PARKSIDE PGSA 4 A1 - Taille-haies

PGSA 4 A1 - Taille-haies PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGSA 4 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PGSA 4 A1 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques techniques Taille-haies électrique PARKSIDE PGSA 4 A1, puissance de 600 W, longueur de lame de 61 cm, pas de dent de 28 mm.
Utilisation Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres dans le jardin.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les lames après utilisation, vérifier l'état du câble d'alimentation et affûter les lames si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité et s'assurer que l'appareil est débranché lors de l'entretien.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie de 3 ans, conforme aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - PGSA 4 A1 PARKSIDE

Comment assembler le taille-haies PARKSIDE PGSA 4 A1 ?
Pour assembler le taille-haies, commencez par fixer la poignée au corps principal en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que tout est bien serré avant de l'utiliser.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le taille-haies ?
Utilisez de l'huile pour moteur 2 temps de bonne qualité, conforme aux spécifications de votre appareil.
Comment affûter les lames du taille-haies PARKSIDE PGSA 4 A1 ?
Utilisez une lime spéciale pour affûter les lames. Veillez à respecter l'angle d'origine des lames pour garantir une coupe efficace.
Quel est le niveau sonore du taille-haies ?
Le niveau sonore du taille-haies PARKSIDE PGSA 4 A1 est d'environ 95 dB(A). Il est conseillé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Le taille-haies est-il adapté pour couper des branches épaisses ?
Le PARKSIDE PGSA 4 A1 est conçu pour couper des branches jusqu'à 2 cm d'épaisseur. Pour des branches plus épaisses, utilisez un outil plus adapté.
Comment nettoyer le taille-haies après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris de coupe. Vous pouvez également essuyer les lames avec un chiffon humide.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le commutateur est en position 'ON' et que le câble n'est pas endommagé.
Y a-t-il une garantie pour le PARKSIDE PGSA 4 A1 ?
Oui, le taille-haies PARKSIDE PGSA 4 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation.
Comment stocker le taille-haies pendant l'hiver ?
Pour un stockage optimal, nettoyez soigneusement l'appareil, retirez la batterie et conservez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PGSA 4 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur PARKSIDE local ou sur le site officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur PGSA 4 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGSA 4 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGSA 4 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PGSA 4 A1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

IT CH

CESOIA RICARICABILE PER ERBA E CESPUGLI

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

IT CH

Fins d'utilisation......21

Description générale ......22

Volume de la livraison .....22

Description des fonctions .....22

Schéma d'ensemble....22

Caractéristiques techniques .....22

Consignes de sécurité......23

Symboles 23

Consignes de sécurité générales pour outils électriques....24

Consignes de sécurité spéciales pour coupe-bordures/ taille-haies sans fil....27

Manipulation conforme de chargeur d'accu ....29

Opération de charge....31

Utilisation ....31

Monter/remplacer la lame ....32

Mise en marche et arrêt....32

Consignes générales de travail .....32

Utilisation comme coupe-bordures ...33

Utilisation comme taille-haies....33

Nettoyage/Entretien......33

Rangement 34

Elimination et protection de l'environnement ....34

Pièces de rechange/Accessoires..35

Dépannage 35

Garantie 36

Service Réparations ......37

Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....54

Vue éclatée ....57

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.

La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

L'appareil est uniquement destiné à couper et tailler des pousses minces dans les haies, buissons et arbustes d'ornement, ainsi qu'à couper l'herbe poussant sur les arêtes et les petites surfaces dans un cadre domestique. L'appareil est conçu pour des utilisateurs adultes. Les adolescents à partir de 16 ans ne peuvent s'en servir que sous surveillance. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément permise dans cette notice peut conduire à endommager l'appareil et représenter un grave danger pour son utilisateur. La personne maniant ou utilisant l'appareil est resposable de tout accident ou dommage subis par des tierces personnes ou par leur propriété. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Le fabricant n'est pas responsable des

dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.

Description générale

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Description générale - 1

Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

  • Appareil avec une clé de sécurité
  • Lame de coupe-bordures avec protection de lame
  • Lame du taille-haie avec protection de lame
  • Chargeur
  • Mode d'emploi

Description des fonctions

Le coupe-bordure/taille-haie sans fil est un appareil combiné à deux dispositifs de coupe interchangeables. Ces derniers sont revêtus de matière plastique (couche anti-adhésive téflon) pour les protéger contre la rouille.

