Platinum PRO Treadmill 3.0 - Rueda de andar TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Platinum PRO Treadmill 3.0 TUNTURI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Platinum PRO Treadmill 3.0 - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Platinum PRO Treadmill 3.0 de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO Platinum PRO Treadmill 3.0 TUNTURI
- Verwijder voor reiniging of onderhoud de stekker uit het stopcontact.• Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.• Zorg ervoor dat zich geen andere personen of voorwerpen onder het toestel bevinden. - Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. - Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. - Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. - Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen. - Berg het toestel in staande positie op. - Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen. Aanvullende informatie Afvoeren van verpakkingsmateriaal Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra. Verrwijdering aan het eind van de levensduur. We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt. Technische gegevens Parameter Eenheid Waarde Netspanning Vac 230Netfrequentie HZ 50 ~ 60Motor PK 3.0Snelheid Km/h 0.8 - 20.0Snelheid Mph 0.5 - 12.5Helling % 0 - 15Telemetrische hartslagontvangerFrequenty 5.0 KhzLengte) Cm 213Lengte Inch 83.7Breedte Cm 89Breedte Inch 35.-1Hoogte Cm 144Hoogte Inch 56.7Gewicht Kg 90.5Gewicht Lbs 199.3Max. gewicht gebruikerKg 150Max. gewicht gebruikerLbs 330 Verklaring van de fabrikant Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (SA), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label.01-2017Tunturi New Fitness BVPurmerweg 11311 XE AlmereThe Netherlands Disclaimer © 2017 Tunturi New Fitness BVAlle rechten voorbehouden.Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.76 Español Cinta de correr ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y accesorios. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com Informacion y precauciones Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Advertencias de seguridad ADVERTENCIA
- Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ADVERTENCIA
- Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. • Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. - La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico y profesional (p. ej. hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles, colegios, etc.). El uso máx. está limitado a 6 horas al día. La máquina no es adecuada para un uso comercial completo (p. ej. gimnasios de gran tamaño). - El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. - Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. - Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. - Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. Español Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Índice Cinta de correr .................................................. 76 Advertencias de seguridad.............................. 76 Seguridad eléctrica 77Descripción (Fig. A) 77Package contents (Fig. B & C) 78Montaje (Fig. D) 78Apriete de tuercas y tornillos 78 Sesiones de ejercicio ....................................... 78 Ejercicio Instrucciones 78Del ritmo cardíaco 79 Uso ..................................................................... 80 Consola (E-1) .................................................... 80 Ruleta y botones 81Inicio de pantalla 81Formación de pantalla estándar 81 Programas ......................................................... 81 Comenzar 81Finalizar su ejercicio 82Objetivo ritmo cardíaco 82Manual ... 82Programas prejados 82Entrenamientos 83Test Fitness 83T-Road ... 84 Parametros usuario .......................................... 84 Datos usuario 84Editar usuario 84Editar usuario 85Borrar usuario 85Cambiar usuario 85Crear usuario 85 Garantía ............................................................. 86 Limpieza y mantenimiento............................... 86 Defectos De Funcionamento ........................... 87 Transporte y almacenamiento ......................... 87 Información adicional 88 Datos técnicos .................................................. 88 Declaración del fabricante ............................... 88 Descargo de responsabilidad ......................... 8877 Español - La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. - No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. - Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. - La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. - Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. - Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. - Lleve ropa y calzado adecuado. - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 165 kg (363 lbs). - No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Seguridad eléctrica (Aplicable sólo para máquinas con limitación eléctrica) - Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la tensión indicada en la placa de características de la máquina. - No utilice un cable alargador. - Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. - No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red. - No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su proveedor. - Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. - No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. - Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él. - No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared. - No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento. ADVERTENCIA
