la alimentación del deck. Está borrándose un identificador de comienzo. NO TAPE ID WRITE Está escribiéndose un identificador de comienzo o un número de programa. (ERASE) La función de borrado de identificadores de comienzo está activada. ID ERASE No hay cassette insertado en el deck. PROHIBIT No está entrando señal digital a través de la toma elegida con el selector INPUT. El orificio de protección contra el borrado del cassette está abierto, y no es posible grabar en la cinta. PROTECT REHRSL La función de ensayo está activada. SOURCE El deck ha estado en grabación en pausa durante unos 10 minutos, o ha presionado la tecla r REC sin cassette insertado o con el cassette protegido contra el borrado. TAPE END La cinta ha llegado hasta el final de la parte grabada. TAPE TOP UNLOCK La cinta ha llegado a su comienzo. La fuente de programa que está tratando de grabar no puede grabarse a través de las tonas de entrada digital. Para más información, consulte “Guía del sistema de administración de copia en serie” (páginas 22 y 23). WAIT El deck está buscando el comienzo de una sección en blanco de la cinta. (WRITE) La función de escritura de identificadores de comienzo está activada. Cintas de más de 120 minutos No utilice casetes de cinta fina (con un tiempo de reproducción de más de 120 minutos) para hacer grabaciones importantes porque estos casetes pueden tener los siguientes problemas: — La cinta puede enrollar mal después de utilizar repetidamente el AMS, el rebobinado, avance rápido o localización. — Mal registro o borrado de los ID de inicio. — Distorsión del sonido. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, consulte a su proveedor Sony. Limpieza Limpieza de la caja, el panel, y los controles Utilice un paño ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No use ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Limpieza de la cabeza y la trayectoria de la cinta
- La operación prolongada de causará la contaminación de la cabeza. A fin de lograr el mejor sonido de grabación y reproducción posible, se recomienda limpiar la cabeza utilizando un cassette limpiador DT-10CL (no suministrado) cada diez horas aproximadamente de operación.
- Cuando no haya utilizado el deck durante mucho tiempo, limpie la cabeza con el cassette limpiador. La contaminación de la cabeza puede causar la pérdida de sonido durante la reproducción. Forma de utilizar el cassette limpiador 1 Inserte el cassette limpiador como si se tratase de uno de cinta audiodigital. 2 Presione ·. Después de unos 10 segundos, presione p. No presione la tecla r REC ni ) para la limpieza. 3 Extraiga el cassette limpiador sin rebobinarlo. Usted deberá rebobinar el cassette limpiador solamente después de que haya finalizado la cinta. Notas sobre la limpieza
- Después de 10 horas de operación, en el visualizador aparecerá “CLEANING” durante unos diez segundos cuando conecte la alimentación del deck. Se recomienda limpiar periódicamente la cabeza y la trayectoria de la cinta utilizando este mensaje como guía.
- Debido a que la cinta del cassette limpiador es corta, el contador no mostrará el tiempo de recorrido ni el tiempo restante reales de la cinta.20
Información adicional 3-858-189-12(1) No es posible escribir identificadores de comienzo durante la grabación. / El identificador de comienzo no puede escribirse antes de 9 segundos (18 segundos en el modo de reproducción larga) después del final del identificador de comienzo anterior. Cerciórese de que hayan transcurrido 9 segundos (18 segundos en el modo de reproducción larga) después del último identificador de comienzo antes de escribir otro nuevo. La función de acceso directo no trabaja. / El número de programa especificado no existe en la cinta. Presione START ID RENUMBER para renumerar los números de programa. / Los números de programa están fuera de orden. Presione START ID RENUMBER para renumerar los números de programa. El deck comienza el rebobinado de la cinta durante la reproducción. / La función de reproducción repetida está activada. Presione repetidamente REPEAT del telemando para hacer que desaparezca “REPEAT” o “REPEAT 1” del visualizador a fin de cancelar la reproducción repetida. Las teclas de operación de la cinta no funcionan durante la escritura o el borrado de un identificador de comienzo. /Ninguna de las teclas funcionará durante los 9 segundos (18 segundos en el modo de reproducción larga) de escritura de un identificador de comienzo. Espere hasta que haya finalizado la operación de escritura del identificador de comienzo. No es posible escribir códigos de tiempo absoluto. / La grabación comenzó en una sección en blanco. Rebobine la cinta hasta su comienzo, o localice el final de la parte grabada con la función de búsqueda de fin antes de iniciar la grabación. El transporte de la cinta es excesivamente ruidoso durante el avance rápido o el rebobinado. / El ruido se debe al cassette y no significa ningún problema mecánico. La cinta se para