Pour la fonction de taille-haies, on emploie comme mécanisme de coupe un porte-lames bilatéral. Par mesure de sécurité, les crocs sont arrondies sur les côtés et placées en quinquonce pour limiter les dangers de blessure.

Pour la fonction de coupe-bordures, on emploie comme mécanisme de coupe une lame de tondeuse comportant plusieurs dents. La clé de sécurité évite les mises en route accidentelles.

La fonction des différents éléments est exposée en détails dans les descriptions suivantes.

Schéma d'ensemble

Appareil 1 Tête de coupe

2 Signal de charge (DEL)
3 Verrou d'enclenchement, appareil
4 Déverrouillage pour faire tourner la tête de coupe

5 Poignée de l'appareil

6 Douille de chargement 7 Clé de sécurité

8 Interrupteur, appareil

9 Boutons de déverrouillage

Dispositif de coupe

10 Lame de coupe-bordures
11 Protection de lame de coupe-bordures
12 Lame du taille-haie
13 Protection de lame du taille-haie

Chargeur

14 Alimentation

15 Fiche de câble de charge

C 16 Connexion à fiche

Caractéristiques techniques

Appareil

Tension du moteur U....4 V=

Vitesse nominale ....1100 min ^-1

Classe de protection....III

Type de protection IPX1

Lame de coupe-bordures

Largeur de coupe....73 mm

Largeur du couteau ....80 mm

Lame de taille-haies

Longueur de coupe ....120 mm

Ecartement entre les dents.....env. 8 mm Poids (y compris accessoires)..env. 0,89 kg

Niveau de pression acoustique

(L_pA) 63,0 dB(A), K_pA=3 dB

Niveau de puissance acoustique ( L_WA ) garanti ....77 dB(A) mesuré....74,1 dB(A); K_WA=2,47 dB Vibrations ( q_n ) au niveau du guidon....2,09 m/s², K=1,5 m/s²

Accu (Li-Ion) Tension nominale ....4 V === ; 2 Ah Temps de charge ....env. 3-5 h

Chargeur ......XZ0500-0600WU

Entrée de retournement ..... 100-240 V\~; ..... 50/60 Hz; 0,3 A Sortie de retournement.....5 V==; 0,6 A Classe de protection..... ☐ II Type de protection ..... IP20

Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Chargeur ......XZ0500-0600WU - 1

Avertissement :

L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.

Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte

de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).

Consignes de sécurité

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Consignes de sécurité - 1

Une utilisation impropre de cet instrument peut causer de graves blessures. Avant de travailler avec l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et vous familiariser avec toutes les composantes du coupe-bordures/tailles-haies à accu.

Symboles

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles - 1

Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles - 2

Il existe un risque de blessure par décharge électrique.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles - 3

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles - 4

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Symboles sur l'appareil

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur l'appareil - 1

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.

FR CH

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 1

Attention!

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 2

L'instrument de coupe continue à fonctionner.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 3

N'utilisez pas l'appareil par pluie, mauvais temps, dans un environnement humide ni lorsque les haies ou l'herbe sont mouillées.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 4

Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil !

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 5

Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 6

Classe de protection III

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 7

Niveau de performance sonore aranti

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 8

Ne jetez pas l'appareil avec les accumulateurs encore montés dans les ordures ménagères

Symboles sur le chargeur

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur le chargeur - 1

Lire la notice d'utilisation.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur le chargeur - 2

Polarité

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur le chargeur - 3

Transformateur de sécurité - protégé contre les courts-circuits

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur le chargeur - 4

Bloc d'alimentation à découpage

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur le chargeur - 5

Le chargeur n'est apte qu'à une utilisation en intérieurs.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur le chargeur - 6

Classe de protection II (Double isolation)

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Symboles sur le chargeur - 7

L'appareil n'a pas sa place dans les ordures ménagères.

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Consignes de sécurité générales pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides infl am-mables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes.

En cas de défl ection, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.
d) N'utilisez pas le câble pour porter l'outil électrique, le pendre ou pour retirer la fiche de la prise de courant. Maintenez le câble loin de la chaleur, de huile, des bords aiguisés ou des parties mobiles de l'appareil. Ne pas maltraiter le cordon. Les câbles endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique ne peut pas être évitée dans un environnement humide, utilisez un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L'utilisation d'un commutateur de protection de courant de défaut réduit le risque d'une décharge électrique.

3) SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection personnel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection personnel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

FR CH

d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre, cela s'applique en particulier pour les travaux en suspension. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.
h) Marchez lorsque vous tenez l'appareil dans les mains. Ne courez pas.
i) Ne touchez pas les pièces en mouvement, avant d'avoir retiré la clé de sécurité et avant que les pièces en mouvement ne soient totalement à l'arrêt. Il existe un risque de blessures.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mieux adapté. Avec un

outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.

c) Retirez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprendre des réglages sur un appareil, échanger des accessoires ou mettre de côté l'appareil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Entretenez avec soin les outils électriques. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformé-

ment à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

5) MANIPULATION ET UTILISATION METICULEUSE D'APPAREILS SUR ACCUS

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.

c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

6) SERVICE

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

Consignes de sécurité spéciales pour coupe-bordures/taille-haies sans fil

1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR TAILLE-HAIES

a) N'approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S'assurer que l'interrupteur est fermé lors de l'élimination du matériau resté coincé. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave.

b) Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l'arrêt. Pendant le transport ou l'entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l'éventualité d'un accident corporel provenant des lames de coupe.

c) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage non apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension »

FR CH

peuvent également mettre « sous tension « les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

d) Avant de commencer le travail, vérifi ez la présence éventuelle de corps étrangers dans la haie, comme des clôtures et fi ls de fer, ...

e) Tenez le taille-haies à deux mains si l'appareil comporte deux poignées. Une perte de contrôle de l'appareil peut causer des blessures.

f) Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des vêtements appropriés et des gants de travail. Ne saisissez jamais l'appareil par la lame de coupe ; de même ne le soulevez pas en tenant la lame de coupe. Le contact avec la lame de coupe peut entraîner de graves blessures.

2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR APPAREILS SUR ACCUS

a) Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.

b) Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.

c) N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.

d) N'ouvrez pas la batterie et évitez une détérioration mécanique de la batterie.

Il y a un risque de court-circuit et d'éma-nation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Assurez un apport d'air frais et consultez également un médecin en cas de douleurs.

Avertissement ! Veuillez noter que les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser l'appareil. Les directives locales peuvent prévoir une limite d'âge pour l'utilisateur.

L'appareil ne doit jamais être utilisé lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 1

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 2

PARKSIDE PGSA 4 A1 - FR CH - 3

Pour votre sécurité personnelle : Portez des vêtements de travail adaptés, tels que de solides chaussures avec des semelles antidérapantes, un long et épais pantalon, des gants et des lunettes protectrices. Veuillez porter une protection auditive lors de l'utilisation de l'appareil. Ne portez aucun habit fl ottant ou ornement car ces parties mobiles peuvent être saisies par l'appareil. N'utilisez pas l'appareil, si vous allez pieds nus ou portez des sandales ouvertes.

a) Ne mettez l'appareil en marche que si vos mains, pieds et toutes les autres parties du corps sont à distance de sécurité de l'appareil. Risque de coupures!

b) Faites attention afi n de ne pas vous blesser pas aux mains et

aux pieds avec les éléments de coupe.

c) Retirez l'alimentation avant de travailler avec l'appareil. N'utilisez aucun câble de prolongation. L'alimentation ne peut être utilisée que dans des espaces fermés. La pénétration de l'eau augmente le risque d'une décharge électrique.
d) N'utilisez pas le taille-haie en combinaison avec le manche télescopique. Il existe un danger de blessures par coupure.
e) L'appareil a été conçu pour tailler des haies. Ne coupez pas de branches ou de bois dur avec cet appareil. Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil.
f) N'essayez pas de retirer une branche bloquée / coincée avant de n'avoir arrêté l'appareil. Vous risquez de vous blesser.
g) Toujours mettre l'appareil à l'arrêt en premier et retirer la clé de sécurité

  • Si vous laissez l'appareil sans surveillance
  • Avant que vous ne retiriez des blocages
  • Avant les travaux de contrôle, de maintenance ou de nettoyage
  • Si vous avez touché un corps hétérogène
  • Toujours lorsque la machine commence à vibrer d'une manière inhabituelle.

