SKMT 1650 A1 - Machine à café SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKMT 1650 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 104 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SKMT 1650 A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SKMT 1650 A1

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Puissance : 1650 W, Capacité : 1,5 L, Pression : 15 bars
Type de café Café moulu et dosettes E.S.E.
Fonctions Préparation de café, mousseur à lait, fonction vapeur
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Réservoir amovible, nettoyage facile, système anti-goutte
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Dimensions Compact, idéal pour les cuisines de petite taille
Accessoires inclus Filtre à café, mesurette, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SKMT 1650 A1 SILVERCREST

Comment nettoyer ma machine à café SILVERCREST SKMT 1650 A1 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez les pièces amovibles comme le réservoir d'eau et le porte-filtre, puis lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide.
La machine ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si la machine ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment préparer un café avec la SILVERCREST SKMT 1650 A1 ?
Remplissez le réservoir d'eau, ajoutez le café moulu dans le porte-filtre, puis placez-le dans la machine. Appuyez sur le bouton de démarrage pour commencer la préparation du café.
La machine fuit, que faire ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est bien en place et s'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le porte-filtre est correctement installé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un produit de détartrage recommandé ou une solution de vinaigre et d'eau. Remplissez le réservoir avec la solution, puis faites fonctionner la machine sans café. Rincez ensuite le réservoir avec de l'eau claire.
Quel type de café moulu puis-je utiliser ?
Vous pouvez utiliser du café moulu standard pour machines à café. Évitez les cafés trop fins qui pourraient boucher le filtre.
La machine fait du bruit en fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de la préparation du café. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que tous les composants sont correctement installés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment conserver ma machine à café ?
Stockez la machine dans un endroit sec et frais. Évitez de la laisser à la lumière directe du soleil et nettoyez-la régulièrement pour prolonger sa durée de vie.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKMT 1650 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKMT 1650 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SKMT 1650 A1 SILVERCREST

Mode d'emploi MACHINE À CAFÉ

6. Avant la première utilisation ........................................................35

7.6 Démarrer avec la minuterie ............................................................... 38

8. Nettoyage ...................................................................................39

8.1 Après chaque utilisation .................................................................... 39

13. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France ............42

14. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique ........4431

1. Aperçu de l'appareil

1 Couvercle du réservoir d'eau 2 Réservoir d'eau 3 Indicateur du niveau d'eau : au minimum 2, au maximum 10 MAX tasses 4 Câble de raccordement avec fiche secteur 5 Levier d'ouverture du couvercle 6 Plaque chauffante 7 Verseuse 8 Couvercle de la verseuse 9 Cache 10 Support (basculant) 11 Valve anti-goutte 12 Support de filtre 13 Anse du support de filtre 14 Filtre permanent 15 Anse du filtre permanent 16 Écran 17 HOUR Réglage des heures 18 MIN Réglage des minutes 19 Mise en marche/arrêt de la minuterie / Appel du mode heure/minuterie 20 AROMA Activé, cette fonction garantit un arôme de café plus intense 21 Interrupteur Marche/Arrêt REMARQUE : à chaque bouton correspond un anneau DEL.32

Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle machine à café avec minuterie. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble de ses fonctionnalités :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utilisation de votre nouvelle machine à café avec minuterie ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique que ces maté- riaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.

2. Utilisation conforme

La machine à café avec minuterie convient exclusivement à la préparation de café filtre. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau|2 !

3. Consignes de sécurité

Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil.33

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en ré- sultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.

L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga- sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit déjeuner.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance séparé.

Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximal de l'appareil afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la bouilloire.

Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le support basculant afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la machine à café !

La machine à café, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.

Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en dan- ger.

Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir «|Net- toyage|» à la page|39).

Veillez à ce qu'aucun liquide ne déborde sur la fiche de raccorde- ment de l'appareil.34

Attention : la surface de la plaque chauffante reste encore chaude après l'utilisation. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau : le non- respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. ~ Si des liquides pénètrent dans l'appa- reil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER ! Risque d'électrocution

Ne mettez pas l'appareil en service si l'ap- pareil ou le câble de raccordement pré- sente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.

Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'ap- pareil, la prise de courant doit rester faci- lement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil. ~ L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche mâle, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … lorsque vous n'utilisez pas la ma- chine à café, … avant de nettoyer la machine à café

…en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec- tuez aucune modification au niveau de l'appareil. DANGER ! Risque de brûlures ~ Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le support basculant afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la machine à café ! ~ Pendant la percolation, de la vapeur d'eau brûlante s'échappe vers le haut par le cache. Le cache devient chaud.35

Ne le touchez pas et ne laissez en au- cun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau. ~ N'ouvrez pas le support basculant pen- dant la percolation. ~ Remplissez la machine à café unique- ment jusqu'au niveau de remplissage maximal (10 MAX) afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de l'appa- reil. ~ Ne vous penchez pas au-dessus de la machine à café lorsque vous ouvrez le support et que le contenu est encore très chaud. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.

AVERTISSEMENT : risque de

dommages matériels ~ L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'en- tretien, il ne peut pas être totalement ex- clu que certaines de ces substances contiennent des composants qui at- taquent et ramollissent les pieds en sili- cone. Au besoin, placez une surface antidérapante sous l'appareil. ~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café ! ~ Placez l'appareil sur une surface stable et plane. ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif.

1 machine à café 1 verseuse|7 1support de filtre|12 1 filtre permanent|14 1cuillère à café 1 mode d'emploi

DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant faci- lement accessible disposant de contacts de protection, dont la tension corres- pond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.

  • Enlevez tout le matériel d'emballage.
  • Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.
  • Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante.

6. Avant la première

Nettoyez toutes les pièces avant la première utilisation (voir «|Net- toyage|» à la page|39).

1. Remplissez deux fois le réservoir d'eau|2

jusqu'au repère pour 8 tasses avec de l'eau claire et démarrez la percola- tion (voir «|Utilisation|» à la page|36).

2. Répétez une fois l'opération.

3. Attendez ensuite que la machine à café

refroidisse. L'appareil est alors prêt à fonctionner.36

Afin que la minuterie de la machine à café démarre à l'heure, l'heure correcte doit être réglée. REMARQUE : aucune heure ne peut être réglée pendant la percolation ou lorsque la plaque chauffante|6 est allumée (donc lorsque l'anneau DEL entourant le bou- ton|21 est allumé ou clignote).

1. Branchez la machine à café avec la

fiche secteur|4 à une prise de courant. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement acces- sible. 00:00 s'affiche sur l'écran|16.

2. Appuyez sur le bouton |19

jusqu'à ce que CLOCK apparaisse à l'écran|16.

3. Appuyez sur le bouton HOUR|17 pour

régler les heures. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide. À chaque pression, l'anneau DEL entou- rant le bouton HOUR|17 s'allume.

4. Appuyez sur le bouton MIN|18 pour

régler les minutes. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide. À chaque pression, l'anneau DEL entou- rant le bouton MIN|18 s'allume.

5. Attendez 2 secondes sans appuyer sur

un bouton. L'heure est ensuite sauvegar- dée. REMARQUE : en cas de panne de cou- rant, l'heure réglée est supprimée au bout d'un certain temps. 00:00 apparaît alors à nouveau à l'écran|16. L'heure doit être à nouveau réglée.

DANGER ! Risque de brûlures ! ~ Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le support basculant|10 afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de la machine à café ! ~ Pendant la percolation, de la vapeur d'eau brûlante s'échappe vers le haut par le cache|9. Le cache|9 devient chaud. Ne le touchez pas et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres par- ties du corps dans la vapeur d'eau. ~ Remplissez la machine à café unique- ment jusqu'au niveau de remplissage maximal (10 MAX) afin d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle hors de l'appa- reil. ~ Ne vous penchez pas au-dessus de la machine à café lorsque vous ouvrez le support|10 et que le contenu est encore très chaud. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

Remplissez avec de l'eau au minimum jusqu'au repère

de l'indicateur du ni- veau d'eau|

. D ans le cas contraire, l'appareil peut surchauffer.

Remplissez avec de l'eau au maximum jusqu'au repère 10 MAX de l'indicateur du niveau d'eau|

~ Il est strictement interdit de verser des li- quides autres que de l'eau potable fraîche dans la machine à café.37

7.1 Système anti-goutte

Le support de filtre|12 est équipé d'une valve anti-goutte|11. Elle permet d'empê- cher que du café en provenance du filtre ne goutte lorsque vous retirez la verseuse|7. Pour que la valve anti-goutte|11 puisse s'ou- vrir lors de la percolation, il est très impor- tant que le support de filtre|12 soit bien placé et que la verseuse|7 avec son cou- vercle|8 fermé soit bien installée sur la ma- chine à café. Le couvercle|8 de la verseuse|7, lorsqu'il est en place, ouvre la valve anti-goutte|11. Si ce n’est pas le cas, le filtre risque de dé- border.

7.2 Ouvrir et fermer le

couvercle Afin que la machine puisse fonctionner cor- rectement, il est important que la verseuse|7 soit placée dans la machine à café et que le couvercle|8 soit fermé.

Versez toujours au moins autant d'eau que nécessaire dans le réservoir d'eau jusqu'à ce que le repère pour 2 tasses (2) soit at- teint. Versez de l'eau au maximum jusqu'au repère 10 MAX dans le réservoir d'eau.

7.4 Préparer le café

1. Rabattez le couvercle|1 du réservoir

d'eau|2 vers le haut.

2. Ne versez dans le réservoir d'eau|2

que de l'eau du robinet froide. L'eau chaude ou gazeuse risque d’endomma- ger l'appareil. Remplissez le réservoir d'eau|2 jusqu'au repère souhaité (maximum de 10 tasses : 10 MAX).

3. Rabattez le couvercle|1 du réservoir

4. Basculez le support|10 vers la gauche.

5. Tenez le support de filtre|12 par son

anse|13 et placez-le dans le sup- port|10 prévu à cet effet dans la ma- chine à café. Attention à ce qui suit (Figure B) : - Tournez le support de filtre|12 afin que l'anse|13 puisse être rabattue vers la gauche. - Les deux petites encoches sur le bord du support de filtre|12 doivent repo- ser sur les deux petits taquets du sup- port|10. - Avec une légère rotation dans le sens antihoraire, vous pouvez verrouiller le support de filtre|12.

6. Rabattez l'anse|13 du support de

7. Installez le filtre permanent|14 dans le

support de filtre|12.

8. Versez du café moulu dans le filtre per-

manent|14. Pour obtenir un café moyennement fort, versez une cuillère à café de café moulu (env. 7 - 8 g) par tasse dans le filtre. N'utilisez que du café moulu pour machines à café à filtre. Si vous voulez moudre vous-même le café, moulez avec un degré de mou- ture moyen. REMARQUE : vous pouvez aussi utiliser un filtre papier. Dans ce cas, il ne faut pas uti- liser le filtre permanent|14. Insérez directe- ment dans le support de filtre|12 un filtre en papier (taille 1 x 4) plié sur les côtés. La pliure permet au filtre en papier de mieux s’adapter au support de filtre|12 et d'éviter que les coutures ne se déchirent.

9. Rabattez le support|10 pour le fermer.

10.Placez dans tous les cas la ver- seuse|7 avec couvercle fermé|8 sur la plaque chauffante|6. 11.Appuyez sur le bouton |21. L'anneau DEL autour du bouton s'allume. Peu après, la percolation commence.38

12.Après la fin de la percolation, la plaque chauffante|6 reste active pendant en- core env. 40 minutes et l'anneau DEL entourant le bouton |21 clignote env. toutes les 3 secondes. Puis la plaque chauffante|6 s'éteint et l'anneau DEL en- tourant le bouton |21 s'éteint. REMARQUE : vous pouvez interrompre la percolation à tout moment et éteindre la plaque chauffante|6 plus tôt en appuyant sur le bouton |21.

7.5 La fonction Aroma

Cette fonction vous garantit un arôme de café plus intense. Elle est particulièrement re- commandée lorsque vous ne préparez que de petites quantités de café. Avec ce ré- glage, l'eau bouillante est versée par inter- valle sur le café moulu. REMARQUE : la percolation avec fonction Aroma dure un peu plus longtemps que la percolation normale.

  • Avant la mise en marche, appuyez sur le bouton AROMA|20 pour activer la fonction. L'anneau DEL allumé entourant le bouton AROMA|20 indique que la fonction est active. REMARQUE : cette fonction peut aussi être utilisée en mode minuterie avec heure de dé- marrage présélectionnée ! Pour cela, ap- puyez sur le bouton AROMA|20 avant de régler la minuterie.

7.6 Démarrer avec la

minuterie Afin que la minuterie démarre la machine à café à l'heure, l'heure exacte doit être ren- seignée. REMARQUE : aucune minuterie ne peut être réglée pendant la percolation ou lorsque la plaque chauffante|6 est encore allumée (donc lorsque l'anneau DEL entou- rant le bouton |21 est allumé ou cli- gnote). La minuterie peut être programmée jusqu'à 24 heures à l'avance.

1. Branchez la machine à café avec la

fiche secteur|4 à une prise de courant.

2. Remplissez la machine à café comme

d'habitude avec du café moulu et de l'eau.

3. Fermez le support|10 de la machine à

4. Placez dans tous les cas la ver-

seuse|7 avec couvercle|8 fermé sur la plaque chauffante|6.

5. Appuyez sur le bouton |19

jusqu'à ce que TIMER apparaisse à l'écran|16. REMARQUE : tant que TIMER est visible à l'écran et que l'heure clignote, vous pouvez régler l'heure de la minuterie.

6. Appuyez sur le bouton HOUR|17 pour

régler les heures. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide. À chaque pression, l'anneau DEL entou- rant le bouton HOUR|17 s'allume.

7. Appuyez sur le bouton MIN|18 pour

régler les minutes. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance rapide. À chaque pression, l'anneau DEL entou- rant le bouton MIN|18 s'allume.

8. Pour terminer, appuyez sur le bouton

. L'heure est ensuite sauvegardée39

pour le démarrage automatique. L'heure actuelle est à nouveau affichée et les an- neaux DEL entourant les boutons |19 et |21 s'allument. REMARQUE : vous pouvez interrompre la minuterie en appuyant sur le bouton |21. Les anneaux DEL entourant le bouton |19 et |21 s'éteignent.

DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur|4 de la prise de courant avant de nettoyer la machine à café. ~ La machine à café et le câble de raccor- dement avec fiche secteur|4 ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. DANGER ! Risque de brûlures !

Pendant l’utilisation, la machine à café at- teint une température très élevée. Laissez- la refroidir avant le nettoyage.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. REMARQUE : au démarrage de la perco- lation à l'eau claire ou avec une solution an- ticalcaire, le remplissage maximal du réservoir d'eau|2 ne doit pas dépasser le repère pour 8 tasses. Sinon, la ver- seuse|7 peut déborder.

8.1 Après chaque utilisation

Nettoyez si possible l'appareil après chaque utilisation.

1. Débranchez la fiche secteur|4 de la

3. Uniquement pour le filtre

permanent|14 : Rabattez l'anse|15 du filtre permanent vers le haut, retirez le filtre permanent et lavez-le sous le robi- net.

4. Figure B : basculez l'anse|13 du sup-

port de filtre|12 vers le haut, tournez-le légèrement dans le sens horaire et sor- tez le support de filtre.

5. Uniquement pour le filtre papier : élimi-

nez le filtre papier utilisé.

6. Rincez le support de filtre|12 à l'eau

7. Rincez la verseuse|7 et son couvercle|8

à l'eau claire. Uniquement en cas de ré- sidus résistants, utilisez un peu de pro- duit vaisselle doux et une brosse de lavage pas trop dure. Rincez ensuite soigneusement toutes les pièces à l'eau claire.

8. Essuyez la machine à café et le câble

de raccordement|4 avec un chiffon lé- gèrement humide si nécessaire. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.

9. Laissez toutes les pièces entièrement sé-

cher avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau.

Intervalles de détartrage Les intervalles entre deux détartrages dé- pendent de la dureté de l'eau et de la fré- quence d'utilisation de l'appareil. Pour une eau de dureté moyenne ou dure, nous re- commandons un détartrage mensuel. Si vous utilisez de l'eau du robinet, enqué- rez-vous de la dureté de l'eau dans votre ré- gion auprès de votre centre de distribution des eaux. La préparation du café occasionnera au bout d'un certain temps des dépôts de cal- caire dans la machine à café (plus ou moins40

en fonction de la dureté de l'eau). Il faut l'en- lever régulièrement sinon la consommation électrique de l'appareil augmente.

1. Arrêtez la machine à café et laissez-la

complètement refroidir.

2. Versez l'anticalcaire dans le réservoir

d'eau|2. Utilisez un détartrant liquide écologique à base d'acide citrique et respectez les indications du fabricant.

3. Remplissez le réservoir d'eau|2 jusqu'au

repère pour 8 tasses.

4. Fermez le couvercle|1 du réservoir

5. Placez dans tous les cas la ver-

seuse|7 avec couvercle fermé|8 sur la plaque chauffante|6.

6. Appuyez sur le bouton |21. L'anneau

DEL autour du bouton s'allume. Peu après, la percolation commence.

7. Laissez s'écouler environ la moitié de la

solution détartrante puis éteignez l'appa- reil en appuyant sur le bouton |21.

8. Laissez agir la solution détartrante environ

9. Rallumez la machine à café en appuyant

sur le bouton |21 et laissez s'écouler le reste de la solution détartrante. 10.À la fin de la percolation, éteignez la ma- chine à café en appuyant sur le bouton |21. 11.Videz la verseuse|7 et passez-la sous l'eau.

Remplissez ensuite deux fois le réservoir d'eau|

jusqu'au repère pour 8 tasses avec de l'eau claire et démarrez la perco- lation.

DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

1. Nettoyez le filtre permanent|14 et rincez

le support de filtre|12 et la verseuse|7.

2. Une fois qu'ils sont nettoyés, laissez sé-

cher la machine à café et ses accessoires avant de les réassembler et de les ranger.

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ce symbole de recyclage iden- tifie p. ex. un objet ou des par- ties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.41

Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.

12. Caractéristiques

techniques Symboles utilisés Sous réserves de modifications techniques. Problème Cause possible / solution Ne fonctionne pas

  • L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
  • Vérifiez le branche- ment. Le café prépa- ré est de moindre quali- té.
  • La machine à café doit être détartrée. La percolation est plus longue pour la même quantité de ca- fé. Le support|10 ne peut pas être rabattu.
  • Le support de filtre|12 est-il bien placé dans le support|10 et l'anse|13 rabattue ? Le filtre déborde pen- dant la perco- lation.
  • Le couvercle|8 est-il placé sur la ver- seuse|7 ?
  • Le support de filtre|12 est-il bien placé ? Modèle : SKMT 1650 A1 Tension secteur : 220 – 240 V

50/60 Hz Classe de protection : I Puissance : 1 650 W Mise à la terre de protection Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. La sécurité des appareils est conforme aux prescriptions VDE.

MATIONSTECHNIK e.V./ Fédération allemande des indus- tries de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénierie de l'information) Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)42

HOYER Handel GmbH valable pour la France Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :

1. S´il est propre à l‘usage habituellement

attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage|;

2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-

nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.43

Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 292873 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.44
  • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 292873. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr IAN : 292873 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE

HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. FR45

Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 292873 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
  • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 292873. Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 292873 BE46

Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE47 FR48