repentinamente. / El cassette está defectuoso o dañado. Presione OPEN/CLOSE § y reemplace el cassette por otro nuevo. Al presionar 0/) o ≠/±, la cinta se para momentáneamente antes de comenzar a moverse. / Esto es normal y no significa ningún problema mecánico. El deck no puede controlarse con el telemando (suministrado). / Las pilas están débiles. Cambie ambas pilas. No aparece “SBM” en el visualizador aunque el SBM está activado. / El “SBM” aparece sólo durante la grabación de señales de entrada analógicas con una frecuencia de muestreo de 48 kHz o 44,1 kHz pero no durante la grabación de títulos con una señal de entrada digital ni cuando la señal de entrada analógica tiene una frecuencia de muestreo de 32 kHz, ni durante la reproducción. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando esté utilizando el deck, utilice esta sección como guía para solucionar el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. El portacassette no se cierra. / Compruebe si ha insertado correctamente el cassette (consulte las páginas 6 y 8). / Inserte el cassette más aya de la barra plateada (consulte las páginas 6 y 8). Las teclas de función no trabajan. / Acaba de conectar la alimentación, pero el deck no funciona durante unos 4 segundos. Espere 4 segundos (10 segundos cuando haya aparecido “CLEANING”) antes de intentar cualquier operación. / Ha pulsado la tecla P. Pulse P para cancelar la pausa. / La cinta ha finalizado. Presione 0 para rebobinar la cinta. No hay sonido. / Realice las conexiones apropiadas (consulte las páginas 4 y 5). / No está utilizando adecuadamente el amplificador conectado. Utilice el amplificador en la forma adecuada para la operación respectiva del deck. (Consulte el manual de instrucciones del amplificador.) El deck no graba. / El orificio de protección contra el borrado está abierto. Deslice la lengüeta de protección contra el borrado para cerrar el orificio (consulte la página 7). / El selector INPUT está incorrectamente ajustado. Ponga INPUT en la posición correcta. / El control REC LEVEL está en 0. Gire REC LEVEL hacia la derecha para aumentar el nivel de grabación (solamente durante la grabación analógica). / La entrada de señal a través de la toma de entrada digital está protegida contra la copia digital (solamente durante la grabación digital). Introduzca la señal a través de la toma de entrada analógica. La tecla OPEN/CLOSE § no funciona. / La tecla OPEN/CLOSE § no funcionará durante la grabación. Presione primero p o P para parar la reproducción, y después presione OPEN/CLOSE §. Aparece “CAUTION” y el deck no funciona. / El mecanismo de seguridad está funcionando debido a la condensación de humedad. Extraiga el cassette y deje el deck con la alimentación conectada durante aproximadamente una hora. Después desconecte y vuelva a conectar la alimentación del deck (consulte la página 18). No es posible escribir subcódigos. / El orificio de protección contra el borrado está abierto. Deslice la lengüeta de protección contra el borrado para cerrar el orificio (consulte la página 7).21
Información adicional 3-858-189-12(1) Tomas de entrada Toma Tipo de toma Impedancia Nivel nominal de entrada 47 kiloohmios Tomas fono –4 dBs ANALOG DIGITAL OPTICAL Conector óptico — — DIGITAL COAXIAL Toma fono 75 ohmios 0,5 Vp-p Especificaciones Sistema Cinta Cinta audiodigital Cabeza grabadora Giratoria Tiempo de grabación Estándar: 120 minutos (utilizando DT-120) Reproducción larga: 240 minutos Velocidad de la cinta Estándar: 8,15 mm/s Reproducción larga: aprox. 4,075 mm/s Rotación del tambor Estándar: aprox. 2.000 rpm Reproducción larga: aprox. 1.000 rpm Paso de pista 13,6 µm (20,4 µm) Frecuencia de muestreo 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz Número de canales 2 canales, estéreo Conversión D/A Estándar: lineal de 16 bitios (Cuantificación) Reproducción larga: no lineal de 12 bitios Respuesta en frecuencia* Estándar: 2 - 22.000 Hz (±0,5 dB) Reproducción larga: 2 - 14.500 Hz (±0,5 dB) Relación señal-ruido* 90 dB o más (modos estándar y de reproducción larga) Gama dinámica* 90 dB o más (modos estándar y de reproducción larga) Distorsión armónica Estándar: 0,005% o menos (1 kHz) total* Reproducción larga: 0,008% o menos (1 kHz) Fluctuación y trémolo Inmensurables (±0,001%, ponderación de pico)
- Para una entrada analógica con la función SBM desactivada. Tomas de salida Toma Impedancia de carga 10 kiloohmios o más –4 dBs Nivel nominal de salida Impedancia de salida 470 ohmios Tipo de toma DIGITAL OPTICAL
Conector óptico (longitud de onda de 660 nm) Toma telefónica estéreo 1,2 mW 100 ohmios
