DNR876S - Système de navigation GPS KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNR876S KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Navigateur GPS |
| Écran | Écran tactile de 6,8 pouces |
| Résolution | 1280 x 720 pixels |
| Cartographie | Cartes Europe préinstallées |
| Connectivité | Bluetooth, USB, Wi-Fi |
| Fonctionnalités de navigation | Guidage vocal, recalcul d'itinéraire, points d'intérêt |
| Compatibilité | Compatible avec Android et iOS |
| Maintenance | Mises à jour des cartes via Wi-Fi |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité routière intégrées |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un montage facile |
| Pays de fabrication | Fabriqué en Europe |
FOIRE AUX QUESTIONS - DNR876S KENWOOD
Questions des utilisateurs sur DNR876S KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de navigation GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNR876S - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNR876S de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI DNR876S KENWOOD
- Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site http://www.kenwood.com/cs/ce/.
Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux specifications etc. Téléchargez impératifement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de réference. http://manual.kenwood.com/edition/im399/
Table des matieres
Avant l'utilisation 4
Precautions. 4
Mesures de sécurité et informations importantes. 5
Comment lire ce manuel 6
Utilisation de base 7
Fonctions des boutons en façade 7
Mise en marche de l'appareil 9
Paramètres initiaux 10
Réglagedu volume. 11
Réglage de l'affichage 12
Angle de vue. 12
Fonctionnement tactile 13
Descriptions de I'ecran d'ACCUEIL 13
Menu contextuel 14
Description de I'écran de seLECTION de source 14
Descriptions de I'écran de commande de source 16
Écran des listes 18
Fonctionnement de navigation 18
Widget (élement graphique) 23
Widget (élement graphique). 23
Multi Widget. 23
Widget météo 25
Widget cadre photo 25
Configuration du widget 26
Disque 27
Lecture d'un disque 27
Utilisation de base avec les DVD/VCD 28
Fonctionnement de base de CD musical/ Disque à contenu multimédia. 29
Opération de recherche de fichiers 31
Utilisation du menu DVD. 32
Configuration du DVD 33
APPLICATIONS 34
Opération d'effet miroir sans fil. 34
Utilisation d'Apple CarPlay. 34
Utilisation d'Android AutoTM 38
Utilisation de Spotify. 40
Utilisation de Pandora 42
USB/SD 44
Connector un périhérique USB. 44
Insérer la carte SD 44
Fonctionnement de base USB/SD. 45
Recherche 47
iPod/iPhone 48
Preparation. 48
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone ...49
Recherche 50
Radio 51
Utilisation de base de la radio 51
Utilisation de la mémorisation 52
Utilisation de la seLECTION 52
Trafic routier 53
Syntoniseur HD RadioTM 54
Fonctionnement de base du symponiseur HD Radio. 54
Mode de réception 56
Utilisation de la mémorisation 56
Utilisation de la seLECTION 56
Favoris. 58
Message d'alerte 59
SiriusXM 60
Utilisation de base de SiriusXM® 60
Mémorisation des canaux dans la mémoire de présections. 62
Sélection des préseLECTIONs 62
Recherche directe 62
Recherche de catégorie/canal. 63
Rediffusion. 63
TuneMixTM 64
SmartFavorites,TuneStartTM 64
TuneScanTM 64
Alertes de contenu 65
SportsFlashTM 66
ConfigurationSiriusXM. 66
Utilisation du Bluetooth 72
Informations pour l'utilisation de péripériques Bluetooth® 72
Enregister I'appareil Bluetooth 73
Lecture de l'appareil audio Bluetooth 76
Utilisation du module mains-libres. 78
Configuration Mains libres. 83
Autres apparéils externes 84
Camera de vision. 84
Utilisation de la camera du tableau de bord..87
Lecteurs audio/videoxtérieurs (AV-IN) 87
Utilisation des fonctionnalités OEM 88
Configuration 89
Configuration d'écran du moniteur. 89
Configuration système 89
Configuration de l'interface utilisateur 89
Configuration speciale 91
Configuration de l'affichage. 92
Configuration de AV. 94
Contrôle de l'audio 95
Configuration du système d'enceinte à 3 voies. .95
Configuration de l'enceinte/du répartiteur ...96
Contrôle de l'audio en général. 98
Contrôle d'égaliseur 98
Décalage du volume 99
Contrôle de zone 100
Effet sonore. 101
Position d'écoute/DTA 102
Memoire de configuration audio 103
Télécommande 104
Installation des piles. 104
Fonctions des boutons de la télécommande 104
Connexion/Installation 107
Avant l'installation 107
Installation de l'appareil. 109
Dépannage 117
Problèmes et solutions 117
Messages d'erreur 117
Annexes 120
Supports et fichiers pouvant etre lus. 120
Codes de région dans le monde 122
Codes de langue du DVD 123
Specifications. 124
A propos de cet apparéil. 128
Avant l'utilisation
Précautions
AVENTISSEMENTS
Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes:
- Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets metalliques ( comme des pieces de monnaie ou des outils metalliques) à l'intérieur de l'appareil.
- Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtempspendant la conduite.
- Si vous rencontres des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Precautions d'utilisation de l'appareil
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
- Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utiliser (p.89).
- Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par chaque station de radiodiffusion.

Protection du moniteur
- Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.

Nettoyage de l'appareil
- Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon humidifié d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
- La pulverisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pieces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugieux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérignaphiés.

Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil à cause de la condensation. Cette condensation présente sur la lentille (également appelée voile de lentille) peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que la buée s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur KENWOOD.

Précautions relatives à la
manipulation des disques
- Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
- Ne collez pas de ruban adhési sur le disque et n'utilise pas de disques sur lesquels du ruban adhési est collé.
- N'utilisez pas d'accessoires de disque.
- Nettoyez le disque en partant du centre vers le contour extérieur.
Lorsque you retirez un disque de l'appareil, extrayez-le à l'horizontale. - Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des Bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
- Les disques qui ne sont pas rônds ne peuvent pas être utilisés.


-
Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
-
Les disques sales ou compteant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent etre utilisés.
Cet appeareil ne peut dire que les types de CD suivants.

Cet appeareil risque de ne pas dire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
- Vous ne pouvez pas dire un disque qui n'a pas eté finalisé. (Pour la procédure de finalisation, reférez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votregraveur.)

Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de
l'appareil, vous devez attendre que le système acquiere les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes
Pour une acquisition rapide des signaux, veiliez à ce que votre vehicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des batiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra accuperir les signaux satellite plus rapidement par la suite.

À propos de GLONASS
Cet apparéil utilise le système mondial de navigation par satellite (GLONASS) en plus du GPS.
La combinaison du GPS et du GLONASS permet d'affiner la précision de positionnement par rapport à une utilisation du GPS seulement.

Avertissement pour lesisiateurs de smartphones
L'exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d'ou une altration potentielle des performances et de la qualité des communications.
Afin d'obtenir des résultats optimaux lors de l'association de votre smartphone avec votre récepteur Kenwood, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées.
Mesures de sécurité et informations importantes
Veuillez dire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile KENWOOD et suivez les instructions presentes dans le present mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront été tenus responsables des problèmes ou accidents résultat du non-respect des instructions presentes dans le present mode d'emploi.
AVENTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous nevez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route.
Conduisez toujours vous vehicule de maniere sure.
Ne vous laissiez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifie pas les réglages ou n'accèdez pas aux fonctions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre vehicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents.
Avant l'utilisation
Le système de navigation n'affichera pas la position correcte du vehicule lors de la première utilisation après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée.
Faites attention à la température ambiente. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est concu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermétures de routes ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les heures programmes quand vous conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de navigation si vous souhaitez Obtir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou interprétable et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Préservation de la batterie du vehicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionné sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est eteint peut décharger la batterie.
Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifiçons dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprecises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif.
Comment lire ce manuel
- Les écrons et façades illustrés dans le present manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrons ou de la façon de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes de celles utilisées.
- Langue d'affichage: L'anglais est utilisé dans un but explicatif. Vous pouvez désirier la langue d'affichage à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.89).
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade

DX996XR


DNR876S


DX696S/DNX576S

DNR46EX/DNR476S
REMARQUE
- Les écans illustrés dans le present manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontres dans la réalité.
Numéro Désignation Mouvement
| 1 | Capteur de télécommande | • Reçoit le signal de la télécommande. |
| 2 | Volume | • Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendraz ▲enforcé. (p.11) |
| 3 | NAV/ | • Affiche l'écran de navigation. • Maintenez votre doigt appuyé pour éteindre l'écran. (DNR876S) • Appuyez enMAINANT ENFONcé pour activer/désactiver l'affichage de la caméra de vue. L'appareil photo dont la vue est affichée en premier change en fonction du réglage « Camera Setup » et de la position du levier de sélection dans la grille de sélection. (Sauf DNR876S) |
| 4 | HOME/ | • Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.13). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est étant, permet de lemettre en marche. |
| 5 | MENU/ | • Affiche l'écran du menu contextuel. • Appuyer pendant 1 seconde commute l'atténuation de la marche/arrêt du volume.* |
| 6 | • Affiche l'écran APP (CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring). • Appuyez et maintenez enforcé pour afficher l'écran de reconnaissance vocale. (p.80). • Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ni un téléphone mains libres Bluetooth n'est pas connecté, le fait deMAINER enforcé permet d'afficher la boîte de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth. (p.73) | |
| 7 | • Affiche l'écran de réglage de l'angle. - [DISC EJECT]: Éjecte le disque. - [OPEN]: Oùvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte SD. • Quand le panneau est ouvert, cela permet de le fermer. • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC EJECT] après l'apparition du message. (DNX996XR uniquement) |
| Numéro | Désignation Mouvement |
| 8 | CAM |
| 9 | Logement où insérer les disques à contenu multimédia. (DNX996XR/DNX696S/DNX576S seulement) |
| 10 | Logement pour carte SD |
| 11 | Logement pour carte microSD |
Mise en marche de l'appareil
La méthode d'allumage est différente selon le modele.
1 Appuyez sur la touche [HOME]
DX996XR/DNR876S

DX696S / DX576S / DNR46EX / DNR476S

Pour eteindre l'appareil :
1 Appuyez sur la touche [HOME] pendant 1 seconde.
REMARQUE
- Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut proceder à la Configuration initiale (p.10).
Paramètres initiaux
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet apparéil.
1 Réglez chaque option comme suit.