- Si la tensión varía en un diez por cien (10%) o más, esto podrá afectar al rendimiento de la cinta. Esta situación no está cubierta por la garantía. Si sospecha que la tensión es baja, póngase en contacto con su compañía eléctrica o un electricista autorizado para que lo compruebe. ADVERTENCIA
- No use NUNCA una toma de corriente de pared RCD -dispositivo de corriente residual (ver. EE.UU. = GFCI)- con esta cinta de correr. Como ocurre con cualquier aparato con un motor grande, el RCD/GFCI se disparará a menudo. Sitúe el cable de alimentación lejos de cualquier pieza móvil de la cinta, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte. Instrucciones de toma de tierra Este producto deberá tener una toma de tierra. Si el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara, la toma de tierra proporciona una ruta de menos resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un enchufe de toma de tierra de equipo. El enchufe se deberá enchufar en una toma adecuada que esté instalada correctamente y esté conectada a tierra conforme a todos los códigos y disposiciones locales. ADVERTENCIA
- Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra del equipo podrá provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista cualificado o persona de mantenimiento si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado con el producto si no encaja en la toma; encargue a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Descripción (Fig. A) La cinta de correr es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de caminar o correr sin generar una presión excesiva en las articulaciones.78 Español Package contents (Fig. B & C) - El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. - El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. onsulte la sección “Descripción”. NOTA
- Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Montaje (Fig. D) ADVERTENCIA
- Monte la máquina en el orden indicado.• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. PRECAUCIÓN
- Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.• Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.• Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. - Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. Montaje nota (Fig. D-3A) Coloque los soportes (3 y 4) dirección de la parte posterior de la consola, entonces usted puede apretar los tornillos. Apriete de tuercas y tornillos Apriete firmemente todos los tornillos y las tuercas cuando se hayan ensamblado todos los componentes correspondientes al paso actual y los anteriores.No apriete todos los tornillos y las tuercas en este paso. NOTA
- Guarde las herramientas suministradas con este producto una vez que haya completado el montaje del producto, para futuros fines de servicio. Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Ejercicio Instrucciones El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso. Fase de calentamiento Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente. Fase de ejercicio Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 85 % 70 %ZONA DE OBJETIVO RELAJAR MÁXIMORITMO CARDIACO AÑOS79 Español Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos. Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos. A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana. Tonificación muscular Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo. Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo. Del ritmo cardíaco Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo.ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos precisa. NOTA
- No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.• Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede resultar menos precisa. ADVERTENCIA
- Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. PRECAUCIÓN
- Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 2 metros.• Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión. NOTA
- No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano.• Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal.• Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.• El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si los electrodos no están húmedos, la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.• Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. • Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos generan un campo electromagnético que puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca.80 Español Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. ADVERTENCIA
- Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. Uso Interruptor de alimentación principal (Fig. E-2) La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder a pagarla completamente. Para poner en marcha la máquina: - Inserte el enchufe de red en la máquina. - Inserte el enchufe de red en la toma de pared. - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido (ON). Para parar la máquina: - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado (OFF). - Retire el enchufe de red de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la máquina. Llave de seguridad (Fig. E-2)) La máquina está equipada con una llave de seguridad que debe insertarse correctamente en la consola para poner en marcha la máquina. Si retira la llave de seguridad de la consola, la máquina se para inmediatamente. - Inserte la llave de seguridad en la ranura de la consola. - Asegúrese de que la pinza de la llave de seguridad esté bien sujeta a su ropa. Asegúrese de no retirar la pinza de su ropa antes de retirar la llave de seguridad de la consola. Disyuntor La máquina está equipada con un disyuntor que interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica está por encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor. ADVERTENCIA
- Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de la máquina.Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para reiniciarla: - Retire el enchufe de red de la máquina. - Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina. - Inserte el enchufe de red en la máquina. NOTA
- Algunos disyuntores usados en las casas no son idóneos para elevadas corrientes de irrupción que pueden producirse cuando se enciende por primera vez una cinta de correr o incluso durante el uso normal. Si la cinta está disparando el disyuntor (incluso aunque sea de la clase de corriente correcta y la cinta sea el único aparato del circuito), pero el disyuntor de la cinta en sí no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por uno de clase de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la garantía. Es una situación que nosotros, como fabricantes, no podemos controlar. Consola (E-1) PRECAUCIÓN
- Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.• Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor.• No se apoye en la consola.• Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. NOTA
- La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos.81 Español Ruleta y botones Botón fin, atrás: - Volver hacia la pantalla previa. - Parar el entrenamiento activado. suario/Ajustes: - Presionar este botón para introducir el Usuario/ Fijar el modo pantalla. - Este botón esta fuera de servicio durante el ejercicio. Speed + - Aumenta la velocidad (0.8~20km/h). - Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad aumenta más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Speed -: - Disminuye la velocidad (0.8~20 km/h). - Cada pulsación disminuye la velocidad 0,1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad disminuye más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Incline + - Incrementa la inclinación (0%~15% ±1%). - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Incline -: - Disminuir la inclinación(0%~15% ±1%). - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Ruleta: (Fig. E-03) Activar funciones: - Elegir el modo de entrenamiento en el menú principal. - Usuario/ajuste de selección de opción de modo. - Elegir el ejercicio en la pantalla de ajuste. - Incrementar o disminuir los valores de ajuste. - Ajustar el valor de objetivo (alto/bajo) durante el ejercicio. Horizontal Girar en el sentido de la agujas del reloj para elegir opciones a la derecha; en sentido contrario para opciones de la izquierda. Vertical En el sentido de la agujas del reloj para desplazarse hacia arriba; en sentido contrario para desplazarse hacia abajo. Presionar funciones: - Confirmación modo Sport. - Opción de confirmación en el modo usuario/ajuste. - Confirmación del punto de trabajo en la pantalla de ajuste. - Confirmación de los valores de ajuste. - Cambiar el eje Y entre inclinación/ ppm. - Cambio de pantalla entre Video - Perfil durante T-Road. Inicio de pantalla Cuando el monitor se inicia se cargará la pantalla como se muestra abajo.