32 ohmios ANALOG PHONES Consumo 30 W Dimensiones Aprox. 430 × 106 × 325 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 5,0 kg Accesorios suministrados Consulte la página 4. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Función SBM (Super Mapeo de Bits) En las grabaciones analógicas, la función SBM reduce el ruido dentro de la banda de frecuencias en las que el oído humano es más sensible al ruido, mejorando enormemente la gama dinámica auditiva de la señal grabada. Convertidor A/D de impulsos de alta precisión El deck utiliza un convertidor AD de impulsos y un filtro de decimación para convertir una señal analógica en una señal digital cuantificada de 24 bitios. Otros aparatos, como los reproductores de discos compactos, utilizan una cuantificación de 16 bitios y esta diferencia de 8 bitios se traduce en una cuantificación más precisa, más información sobre la señal y menor ruido de cuantificación comparada con la de 16 bitios. Durante la conversión de los datos de 24 bitios a una señal de grabación de 16 bitios, la función SBM refuerza la calidad del sonido reintroduciendo 4 bitios de información que de otra forma se perderían en la señal de 16 bitios. Sección general Alimentación Requisitos Canadá 120 V CA, 60 Hz Europa 230 V CA, 50/60 Hz Lugar de adquisición Tomas fono22
Información adicional 3-858-189-12(1) Guía del sistema de administración de copia en serie Este deck de cinta audiodigital utiliza el sistema de administración de copia en serie (SMCS), que le permitirá realizar solamente copias digitales de la primera generación de software pregrabado a través de la toma de entrada digital de su deck. A continuación se ofrece luna descripción general de este sistema. 1 Usted podrá grabar de fuentes de programas digitales (discos compactos, minidiscos pregrabados, o cintasaudiodigitales) en una cinta audiodigital a través de latoma de entrada digital en el deck de cinta audiodigital oen un deck de minidiscos. Sin embargo, no podrá grabarde esta cinta audiodigital o minidisco grabado en otracinta audiodigital ni en otro minidisco grabable a travésde la toma de entrada digital del deck de cintaaudiodigital ni de un deck de minidiscos. Aplicación de la teoría sobre la audición humana La función SBM aplica la teoría sobre la audición humana para reintroducir la información sobre la señal. La gama de audición posible del oído humano está entre 20 Hz y 20 kHz; sin embargo la máxima sensibilidad está entre los 3 kHz y los 4 kHz. Lo mismo se puede decir del ruido de cuantificación. La reducción del ruido de cuantificación en esta gama permite grabar las señales para producir un sonido más amplio con una reducción uniforme de los ruidos en toda la gama audible. Filtro de formación de ruido La función SBM utiliza un filtro de formación de ruido (vea la figura A) con una respuesta de frecuencia similar a la del oído humano, reduciendo los ruidos de cuantificación en la gama de frecuencias más sensible, y realimenta el error de cuantificación (que normalmente se perdía) a la señal de entrada, reintegrando la información de bitio de extremo bajo con la información de bitio de extremo alto. La figura B muestra la mejora en el nivel de ruido de cuantificación cuando se activa el interruptor SBM (valores teóricos). Si consideramos que el nivel de ruido es de 0 dB con el interruptor SBM desactivado, la mejora en el nivel de ruido para las frecuencias de muestreo por debajo de 3 kHz supera los 10 dB al activar el interruptor SBM. Filtro deformaciónde ruidoSalida SBMde 16 bitios Entrada de informaciónde 24 bitiosFiq. A
20 10050 200 1k500 2k 15k5k 10kFig. B SBM desactivado SBM activadoNivelde ruido (dB) Frecuencia de muestreo (Hz) La función SBM sólo influye sobre la grabación. La mejora en el sonido de la función SBM podrá apreciarse en el momento de la reproducción, sea cual sea la posición del interruptor SBM o del deck DAT utilizado. Reproducción
Toma de entrada de línea(analógica)GrabaciónToma de salidadigitalToma de entradadigitalCable conector ópticoo digital coaxialReproductor dediscos compactosDeck de cintaaudiodigitalDeck de minidiscosDeck de cinta audiodigital o de minidiscosReproducciónCintaaudiodigitalo minidiscoCinta audiodigitalo minidisco de laprimerageneracióngrabado a travésde la conexióndigital-digitalToma de salidadigitalToma de salida de línea(analógica)Cable conectoróptico o digitalcoaxialCable conector deaudioToma de entradadigitalGrabaciónDeck de cinta audiodigital o de minidiscosDeck de cinta audiodigital o de minidiscos23
Información adicional 3-858-189-12(1) 2 Usted podrá grabar la señal de entrada digital de un programa de recepción vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco grabable que sea capaz de manejar una frecuencia de muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Usted podrá grabar después el contenido de esta cinta audiodigital o minidisco grabado (primera generación) en otra cinta audio digital o minidisco grabable a través de la toma de entrada digital del deck de cinta audiodigital o del grabador de minidiscos para crear una copia digital de segunda generación. La grabación siguiente de una copia de segunda generación entra cinta audiodigital o minidisco grabable solamente será posible a través de la toma de entrada analógica del deck de cinta audio digital o del deck de minidiscos.