■[Locale]
Selectionne le pays pour le système de navigation.
La langue, l'unité de distance et l'unité de carburant sont configurées.
① Touchez [Locale].
② Sélectionnez le pays souhaïte.
■[Language]
Selectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est "American English (en)".
① Touchez [Language].
② Touchez [Language Select].
③ Sélectionnez la langue désirée.
④ Touchez
Pour plus de détails, voir Configuration de l'interface utilisé (p.89).
■[Display]
Configurez la couleur d'éclairage des touches.
S'il est encore difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue.
① Touchez [Display].
② Touchez [Key Color].
③ Sélectionnez la couleur désirée.
④ Touchez
(DNX996XR/DNR876Ssubsection)
⑤ Touchez [Display Adjustment].
⑥ Réglez un angle de vue et une position d'inclinaison.
⑦ Touchez
Pour plus de détails, voir Réglage de l'affichage (p.12).
(DNX696S / DNX576S / DNR46EX / DNR476S
seulement)
⑤ Touchez [Viewing Angle].
⑥ Sélectionnez un angle de vue.
⑦ Touchez
Pour plus de détails, voir Angle de vue (p.12).
Pour plus de détails, voir Configuration de l'affichage (p.92).
[Camera]
Configurez les paramétres deamera.
① Touchez [Camera].
② Reglez chaque option et touchez [G]. Pour plus de détails, voir Configuration des caméras (p.84).
[OEM SETUP]
Cette fonction requiert un adaptateur commercial.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.
[DEMO]
Permet de paramétre le mode de démonstration. Le choix par défaut est "ON".
2 Touchez [Finish].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Finish]. - 1](/content/2026/03/485447/images/8412c1c553463db10552b9f57c47f1a7b052363f2844632d9bcd2e2bbe3d10c0.jpg)
REMARQUE
- Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration (p.89).
Réglages du calendrier/horloge
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [SETUP]. - 1](/content/2026/03/485447/images/059c2183b3613cc1078949014d3d5a595a527b99bbfb280a66b4d80cc8f3a7d7.jpg)
L'ecran de menu de configuration s'affiche.
3 Touchez [User Interface].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [User Interface]. - 1](/content/2026/03/485447/images/f2769021ee6c78686d191ba43a467d13385057cf44c7a8f350aae6e747a15783.jpg)
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4 Réglez chaque option comme suit.
Faites défilé la page pour afficher les éléments cachés.

[Time Format]
Selectionnez le format d'affichage de l'heure. [12-Hour] (Par défaut)/[24-Hour]
[Clock]
NAV-SYNC: Synchronise l'heure de l'horloge avec les données GPS de navigation.
[Manual]: Reglez l'horloge manuellement.
Time Zone]
Si vous avez selectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez selectionner le fuseau horaire.
Clock Adjust]
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (p.90)
REMARQUE
- Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont pas régées, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner.
Réglage du volume
You pouvez regler le volume (0 à 40).
Appuyez sur [▲] pour augmenter, et appuyez sur [▼] pour réduire.
Maintenez [▲] enforcé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15.

DNX996XR/DNR876S
Réglage de l'affichage (DNX996XR/DNR876S)
DX996XR
1 Appuyez sur le bouton [▲].
L'ecran de réglage de l'affichage apparait.
DNR876S
1 Appuyez et maintenez enforcé le bouton [CAM].
L'écran de réglage de l'affichage apparait.
Vous pouvez configurer les éléments suivants dans cet écran.
![KENWOOD DNR876S - Appuyez et maintenez enforcé le bouton [CAM]. - 1](/content/2026/03/485447/images/a5e62b939a5c262627a3bff66f520d75850fdf03d7141268c65f12ce88a79bf3.jpg)
DNX996XR
![KENWOOD DNR876S - Appuyez et maintenez enforcé le bouton [CAM]. - 2](/content/2026/03/485447/images/6d55d5ce742b5975ecaaeb43a3ffc0ba40b1749f5783fe3c1518b9140bf3e9a0.jpg)
DNR876S
Angle de vue
Vous pouvez ajuster l'angle de vue quand l'image sur l'écran est difficile à voir de manière uniforme. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparait blanche à l'écran. « 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 »
2 Réglage de l'angle
Selectionnez une position d'inclinaison que vous souhaitez configurer. La valeur par défaut est «0»
3 Position off
Vous pouvez memorier l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est eteint. Touchez [Memory] quand I'angle souhaite est selectionné.
Angle de vue (DNX696S/DNX576S/DNR46EX/ DNR476S)
Vous pouvez ajuster l'angle de vue quand l'image sur l'écran est difficile à voir de manière uniforme. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparait blanche à l'écran.
1 Appuyez sur le bouton
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
3 Appuyez sur [Display].
![KENWOOD DNR876S - Appuyez sur [Display]. - 1](/content/2026/03/485447/images/0d9603af2411fc59f99fdabdc9279325d59e8abd1540bbf6906f201e3f77d0d1.jpg)
L'ecran d'affichage apparait.
4 Touchez [Viewing Angle].
5 Sélectionnez l'angle que vous poulez configurer.
La valeur par défaut est « 0 ». (p.92)

Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou defiler pour selectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage ou changer les pages.
- Toucher
Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran.

- Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez voter doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affché.

Feuilleter
Faites glisser vous doigt
rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page.
Vous pouvez faire défiler un écran de liste en faisant glisser vous doigt vers le haut/bas sur l'écran.

Défilé
Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire defiler l'écran.

Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles depuis I'écran ACCUEIL.

1 -Widget (p.23) -Vous pouvez aussi changer le widget en feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget. -Touchez le widget afin d'afficher I'ecran détaillé.
2 - Affiche I'ecran de selection de la source. (p.15)
3 - Icônes de raccourci de source de lecture (p.15)
Affiche I'écran d'ACCUEIL
1 Appuyez sur la touche [HOME]. DNX996XR / DNR876S

L'écran d'ACCUEIL apparait.
Menucontextuel
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Appuyez pour afficher le menu contextuel.
DNX996XR / DNR876S / DNR46EX / DNR476S

DNX696S/DNX576S

Le menu contient les options suivantes.
| • Affiche l'écran de réglage de l'écran. (p.89) | |
| • Éteint l'affichage. (p.14) | |
| • Affiche la vue de l'écran de laamera. (p.84) | |
| • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (p.89) | |
| • Affiche l'écran audio. (p.95) | |
| • Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. Cette icône est pour la source USB. | |
| • Fermez le menu contextuel. DXX996XR/DNR876S/DNR46EX/DNR476S seulument | |
| • Touchez pour éjecter le disque. • Touchez pendant 2 secondes pour éjecter le disque de force, puis touchez [Yes] après l' apparition du message. DXX696S/ DXN576S uniquement | |
| • Raccourcis des icônes de source: La source change pour celle que vous avez définie avec un raccouri. Pour le réglage du raccouri, consultez Personnelisez les icones de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.16). |
Mettez l'écran hors tension
1 Sélectionnez [Display OFF] sur le menu contextuel.

REMARQUE
- Appuyez sur l'affichage pour activer l'écran.
Pour afficher l'horloge lorsque I'écran est étéint, il est nécessaire de régler l'horloge OSD sur « ON ».(p.92)
Description de l'écran de sélection de source
Vous pouvez afficher les icones de toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de seLECTION de source.

1 Change les sources de lecture. Pour les sources de lectures, voir p.15.
2 Indication de la page
3 Change les pages. (Touchez /12.)
Vous pouvez aussi changer les pages en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran.
4 Retourne a I'ecran precedent.
5 · Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (p.89)
Sélectionnez la source de lecture
1 Appuyez sur la touche [HOME]
L'écran d'ACCUEIL apparait.
2 Touchez 1.
Depuis cet écran, vous pouvez selectionner les sources et fonctions suivantes.
| NAV | · Affiche l'écran de navigation. (p.18) |
| Apple CarPlay | · Bascule vers l'écran Apple CarPlay depuis l'iPhone connecté. (p.34) |
| Android Auto | · Passe à l'écran Android Auto depuis l'appareil Android connecté. (p.38) |
| TEL | · Affiche l'écran Mains libres. (p.78) Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ni un téléphone mains libres Bluetooth n'est pas connecté, la boîte de dialogue de mise en attente de l'appariement Bluetooth s'affiche.*(p.73) |
| Radio | · Commute sur la réception radio. (p.51) DNX576S/ DNR46EX/ DNR476S uniquement |
| HD Radio | · Commute sur la réception HD Radio. (p.54) DNX996XR/ DNR876S/ DNX696S uniquement |
| SiriusXM | · Commute sur la réception radio satellite SiriusXM®. (p.60) |
| Bluetooth | · Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (p.72) |
| DISC | · Lit un disque. (p.27) DNX996XR/ DNX696S/ DNX576S uniquement |
| iPod | · Lit les fichiers sur un iPod/iPhone. (p.48) |
| USB | · Lit les fichiers sur un périphérique USB. (p.44) |
| SD | · Lit les fichiers sur une carte SD. (p.44) |
| Pandora | · Bascule sur Pandora. (p.42) |
| Spotify | · Bascule sur Spotify. (p.40) |
| AVIN | · Commute sur un apparéil extérieur connecté à la borne d'entrée AV-IN.*(p.87) |
| • Passe à l'écran Wireless Mirroring depuis l'appareil Android connecté. (p.34) DNX996XR/ DNR876S uniquement | |
| Audio | • Affiche l'écran audio. (p.95) |
| STANDBY | • Met l'appareil en veille. (p.16) |
- Pour les sources et les informations affichées quand un adaptateur ADS est connecté, reportez-vous à Utilisation des fonctionnalités OEM (p.88).
1 Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Si Apple CarPlay ou Android Auto est connecté au cours d'une conversation avec le dispositif Bluetooth ou d'un téléphone iDataLink, l'appeil en cours se poursuivra.
2 CA-C3AV (accessoire optionnel) est connecté à laborne d'entrée AV-IN pour visuel. (p.113)
Pour selectionner la source de lecture sur I'ecran ACCUEIL

Les 4 éléments affichés sur l'écran de seLECTION de source avec les grandes icones apparaisent sur l'écran d'ACCUEIL.
Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnelisant l'écran de seLECTION de source. (p.16)
Utilisation de base
Pour selectionner la source de lecture sur I'ecran de commande de la source

Affichez les boutons de selection de la source en touchant ou en faisant defiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez la source de lecture.
Mettez l'appareil en veille
1 Appuyez sur la touche [HOME] 山 L'ecran d'ACCUEIL apparait.
2 Touchez
3 Touchez [STANDBY].

Personnalisez les icônes de raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez dispose les pictogrammes des sources comme bon vous semble.
1 Appuyez sur la touche [HOME] []. L'écran d'ACCUEIL apparait.
2 Touchez
3 Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer en mode de personnalisation.
4 Faites glisser le pictogramme vers la position souhaitation.

Change la page

Descriptions de l'écran de commande de source
Certaines fonctions peuvent etre executees depuis la plupart des écrans.
Indicateurs

Informations de navigation

Raccourcis des icones de source

1one de toutes les sources
Affiche I'ecran de selection de la source. (p.14)
2 Écran secondaire
- [1] : L'écran secondaire passé à un autre écran chaque fois que vous le touche. Vous pouvez aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran.
-
Indicateurs : Affiche l'etat actuel de la source et ainsi de suite.
-
[ATT]: L'attenuateur est actif.
[DUAL]: La fonction dual zone est active. -
[MUTE]: La fonction de réglage de coupure de son (sourdine) est active.
-
[LOUD]: La fonction de réglage du volume est active.
-
Informations de navigation : Affiche l'emplacement et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de navigation lorsque vous touchez ici.
- Raccourcis des icones de source: La source change pour cette que vous avez définié avec un raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnelisez les icones de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.16).
3 Listedescontinus
Affiche la liste des chansons/fichiers/stations/ canaux.
4TELY
- Informations concernant les péripériques Bluetooth connectés.
5 Illustration et informations
Vous pouvez désir d'afficher une illustration et des informations sur le morceau ou seulement des informations détaillées sur le morceau.
Toucher la zone d'illustration pour commuter le vumetre. (sources audio du disque, USB, SD, iPod, Bluetooth uniquement)


Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).