(Fig. E-04)Después de unos pocos segundos esta pantalla cambiará a la pantalla de lectura de datos en progreso. Como se muestra abajo. (Fig. E-05Después de cargar la aplicación el monitor mostrará la pantalla del menú principal. (Fig. E-06)El entrenador comienza su tarea con el ejercicio programado o sólo seleccionar comienzo rápido y empezar. Formación de pantalla estándar (Fig. E-26)El eje X señala el tiempo en minutos entre 0~30. Se actualiza cada 15 minutos en la pantalla de entrenamiento. - Durante el ejercicio presionar el botón de ruleta para cambiar el eje Y entre Nm - bmp. - El gráfico de barras muestra el valor Nm. Girar la ruleta para ajustar el valor Nm. - La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se mueve hacia la derecha según se incrementa el tiempo de ejercicio. - La curva naranja muestra el ritmo cardíaco actual del usuario, el cual varía cuando la frecuencia cardíaca sube o baja. Programas Comenzar (Fig. E-06) - Girar la ruleta y seleccionar “comenzar”. (comienzo rapido) - Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de entrenamiento de forma rápida.82 Español Finalizar su ejercicio La pantalla de finalización de ejercicio aparece cuando el botón Atrás/ parar o de menú principal es presionado o cuando la línea de puntos blancos alcanza el valor de objetivo. Pantalla de entrenamiento (Fig. E-28) Continue: Elegir “Continue” para volver a la pantalla de entrenamiento. Exit: Elegir “Exit” para salir de la última pantalla de sesión. Save&Exit: (Fig. E-24) Elegir “Save&Exit” y entrar en el archivo del nombre en la parte inferior de la pantalla: usar la ruleta para seleccionar A~Z o 0~9, guardar todos los datos del ejercicio y nombrar el fichero para un nuevo modo de entrenamiento. PRECAUCIÓN
- Para guardar datos de entrenamiento es necesario 10 minutos o 3 km de entrenamiento. PRECAUCIÓN
- No es posible guardar datos de entrenamiento en el modo Test Fitness o T-Road.Muestra los datos del ejercicio en la última pantalla. Pantalla de entrenamiento (Fig. E-25) Presionar el botón de ruleta para volver al menú principal. Objetivo ritmo cardíaco (Fig. E-07) - Girar la ruleta y seleccionar “Objetivo RC”. - Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes (1)) Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-15) - Girar la ruleta para ajustar los valores del ritmo cardíaco. (El porcentaje varia con los valores ppm). - Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes (2). Pantalla de ajustes (2) (Fig. E-16) - Girar la ruleta para seleccionar. - Presionar el botón de ruleta para confirmación y continuar con el ajuste fijado en la derecha. - Girar la ruleta para cambiar el rango de ajuste. - Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de entrenamiento. Pantalla de entrenamiento (Fig. E-29 - Un mensaje de “No Ritmo Cardíaco” es mostrado si el ritmo cardíaco del usuario no es detectado durante el entrenamiento.Para finalizar su entrenamiento ver:“Finalizar su entrenamiento” ☞ “Finalizar su ejercicio” ( 82 ) Manual (Fig. E-08) - Girar la ruleta y seleccionar “Manual” - Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes. Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-13) - Girar la ruleta para seleccionar. - Presionar el botón de ruleta para confirmar los valores de rango en la derecha. - Girar la ruleta para cambiar los valores. - Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de entrenamiento. Pantalla de entrenamiento (Fig. E-23) - Durante el ejercicio presionar el botón de ruleta para cambiar el eje Y entre inclinación/ ppm - La línea de puntos blancos muestra la posición actual; la cual se mueve hacia la derecha cuando se incrementa caloría/ tiempo/ distancia. - La curva naranja muestra el ritmo cardíaco actual del usuario, la cual varía si la frecuencia de ritmo cardíaco sube o baja.Para finalizar su entrenamiento ver:“Finalizar su entrenamiento” ☞ “Finalizar su ejercicio” ( 82 ) Programas prefijados (Fig. E-09) - Girar la ruleta y seleccionar “Preset programs” - Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la83 Español pantalla de ajustes (1). Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-47) - Girar el botón para seleccionar program. - Presionar el botón giratorio para confirmar y acceder a la pantalla de ajustes (2). Pantalla de ajustes (2) (Fig. E-14) - Girar la ruleta para seleccionar. - Presionar el botón ruleta para confirmación y continuar el rango ajustado a la derecha. - Girar la ruleta para cambiar los rangos fijados. - Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de entrenamiento. Pantalla de entrenamiento ( Inclinación ) (Fig. E-48) Pantalla de entrenamiento (Heart Rate Control) (Fig. E-27) Para finalizar su entrenamiento ver:“Finalizar su entrenamiento” ☞ “Finalizar su ejercicio” ( 82 ) Entrenamientos (Fig. E-10) - Girar la ruleta y seleccionar “Programas”. - Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de ajustes. NOTA Cuando no se encuentren entrenamientos grabados aparecerá la pantalla de abajo. (Fig. E-44) - Presionar la ruleta para volver a menú principal. Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-40) La pantalla de ajustes es para guardar la información del usuario y los entrenamientos grabados. Se muestran en la derecha e izquierda de la pantalla. - Girar la ruleta para seleccionar. - Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir la ventana seleccionada. Selección ventana (Fig. E-43) - Girar la ruleta para seleccionar. Repetir “repeat” - Girar la ruleta y seleccionar Elegir “Replay”. - Presionar el botón de ruleta para confirmar. Entrar en la pantalla de ejercicio y continuar con el entrenamiento previo. Editar “Edit” - Presionar la ruleta para confirmar. - Acceder y editar el rango de parámetro. - Presionar el botón de ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de entrenamiento. Borrar “Delete” - Girar la ruleta y seleccionar. - Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir la ventana seleccionada. - Elegir Sí para borrar la información seleccionada, elegir No para no borrar la información seleccionada. Pantalla de entrenamiento: La pantalla de entrenamiento depende del modo de entrenamiento en cual se esté. Modo Objetivo Ritmo Cardíaco: Es el mismo que el programa prefijado Modo Ritmo Cardíaco. Test Fitness (Fig. E-11) - Girar la ruleta y seleccionar “Test Fitness” - Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de Ajustes (1). NOTA El monitor necesita los datos de usuario para proceder con el test de Fitness, si no hay datos de usuario disponibles el test de Fitness no puede comenzar. El mensaje de abajo saltará. (Fig. E-35) - Presionar la ruleta para volver al menú principal. Pantalla de ajustes La pantalla muestra: “FItness test is Cooper test user walks / runs as far as possible in 12 minutes”. - Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar en la pantalla de entrenamiento. Pantalla de entrenamiento (Fig. E-36) La pantalla muestra “Test Failed”! si: - El tiempo de ejercicio es demasiado corto. “No Heart Rate detected” si: - El ritmo cardíaco del usuario no es detectado.Presionar Back/stop o el botón del Menú principal para salir de la pantalla de ejercicio. Datos de entrenamiento en pantalla (Fig. E-25) - Presionar el botón de ruleta para volver a la pantalla de los resultados del test VO2 Max.84 Español Resultados en pantalla del test VO2 Max (Fig. E-58) - Presionar el botón de ruleta para volver al menú principal.Para finalizar su entrenamiento ver:“Finalizar su entrenamiento”t ☞ “Finalizar su ejercicio” ( 82 ) Tabla de resultado de test VO2 Max. (Fig. E-63) T-Road (Fig. E-12) - Girar el botón de ruleta y seleccionar “T-Road”. - Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de ajustes. Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-54) Hay 3 pistas disponibles a seleccionar.Sabiendo: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/ Tuscany Country Road. - Girar la ruleta y seleccionar su pista de entrenamiento. - Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la pantalla de vídeo del entrenamiento. (Fig. E-53)Presionar la ruleta durante el entrenamiento para cambiar entre pantalla video o pantalla perfil.(Fig. E-52) - El eje X muestra como unidad de distancia km en métrico y milla en Imperial. - El eje Y muestra como unidad m en sistema métrico y pies en sistema Imperial. - Presionar la ruleta durante el entrenamiento para cambiar entre las pantallas Video↔Perfil Pantalla en perfil: - La línea de puntos blancos muestra la posición actual, la cual se mueve hacia delante cuando se incrementa el tiempo de entrenamiento. - La curva naranja muestra el ritmo cardíaco del usuario, el cual varía si la frecuencia de ritmo cardíaco sube y baja. Pantalla en video: - El icono blanco + 0º en la parte inferior izquierda de la pantalla muestra el nivel de inclinación y este varía con el cambio del nivel de perfil de inclinación. - Al presionar Back/stop, Menú principal o la línea de puntos blancos alcanza el valor del objetivo puede salir de su pantalla de entrenamiento.Para finalizar su entrenamiento ver:“Finalizar su entrenamiento” ☞ “Finalizar su ejercicio” ( 82 ) Parametros usuario Presionar el botón “User/Settings” para acceder al menú principal de Usuario/Parámetros. - Usar el botón giratorio para seleccionar una de las seis opciones disponibles. - Presionar el botón giratorio para confirmación y acceder en pantalla a los parámetros seleccionados. Datos usuario (Fig. E-17)Seleccionando “Datos usuario” usted puede ver los datos de entrenamiento del usuario seleccionado.Usted puede ver los datos de la última sesión de entrenamiento o una suma de todas las sesiones del usuario. (Fig. E-25)Salir de los datos de entrenamiento presionando BACK/STOP Editar usuario (Fig. E-18)Seleccionando Editar usuario” usted puede. - Ajustar el brillo (Por defecto=50%). - Revisar el kilometraje total de la máquina. - Revisar el tiempo de uso de la máquina. - Revisar el soporte por defecto y la versión de software del monitor. - Cambiar el idioma. - Seleccionar el botón de sonido encendido o apagado.) Ventana parámetros de usuario (Fig. E-57) Cómo modificar parámetros - Girar la ruleta para seleccionar el parámetro a cambiar. - Presionar ruleta para abrir la opción elegida en el lado derecho de la pantalla. - Girar ruleta para cambiar el valor seleccionado. - Presionar el botón para confirmar el cambio. - Girar la ruleta para seleccionar el siguiente dato o usar Back/Stop para volver al menú principa.85 Español Editar usuario Seleccionando “Editar usuario” usted puede editar: (Fig. E-34)) Nombre de usuario: - Girar la ruleta y seleccionar “Name” (nombre). - Presionar ruleta para abrir “Name” - Girar la ruleta para seleccionar letra. - Presionar ruleta para