Vous éviterez ainsi accidents et blessures.

h) Si un accident ou un incident se produit, l'appareil doit être immédiatement mis hors tension. Veuillez soigner la blessure de manière adéquate ou trouver un médecin. Pour corriger les défauts, veuillez vous reporter au chapitre « Recherche d'erreurs » ou contactez notre centre de services.

i) Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'éclairs. Il y a un ris- que de blessures par décharge électrique.

4) AUTRES RISQUES

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique:

a) Coupures
b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée.
c) Blessures aux yeux, si aucune protection oculaire appropriée n'est portée.
d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - 4) AUTRES RISQUES - 1

Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.

Manipulation conforme de chargeur d'accu

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capa-

cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

a) Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant équipée d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (Dispositif de courant résiduel) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA.
b) Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la livraison. Il existe un risque d'incendie et un danger d'explosion.
c) Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvrez pas vous-même.
Vous serez ainsi sûr que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintenue.

d) Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
e) Séparez le chargeur du réseau avant de connecter / déconnecter l'accumulateur avec l'outil électrique. Voilà comment vous vous assurez que les accumulateurs et le chargeur ne sont pas endommagés.
f) Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
g) Le chargeur ne peut être utilisé qu'avec l'accumulateur original adéquat. Le chargement d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
h) Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
i) Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
i) Si le câble d'alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

k) Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.
I) Ne raccordez aucun câble endommagé à l'alimentation électrique. Ne touchez aucun câble endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique, vous pourriez entrer en contact avec des parties actives.

Opération de charge

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Opération de charge - 1

N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrêmes telles que de la chaleur ou des chocs. Il y a un risque de blessure par écoulement de la solution d'électrolyte ! En cas de contact de ce produit avec les yeux, etc. rincez avec de l'eau ou un produit neutralisant et consultez un médecin.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Opération de charge - 2

Chargez l'accumulateur uniquement dans un local à l'abri de l'humidité.

Ne pas allumer l'appareil en cours de charge. Il existe un risque de blessure par décharge électrique.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Opération de charge - 3

La batterie n'atteint sa pleine capacité qu'après plusieurs chargements.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Opération de charge - 4

La clé de sécurité doit être enfichée durant le chargement.

- L'appareil devra uniquement être alimenté avec la tension SELV (Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection) conformément à l'indication sur l'appareil.

- Avant la première utilisation, chargez l'accumulateur incorporé dans l'appareil. Ne chargez pas l'accumulateur plusieurs fois de suite brièvement.

- Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez les accus Li-lon incorporés dans le chargeur fourni à la livraison.

- Chargez l'accumulateur lorsque l'appareil fonctionne trop lentement.

- Quel que soit le cas, respectez les consignes de sécurité chaque fois valables ainsi que les prescriptions et les instructions relatives à la protection de l'environnement.

- Les défaillances qui sont dues à une manipulation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Opération de charge - 5

  1. Insérez la clé de sécurité (7).

  2. Connectez le câble de recharge (15) à la prise de recharge de l'appareil (5).

  3. Raccordez l'alimentation (14) à une prise de courant. L'annonce de chargement (2) s'allume :

Rouge : L'appareil est chargé

Vert : Le processus de chargement est terminé.

Le temps de chargement recommandé est au maximum de env. 3-5 heures.

  1. Une fois l'appareil rechargé, dé-branchez dans un premier temps la fiche et retirez ensuite le câble de recharge de l'appareil (15).

Utilisation

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Utilisation - 1

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.

Monter/remplacer la lame

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Monter/remplacer la lame - 1

Avant chaque montage ou remplacement de la lame, veillez à éteindre l'appareil et à tirer la clé de sécurité (7) pour éviter des risques et des blessures.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Monter/remplacer la lame - 2

Monter la lame

  1. Placez la lame-cisaille à gazon (10) ou la lame-taille-haie (12) sur la connexion à fiche (16) sur la partie inférieure de la tête de coupe (1).

  2. Poussez la lame en direction de la tête de coupe (1). S'en suit un encliquetage perceptible à l'oreille.

Enlever la lame :

  1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage (9) se situant sur la tête de découpe (1), et retirez l'ensemble de la lame.