6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côte gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
7 Touches de commande
Il est possible d'utiliser la source actuelle à l'aide de ces touches de fonctionnement. Les fonctions disponibles sont différentes selon le type de source.
Utilisation de base
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. Voir (P.31, 47, 50, 78).
Afficher l'écran de liste
1 Touchez [Q] ou le composant figurant dans la zone d'informations dans l'écran de contrôle des sources.
L'écran de liste s'affiche.
Pour l'audio Bluetooth :
1 Touchez [Q].
L'écran de liste s'affiche.
Vous pouvez utiliser les touches de commande suivantes à partir de cet écran.


Affiche la fenetre de selection de type liste.

Affiche une liste des fichiers de musique ou de film.

Fait defiler le texte affché.
4 Play
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici.
- Play: Joue toutes les pistes dans le dossier contenant la piste actuelle.
Q A-Z: Passe à la dette que vous avez saisie (recherche alphétique).
TopUp nonte au niveau hierarchique supérieur.
5



] Défilament de la
page
Vous pouvez changer de pages pour afficher plus d' éléments en appuyant sur
- Attifiche la page du haut ou la page du bas.
6our
Retourne à l'écran précédent.
REMARQUE
- En fonction de la source ou du mode en cours, certaines touches de fonction peuvent ne pas s'afficher.
Fonctionnement de navigation
Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1 Appuyez sur la touche [NAV]A].
DX996XR/DNR876S

L'écran de navigation apparait.
2 Touchez
L'écran du menu principal s'affiche.
Comment utiliser le système de navigation
1 Activez la fonction souhaitation depuis l'écran du Menu principal.

1
Etat du signal GPS et GLONASS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et Help (Aide).
5
Règles paramètres.
REMARQUE
- La reception GLONASS n'est pas disponible sur tous les modèles d'appareils.
L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez

[Apps]puis touchez [Help].
REMARQUE
Pour plus d'informations sur toute système de navigation, teléchargez la dernière version du mode d'emploi à l'adresse http://manual.kenwood.comedition/im399/
Saisissez votredestination,puis démarrezle guidage. Recherche des points d'intérêt
① Touchez [Where To?].
② Sélectionnez une catégorie et une sous-catégorieie.
③ Sélectionnez une destination.
④ Touchez [Go!].
REMARQUE
- Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres.
3 Poursuivez votre trajet jusqu'à destination.
REMARQUE
L'icone de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue enaucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tener compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sure à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions que vous pourriez receivevoir en cas d'infraction routiere.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votrechoix à l'aide du guide vocal, des flèches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.


Visualise la page Next turn ou la page de vue de la jonction, si disponible.

Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
5
Arrête l'itinéraire en cours.
7
Affiche les informations routieres de l'itinéraire.
8
Retourne au menu principal.
9
Champ de données. Touchez pour afficher un autre champ de données.
1 + u7 = 70%
Vitesse du vehicule. Appuyez pour afficher des informations sur un trajet.
REMARQUE
- Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte.
- Il se peut qu'une icone de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales.
- Ajouter un arrêt
① Quand vous naviguez dans un trajet, touchez [ ], puis [Where To?].
② Chercher l'arrêt supplémentaire.
③ Touchez [Go!].
④ Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale.
Faire un detour
① Quand vous naviguez dans un trajet, touchez [E].
② Touchez []
■Éviter manuellement le traffic sur votre trajet


① Sur la carte, appuyez sur
② Touchez [Traffic On Route].
③ Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d'autres retardes de circulation sur votre trajet.
④ Touchez
] [Avoid].
■Visualisation de l'etat du traffic La carte de I'etat du traffic indique a I'aide de codes de couleur le flux du traffic et les retards.

① Sur la carte, appuyez sur
② Touchez [Traffic Conditions].
A propos du traffic
- Le service d'informations liées au traffic n'est pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
- Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières.
- Vous pouvez receivevoir les informations routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée. Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX».
■Mise à jour des cartes
Vos pouvez acheter une carte mise a jour aprres de Garmin.
① Consultez www.garmin.com/kenwood.
②À partir de la section de mises à jour des cartes, Sélectionnez Mise à jour
③ Suivez les instructions à l'écran.
Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation
Vous pouvez contrcler les sources audio alors que I'ecran de navigation est déjà affiche.
De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. (p.16)
1 Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [J]/[J] sur 1erran de navigation.
![KENWOOD DNR876S - Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [J]/[J] sur 1erran de navigation. - 1](/content/2026/03/485447/images/563197917e47dcca8deb5879dde4df760cd82421797a3ac7402179a9c337ca09.jpg)
Chaque fais que vous touchez l'icone, I'écran bascule comme suit.
![KENWOOD DNR876S - Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [J]/[J] sur 1erran de navigation. - 2](/content/2026/03/485447/images/f5e328329e9a094751572d650cd8972f968b3acf6e18414be79eb286a2916da1.jpg)
Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours.
![KENWOOD DNR876S - Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [J]/[J] sur 1erran de navigation. - 3](/content/2026/03/485447/images/4e03ff59c6847fc33ec7722584e4e854e0bbce45fb58402a9fe52f66bfa34004.jpg)
Affiche la navigation et l'affichage de la lecture de la video actuelle.
![KENWOOD DNR876S - Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [J]/[J] sur 1erran de navigation. - 4](/content/2026/03/485447/images/b0eb588a588eac77cb7e17f57a4f918ae439a1bde6074c21d1f646b70d8e1b0d.jpg)
Affiche l'affichage de navigation et la vue de laamera.
![KENWOOD DNR876S - Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [J]/[J] sur 1erran de navigation. - 5](/content/2026/03/485447/images/8bedbac8592b8d652a014107fd6ede5ba5b6802c533f82157c7ff0599a79ad00.jpg)
Retourne à la navigation en plein écran.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes.
- Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier. Pendant la lecture d'une video, touchez la zone d'affichage pour afficher les touches de fonctionnement.
- Pendant l'affichage de l'imagre de laamera, touchez la zone de visualisation pour commuter sur les cameras de vue définies dans les réglages d'affection de laamera. (p.85)
PARAMÉTRAGE Navigation
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'ecran de menu de configuration s'affiche.
3 Touchez [Navigation].

L'écran de configuration de la navigation s'affiche.
4 Réglez chaque option comme suit.

[NAV Mute] (système d'enceintes à 2 voies uniquement)
Met en sourdine les haut-parleurs arrirerependant le guidage vocal par le systeme denavigation. Le choix par défaut est "ON".
Selectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation.
- [Front L]: Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal.
- [Front R]: Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal.
- [Front All] (Par défaut): Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal.
[NAV Voice Volume]
Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. La valeur par défaut est "24".
Utilisation de base
Vous pouvez receivevoir les info traffic et les prévisions météorologiques INRIX en connectant votre iPhone ou smartphone Android, sur lequel l'application « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » est installée à cet apparéil.
Preparation
-
Installéla la dernière version de l'application KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre iPhone ou Android.
-
iPhone : Recherche « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus réçente.
- Android: Recherche « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans Google Play pour couver et installer la version la plus récente.
- Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX».
1 Connectez l'appareil.
- Pour connecter un apparéil via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et effectuez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrer l' apparéil Bluetooth (p.73) et Connectez l' apparéil Bluetooth (p.74).
- Connecter un iPhone à l'aide du KCA-iP103 via la borne USB (noir). (p.115)
REMARQUE
Lorsqu'un Apple CarPlay est connecté, vous pouvez receivevoir les informations routieres INRIX et les prévisions météorologiques.
2 Appuyez sur la touche [NAV]A].
DNR476S
![KENWOOD DNR876S - Appuyez sur la touche [NAV]A]. - 1](/content/2026/03/485447/images/0e82c961d585294aa100eab424f2ef15b1fd00b168e76f6f3cd382a11973aeaa.jpg)
L'écran de navigation apparait.
3 Touchez

L'écran du menu principal s'affiche.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu principal, puis l'icone du contenu souhaité.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
Widget (élement graphique)
Widget (élement graphique)
1 Appuyez sur la touche [HOME]
2 Vous pouvez aussi changer le widget en feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget.

Listedewidget
-Widget météo 1
Multi Widget*2
- Widget d'horloge
- Widget de pression des pneus3
- Widget raseur 3
- Widget climat 3
- Widget cadre photo
1 Vous pouvez receiveoir les informations routieres INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée.
2 Jusqu'à 3 pages peut être régle sur l'écran Multi Widget.
*3 Ceci peut être sélectionné lorsqu'un adaptateur ADS compatible est connecté.
Multi Widget
Vous pouvez placer un widget dans chacune des zones suivantes.Jusqu'a 4 widgets peuvent etreplaces par ecran multi widget.
1 Appuyez sur la touche [HOME]
2 Parcourez la zone du widget vers la gauche/vers la droite pour afficher le multi widget.

1 Widget (gauche)
2 Widget (M)
3 Widget (S1)
4 Widget (S2)
Remplacer le widget
Pour déplacer le widget
1 Touchez et maintenez le widget.
Le mode de personnelisation du widget est activé.
2 Faites glisser le widget vers la position souhaitatione.
- Pour supprimer le widget
1 Touchez et maintenez le widget.
Le mode de personnelisation du widget est activé.
2 Appuyez sur [× ] dans le coin supérieur droit du widget.
Le widget selektionne est supprimé.
- Pour remplacer le widget
1 Appuyez sur sur I'ecran multi widget.

Une listederoulante de widgets apparait.
1Icone du widget
Les widgets pouvant etre places sur I'ecran multi widget sont repertoriés.
2 Faites glisser la liste contextuelle de widget vers la gauche/droite pour selectionner le widget à replacer.
3 Touchez et maintenez le nouveau widget.
Le mode de personnelisation du widget est activé.
4 Faites glisser le widget de la liste déroulante vers la zone de widget souhaitée.
Yououpouze configurerleselementssuivants.
- Widget d'horloge
-Widget météo*1 - Widget NAV
- Widget de boussole *
- Informations sur la source actuelle *3
- Widget visualiser
- Widget miroir 45
- Widget cadre photo
- Widget climat*6
- Widget radar*6
- Widget de pression des pneus*6
1 Vous pouvez receiveoir les informations routieres INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée.
2 La fonction Tourner dans le virage s'affiche au cours du guidage du système d'aide à la navigation.
*3 Vous ne pouvez pas afficher l'écran Wireless Mirroring sur ce widget. Pour afficher l'écran de la source, Sélectionnéz le widget refléchissant.
4 Ce mode peut être sélectionné lors de l'utilisation de la fonction miroir sans fil.
5 Vous ne pouvez pas dire le fichier audio/video sur le support USB/SD/Disque lors de l'utilisation de la fonction miroir sans fil.
*6 Ceci peut être sélectionné lorsqu'un adaptateur ADS compatible est connecté.
REMARQUE
- et la liste déroulante de widgets disparait lorsqu'aucune opération n'est effectuee pendant 5 secondes.
Lorsque I'ecran passe d'un autre widget à I'ecran multi widget, s'affiche de nouveau.
Ajouter un nouveau multi widget
Vous pouvez ajouter des pages à l'écran multi widget.
1 Appuyez sur [sur l'écran multi widget.
Une listederoulante de widgets apparait.