Grabación Reproducción
Reproducción Toma de salida digital Toma de entrada digital 3 Usted podrá grabar una cinta audio digital o un minidisco grabado a través de la toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audio digital o de minidiscos. Sin embargo no podrá realizar una copia de cinta audiodigital o minidisco de segunda generación a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Deck de cinta audiodigital o de minidiscos Toma de salida digital Cable conector óptico o digital coaxial Toma de entrada digital Grabación Sintonizador de recepción vía satélite Deck de cinta audiodigital o de minidiscos Cinta audio digital o minidisco de la primera generación grabado a través de la conexión digital-digital Cinta audio digital o minidisco Reproducción Cable conector óptico o digital coaxial Toma de salida digital Toma de entrada digital Grabación Reproducción Cinta audio digital o minidisco Cinta audio digital o minidisco de segunda generación Toma de salida digital grabado a través de la conexión digital-digital Deck de cinta audiodigital o de minidiscos Reproducción Cable conector óptico o digital coaxial Toma de salida de línea (analógica) Cable conector de audio Toma de entrada de línea (analógica) Grabación Giradiscos Reproductor de discos compactos Sintonizador Deck de cassettes Amplificador de micrófono Deck de cinta audiodigital Deck de minidiscos Toma de salida de línea (analógica) Cable conector de audio Deck de cinta audiodigital o de minidiscos Toma de entrada de línea (analógica) Grabación Cinta audio digital o minidisco Cinta audio digital o minidisco grabado a través de la conexión analógica-digital Deck de cinta audiodigital o de minidiscos Cable conector óptico o digital coaxial Toma de salida digital Toma de entrada digital Grabación Deck de cinta audiodigital o de minidiscos Cinta audio digital o minidiscos Cinta audio digital o minidisco de la primera generación grabado a través de la conexión digital-digital Reproducción Deck de cinta audiodigital o de minidiscos Tomas de salida de línea (analógica) Toma de salida digital Cable conector óptico o digital coaxial Cable conector de audio Tomas de entrada de línea (analógicas) Toma de entrada digital Deck de cinta audiodigital o de minidiscosDeck de cinta audiodigital o de minidiscosDeck de cinta audiodigital o de minidiscosÍndice alfabético
Lengüeta de protección contra el borrado 7 Limpieza 19 Limpieza de la cabeza y de la trayectoria de la cinta 19
Mensajes del visualizador 19 N, O Números de programas 15, 18 P, Q Pilas 4
Renumeración 18 Reproducción con temporizador 15 Reproducción de una cinta audiodigital 8 Reproducción repetida Reproducción repetida de todas las canciones 14 Reproducción repetida de una canción 14
Sección con sonido silenciado 9, 12 Sección en blanco 9, 10 Silenciamiento de la grabación
Sistema de administración de copia en serie 22 Subcódigos 15 T, U, V, W, X, Y, Z Tiempo absoluto 13 Tiempo de recorrido de la cinta
Tiempo de reproducción de la canción 13 Tiempo restante de la cinta 13 Índice alfabético
Acceso directo 14 Acentuación 9, 13 Ajuste del modo de grabación
Ajuste del nivel de grabación
AMS (sensor automático de canciones) 14
Búsqueda de fin 10 C, D Códigos de tiempo absoluto 9 Colocación de las pilas en el telemando 4 Conexión del sistema 4
Función SBM 11, 21 G, H Grabación con temporizador
Grabación de una cinta audiodigital 6 I, J, K Identificador de comienzo Ajuste de la posición de un código de comienzo existente
Borrado de identificadores de comienzo 17 Escritura automática de identificadores de comienzo durante la grabación 16 Escritura manual de identificadores de comienzo durante la grabación 16 Ubicación precisa de identificadores de comienzo
Indicación de margen 10 Denominación de los controles Teclas CLEAR 14 COUNTER MODE 13 COUNTER RESET 13 MARGIN RESET 10 MODE 13
Busca do ponto de término 10 C, D Códigos de tempo absoluto 9,
ManualFácil