confirmar. - Girar ruleta para seleccionar siguiente letra. - Cuando el nombre esté correctamente editado seleccionar “√” para confirmar nombre y volver al menú de editar usuario. Unidades, Visualizar - Girar la ruleta y seleccionar “Units”(unidades). - Presionar el botón giratorio para abrir la edición “Units” - Girar la ruleta para seleccionar - Métrica: muestra unidades en km/kmh/Kcal. Imperial: muestra unidades en millas/mph/Kcal. - Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario”. Visualizar - Girar ruleta y seleccionar “Display”. - Presionar ruleta para abrir “Display” - Girar ruleta para seleccionar - Cuenta atrás: fijar tiempo/ distancia será contada hacia atrás. - Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario” Género - Girar la ruleta y seleccionar “Gender”. - Presionar ruleta para editar “Gender”. - Girar botón ruleta para seleccionar Male (masculino)/Female (femenino). Edad - Girar ruleta y seleccionar “Age”. - Presionar ruleta para editar “Age”. - Girar ruleta para cambiar la edad. - Presionar para confirmar e ir al menú “editar usuario”. Altura - Girar ruleta y seleccionar “Height”. - Presionar ruleta para editar “Height”. - Girar ruleta para cambiar altura en cm cuando las unidades están en sistema métrico, en pies cuando las unidades están en Imperial. - Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario”. Peso - Girar ruleta y seleccionar “Weight”. - Presionar ruleta para editar “Weight”. - Girar ruleta para cambiar Peso en kg cuando las unidades están en sistema métrico, en libras cuando las unidades están en Imperial. - Presionar ruleta para confirmar y volver al menú “editar usuario”. Ritmo cardíaco máximo - Girar ruleta y seleccionar “Max HR”. - Presionar ruleta para editar “Max HR”. - Girar ruleta para cambiar el ritmo cardíaco máximo prefijado por defecto; cuando es seleccionado masculino: 220 menos la edad. Cuando es seleccionado femenino: 226 menos la edad. Velocidad máxima - Girar ruleta y seleccionar “velocidad máxima”. - Presionar ruleta para editar “velocidad máxima”. - Girar ruleta para cambiar la velocidad máxima. - Presionar para confirmar e ir al menú “editar usuario”. NOTA Al fijar “velocidad máxima” esta será utilizada como la velocidad máxima de la cinta de correr, tanto en modo manual como en el perfil de programas. Borrar usuario (Fig. E-20)Seleccionado “Borrar usuario” usted puede. - Borrar un usuario y todos sus datos. - Girar ruleta y seleccionar el usuario que quiere borrar. - Presionar ruleta para eliminar el usuario seleccionado y volver al menú.El usuario será eliminado sin más trámites.prompting Cambiar usuario (Fig. E-21))Seleccionando “Change User” usted puede: - Seleccionar otro perfil de usuario prefijado. - Girar ruleta y seleccionar el usuario que usted quiere activar. - Presionar ruleta para confirmar el usuario seleccionado y volver atrás para acceder a menú. Crear usuario (Fig. E-22)Seleccionando “Crear usuario” usted puede crear un perfil de usuario nuevo.Un máximo de 8 usuarios pueden ser instalados.Ver editar usuario parar saber como crear usuario (Fig. E-31)86 Español Garantía Garantía del propietario del aquipo Tunturi Condiciones de la garantía El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo. Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía. Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo. Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte. La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismoLa garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares. No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.• No utilice disolventes para limpiar la máquina. - No obstruya las aberturas de ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, suciedad y otras obstrucciones. - Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. - Limpie las partes visibles de la máquina con un aspirador que tenga una boquilla de aspiración pequeña. - Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados.legue también hasta prácticamente justo debajo del borde de la cinta. Deberá hacer esto una vez al mes para aumentar la vida útil de la cinta y la cubierta de correr. Use solo agua – ni productos de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon servirá para limpiar la parte superior de la cinta con textura. Deje que la cinta se seque antes de usarla Polvo de la cinta: Esto ocurre durante una interrupción normal o hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso de polvo con un paño húmedo se minimizará la acumulación de éste. Limpieza general: La suciedad, el polvo y el pelo de los animales pueden bloquear las entradas de aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la aspiradora mensualmente debajo de la cinta para evitar que se acumule. Dos veces al año deberá quitar la cubierta negra del motor y aspirar la suciedad que se haya acumulado. DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE HACER ESTAS TAREAS. Ajustes de la cinta: Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste se deberá hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo de las barras en las tapas finales, como se indica en el siguiente dibujo.87 Español - Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la derecha) solo lo suficiente para que no patine la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de la tensión de la cinta en pasos de ¼ de vuelta cada uno y examine si la tensión es correcta andando sobre la cinta a baja velocidad, asegurándose de que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos hasta que la cinta deje de patinar. - Si le parece que la cinta está suficientemente tensa, pero sigue patinando, el problema puede ser que esté suelta una correa de transmisión del motor debajo de la cubierta delantera. - No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso se podrá dañar la cinta y provocar un fallo prematuro de los cojinetes. ajuste de la alineación de la cinta de correr El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor esté sobre una superficie suficientemente plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero y trasero no podrán ir paralelos y habrá que ajustar constantemente la cinta.La cinta de correr está diseñada para mantener la cinta razonablemente centrada cuando está en uso. Es normal que algunas cintas se desvíen hacia un lado cuando la cinta está funcionando sin nadie encima. Después de unos minutos de uso, la cinta deberá tender a centrarse por sí misma. Si durante el uso la cinta sigue moviéndose hacia un lado, habrá que ajustarla. EXCEPCIÓN: Durante una rehabilitación en la que el usuario esté usando una pierna mucho más que la otra, puede ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la cinta no se centre por sí misma durante el uso en condiciones normales. para ajustar la alineación de la cinta (fig. F-5) Se proporciona una llave Allen de 10 mm para ajustar el rodillo trasero. Solo haga un ajuste de la alineación desde el lado izquierdo. Ajuste la velocidad de la cinta de 3 a 5 km/h. ¡Recuerde, un pequeño ajuste puede suponer una gran diferencia! Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a la derecha. Y gírelo a la izquierda para moverla a la izquierda. Gire el tornillo solo un ¼ de vuelta y espere unos momentos a que la cinta se ajuste por sí misma. Continúe girando un ¼ de vuelta hasta que la cinta se estabilice en el centro de la cubierta de correr. La cinta puede que requiera un ajuste periódico de la alineación dependiendo del uso y de las características de andar/correr. Algunos usuarios tendrán un efecto diferente sobre la alineación. Es de esperar que tenga que hacer los ajustes necesarios para centrar la cinta. Según se vaya usando la cinta, cada vez tendrá que realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta es una responsabilidad del propietario habitual en todas las cintas de correr. NOTA
- los daños a la cinta de correr derivados de un ajuste incorrecto de la alineación/tensión no están cubiertos por la garantía.. Defectos De Funcionamento Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie.En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. Códigos de error Si la pantalla muestra un código de error (marcado con “E”/ “DC” + número), reinicie la máquina y compruebe si la pantalla sigue mostrando el código de error. Si la pantalla sigue mostrando el código de error, contacte inmediatamente con su proveedor. Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.• Asegúrese de que no haya otras personas ni objetos debajo de la máquina. - Mueva la máquina y bájela con cuidado. - Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. - Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. - No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares.88 Español - Almacene la máquina en posición vertical. - Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. Información adicional Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Tensión de red Vac 230Frecuencia de red HZ 50 ~ 60Motor CV 3.0Velocidad Km/h 0.8 - 20.0Velocidad Mph 0.5 - 12.5Inclinación % 0 - 15Receptor telemétrico de la frecuencia cardíaca.Frecuencia 5.0 KhzLongitud Cm 213Longitud Inch 83.7Anchura Cm 89Anchura Inch 35.-1Altura Cm 144Altura Inch 56.7Peso Kg 90.5Peso Lbs 199.3Peso máx. del usuarioKg 150Peso máx. del usuarioLbs 330 Declaración del fabricante Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (SA), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE.01-2017Tunturi New Fitness BVPurmerweg 11311 XE AlmereThe Netherlands Descargo de responsabilidad © 2017 Tunturi New Fitness BVReservados todos los derechos.El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.89 Svenska Löpband Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och tillbehör. Utrustning från Tunturi passar hela familjen,oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi. com. Viktiga instruktioner om säkerhet Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrannt. Säkerhetsvarningar VARNING
- Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk. VARNING
ManualFacil