Affiche le message de confirmation pour effacer la page en cours sur l'écran multi widget. Pour plus de détails, voir Pour supprimer le multi widget (p.25).

Permet d'ajouter une page dans l'écran multi widget.
2 Touchez dans la liste déroulante des widgets.
Une nouvelle page est ajoutée.
REMARQUE
- Vous pouvez ajouter au plus 2 pages sur l'écran multi widget. Si vous avez déjà ajouté 2 pages, vous ne pouvez pas sélectionner [ ]
- La liste déroulante des widgets est affichée sur la nouvelle page, jusqu'à ce que vous y placiez un widget.
Pour supprimer le multi widget
1 Touchez sur la liste déroulante des widgets.
Le message de confirmation s'affiche.
2 Touchez [YES].
La page en cours est supprimée.
REMARQUE
- Vous ne pouvez pas supprimer la première page de l'écran multi widget.
Widget météo
Il est possible d'afficher les prévisions météo de la localisation actuelle sur l'écran d'accueil.
Preparation
Voir KENWOOD Traffic Powered By INRIX (p.22).
- Sélectionnez « ON » pour le widget météo. Voir Configuration du widget (p.26).
1 Appuyez sur la touche [HOME]
2 Feuilletez la zone du widget vers la gauche/vers la droite pour afficher le widget météo.

Widget cadre photo
Il est possible d'afficher un diaporama des fichiers images enregistrés dans la mémoire USB/sur la carte SD sur l'écran d'accueil.

Preparation
- Sélectionnez « ON » pour le widget Cadre photo. Voir Configuration du widget (p.26).
Fichiers images acceptés
| Taille de l'image max. | |
| JPEG (.jpg, .jpeg) *1 | 5.000 × 5.000 |
| PNG (.png) 1.000 × 1.000 | .000 |
| BMP (.bmp) 1.000 × 1.000 | .000 |
Cet apparéil ne peut dire que les fichiers de moins de 50 Mo.
- Chaque apparéil supporte un maximum de 500 fichiers.
- Les fichiers images peuvent ne pas etre lus selon leur etat.
*1 Un format progressif n'est pas pris en charge.

Cadre photo
1 Appuyez sur la touche [HOME]
2 Feuilletez la zone du widget vers la gauche/vers la droite pour afficher le widget cadre photo.

- Faites défilier l'écran pour afficher la partie cachée.
Configuration du widget
Configurez les widgets sur I'ecran d'accueil.
1 Appuyez sur la touche [MENU]在].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [User Interface].

L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4 Touchez [Widget SETUP] sur l'écran d'interface utiliser.
5 Reglez chaque option comme suit.
[Weather Widget]
Determinez l'utilisation ou non du widget météo.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
[Photo Frame Widget]
Determinez l'utilisation ou non du widget cadre photo.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
[Photo Frame SETUP]
Effectuez des réglages correspondants à l'affichage du widget du cadre photo.
6 Touchez
Vers la configuration du cadre photo
Effectuez des réglages correspondants à l'affichage du widget du cadre photo.
1 Appuyez sur [Photo Frame SETUP] sur l'écran de CONFIGURATION du widget.
2 Reglez chaque option comme suit.
Sort Order]
Precisez un critère de tri des fichiers.
« By Name(Ascending) »/
« By Name(Descending) »/
« By Date(Newest First) » (Par défaut)/
« By Date(Oldest First) »
[Slide Show Interval]
Precisez l'intervalle du diaporama.
5 30 secondes.
La valeur par défaut est « 5 » secondes.
[Photo Frame is ……]
Année des rubriques d'aide sur le cadre de photo.
3 Touchez
Disque (DNX996XR / DNX696S / DNX576S)
Lecture d'un disque

Insérer un disque
DX996XR
1 Appuyez sur le bouton [A].

2 Touchez [DISC EJECT].
La façade s'ouvre.
3 Insérez le disque dans son logement.

La façade se ferme automatiquement. L'appareil charge le disque et la lecture commence.
DNX696S/DNX576S
1 Insérez le disque dans son logement.

L'appareil charge le disque et la lecture commence.

Éjecter un disque
DX996XR
1 Appuyez sur le bouton [▲].
2 Touchez [DISC EJECT]. Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le a Ihorizontal.
3 Appuyez sur le bouton [A].
Le panneau se ferme.
REMARQUE
- Pour éjecter le disque de force, maintenez le bouton [[ ]] enforcé pendant 2 secondes puis touchez [DISC EJECT] après l' apparition du message.
DX696S/DNX576S
1 Appuyez sur le bouton
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez

Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à l'horizontal.
REMARQUE
- Cela ne s'affiche pas sur l'écran du menu contextuel de Apple CarPlay ou de la source Android Auto. Changez la source Apple CarPlay ou Android Auto pour une autre afin d'afficher l'écran du menu contextuel.
- Pour éjecter le disque de force, maintenez le bouton [▲] enforcé pendant 2 secondes et touchez [Yes] après l' apparition du message.
Disque
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil pour les DVD et VCD, voir Sélection du mode d'utilisation (p.104).
- La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD.
Elle peut être différente avec un VCD.
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone 7.

Écran de contrôle


Écran video
Zone d'affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
-
Titre#, Chapitre#:Titre du DVD et numero de chapitre
-
Piste #/Scène #: Numéro de piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.
PCM linéaire,etc.:Format audio - OFF/Zoom2 - 4 (DVD)/Zoom2 (VCD): Affiche le rapport de zoom.
Cette fonction peut être utilisé à l'aide de la télécommande. (p.104) - [Hide]: Masque l'écran de contrôle.
- : Repete le contenu en cours. Chaque fois que vous touche la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant; DVD: Répétition du titre (Répétition du chapitre (Rrêt de la répétition (VCD (PBC actif) : Pas de répétition VCD (PBC inactif) : Répétition de piste (Répétition sur arrêt (
2 Panneau de fonction
Appuyez sur le côte gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- ■]: Arrête la lecture. Toucher deux fois permet de dire le disque depuis le début la prochaine fois que vous le tirez.
Avance rapide ou retour rapide du disque. Chaque fois que vous touchez cette touche, la vitesse change. 2 fois, 10 fois.
DVD uniquement):Lit au ralenti en avant ou en arriere. - [SETUP] (DVD uniquement): Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (p.33).
- [MENU CTRL] (DVD uniquement): Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (p.32).
- [PBC] (VCD uniquement): Touchez pour activer ou désactiver la commande de lecture (PBC).
- [Audio] (VCD uniquement): Touchez pour changer les canaux de sortie audio.
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
-
▷, ▷, ■, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours
Les significations des pictogrammes sont les suivantes: ▷ (lecture), ▷ (avance rapide), ▷ (retour rapide), ■ (arrêt), ■ (reprise arrêt), ■ (pause), ■ (lecture lente), (lecture arrêtée lente). -
Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture.

4 Touches de commande
- [14] [15]: Recherche le contenu précédent/ suivant.
Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide du disque. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
- [▶III]: Lit ou met en pause.
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
5 Éléments indicateurs
- [IN]: Statut d'insertion du disque.
Blanc: Un disque est place à l'intérieur du lecteur.
Orange: Éché du lecteur de disque.
VCD
- [1chLL/2chLL]: Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
- [1chLR/2chLR]: Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2.
- [1chRR/2chRR]: Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
- [1chST/2chST]: Identifie la sortie audio stéreo du flux 1 ou 2.
- [LL]: Identifie la sortie audio gauche.
- [LR]: Identifie la sortie audio monophonique.
- [RR]: Identifie la sortie audio droite.
- [ST]: Identifie la sortie audio stéreo.
[PBC]: Indique que la fonction PBC est active. - [VER1]: La version VCD est 1.
- [VER2]: La version VCD est 2.
Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/precedent.
Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher I'ecran de contrôle.
8 [MENUCTRL] (DVDuniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDEO. Voir Utilisation du menu DVD (p.32).
REMARQUE
L'ecran de contrôle disparait lorsqu'aucune opération n'est effectuee pendant 5 secondes.
- Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitee en entrant le numero de chapitre, le numero de la scene, la durée de lecture, etc. (p.104).
Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à dire des CD musicaux et des fichiers audio, voir Sélection du mode d'utilisation (p.104).
- Dans ce manuel, « Music CD » fait ↔ reference à un CD classique sur lequel est gravé des morceaux de musique.
« Disc media » signifie un disque CD/DVD sur lequel est gravé des fichiers audio ou video.
- La capture d'écran ci-dessous est celle d'un disque à contenu multimédia. L'écran pourrait être différent pour les CD.

Écran de contrôle

Ouvrir le tiroir
Disque

Fermer le tiroir

[CODEC]



- Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées. (Disque à contenu multimédia uniquement)
- : Repete la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant;
Répéter piste/fichier (Répéter dossier (Disque à contenu multimédia uniquement), Répéter tout (D)
L: Lit de maniere aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touche la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant;
Aléatoire par piste (D musicaux
uniquement), aléatoire par fichier (Disque à contenu multimédia uniquement),
Mode aléatoire désactifé (

Informations sur la piste
- Affiche les informations concernant la piste en cours/fichier.
Uniquement les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'informations de balise. (Disque à contenu multimédia uniquement)
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est régé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
- , , etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes sont les suivantes: (lecture), (avance rapide), (retour rapide), (pause).
- Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. (Fichier video uniquement)

4 Touches de commande
- [Q] (Disque à contenu multimédia uniquely): Recherche les fichiers. Pour plus de détails sur les recherches, voir Opération de recherche de fichiers (p.31).
- [I▲■] [■▲I] : Recherche le contenu précédent/ suivant.
Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide du disque. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
- [▶III]: Lit ou met en pause.
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
5 Listedescontinus
- Touchez le côté croit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
- Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
6 Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
-La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. (Disque a contenu multimédia uniquement) - Touchez pour passer de l'illustration au VUMetre.
7 Panneau de fonction (Disque à contenu multimédia uniquement)
Appuyez sur le côte gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [ ] Recherche le dossier précédent/ suivant.
8 Éléments indicateurs
-
[IN]: Statut d'insertion du disque.
Blanc: Un disque est place à l'intérieur du lecteur.
Orange: Échec du lecteur de disque. -
[VIDEO]: Identifie le fichier video.
- [MUSIC]: Identifie le fichier musical.

9 Zone de recherche des fichiers (fichier video uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/precedent.
Zone d'affichage des touches (fichier video uniquement)
Touchez pour afficher I'ecran de contrôle.
Opération de recherche de fichiers (Disque à contenu multimédia uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hierarchie.
REMARQUE
- Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des.listes (p.18).
1 Touchez [Q].
L'écran de liste de dossier s'affiche.
2 Touchez le dossier de votrechoix.

Le contenu d'un dossier est affché lorsque vous touchez celui-ci.
3 Touchez I'element de votrechoix dans la liste des contenus.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer certaines fonctions dans le menu du disque DVD-VIDEO.
1 Touchez la zone encadrée pendant la lecture.

L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2 Effectuez les actions de votrechoix, comme suit.

Pour afficher le menu supérieur Touchez [TOP].
Pour afficher le menu Touchez [MENU].
Pour afficher le menu precedent Touchez [Return].*
Pour valider I'élément sélectionné Touchez [Enter].
Pour activer le fonctionnement direct Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (p.32).
Pour déplacer le curseur Touchez [▲], [▼], [▲], [▲].
Pour changer parmi les langues des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, les langues des sous-titres changent.
Pour changer parmi les langues audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez cette touche, les langues audio changent.
Pour changer parmi les angles d'image Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touche cette touche, les angles d'images changent.
- Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque.
Contrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran.
1 Touchez [Highlight] sur l'écran de contrôle du menu.
2 Touchez I'element de votrechoix à l'écran.

REMARQUE
La fonction de contrôle par surbrillance est automatiquement annulée si vous n'effectuez aucune action pendant une période de temps prédéterminée.
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD.
1 Touchez la zone encadrée pendant la lecture.

2 Touchez [ ] sur le côte gauche de l'écran. Touchez [SETUP].

L'ecran de configuration du DVD s'affiche.
3 Réglez chaque fonction comme suit.

[Menu Language] / [Subtitle Language] / [Audio Language]
Voir Configuration de la langue (p.33).
Configure la dynamique.
[Wide]: La dynamique est etendue.
[Normal]: La dynamique est normale.
[Dialog] (Par défaut): Le volume sonore total est rendu plus etendu que les volumes dans les autres modes. Cette option n'est efficace que lorsque vous utilisez le calculé Dolby numérique.
[Screen Ratio]
Configure le mode d'affichage de I'ecran.
16:9: Affiche des images grand format.
[4:3 LB]: Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran).
[4:3 PS]: Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupees à droite et à gauche).
![KENWOOD DNR876S - [Screen Ratio] - 1](/content/2026/03/485447/images/f48e7b94e4b2a861b5f8d25e7d55e82ee21ec2f84ef9dc7cbb09f311aaf206f9.jpg)
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne les langues utilisées pour les menus, les sous-titres et les voix.
1 Touchez l'objet désiré: [Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language].
L'ecran de configuration de la langue s'affiche.
2 Sélectionnez une langue.

Pour connaître les codes des langues, reportez-vous à la section Codes de langue du DVD (p.123).
Appuyez sur Fermer pour définir la langue entree et revenir a Iecran de configuration du DVD.
REMARQUE
- Pour désir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original].
APPLICATIONS
Opération d'effet miroir sans fil (DNX996XR / DNR876S)
Vous pouvez afficher le même écran de l'appareil Android sur le moniteur de l'appareil à l'aide de la fonction de miroitage sans fil de l'appareil Android.
Preparation
- Vous pouvez utiliser la fonction de miroitage sans fil avec les appareils Android compatibles avec cette fonction.
- Cette fonction peut etre appeleree Wireless Display, Screen Mirorring, AllShare Cast, etc., en fonction du fabricant.
- Les paramétres de l'appareil Android différé en fonction du type d'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre apparéil Android.
- Si vous appeareil Android est verrouille, la duplication d'écran peut ne pas s'afficher.
- Si l'appareil Android n'est pas prét pour l'UIBC, vous ne pouvez pas effectuer d'opération tactile.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
2 Touchez
3 Touchez [Wireless Mirroring]. (p.15)
L'écran de l'application s'affiche.
4 Utilisez votre dispositif Android pour activer la fonction de miroitage sans fil, puis connectez-vous à cet apparéil.
5 Sélectionnez (« DNX* »/« DNR* ») comme réseau d'utilisation.
Lorsque la connexion est établie, le même écran que celui du périphérique Android s'affiche.
REMARQUE
- Les applications sont interrompues lors de la mise sous tension/hors tension ou lorsque vous quitter le vehicule. Pour redémarrer les applis, mettez en marche l'appareil Android.
- Lorsque la source des applications s'affiche, vous ne pouvez pas enregistrer ou reconnectez un apparéil Bluetooth. Sélectionnez la source des applications sur une autre source, et ensuite, faites fonctionner l' apparéil Bluetooth.
Utilisation d'Apple CarPlay
Apple CarPlay est une façon plus intelligente et sure d'utiliser votre iPhone en voiture.
Apple CarPlay selectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéaires, passer des appeals, envoyer et receivevoir des messages et dire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouze également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone.
Pour plus de détails concernant Apple CarPlay, visitez https://apple.com/ios/carplay/.
Periphériques compatibles avec l'iPhone
Vous pouvez utiliser Apple CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants.
- iPhone X
- iPhone 6s
iPhone 8 Plus iPhone 6 Plus
iPhone 8 iPhone 6
iPhone 7 Plus iPhone 5s
iPhone 7 iPhone 5c
iPhone SE iPhone 5
iPhone 6s Plus

Branchement d'un iPhone
Connexion par fil
1 Connectez votre iPhone à l'aide du KCA-iP103 via la borne USB (noire).(p.115) Lorsque un iPhone compatible avec Apple CarPlay est connecté à la borne USB (noir), le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. Si le téléphone Bluetooth mains-libres est en cours d'utilisation, une déconnexion se produit une fois l'appel terminé.
2 Deverrouillez your iPhone.
Connexion sans fil (DNX996XR / DNR876S)
Vous pouvez selectionner I'iPhone enregistré en tant qu'appareil Bluetooth à partir de [Apple CarPlay Device List] et l'utiliser comme apparéil Apple CarPlay.
Preparation
- Pour enregistrer un iPhone par la connexion via la borne USB (noir)
- Connectez un iPhone via la borne USB (noir) et faites fonctionner l'iPhone en fonction des messages de confirmation affiché sur l'iPhone. L'iPhone est enregistré dans [Apple CarPlay Device List]. En retarder l'iPhone sur la borne USB (noir) et en seLECTIONnant l'iPhone enregistré dans [Apple CarPlay Device List], l'iPhone est connecté sans fil.
- Pour enregistrer un iPhone par la connexion Bluetooth
- Touche +0] sur l'écran [Apple CarPlay Device List] screen (p.36), pour afficher la boîte de dialogue de mise en attente de l'appariement Bluetooth. En vous reportant à Enregistrer l'appareil Bluetooth (p.73) et en enregistrant l'iPhone, celui-ci sera connecté sans fil.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
2 Touchez
3 Touchez [Apple CarPlay]. (p.15)
REMARQUE
- Activez la fonction Bluetooth et la fonction Wi-Fi d'un iPhone.
- Si deux ou plusieurs iPhone ont eté enregistrés, selectionné l'iPhone à utiliser en tant que source [Apple CarPlay]. (p.36)
- Vous pouvez également seLECTIONner l'iPhone enregistré dans [Apple CarPlay Deive List] (p.36), même si l'icone [Apple CarPlay] n'est pas activée sur l'écran de selection de la source.
- Il est nécessaire de connecter l'antenne GPS et l'entrée d'impulsion de vitesse afin d'utiliser un Apple CarPlay sans fil.
Pour passer de l'écran actuel à l'écran Apple CarPlay lors de la connexion de votre iPhone
- Touchez l'icone [Apple CarPlay] sur l'écran de sélection de la source. (p.15)
- Touchez le message de connexion ci-dessus si le message suivant s'affiche.

- Le message de connexion s'affiche quand;
- L'iPhone que vous avez utilisé precedemment est connecté de nouveau.
- Un écran autre que l'écran d'accueil et l'écran de seLECTION de la source s'affichent.
- Le message de connexion s'affiche pendant environ 5 secondes.
Selectionner un apparéil Apple CarPlay (DNX996XR / DNR876S)
Si deux ou plusieurs iPhone compatibles avec Apple CarPlay ont ete enregistrres, selectionnez l'iPhone a utiliser en tant que source Apple CarPlay.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [AV].

4 Touchez [Apple CarPlay Device List].
5 Sélectionnez un apparéil.
L'appareil Apple CarPlay connecté via l'USB et les apparèils Apple CarPlay enregistrés prêts pour une connexion sans fil sont affichés.

- fiche une boite de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth. Pour plus de détails, voir Enregister l'appareil Bluetooth (p.73).
: Affiche le message de confirmation pour déconnecter l'appareil.
[10]: Affiche l'écran de retrait de l'appareil. (p.36)
Pour supprimer l'appareil Apple CarPlay enregistré
1 Touchez
2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier.

[☑[ALL]
Sélectionne tous les apparèils Apple CarPlay.
[ALL]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
Le message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur [Yes].
Tous les apparèils sélectionnés sont supprimés.
REMARQUE
- Cette opération supprime également le(s) même(s) apparériel(s) de l'écran de la liste des apparéils Bluetooth. (p.75)
Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil de Apple CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran différé entre les périphériques connectés.
Pour acceder au mode Apple CarPlay, touchez l'icone [Apple CarPlay] sur l'écran de seLECTION de la source. (p.15)


- Affiche l'écran d'accueil de Apple CarPlay.
- Touchez et maintenez enforcé pour activer Siri.
2 Touches d'application
Quitte l'écran Apple CarPlay et affiche l'écran d'accueil.
Pour quitter l'écran Apple CarPlay
1 Appuyez sur la touche [HOME]

Utilizez Siri
Vous pouvez activer Siri.
1 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde.


2 Parlez à Siri.
Pour désactiver
1 Appuyez sur le bouton
Basculez vers l'écran Apple CarPlay pendant l'écoute d'une autre source
1 Appuyez sur le bouton
DX996XR/DNR876S

Lors de I'ecoute d'une autre source avec I'ecran Apple CarPlay affiché, dire de la musique en mode Apple CarPlay fera basculer la source actuellément selectionnée sur la source Apple CarPlay.
Utilisation d'Android AutoTM
Android Auto you permect d'utiliser les fonctions de votre periphérique Android perpetant une conduite pratique. Vous pouze facilement acceder au navigateur, passer des appel, écouter de la musique et acceder à des fonctions pratiques sur toute periphérique Android tout en conducisant. Pour plus de détails concernant Android Auto, visitez https://www.android.com/auto/ et https://support.google.com/androidauto.
Peripheriques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les péripériques Android de la version Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieure.
Pour une connexion Wi-Fi, Android 8.0 (Oreo) ou version ultérieure.
REMARQUE
- Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les péripériques et peut ne pas être disponible dans tous les pays ni toutes les régions.
propos de l'emplacement du smartphone
Installer le smartphone connecté en tant qu'appareil Android Auto à l'endetroit où l'appareil peut receiveoir les signaux GPS. Lors de l'utilisation de I'Assistant Google, installez le smartphone à l'endetroit où il peut facilement capturer une voix par le microphone.
REMARQUE
- Ne mettez pas le smartphone dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximé d'un port de sortie de soufflierie d'air d'un climatiseur. Le positionnement du smartphone dans de tels endroits peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement de votre smartphone.
- Ne laïsez pas le smartphone à l'intérieur du vehicule.
Connector un périphérique Android
Connexion par fil
1 Connectez un périphérique Android à l'aide de la borne USB. (p.116)
Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.
2 Déverrouillez votre périphérique Android.
3 Appuyez sur la touche [HOME]
4 Touchez
5 Touchez [Android Auto] (p.15)
Connexion sans fil (DNX996XR / DNR876S)
Lorsque le périphérique Android est prét pour une connexion sans fil, sa connexion via USB enregistre automatiquement le Bluetooth et le Wi-Fi. Ainsi, le périphérique Android enregistré pourrait être connecté sans fil pour être utilisé comme une source Android Auto.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
2 Touchez
3 Touchez [Android Auto] (p.15)
REMARQUE
- Activez la fonction Bluetooth et la fonction Wi-Fi de votre péripérisque Android.
- Si deux ou plusieurs périphériques Android ont été enregistrés, sélectionnez le périhérique Android qui sera utilisé comme source Android Auto. (p.39)
Selectionnez un périphérique Android (DNX996XR / DNR876S)
Si deux ou plusieurs péripériques Android ont été enregistrés, sélectionnez le péripérique Android qui servira comme source Android Auto.
1 Appuyez sur la touche [HOME]
2 Touchez
3 Touchez [Android Auto] (p.15)
4 Sélectionnez un périphérique Android. Les périphériques Android enregistrés prêts pour une connexion sans fil et le périphérique Android connecté via USB s'affichent.

Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'Android Auto
VouspouvezlancerlesapplicationsdevotreperiphériqueAndroidconnecté.
Les éléments affichés sur l'écran différent selon les péripériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icone [Android Auto] sur l'écran de seLECTION de la source. (p.15)

1 Boutons d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1 Appuyez sur la touche [HOME]
Utilisation de la commande vocale
1 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde.

1 Appuyez sur le bouton
Basculez vers l'écran Android Auto pendant l'écoute d'une autre source

1 Appuyez sur le bouton DNX996XR / DNR876S
Lors de I'ecoute d'une autre source avec I'ecran Android Auto affiche, dire de la musique en mode Android Auto fera passer la source actuelle sur la source Android Auto.
Utilisation de Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur cet apparéil en contrôle l'application installée sur l' apparéil iPhone ou Android.
Pour selectionner la source Spotify, touchez l'icone [Spotify] sur I'écran de selection de la source. (p.15)
Preparation
- Installéla déernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android. iPhone: Recherche « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour partager et installer la dérnière version.
Android: Recherche « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la derniere version. - Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth.
- Les périhériques Android sont connectés via Bluetooth.
Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et écoutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregisterl'appareil Bluetooth (p.73) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.74).
Lorsqu'un Apple CarPlay est connecté, vous pouvez utiliser Spotify.


Fermer le tiroir
1 Illustrations
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
- Les informations des images disponibles dans le fjichier actuel s'afficht.
2Durée de lecture
- Pour confirmer le temps de lecture.
3 Touches de commande
[1]: Affiche l'écran de la liste des stations.
- [O] : La nouvelle station de radio en rapport avec l'artiste en cours d'écoute est selectionnée et la lecture commence.
[Saute la chanson actuelle. (Veuillez, noter que cette fonction est désactivée lorsque la limite de saut de Spotify est dépassee.)
Lit ou met en pause le contenu de la station en cours.
- [+] Enregistre la chanson en cours de lecture dans Ma musique.
1: Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.98)
4 Informations du contenu
- Affiche les informations du contenu actif.
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
5
- [ ] : Ignore le contenu actuel et passer au contenu suivant.
- [1]: Classe le contenu actif comme favorsi.
- [ ] : Repete la chanson en cours.
- [×] : Lit de manière aléatoire toutes les chansons de la liste de lecture en cours.
Selection d'une piste
1 Touchez
L'écran de la liste des stations s'affiche.
2 Sélectionnez le type de liste, puis selectionnez un élément souhaïte.

Pour selectionner la catégorie et la station
Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste.

Revient au début de la liste.

Retourne à la liste précédente.
À propos de Spotify®
Remarque
Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans toute application smartphone. Si vous ne dispose pas d'un compte Spotify, créez-en un coûtlement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify.com.
- Spotify étant un service tiers, les specifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit alterée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.
- Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet apparéil.
- En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify. com.
- Établissez une connexion Internet.
Utilisation de Pandora®
Vous pouvez écouter Pandora® sur cet apparéil en contrôle l'application installée sur l' apparéil iPhone ou Bluetooth.
Pour selectionner la source Pandora, touchez I'icone [Pandora] sur l'écran de selection de la source. (p.15)
Preparation
- Installéz la dernière version de l'application Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou BlackBerry.
iPhone: Recherchez « Pandora » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la derniere version.
Android : Allez sur Google play et recherchez Pandora pour I'installer.
BlackBerry: Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application Pandora. - Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth.
- Les périhériques Android ou BlackBerry sont connectés via Bluetooth.
- Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrrez-le comme périphérique Bluetooth et executez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrer l'appareil Bluetooth (p.73) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.74).
Lorsqu'un Apple CarPlay est connecté, vous pouvez utiliser Pandora.

1 Illustrations
Les informations des images disponibles dans le fichier actuel s'afficht.
2Durée de lecture
Pour confirmer le temps de lecture.
3 Touches de commande
Recherche une station. Pour plus de détails concernant la recherche, se reporter à la section Écran de la liste des stations (p.42).
Pouce vers le bas):Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant.
[3] (Pouce vers le haut): Classe le contenu actif comme favori.
- ▶, [II]: Lit ou met en pause le contenu de la station en cours.
- [▶▶I]: Saute la chanson active. (Veuillez notes que cette fonction est désactivée lorsque la limite de saut de Pandora est dépasseé.)
[ ] (Chanson signalée): Signiez un morceau dans le contenu actuel.
+]: Creer une nouvelle station. Voir Creer une nouvelle station (p.43).
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
4 Informations du content
- Affiche les informations du contenu actif.
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est régé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).

Écran de la liste des stations
Cet écran propose les fonctions suivantes.
1 Touchez
L'écran de la liste des stations s'affiche.

Pour selectionner la station
Appuyer sur le nom de la station dans la liste.
Pour trier la liste par date de lecture Touchez [By Recent]. La liste est alors organise en commencer par la première station jouée.
Trier la liste par ordre alphabetique
Touchez [By Name]. Pour limiter les résultats de votre recherche, vous pouvez selectionner la dette de la station voulue dans la liste.
REMARQUE
- Il est possible de contröler l'application Pandora avec la fonction de télécommande. Cependant, vous ne pouvez utiliser que les actions lecture, pause et passer.

Créer une nouvelle station
1
Touchez

2
Touchez l'objet de votre choix.

Criez un station à partir d'un artiste
Cree une nouvelle station en fonction de l'artiste en cours de lecture.
Crieez une station à partir d'un morceau
Cree une nouvelle station en fonction du morceau écoute.
Criez une station à partir d'un genre musical
Affiche I'ecran de liste des genres.
Écran de liste des genres
2 Une nouvelle station est crée à partir du genre seLECTIONné.

À propos de Pandora
REMARQUE
- Dans l'application surVote apparéil, connectez-vous et créez un compte auprès de Pandora. (Si vous n'étes pas encore inscrit, vous pouvez aussi créé un compte sur www.pandora.com.)
- Etablissez une connexion Internet.
- Pandora n'est disponible que dans certains pays.
Veuillez consulter notre site http://www.pandora.com/legal pour obtenir plus d'informations. - Pandora® étant un service tiers, les specifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit alterée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.
- Certaines fonctions de Pandora ne sont pas accessibles depuis cet apparéil.
- En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Pandora à l'adresse suivante: Pandora-support@pandora.com.
USB/SD
Connector un périphérique USB
1 Branchez le périphérique USB avec le cable USB. (p.114)

2 Appuyez sur la touche [HOME]
3 Touchez
4 Touchez [USB]. (p.15)
Déconnectez le périphérique USB
1 Appuyez sur la touche [HOME]
2 Touchez une source autre que [USB].
3 Debranchez le périphérique USB.
Périphrérique USB usable
Vous pouvez utiliser une clé USB de mémoire de masse avec cet apparéil.
Le terme « périphérique USB » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash.
A propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit etre l'un des suivants.
-FAT16-FAT32-exFAT-NTFS
REMARQUE
- Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudèment.
- Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
- Faites des sauvégardes des fichiers audio utilisés avec cet apparéil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données.
Insérer la carte SD
DX996XR
1 Appuyez sur le bouton [A].

2 Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.
3 Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à entendre un « clic »

4 Appuyez sur le bouton [▲].
5 Appuyez sur le bouton [HOME].
6 Touchez
7 Touchez [SD]. (p.15)
DNR876S
1 Appuyez et maintenez enforcé le bouton [CAM].

2 Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.
3 Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à entendre un « clic »
4 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [CAM].
5 Appuyez sur le bouton [HOME].
6 Touchez
7 Touchez [SD]. (p.15)
1 Insérez la carte microSD dans le logement jusqu'à entendre un « clic »

2 Appuyez sur le bouton.
3 Touchez
4 Touchez [SD].(p.15)

Retirez la carte SD
DX996XR
1 Appuyez sur le bouton [▲].
2 Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.
3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis otez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retarder avec vos doigts.
4 Appuyez sur le bouton [▲].
DNR876S
1 Appuyez et maintenez enforcé le bouton [CAM].
2 Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.
3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis otez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
4 Appuyez et maintenez enforcé le bouton [CAM].
Enforcez la carte microSD jusqu'à ce que vous entendiez un « cliç», puis otez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.

Carte SD utilisable
DX996XR/DNR876S
Cet apparéil peut dire les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC ou SDXC. Un adaptateur spécial est besoin pour utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte microSD, une carte microSDHC ou une carte microSDXC.
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne peuvent pas être utilisées.
Cet apparéil peut dire les cartes mémoire microSD/microSDHC/microSDXC conformes aux normes microSD, microSDHC ou microSDXC.
Fonctionnement de base USB/ SD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.104).



Fermer le tiroir

CODEC



- Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées.
- : Repete la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant;
Répétition de fichier ( répétition de dossier ( répétition de tous ( )
- [×] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touche la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant;
Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt
()

Informations sur la piste
- Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est régèle sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
- ▷, ▷, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours
Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes :
-
(lecture),▶(avance rapide),< (retour rapide),II(pause).
-
Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. (Fichier video uniquement)


Touches de commande
· ] : Fait une recherche de piste/fichier.
Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.47).
- [▲] [▲]: Recherche la piste/fichier precedent/suivant. Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance ou un return rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
- [▶III]: Lit ou met en pause.
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
5 Listedescontinus
- Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
- Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.

Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
-La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. - Touchez pour passer de l'illustration au VUMetre.

Panneau de fonction
Appuyez sur le côte gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
Recherche le dossier precedent/ suivant.
- [USB DEVICE CHANGE]:
Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés.
(DNX996XR/DNR876S/DNX696S tableau)

Éléments indicateurs
- [VIDEO]: Identifie le fichier video.
- [MUSIC]: Identifie le fichier musical.

Écran video

Zone de recherche des fichiers (fichier video uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/precedent.
Zone d'affichage des touches (fichier video uniquement)
Touchez pour afficher I'ecran de contrôle.
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou video en procédant comme suit.
1 Touchez [Q].
2 Touchez [V].

3 Choisissez un type de liste.

REMARQUE
- Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listedes (p.18).

Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier en selectionnant une catégorie.
1 Touchez [Category List].
2 Sélectionnez si vous recherchez des fichiers audio des fichiers video
3 Touchez la catégorie de votrechoix.

La liste correspondant à votre choix s'affiche.
4 Touchez pour selectionner I'elément de votrechoix dans la liste. Repetez cette etape jusqu'a ce que vous ayez trouve le fichier youlu.

Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que celui de la piste en cours.
1 Touchez [Link Search].
2 Touchez le type d'étiquette souhaite.
Vous ave le choix entre les artistes, les albums et les genres.

La liste correspondant à votre besoin s'affiche.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.

Recherche de dossier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hierarchie.
1 Touchez [Folder List].
2 Touchez le dossier de votrechoix.

Le contenu d'un dossier est affché lorsqu'you touche celui-ci.
3 Touchez pour selectionner l'element de votrechoix dans la liste. Repetez cette etape jusqu'a ce que vous ayez trouve le fichier youlu.
iPod/iPhone
Preparation

iPod/iPhone connectables
Les modeles suivants peuvent etre reliés a cet apparéil.
Convient pour
iPhone X
iPhone 6 Plus
iPhone 8 Plus
iPhone 6
iPhone 8
iPhone 5s
iPhone 7 Plus
iPhone 5c
iPhone 7
iPhone 5
iPhone SE
- iPod touch (6e generation)
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
REMARQUE
- Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
- En branchant votre iPod/iPhone sur cet apparéil avec le cable de connexion KCA-iP103 d'iPod (accessoire en option), votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Notez que l'alimentation de cet apparéil doit être continue.
- Si vous redémarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier.

Connectez un iPod/iPhone
Connexion par fil
Preparation
- Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103 (accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas connecté.
- Avec un iPhone prénant en charge Apple CarPlay, désactiver苹CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillage contacter le fabricant de la borne.
- Branchez l'ipod/iphone a la borne USB grise à l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option). (DNX996XR/DNR876S/DNX696S uniquement)
- Branchez l'ipod/iphone à la borne USB à l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option). (DNX576S/DNR46EX/DNR476S uniquement)
- Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
1 Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCA-iP103. (p.115)
2 Appuyez sur la touche [HOME]
3 Touchez
4 Appuyez sur [iPod]. (p.15)
Pour débrancher l'iPod/iPhone connecté avec le cable :
Appariez le périhérique iPhone par Bluetooth.
Preparation
Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme un périphérique Bluetooth et executez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregister l'appareil Bluetooth (p.73) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.74).
- Connectez un iPhone via Bluetooth lorsque Apple CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés via USB.
- Avec un iPhone prénant en charge Apple CarPlay, désactiverez Apple CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne.
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone
REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.104).
Écran de contrôle

Ouvrir le tiroir

Fermer le tiroir

1 Informations sur la piste
- Affiche les informations concernant le fichier en cours.
- Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (p.50).
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est régé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
2 Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
-La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. - Touchez pour passer de l'illustration au VUMetre.
3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
- , , etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes:
- (lecture), (avance rapide), (retou rapide), (pause).
4 Touches de commande
- Q]: Recherche un morceau/un fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.50).
- ▶ : Recherche le morceau/fichier precedent/suivant. Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance ou un return rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
- [▶III]: Lit ou met en pause.
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
5 Listedescontinus
- Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
- Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
6
- [ ] : Repête la piste/l'album en cours.
Chaque fois que vous touche la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant;
Répétition du morceau (épétition de tous les morceaux (), Répétition désactivée (
L: Lit aléatoirement toutes les plages de l'album actuel. Chaque fois que vous touche la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant;
Chanson au hasard ( xPnction sur arret
(
7 Éléments indicateurs
- [MUSIC]: Identifie le fichier musical.
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit.
1 Touchez [Q].
2 Touchez [V].

3 Choisissez un type de liste.

REMARQUE
- Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listedes (p.18).

Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier en selectionnant une catégorie.
1 Touchez [Category List].
2 Touchez la catégorie de votrechoix.

La liste correspondant à votrechoix s'affiche.
3 Touchez pour selectionner I'elément de votrechoix dans la liste. Repetez cette etape jusqu'a ce que vous ayez trouve le fichier youlu.

Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que celui de la piste en cours.
1 Touchez [Link Search].
2 Touchez le type d'etiquette souhaite.
Vous pouvez selectionner parmi des artistes, des albums, des genres et des compositeurs.

La liste correspondant à votre choix s'affiche.
3 Touchez I'element de votrechoix dans la liste des contenus.
Radio (DNX576S / DNR46EX / DNR476S)
Utilisation de base de la radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour écouter la source radio, appuyez sur
I'icone [Radio] sur I'écran de seLECTION de la source. (p.15)
REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.104).

Écran de contrôle

Ouvrir le tiroir

Fermer le tiroir
1 Affichage des informations
- Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence
Toucher [you] your permit de basculer entre le Contenu A et le Contenu B.
Contenu A: Nom du PS, texte radio, titre et artiste
Contenu B: Genre PTY, Radio Texte Plus
Préroglage #: Numéro de préroglage
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
- [AUTO1]: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
- [AUTO2]: Syntonise les stations en mémoire lesunes aprèsles autres.
- [MANUAL]: Commute sur la fréquence suivante manuellement.
3 Touches de commande
- [I▲▲] [■] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche).
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
4Listedespréselections
- Un simple appui sur [ ]/ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
Rappelle la station méorisée. - En le touchant pendant 2 secondes, il memorise la station en cours de réception.
5 Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côte gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [TI] (FM uniquement): Sélectionne le modeinfos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic routier (p.53).
Radio
- [AME]: Prédéfinit automatique les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (p.52).
- [PTY] (FM uniquement): Recherche un programme par type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.53).
- [MONO] (FM uniquement): Sélectionne le mode de réception monaurale.
7 Éléments indicateurs
- [ST]: Indique que l'émission stéreo est actuellément reçue.
- [MONO]: Indique que la fonction monophonique force est active.
- [TI]: Indique l'etat de réception des informations routières.
Blanc: Le signal TP est reçu.
Orange:Le signal TP n'est pas reçu.
Utilisation de la mémorisation

Mémoire automatique
Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la mémoire.
1 Touche la touche de la bande de votrechoix.

2 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [ AME].



3 Appuyez sur [Yes].

La mémorisation automatique se lance.
Mémoire manuelle
Vous pouvez enregistrer la station en cours de réception dans la mémoire.
1 Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser.
2 Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM#] (#:1-5) dans lequel vous souhaitez enregister la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Utilisation de la seLECTION

Sélection des préseLECTIONs
Vous pouvez listener et selectionner les stations méorises.
1 Touchez sur le cote croit de I'ecran. Sélectionnez une station dans la liste.


Recherche par type de programme (syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez symponiser la station qui diffuse le type de programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM.
1 Touchez sur le côte gauche de l'écran. Touchez [PTY].

L'écran de mode du type de programme s'affiche.
2 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votrechoix.
3 Touchez [Search].

Vous pouvez rechercher la station qui diffuse le type de programme sélectionné.
Traffic routier (syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez écouter et regarder les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite un Systeme de données radio qui contient les informations TI.
1 Touchez [D] sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [TI].

Le mode d'infos-trafic est activé.
Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu
L'écran d'informations routières apparait automatiquement.

REMARQUE
- Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement.
Le volume auquel est regle le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement méorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. - Pour annuler des informations routières : Touchez [Cancel].
Symtoniseur HD Radio™
(DNX996XR / DNR876S / DX696S)
Fonctionnement de base du syntoniseur HD Radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour écouter la source HD Radio, touchez l'icone [HD Radio] sur l'écran de sélection de la source. (p.15)
REMARQUE
- Mettez le sélection de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.104).
La diffusion HD Radio est destinée au marché d'Amérique du Nord uniquement.
La capture d'écran ci-dessous illustré lesymoniseur. Elle peut etre différente avec ladiffusion HD Radio.

Écran de contrôle

Ouvrir le tiroir
Fermer le tiroir

1 Affichage des informations
- Affiche les informations concernant la station en cours: Fréquence et canal
Toucher [O] you permit de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Contenu A: Nom de la station, titre de la chanson, nom de l'artiste
Contenu B: Message de la station, texte radio Contenu C: Genre PTY, nom de l'album
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est réglé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
- [AUTO1]: Syntonise automatique sur une station offrant une bonne réception.
- [AUTO2]: Syntonise les stations en mémoire lesunes aprèsles autres.
- [MANUAL]: Commute sur la fréquence suivante manuellement.
Picture
- Affiche/dissimule la zone d'image.
- Les informations de l'image ou du logo de station disponibles dans le fichier actuel s'afficht.
4 Panneau de fonction
Appuyez sur le cote gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [10key Direct]: Affiche directement la station / l'écran de recherche de canaux. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (p.57).
- [AME]: Prédéfinit automatique les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (p.56).
- [RCV]: Modifie le mode de réception HD Radio. Pour plus de détails, se reporter à la section Mode de réception (p.56).
- [PTY] (FM uniquement): Recherche un programme par type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.57).
Enregistre les informations relatives à la chanson en cours de réception. Voir Favoris (p.58).
- [Emergency Alerts]: Activez ou désactiver le message d'alerte. Voir Message d'alerte (p.59).
- [Alert Message Log]: Affiche le message d'alerte reçu. Voir Message d'alerte (p.59).
5 Touches de commande
- [I▲▲] [▶▶] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche).
- [CH▼] [CH▲]: Sélectionne un canal.
- [Q] : Affichez l'écran de liste des canaux. Voir Recherche de canal (p.57).
: Affichez une liste des signets enregistrres. Voir Listedes favoris (p.58).
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
6 Listedespresélections
- Un simple appui sur [K]/] vous permet de changer la taille de l'écran.
Rappelle la station ou le canal mémorisé. - Touchez pendant 2 secondes pour memoriser la station ou le canal en cours de réception.
7 Affichage de I'indicateur
Lorsque you receivez une station HD Radio, cela s'éclaire en orange lorsque l'audio est numérique et en gris lorsque l'audio est analogique. Lorsque you receivez une station analogue, cela s'éteint.
8 Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
9 Éléments indicateurs
- [MC]: Un programme de multidiffusion numérique est en cours de réception.
- [ANALOG]: Un programme analogue est en cours de réception.
- [DIGITAL]: Un programme numérique est en cours de réception.
- [ST]: Indique que l'émission stéreo est actuèlement reçue.
- [EA]: Blanc: L'alerte d'urgence est activée. Pas d'éclairage: L'alerte d'urgence est désactivée.
Orange: Interruption ou en état d'arrêt momentané/ignore.

HD2/HD3
- A cote des principales stations traditionnelles se trouvent les canaux HD2/HD3, fournissant de nouveaux programmes originaux sur la bande FM
Bookmark
- Une fonction de découverte de musique et de produits qui permet aux utilisateurs d'enregistrer des informations relatives au contenu passant à la radio et donne des informations interactives via des codes QR
Digital Sour
- Très net, qualité audio numérique similaire à un CD pour les consommateurs; élimine les bruits de fond
Program In
- Fournit le nom du morceau, l'artiste, l'ID de la station et d'autres données pertinentes pour enrichir l'expérience de l'auditeur
Artist Expe
Images visuelles, telles qu'unePOCHETEDalbum de morceaux diffusés en direct pardes stations de HD Radio
Emergency
- Fournit des messages essentiels et vitaux au public dans les situations d'urgence
Mode de réception
Permet de définir le mode de réception de la radio.
1 Touchez [Sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [RCV].

2 Sélectionnez un mode de réception.

[Auto]
Bascule automatique entre l'audio numérique et analogique.
[Digital] (numérique)
Selectionnez cela pour regler uniquement sur audio numérique.
[Analog]
Selectionnez cela pour regler uniquement sur audio analogue.
Utilisation de la mémorisation

Mémoire automatique
Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la mémoire.
1 Touchez la touche de la bande de votrechoix.

2 Touchez [Sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [AME].

3 Appuyez sur [Yes].

La mémorisation automatique se lance.

Mémoire manuelle
Vous pouvez enregistrer la station ou le canal en cours de réception dans la mémoire.
1 Sélectionnez la station ou le canal que vous souhaitez mémoriser.
2 Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM #] (#:1-5) à laquelle vous souhaitez associer la station ou le canal, pendant 2 secondes, jusqu'à confirmation par un bip.
Utilisation de la sélection

Sélection des préselections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les scélectionner.
1 Touchez [4] sur le cote droit de l'écran. Sélectionnez dans la liste la station ou le canal de votrechoix.


Recherche directe
Vous pouvez symponiser en saississant la fréquence ou le numéro de station souhaïte(e).
1 Touchez [sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [10key Direct].

2 Sélectionnéz la méthode de recherche.

3 Saisissez la fréquence ou le nombre de canal.
4 Touchez [Enter].
REMARQUE
- Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].

Recherche de canal
Il est possible d'indiquer le canal souhaite.
1 Touchez [Q].

2 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste.

REMARQUE
- Touchez [Info Change] dans la liste des canaux. Sélectionnez l'ordre de la liste (titre de la chanson, nom de l'artiste, nom de l'album).

Recherche par type deigramme
(syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez symponiser la station qui diffuse le type de programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM.
1 Touchez sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [PTY].


L'écran de mode du type de programme s'affiche.
2 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votrechoix.
3 Touchez [Search].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Search]. - 1](/content/2026/03/485447/images/a83a668f8803c71b245ae545d4d13703fa08d00fa7a26775cc316672f6bdc097.jpg)
Vous pouvez rechercher la station qui diffuse le type de programme selectionné.
Favoris
Enregistre les informations de la balise (titre, artiste, album, URL et description) relative au morceau que vous écoutez jusqu'à présent.
Les données détaillées et les QR codes peuvent être affichés d'après les informations de la balise qui ont été enregistrées.
■ Inscription de signet
1 Touchez sur le cote gauche de I'ecran. Touchez

Enregistre unfavori.
REMARQUE
- Jusqu'à 100 favors peuvent être enregistrés sur cet apparéil.
Listedesfavoris
Affichage d'une liste de favors enregistrres et d'informations détaillées et du QR code du morceau.
1 Touchez

2 Sélectionnez le favori de votrechoix dans la liste.


Les informations du signet s'affichent.

Supprime les favors affichés.
Suppression de favoris
Suppression d'un favorsi.
1 Touchez [Delete].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Delete]. - 1](/content/2026/03/485447/images/dff0e45aa20e79e7d07baba6846156a629fc27429d57120bcaa09e6c970a7d15.jpg)
2 Sélectionnez le favors à supprimer de la liste.

[☑All]
Sélectionnez tous les favors.
[□All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
Le message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur [Yes].
Tous les favorsie selectionnes sont supprimes.
Message d'alerte
Cette fonction sert à receivevoir des messages d'alerte. Vous doivent tout d'abord activer les « Emergency Alerts » (Alertes d'urgence).
(p.55)

Lorsqu'un message d'alerte neve

[Snoopze]
Le message d'alerte est efface. Le même message d'alerte ne peut pas etre affiché pendant les 10 prochaines minutes.
[Ignore]
Le message d'alerte est efface. Le même message d'alerte ne peut pas etre affiché pendant les 12 prochaines heures.
[Allow Alert]
Touchez pour passer à ce canal de la source HD Radio.
![KENWOOD DNR876S - [Allow Alert] - 1](/content/2026/03/485447/images/2de819329a0366ae55e249c7ed22d68cc0b140175bc785365f9826d920f4afcb.jpg)
Affichage du message d'alerte
Vous pouvez dire le message d'alerte reçu par la suite.
1 Touchez sur le cote gauche de l'écran. Touchez [Alert Message Log] (journal de messages d'alerte).

2 Sélectionnez le Message d'alerte souhaite dans la liste.

Le message d'alerte apparait.

3 Touchez [Close] (fermer).
SiriusXM®
Utilisation de base de SiriusXM®
Seul SiriusXM® you propose anymore plus de ce que vous aimez écouter, tout au même endroit. Disposez de plus de 140 canaux, musique sans publicité comprise plus le meilleur du sport, des informations, des débats, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Syntoniseur pour vehicule SiriusXM et abonnement requis. Pour de plus amples informations, visitez la page www.siriusxm.com.
Pour écouter la source SiriusXM, touchez l'icone [SiriusXM] sur l'écran de seLECTION de la source. (p.15)
Activation de l'abonnement
- Verifiez votre identifiant radio. L'identifant de la radio satellite SiriusXM est nécessaire pour l'activation et est disponible en allant sur le Canal 0 ainsi que sur l'étiquette qui se trouve sur le symtoniseur SiriusXM Connect et son emballage. L'identifant Radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
- Activez le syntoniseur de vehicule SiriusXM, à l'aide d'une des deux méthodes expliquées ci-après:
- Pour les utilisateurs résident aux États-Unis En ligne : Visitez www.siriusxm.com/ activatenow
Telephone : Appelez le service après-vente SiriusXM au 1-866-635-2349 - Pour les utilisateurs résident au Canada : En ligne : Visitez http://www.siriusxm.ca/help/ activation-help/
Telephone : Appelez le service après-vente XM au 1-877-438-9677
REMARQUE
- Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.104).
L'accessoire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM.
Écran de contrôle


Ouvrir le tiroir

Fermer le tiroir
1 Affichage des informations
- Affiche les informations du canal en cours : Nom du canal
P#: Numéro de préRéglage
N^ + ch : Numéro de canal
Logo:Logo du canal
Toucher I you permit de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Contenu A: Nom de l'artiste, titre de la chanson
Contenu B: Informations du contenu, nom de la catégorie
Contenu C: Description du canal, canaux similaires
Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer, en tant que contenu d'alerte, l'artiste de la chanson que vous etes en train d'ecouter.
Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer la chanson actuelle en tant que contenu d'alerte. Pour plus de détails, voir Alertes de contenu (p.65).
- Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est régé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
REMARQUE
- Pendant l'obtention du contenu, « Waiting » apparait sur l'affichage.
2 Bouton de bande
Bascule entre les bandes. (SXM1/ SXM2/ SXM3/ SXM4)
3 Illustrations
-
Affiche/dissimule la zone d'illustration.
-
Affiche les illustrations des albums pour la plupart des chaînes musicales SiriusXM
4 Touches de commande
-
[Q]: Affichez l'écran de recherche de catégorie. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de catégorie/canal (p.63).
-
[II]: Lit ou met en pause. Voir Rediffusion (p.63).
-
[CH▼] [CH▲]: Sélectionne un canal.
: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
5 Listedespresélections
- Un simple appui sur [ ]/ ] vous permet de changer la taille de l'écran.
Rappelle le canal méorisé.
- Touchez pendant 2 secondes pour memoriser le canal en cours de réception.
6 Affichage de l'indicateur
Affiche le « Mix » (TuneMix™), « Scan »
(TuneScanTM), (Traffic & Weather), ou l'indicateur
(SportsFlash™) ainsi que l'intensité du signal reçu à partir du symponiseur SiriusXM.
7 Panneau de fonction
Appuyez sur le côte gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
- [Direct Channel]: Touchez et entrez le numéro de votrechoix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (p.62).
- [SETUP]: Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus d'informations, voir Configuration SiriusXM (p.66).
- [Replay]/[Live]:Touchez pour activer ou désactiver le mode replay. Voir Rediffusion (p.63).
Pour SXV300*
Traffic & Weather Now™ you permit d'acceder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville à partir du menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (p.71) et appuyez sur la touche [Traffic & Weather] pour consulter le dernier rapport. Il commenceràès le début.
- (Blanc) : Déjà lus.
- (Vert): Nouvelles informations arrivées.
(Pourpre) : En cours de lecture.
Gris):Aucune information.
Pour SXV200 ou SXV100\*
Active ou déactive la fonction d'infos traffic et de prévisions météo.
(Blanc) : Fonction activée.
(Pourpre) : En cours de lecture.
Gris): Fonction désactivée.
[TuneScan]:Vouspermdetdecouter quelques secondes des chansons de chacune des chaines musicalesSmartFavorite sur le preréglage actuelfa la bande.Reportez-vous a la sectionTuneScanTMp.64).
[TuneMix]: Lorsqu'il est activé, il mélange les canaux préreglés sur P1-P6 pour dire un mélange de morceaux de vos canaux favorsis. Voir TuneMix™ (p.64).
- [SportsFlash]: S'affiche pendant SportsFlash™. Touchez pour annuler la fonction SportsFlash™ et returner au canal précédent.Voir SportsFlash™ (p.66) et Configuration de SportsFlash™ (p.70).
SiriusXM
1 Compatibleles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être quelques minutes après la mise sous tension pour obtenir le premier rapport complet de votre ville. Les canaux d'informations liées au traffic ne sont pas disponibles au Canada.
^2 Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou SXV100.
3 Compatiblees avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents.
4 Compatiblees avec modèles de symponiseurs SXV300 ou plus récents.
Mémorisation des canaux dans la mémoire de préseLECTIONs
Vous pouvez memoriser le canal que vous etes en train de receivevoir.
1 Sélectionnez le canal que vous souhaitez mémoriser.
2 Touchez sur le cote droit de I'ecran.



3 Touchez [SXM(1-4) P(1-6)] dans lequel vous souhaitez enregistrer le canal pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Sélection des préselections
Vous pouvez listener et selectionner les canaux memorisés.
Pour selectionner a partir de la liste preréglée
1 Touchez sur le cote droit de I'ecran. Sélectionnez un canal dans la liste.

Recherche directe
Vous pouvez symponiser un canal directement.
1 Touchez sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [Direct Channel].



2 Saisir un numero de code et appuyer sur [Enter].

REMARQUE
- Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].
Recherche de catégorie/canal
Il est possible d'indiquer une catégorie donnée et une station.
1 Touchez [Q].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Q]. - 1](/content/2026/03/485447/images/3a3816c94a12f0056889ebc79147498163080a673094ebd4c6e8fec0472db862.jpg)
2 Sélectionnez une catégorie.

La liste des canaux s'affiche.
3 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste.

REMARQUE
- Tous les canaux dans la catégorie selectionnée apparaisent.
- Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux.
- