Platinum PRO Treadmill 3.0 - Tapis de course TUNTURI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Platinum PRO Treadmill 3.0 TUNTURI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course TUNTURI Platinum PRO 3.0, moteur puissant, inclinaison motorisée, surface de course spacieuse. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage domestique, pliable pour un rangement facile. |
| Vitesse maximale | Vitesse réglable jusqu'à 20 km/h. |
| Inclinaison | Inclinaison réglable jusqu'à 15%. |
| Programmes d'entraînement | Plusieurs programmes d'entraînement préenregistrés pour varier les séances. |
| Affichage | Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories brûlées. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique régulier, idéal pour les coureurs de tous niveaux. |
| Maintenance | Lubrification régulière de la ceinture recommandée, vérification des connexions électriques. |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse pour un arrêt d'urgence, cadre robuste pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Garantie constructeur, support client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Platinum PRO Treadmill 3.0 TUNTURI
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Platinum PRO Treadmill 3.0 - TUNTURI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Platinum PRO Treadmill 3.0 de la marque TUNTURI.
MODE D'EMPLOI Platinum PRO Treadmill 3.0 TUNTURI
- Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.• Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.• Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Gegenstände unter dem Gerät befinden. - Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. - Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. - Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. - Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen. - Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position. - Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen. Zusätzliche Informationen Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.48 Deutsch Technische Daten Parameter Maßeinheit Wert Netzspannung Vac 230 Netzfrequenz HZ 50 ~ 60 Motor PS 3.0 Geschwindigkeit Km/h 0.8 - 20.0 Geschwindigkeit Mph 0.5 - 12.5 Steigung % 0 - 15 Telemetrischer Herzfrequenz- empfänger Frequenz 5.0 Khz Länge Cm 213 Länge Inch 83.7 Breite Cm 89 Breite Inch 35.-1 Höhe Cm 144 Höhe Inch 56.7 Gewicht Kg 90.5 Gewicht Lbs 199.3 Max. Benutzergewicht Kg 150 Max. Benutzergewicht Lbs 330 Declaration of the manufacturer Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (SA), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label. 01-2017 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2017 Tunturi New Fitness BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.49 Français Tapis de course Bienvenue dans l’univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d’équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d’équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques,tapis de course, vélos d’appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT
- Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT
- Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. • Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice. - L’équipement est adapté à un usage domestique et professionnel uniquement (par ex. hôpitaux, caserne de pompiers, hôtels, écoles, etc.). La durée d’utilisation maximum est limitée à 6 heures par jour. L’équipement n’est pas adapté à un usage commercial complet (par ex. grands centres de gym). - L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement. - Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin. Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées. Indice Tapis de course ................................................49 Avertissements de sécurité ............................. 49 Sécurité électrique 50Description (Fig. A) 51Contenu de l’emballage (Fig. B & C) 51Assemblage (Fig. D) 51Serrer les écrous et les boulons/vis 51 Exercices ........................................................... 51 Instructions d’entraînement 51Fréquence cardiaque 52 Usage ................................................................. 53 Interface de l’utilisateur (g E-1) ..................... 54 Molette et boutons (Fig. E-03) 54Écran de démarrage 54Écran d’entraînement général 55 Programmes...................................................... 55 Démarrage rapide 55Fin de l’entrainment 55Pouls Constant 55Manuel ... 56Preset Programmes 56Prols Personnels 56Test De Fitness 57T-Road ... 57 Paramètres de l’utilisateur............................... 58 Journal utilisateur 58Modier utilisatuer 58Moddier Utilisateur 58Effacer utilisateur 59Changer Utilisateur 59Créer utilisateur 59 Garantie ............................................................. 59 Nettoyage et maintenance ............................... 60 Tapis et surface 60 Defauts de fonctionement ............................... 61 Transport et rangement ................................... 61 Informations supplémentaires 62 Données techniques ........................................ 62 Déclaration du fabricant .................................. 62 Limite de responsabilité .................................. 6250 Français - Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. - Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. - L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur. - Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. - Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C. - N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. - Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel. - N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur. - Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. - Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. - Portez des vêtements et des chaussures adaptés. - Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles. - Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 165 kg (363 lbs). - N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur. Sécurité électrique (Uniquement pour les équipements à alimentation électrique) - Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement. - N’utilisez pas de rallonge. - Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants. - N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. - N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur. - Déroulez toujours complètement le câble secteur. - Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. - Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. - Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale. - Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. - Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance. AVERTISSEMENT
- Une variation de tension d’au moins dix pour cent (10 %) peut avoir une incidence sur les performances du tapis de course. De telles conditions ne sont pas couvertes par votre garantie. Si vous avez l‘impression que la tension est trop basse, vous devez contacter votre compagnie d‘électricité ou un électricien qualifié pour tester le circuit électrique. AVERTISSEMENT
- NE JAMAIS utiliser une prise murale équipée d’un interrupteur différentiel (RCD - Residual Current Device – version U.S. = GFCI) avec ce tapis de course. Comme avec n‘importe quel appareil équipé d‘un moteur puissant, le dispositif RCD / GFCI se déclenche souvent. Eloignez de câble d‘alimentation de toute pièce mobile du tapis de course, y compris du mécanisme d‘inclinaison et des roulettes destinées au transport. Instructions de mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Si le système électrique du tapis de course présente une défaillance ou une panne, sa mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d’un câble pourvu d’une fiche de terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux normes et règlements locaux. AVERTISSEMENT
- Un branchement inadéquat du conducteur de terre peut entraîner des risques de décharge électrique. Veuillez consulter un électricien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre du produit selon les règles. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit lorsqu’elle n’entre pas dans la prise ; faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.51 Français Description (Fig. A) Votre tapis de course est un élément d’équipement de fitness stationnaire servant à imuler la marche ou la course sans exercer de pression excessive sur les jointures. Contenu de l’emballage (Fig. B & C) - L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B. - L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section “Description”. NOTE
- Si une pièce manque, contactez votre revendeur. Assemblage (Fig. D) AVERTISSEMENT
- Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.• Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. PRÉCAUTION
- Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.• Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol.• Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement. - Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement.
Assemblage note (Fig. D-3A) Placez les supports (3 & 4) sur le dos de la console, vous pouvez serrer les vis apres. Serrer les écrous et les boulons/vis Serrez fermement tous les écrous et vis après que tous les composants aient été assemblés au cours des étapes actuelles et précédentes.Ne pas serrer les écrous et les vis/boulons à cette étape. NOTE
- Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens. Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls. Instructions d’entraînement L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids. Phase d’échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.52 Français Phase d’exercice C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 85 % 70 %ZONE CIBLERYTHME CARDIAQUE REFROIDIR MAXIMUM
ÂGE Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes. Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine. Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible. Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché. Fréquence cardiaque Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise. NOTE
- N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.• Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée. Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise. AVERTISSEMENT
- Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque. PRÉCAUTION
- Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2 mètres.• En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission. NOTE
- N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.• Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal.53 Français
- Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.• L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche pas. • Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide) créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque.• Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque. Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre. AVERTISSEMENT
- Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque maximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin. Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés. Usage Interrupteur d’alimentation principale (Fig. E-2) L’équipement comporte un interrupteur d’alimentation principale pour le mettre complètement hors tension. Démarrage de l’équipement: - Insérez la fiche secteur dans l’équipement. - Insérez la fiche secteur dans la prise murale. - Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur marche (ON). Arrêt de l’équipement : - Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur arrêt (OFF). - Retirez la fiche secteur de la prise murale. - Retirez la fiche secteur de l’équipement. Clé de sécurité (Fig. E-1) L’équipement comporte une clé de sécurité qui doit être correctement insérée dans la console pour démarrer l’équipement. Si vous retirez la clé de sécurité de la console, l’équipement s’arrête immédiatement. - Insérez la clé de sécurité dans la fente de la console. - Assurez-vous que le clip de la clé de sécurité est bien fixé à vos vêtements. Assurez-vous que le clip n’est pas retiré de vos vêtements avant que la clé de sécurité ne soit retirée de la console. Disjoncteur (Fig. E-2) L’équipement comporte un disjoncteur qui coupe le circuit d’alimentation si la charge électrique dépasse la capacité maximum. En ce cas, vous devez appuyer sur le disjoncteur. AVERTISSEMENT
- Avant d’appuyer sur le disjoncteur, retirez la fiche secteur de l’équipement.ISi l’équipement s’arrête, procédez comme suit pour le redémarrer : - Retirez la fiche secteur de l’équipement. - Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer l’équipement. - Insérez la fiche secteur dans l’équipement. NOTE
- Certains disjoncteurs utilisés dans des habitations ne sont pas conçus pour les appels de courant importants qui peuvent se produire lors de la mise en marche d’un tapis de course, voire pendant une utilisation normale. Si votre tapis de course déclenche le disjoncteur (même si la tension est correcte et si le tapis est le seul appareil branché sur le circuit), mais si le disjoncteur du tapis de course ne se déclenche pas, vous devez remplacer le disjoncteur par un type conçu pour des appels de courant importants. Il ne s’agit pas d’un défaut de garantie. C’est une situation qui échappe à notre contrôle en tant que fabricant.54 Français Interface de l’utilisateur (fig E-1) PRÉCAUTION
- Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.• Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur.• Ne vous appuyez pas sur la console.• Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants. NOTE
- La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes. Molette et boutons (Fig. E-03) Bouton Back, Stop: - Ce bouton permet de retourner à la fenêtre précédente. - Il arrête l’entraînement en cours. Utilisateur/Paramètres: - Appuyez sur ce bouton pour entrer dans l’écran du mode Utilisateur/Paramètres. - Ce bouton est inactif pendant l’entraînement. Speed+ - Ce bouton augmente la vitesse (0.8~20 km/h). - En appuyant une fois la vitesse augmente de 0,1 km/h. - En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux secondes, la vitesse augmentera plus rapidement. - Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode programmation. Speed -: - Ce bouton augmente la vitesse (0.8~20 km/h). - En appuyant une fois la vitesse augmente de 0,1 km/h. - En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux secondes, la vitesse diminuera plus rapidement. - Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode programmation. Incline + - Ce bouton augmente l’inclinaison(0%~15% ±1%). - Ce bouton permet également de faire défiler les programmes. Incline -: - Ce bouton augmente l’inclinaison (0%~15% ±1%). - Ce bouton permet également de faire défiler les programmes. Molette: Fonctions de la rotation de la molette: - Dans le menu principal, elle permet de sélectionner un mode d’entraînement. - Sélection des options du mode Utilisateur/Paramètres. - Sélection d’un élément de travail sur l’écran de paramètres. - Augmente ou diminue la valeur du paramètre. - Réglage de la valeur cible (plus ou moins) pendant l’entraînement. Horizontal Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour choisir l’option de droite et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour celle de gauche. Vertical Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour descendre Fonctions du bouton de la molette: - Confirmation du mode Sport. - Confirmation de l’option en mode Utilisateur/Paramètres. - Configuration de l’élément de travail dans l’écran de configuration. - Confirmation de la valeur du paramètre. - Changement d’écran pendant l’entraînement entre bpm / Profile - Changement d’écran pendant T-Road entre Vidéo / Profil. Écran de démarrage Lors du démarrage de l’interface de l’utilisateur, un écran de chargement comme celui qui est représenté ci-dessous s’affiche. (Fig. E-04)Après quelques secondes, cet écran laissera place à l’écran de lecture de données en cours. Comme celui-ci. (Fig. E-05)Après avoir chargé l’application, l’interface de l’utilisateur affichera l’écran du menu principal (Fig. E-06)La machine est alors prête à commencer la programmation de votre séance d’entraînement. Il vous suffit de sélectionner démarrage rapide (quick start) et de commencer.55 Français Écran d’entraînement général (Fig. E-26)L’abscisse représente la durée en minutes entre 0~30. Elle est mise à jour toutes les 15 minutes pendant l’entraînement. - Pendant que vous faites de l’exercice, appuyez sur le bouton de la molette pour que l’ordonnée s’affiche en l’inclinaison ou en bpm - Le graphique représente la valeur de vitesse ou Incline - La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se déplace vers la droite à mesure que la durée de l’entraînement augmente. L’écran d’entraînement peut afficher au maximum les données de 5 heures. - La courbe orange affiche le rythme cardiaque réel de l’utilisateur qui varie à mesure que la fréquence cardiaque augmente ou diminue. Programmes Démarrage rapide (Fig. E-06) - Tourner la molette et sélectionner “Démarrage rapide”. - Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir directement l’écran d’entraînement. Fin de l’entrainment L’écran de fin d’entraînement apparaît lorsque l’utilisateur appuie sur Back/Stop ou sur le menu principal, ou quand la ligne pointillée blanche atteint la valeur cible.Écran de fin d’entraînement (Fig. E-28)Continuer: (continue)Sélectionnez ”Continue” pour revenir à l’écran d’entraînementQuitter: (exit)Sélectionnez “quitter” pour quitter l’entraînement et retourner à l’écran de la dernière séance.Sauver & quitter: (save & exit) (Fig. E-24)Sélectionnez “Sauver & quitter” et saisissez un nom de fichier en bas de l’écran : utilisez la molette pour sélectionnez une lettre A~Z ou un chiffre 0~9. Enregistrez les données de l’entraînement et donnez un nom au fichier pour un nouveau mode d’entraînement. PRÉCAUTION
- Pour enregistrer les données d’entraînement, il est nécessaire d’avoir 10 minutes ou 3 km de données de profil d’entraînement. PRÉCAUTION
- Il n’est pas possible de stocker les données d’entraînement en mode Fitness ou en mode T-Road.Affiche les données de l’entraînement dans l’écran de la dernière séanceWorkout data screen (Fig. E-25)Appuyez sur le bouton de la molette pour retourner au menu principal. Pouls Constant (Fig. E-07) - Tourner la molette et sélectionner “pouls constant”. - Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir directement l’écran configuration(1).Écran Configuration (1) (Fig. E-15) - Faites tourner la molette pour régler la valeur de rythme cardiaque. (le pourcentage varie avec la valeur de bpm) - Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans l’écran Paramètres (2). Écran Configuration (2) (Fig. E-16) - Tournez la molette pour sélectionner un élément. - Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et continuer à définir les paramètres de droite. - Tournez la molette pour changer les paramètres. - Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans l’écran d’entraînement.Écran d’entraînement (Fig. E-29 - Le message « Pas de rythme cardiaque » s’affiche si le rythme cardiaque de l’utilisateur n’est pas détecté pendant l’entraînement.Pour arrêter votre entraînement, reportez-vous à la section : “Fin de l’entrainment” ( 55 )56 Français Manuel (Fig. E-08) - Tourner la molette et sélectionner “manuel”. - Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir directement l’écran configuration(1).. Écran Configuration(1) (Fig. E-13) - Tournez la molette pour sélectionner un élément. - Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et continuer à définir les paramètres de droite. - Tournez la molette pour changer les paramètres. - Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans l’écran d’entraînement. Écran d’entraînement (Fig. E-23) - Pendant que vous faites de l’exercice, appuyez sur le bouton de la molette pour que l’ordonnée s’affiche en d’inclinaison ou en bpm. - La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se déplace vers la droite à mesure que les valeurs de temps/distance augmentent. - La courbe orange affiche le rythme cardiaque réel de l’utilisateur qui varie à mesure que la fréquence cardiaque augmente ou diminue.Pour arrêter votre entraînement, reportez-vous à la section : “Fin de l’entrainment” ( 55 ) Preset Programmes (Fig. E-09) - Tourner la molette et sélectionner “Preset programmes”. - Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir directement l’écran d’configuration(1). Écran Configuration(1) (Fig. E-47) - Tournez la molette pour sélectionner. - Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans l’écran Configuration (2). Écran Configuration(2) (Fig. E-14) - Tournez la molette pour sélectionner un élément. - Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et continuer à définir les paramètres de droite. - Tournez la molette pour changer les paramètres. - Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans l’écran d’entraînement. Écran d’entraînement ( d’inclinaison ) (Fig. E-48) Entraînement (Contrôle du rythme cardiaque) (Fig. E-27) Pour arrêter votre entraînement, reportez-vous à la section : “Fin de l’entrainment” ( 55 ) Profils Personnels (Fig. E-10) - Tourner la molette et sélectionner “Profils personnels”. - Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir directement l’écran d’configuration(1). PRÉCAUTION
- Si aucun entraînement enregistré n’est trouvé, la fenêtre ci-dessous s’affichera. (Fig. E-44) - Appuyez sur la molette pour retourner au menu principal. Écran Configuration(1) (Fig. E-40) L’écran Configuration (1) affiche les éléments et les entraînements que l’utilisateur a enregistrés.Ils s’affichent dans l’écran de droite et de gauche. - Tournez la molette pour sélectionner un élément. - Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et ouvrir la fenêtre de sélection. Fenêtre de sélection (Fig. E-43) - Tournez la molette et sélectionnez un élément “Relire “ (Replay) - Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer. Entrez dans l’écran d’entraînement et continuez l’entraînement précédent “Modifier” (“Edit”) Appuyez sur la molette pour confirmer.Entrez dans l’écran et modifiez le paramètre.Appuyez sur la molette pour confirmer et entrez dans l’écran d’entraînement. “Supprimer” (Delete) Tournez la molette pour sélectionner un élément.Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et ouvrir la fenêtre de sélection.Choisissez Oui pour effacer le fichier sélectionné ; choisissez Non pour ne pas effacer le fichier sélectionné.Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer. Écran d’entraînement : L’écran d’entraînement dépend du mode d’entraînement dans lequel vous vous trouvez.57 Français Mode Pouls Constant : Ce mode est identique au mode Rythme cardiaque des programmes prédéfinis. Test De Fitness (Fig. E-11) - Tourner la molette et sélectionner “Test De Fitness”. - Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir directement l’écran d’configuration(1).. NOTE
- Pour effectuer un test de forme, l’interface doit disposer des données de l’utilisateur. Si les données de l’utilisateur ne sont pas disponibles, le test de forme ne peut commencer. Le message ci-dessous s’affichera (Fig. E-35) - Appuyez sur la molette pour retourner au menu principal Écran Configuration “FItness test is Cooper test user walks / runs as far as possible in 12 minutes”. - Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer la sélection et ouvrir l’écran d’entraînement.n. Workout screen (Fig. E-36) The screen shows ”Echec du test!” si: - La durée de l’entraînement est trop courte. ”Frequence cardiaque non detectee!” si: - Le rythme cardiaque de l’utilisateur n’est pas détecté.Appuyez sur Back/stop ou sur le bouton Menu principal pour quitter l’écran d’entraînement “Cible FC atteinte! Continuer de pédaler” - L’utilisateur a atteint sa cible. - Appuyez sur le bouton de la molette pour finir le test et afficher l’écran de données de l’entraînement. Écran de données de l’entraînement (Fig. E-25) - Appuyez sur la molette pour entrer dans l’écran de résultats du test de Vo2 Max. Écran de résultats du test de VO2 Max (Fig. E-58) - Appuyez sur la molette pour retourner au menu principal.Pour arrêter votre entraînement, reportez-vous à la section : “Fin de l’entrainment” ( 55 ) VO2 Max test result table (Fig. E-63) T-Road (Fig. E-12) - Tourner la molette et sélectionner “Test De Fitness”. - Appuyer sur la molette pour confirmer la sélection et ouvrir directement l’écran d’configuration(1). Écran Configuration (1) (Fig. E-54) 3 parcours peuvent être sélectionnés.À savoir : Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany Country Road. - Tournez la molette et sélectionnez votre parcours d’entraînement. - Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection et entrez dans l’écran vidéo de l’entraînement. (Fig. E-53)Appuyez sur la molette pendant l’entraînement pour passer de l’écran Vidéo à l’écran Profil. (Fig. E-52) - L’abscisse est affichée en unité de distance (Km dans le système métrique et mile dans le système impérial). - L’ordonnée est affichée en m dans le système métrique et en ft dans le système impérial. - Appuyez sur la molette pendant l’entraînement pour passer de l’écran Vidéo à l’écran Profil. Dans l’écran Profil : - La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se déplace vers la droite à mesure que la durée de l’entraînement augmente. - La courbe orange affiche le rythme cardiaque réel de l’utilisateur qui varie à mesure que la fréquence cardiaque augmente ou diminue Dans l’écran Vidéo : - L’icône blanche + 0°en bas à gauche de l’écran représente le niveau d’inclinaison. Il varie lorsque le niveau d’inclinaison du Profil change.58 Français - Appuyez sur Back/stop ou Main menu pour quitter l’écran d’entraînement. Cet écran se fermera également lorsque la ligne pointillée blanche aura atteint la valeur cible.Pour arrêter votre entraînement, reportez-vous à la section : “Fin de l’entraînement ” : “Fin de l’entrainment” ( 55 ) Paramètres de l’utilisateur Appuyez sur le bouton “Paramètres de l’utilisateur” pour entrer dans le menu principal Utilisateur/Paramètres. - Utilisez la molette pour sélectionner l’un des six éléments disponibles. - Appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer et entrer dans l’écran de configuration de l’élément sélectionné. Journal utilisateur (Fig. E-17)Sélectionnez “Journal utilisateur” pour visualiser les données d’entraînement de l’utilisateur sélectionné.Vous pouvez afficher soit les données de la dernière séance, soit un récapitulatif de l’ensemble des séances de l’utilisateur. (Fig. E-25)Quittez les données d’entraînement en appuyant surBACK/STOP. Modifier utilisatuer (Fig. E-18)En sélectionnant “Modifier utilisatuer” vous pouvez : - Régler la luminosité (50% par défaut). - Vérifier le kilométrage total de la machine. - Vérifier la durée d’utilisation totale de la machine. - Vérifier la version du firmware et du logiciel par défaut de la Console. - Modifier la langue. - Choisir d’activer le son des boutons (yes) ou de le désactiver (non) Fenêtre Paramètres de l’utilisateur (Fig. E-57) How to modify settingsComment modifier les paramètres - Turn jog wheel to select changeable item. - Tournez la molette pour sélectionner un élément modifiable. - Appuyez sur la molette pour ouvrir l’élément sélectionné dans la partie de droite de l’écran afin de le modifier. - Tournez la molette pour changer la valeur du paramètre sélectionné. - Appuyez sur la molette pour confirmer la modification. - Faites tourner la molette pour sélectionner l’élément suivant ou utilisez le bouton Back/ Stop pour retourner au menu de paramètres. Moddifier Utilisateur En sélectionnant Moddifier Utilisateur vous pouvez: Modifier (Fig. E-34)) Le nom d’utilisateur - Tournez la molette pour sélectionner “Name”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “Nom”edit. - Tournez la molette pour sélectionner une lettre. - Appuyez sur la molette pour confirmer. - Tournez la molette pour sélectionner la lettre suivante. - Lorsque vous avez terminé de modifier le nom, sélectionnez “√” pour confirmer le nom et retourner au menu Edit User. Unités, Affichage - Tournez la molette pour sélectionner “Unités”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “Unités” edit. - Tournez la molette pour sélectionner - Metric :. affiche les unités en km/km/h/Kcal Imperial : affiche les unités en mile/mph/kcal. - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier Utilisateur. Afficher - Tournez la molette pour sélectionner “Afficher”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “afficher” edit. - Tournez la molette pour sélectionner Chronologique :. le système comptera de zéro jusqu’à la durée/distance prédéfinie Compte à rebours: le système comptera depuis la durée/distance définie jusqu’à zéro. - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier utilisateur. Sexe - Tournez la molette pour sélectionner “Sexe”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “Sexe” edit. - Tournez la molette pour sélectionner Masculin/Féminin.59 Français - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier utilisateur. Âge - Tournez la molette pour sélectionner “âge”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “âge” edit. - Tournez la molette pour changer l’âge. - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier utilisateur. Taille - Tournez la molette pour sélectionner “Taille”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “Taille” edit. - Faites tourner la molette pour modifier la taille (en cm lorsque vous avez choisi le système métrique et en ft/ inch lorsque vous avez choisi le système Impérial). - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier utilisateur. Poids - Tournez la molette pour sélectionner “Poids”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “poids” edit. - Faites tourner la molette pour modifier le poids (en kg lorsque vous avez choisi Métrique et en lbs lorsque vous avez choisi Impérial). - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier utilisateur. FC Max - Tournez la molette pour sélectionner “FC Max”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “FC Max” edit. - Faites tourner la molette pour changer le FC max par défaut, prédéfini comme : Pour les hommes: 220-âge pour les femmes : 226-âge - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier utilisateur. vitesse max - Tournez la molette pour sélectionner “vitesse max”. - Appuyez sur la molette pour ouvrir “vitesse max” edit. - Tournez la molette pour changer l’vitesse max. - Appuyez sur la molette pour confirmer et retourner au menu Moddifier utilisateur. NOTE
- La «vitesse max» programmée sera utilisée comme la vitesse maximale du tapis, aussi bien en manuel qu’en mode programmes Effacer utilisateur (Fig. E-20)En sélectionnant “Effacer Utilisateur” vous pouvez : - Supprimer un utilisateur et toutes ses données. - Faites tourner la molette et sélectionnez l’utilisateur que vous souhaitez supprimer. - Appuyez sur la molette pour supprimer l’utilisateur sélectionné et retourner au menu de paramètres. L’utilisateur sera alors supprimé immédiatement Changer Utilisateur (Fig. E-21))En sélectionnant “changer Utilisateur” vous pouvez : - Sélectionner un autre profil d’utilisateur prédéfini. - Faites tourner la molette et sélectionnez l’utilisateur que vous souhaitez activer. - Appuyez sur la molette pour confirmer l’utilisateur sélectionné et retourner au menu de paramètres. Créer utilisateur (Fig. E-22)En sélectionnant “Créer utilisateur” vous pouvez créer un nouveau profil d’utilisateur. Un maximum de 8 utilisateurs peuvent être installés.Consultez la section Edit User pour savoir comment créer un utilisateur. (Fig. E-31) Garantie Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi Conditions de garantie Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en question.Conditions de garantieLes conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur.60 Français Étendue de la garantie En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement. Restrictions de garantie La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport.La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement.La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT
- Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la prise murale.• N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement. - Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Débarrassez les ouvertures de ventilation de toute poussière, salissure ou obstruction. - Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. - Nettoyez les parties visibles de l’équipement avec un aspirateur doté d’un petit suceur. - Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis. Tapis et surface Votre tapis de course utilise une couche très efficace à faible friction. Les performances seront meilleures si la surface est régulièrement nettoyée. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette en papier pour essuyer le bord du tapis et la zone entre le bord du tapis et le châssis. Allez aussi loin que possible sous le bord du tapis. Ce nettoyage doit être fait une fois par mois afin de prolonger la durée de vie du tapis et de la surface. Utilisez uniquement de l’eau - jamais de produits de nettoyage ou d’abrasifs. Nettoyez le dessus du tapis texturé avec une eau savonneuse douce et une brosse en nylon. Laissez sécher le tapis avant de l’utiliser. Poussière de tapis Le tapis dégage de la poussière lors d’un rodage normal jusqu’à ce que le tapis se stabilise. Essuyez la poussière à l’aide d’un chiffon humide pour éviter qu’elle s’accumule. Nettoyage général Les saletés, la poussière et les poils d’animaux peuvent bloquer les entrées d’air et s’accumuler sur le tapis. Tous les mois : passez l’aspirateur sous le tapis de course pour éviter l’accumulation. Retirez le capot noir du moteur deux fois par an et aspirez les saletés qui peuvent s’y accumuler. DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT LE NETTOYAGE. - Serrez les boulons du rouleau arrière (dans le sens des aiguilles d’une montre) juste assez pour empêcher que le tapis patine sur le rouleau avant. Tournez les deux boulons de réglage de la tension du tapis par incréments d’un quart de tour et contrôlez la tension en marchant lentement sur le tapis et en vous assurant que celui-ci ne patine pas. Continuez à serrer les boulons jusqu’à ce que le tapis cesse de patiner. - Si vous avez l’impression que le tapis est assez serré mais patine encore, le problème provient peut-être d’une courroie de transmission lâche sous le capot avant. - Ne serrez pas trop: Un serrage excessif peut endommager le tapis et entraîner une défaillance prématurée des roulements. Centrage du tapis : Le niveau de performance de votre tapis de course dépend de la planéité de la surface sur laquelle il fonctionne. Lorsque le châssis n’est pas horizontal, le rouleau avant et le rouleau arrière ne peuvent pas rester parallèles et le tapis devra être centré sans cesse.61 Français Cet appareil est conçu de façon à ce que le tapis reste raisonnablement centré lorsqu’il est en service. Il est normal que certains tapis ont tendance à dériver lorsque personne ne se trouve dessus. Après quelques minutes, le tapis devrait se centrer automatiquement. Si le tapis continue à dériver, il faudra le centrer. EXCEPTION : Lors d’une rééducation, pendant laquelle l’utilisateur marche sur une jambe plus forte que l’autre, il se peut que le tapis dérive. Dans de tels cas, vous ne devez pas centrer le tapis, à moins que le tapis ne se centre pas automatiquement dans des conditions d’utilisation normales. Pour centrer le tapis (fig. F-5) Une clé hexagonale coudée de 10 mm est fournie pour régler le rouleau arrière. Le réglage doit être effectué uniquement du côté gauche. Réglez la vitesse du tapis sur environ 3 à 5 km/h. Rappelez-vous : un petit ajustement peut faire une différence considérable ! Tournez le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer le tapis vers la droite et dans le sens inverse pour le déplacer vers la gauche. Tournez le boulon seulement un quart de tour à la fois et attendez quelques minutes jusqu’à ce que le tapis se déplace. Continuez à faire des quarts de tour jusqu’à ce que le tapis se stabilise au centre. Il se peut que vous deviez centrer le tapis de temps en temps en fonction de l’utilisation et de votre façon de marcher/de courir. Pour certains utilisateurs, le centrage se fera d’une façon différente. Attendez-vous à procéder aux ajustements nécessaires au centrage du tapis. Au fur et à mesure que le tapis est utilisé, ces ajustements vous causeront moins de soucis. Il est de la responsabilité de tout propriétaire de bien centrer son tapis de course. NOTE
- Les dommages causes au tapis resultant d’un mauvais centrage / reglage de la tension ne sont pas couverts par la garantie. Defauts de fonctionement En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil. Codes d’erreur Si l’affichage indique un code d’erreur (”E”/ ”DC” + un nombre), redémarrez l’équipement et vérifiez si le code d’erreur s’affiche toujours. Si le code d’erreur persiste, contactez immédiatement le revendeur. Transport et rangement AVERTISSEMENT
- Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la prise murale.• Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement.• Assurez-vous que rien, ni personne ne se trouve sous l’équipement. - Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. - Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. - Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières. - Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons. - Rangez l’équipement à la verticale. - Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes.62 Français Informations supplémentaires Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics. Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets. Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Tension secteur Vac 230Fréquence secteur HZ 50 ~ 60Moteur CV 3.0Vitesse Km/h 0.8 - 20.0Vitesse Mph 0.5 - 12.5Inclinaison % 0 - 15Récepteur de fréquence cardiaque télémétriqueLa fréquence 5.0 KhzLongueur Cm 213Longueur Inch 83.7Largeur Cm 89Largeur Inch 35.-1Hauteur Cm 144Hauteur Inch 56.7Poids Kg 90.5Poids Lbs 199.3Poids maxi. utilisateurKg 150Poids maxi. utilisateurLbs 330 Déclaration du fabricant Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (SA), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE.01-2017Tunturi New Fitness BVPurmerweg 11311 XE AlmerePays-Bas Limite de responsabilité © 2017 Tunturi New Fitness BVTous les droits réservés.Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent hanger sans préavis.63 Nederlands Loopband Welcome to the world of Tunturi! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden,fietstrainers, roeimachines en accesoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website: www.tunturi.com. Belangrijke Informatie Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op. Veiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWING
- Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING
Notice Facile