Mise en marche et arrêt

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Mise en marche et arrêt - 1

  1. Otez le protège-lames (11/13) avant la mise en marche.

  2. Insérez la clé de sécurité (7) dans l'appareil.

  3. Pour la mise sous tension, maintenez enfoncé le blocage de mise en marche (3) et actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (8). Lâchez alors le blocage de mise en marche.

L'appareil fonctionne à la plus haute vitesse.

  1. Pour éteindre, lâchez l'interrupteur (8).

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Mise en marche et arrêt - 2

Après la mise en arrêt de l'appareil, les lames continuent à se mouvoir pendant un certain temps. Attendez que les lames s'immobilisent complètement, ne touchez pas les lames en mouvement et ne les freinez pas. Danger de blessure !

Consignes générales de travail

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Consignes générales de travail - 1

Lors de la coupe, veillez à ce qu'aucun objet tels que fil, pièces de métal, pierres, etc., ne parviennent dans la lame. Elles pourraient endommager le mécanisme de coupe. Si la lame se trouve bloquée par des objets durs, éteignez aussitôt l'appareil.

- Vérifiez avant toute utilisation que le coupe-bordures/taille-haies ne présente pas de défectuosités évidentes telles que pièces desserrées, usées ou endommagées. Assurez-vous que le porte-lames soit solidement vissé.

- Retirez l'alimentation ( A 15) avant de travailler avec l'appareil. N'utilisez aucun câble de prolongation. L'alimentation ne peut être utilisée que dans des espaces fermés.

- N'employez que des lames affûtées pour obtenir une bonne performance de coupe et pour ménager l'appareil ainsi que l'accumulateur.

- Pendant l'utilisation, ne soumettez pas l'appareil à un effort si intense qu'il en vienne à cesser de fonctionner.

- Observez les consignes d'entretien et de nettoyage de l'appareil.

Utilisation comme coupe-bordures

• L'herbe se coupe mieux si elle est sèche et pas trop haute.

Réglage de l'angle de coupe :

Pour une coupe aisée des bords, vous pouvez faire pivoter la tête de coupe (1) de 90° dans les deux sens.

La tête de coupe (1) est dotée de 3 positions : +90°, 0°, -90°.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Réglage de l'angle de coupe : - 1

  1. Veuillez actionner le déverrouillage (4) et faites tourner la tête de coupe (1) dans la position souhaitée.

  2. Relâchez le déverrouillage (4), la tête de coupe (1) va s'encliqueter.

Utilisation comme taille-haies

  • Déplacez l'appareil régulièrement vers l'avant.
  • Le porte-lames bilatéral permet une coupe dans les deux directions ou d'un côté vers l'autre par mouvements pendulaires.

Nettoyage/Entretien

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Nettoyage/Entretien - 1

Faites exécuter les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre centre de services. N'utilisez que des pièces d'origine. Vous risquez de vous blesser.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Nettoyage/Entretien - 2

Assurez-vous que la clé de sécurité (A 7) soit retirée avant tout travaux.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Nettoyage/Entretien - 3

N'employez pas de détergent ou de solvant, vous risquez alors d'infliger des dommages irréparables à l'appareil. Les agents chimiques peuvent en effet attaquer les parties en plastique de l'appareil.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Nettoyage/Entretien - 4

Portez des gants lorsque vous touchez les lames ( A 10/12). Il y a un risque de blessure par coupure.

Effectuez régulièrement les travaux d'entretien et de nettoyage suivants, ils vous assureront une utilisation longue et fi able de l'appareil :

  • Contrôlez si les caches et autres dispositifs de protection ne sont pas endommagés et s'ils sont correctement installés. Le cas échéant, remplacez-les.
  • N'utilisez jamais la machine avec des dispositifs ou des couvercles de protection défectueux ou ne disposant pas de protection, ou avec un câble endommagé ou usé.
  • Maintenez propres les fentes de ventilation, le carter moteur et les poignées de l'appareil. Pour les nettoyer, utilisez un chiffon humide ou une brosse.
  • Maintenez la lame toujours propre. Après chaque utilisation de l'appareil, vous devez :

- nettoyer la lame (avec un chiffon imbibé d'huile) ;

- lubrifi er les barres porte-lame à l'aide d'une burette ou d'un aérosol.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Nettoyage/Entretien - 5

  • Vous pouvez polir vous-même de légères brèches sur les dents. Il vous suffi t pour cela d'affûter les dents avec une pierre à huile. Seules des lames aiguisées coupent bien.
  • Des lames émoussées, déformées ou endommagées doivent être remplacées.

FR CH

Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par nos appareils lorsqu'ils sont imputables à des réparations impropres, à l'emploi de pièces non originales ou à une utilisation non conforme aux prescriptions.

Rangement

  • Conservez l'appareil avec sa protection de lame fournie à la livraison dans un local sec et hors de la portée des enfants.
  • Stockez l'accumulateur seulement en état partiellement chargé. L'état de chargement devrait être de 40-60 % pendant un temps de stockage plus long.
  • Stockez l'appareil entre 10 °C et 25 °C. En cas de stockage, évitez froid et chaleur extrêmes afin que l'accumulateur ne perde pas de sa puissance.
  • Si la durée de stockage est très longue, contrôlez, environ tous les 3 mois, l'état de chargement de l'accumulateur et rechargez-le si nécessaire.

Elimination et protection de l'environnement

Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les appareils n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Ne jetez pas l'appareil avec les accumulateurs encore montés dans les ordures ménagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans l'eau. Les accumulateurs endommagés peuvent nuire à l'environnement et à votre santé si des liquides ou des vapeurs toxiques s'en échappent.

  • Jetez l'appareil avec l'accumulateur déchargé. N'ouvrez pas l'appareil ni l'accumulateur.
  • Jetez l'appareil d'après les instructions locales. Déposez l'appareil dans une déchèterie, où il pourra être recyclé écologiquement. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente. Informez le point de collecte de la présence d'une batterie inamovible.
  • Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
  • Déposez les branches coupées dans le compostage et ne jetez pas celles-ci dans la poubelle.

Pièces de rechange/Accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 37). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.

Position Désignation n° de commande

A7Clé de sécurité91105146
A10Lame de coupe-bordures 13699997
A11Protection de lame de coupe-bordures91105148
A12Lame de taille-haies13700054
A13Protection de lame du taille-haies91104642
A14/15Chargeur EU 80001047

Dépannage

Problème Cause possible Dépannage
L'appareil ne démarre pasL'appareil est déchargéRechargez l'appareil(voir « Opération de charge »)
Cran anti-enclenchement (A 3)non actionné correctementAllumer (voir « Utilisation »)
Interrupteur Marche/Arrêt(A 8)défectueuxRéparation par un centre de SAV
La clé de sécurité (A 7) n'est pas introduiteIntroduire la clé de sécurité (voir « Utilisation »)
Mauvais résultat de coupeFriction excessive faute de lubrifiantHuilez la lame (A 10/12) (voir « Nettoyage/Entretien »)
Lame salie (A 10/12)Nettoyer la lame (voir « Nettoyage/Entretien »)
Lame (A 10/12) émoussée ou ébréchéeAffûtez la lame (voir « Nettoyage/Entretien ») ou changez-la (voir « Pièces de rechange/Accessoires »)
La lame (A 10/12) est endommagéeChangez la lame (voir « Pièces de rechange/Accessoires »)

Garantie

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les lames, l'accu) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 311192) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

CH Service Suisse

Tel.: 0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

mobile max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.ch

IAN 311192

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN 311192

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Importateur - 1PARKSIDE PGSA 4 A1 - Importateur - 2
Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction PGSA 4 A1 Numéro de série 201811000001 - 201812365563 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 61558-1:2005/A1:2009 • EN 61558-2-16:2009/A1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 • EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50636-2-94:2014 • EN 62321:2009 • (EG) 278/2009
Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti : 77 dB(A); mesuré: 74,1 dB(A) Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC
Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY 05.01.2019Christian Frank (Chargé de documentation)

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Vue éclatée • Explosionszeichnung • Disegno esploso

PGSA 4 A1
PARKSIDE PGSA 4 A1 - Vue éclatée • Explosionszeichnung • Disegno esploso - 1

text_image 29 75 26 30

PARKSIDE PGSA 4 A1 - Vue éclatée • Explosionszeichnung • Disegno esploso - 2

text_image informatif · informativ · informativo

informatif · informativ · informativo

20181018w_rev02_sh

PARKSIDE

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PGSA 4 A1

Catégorie : Taille-haies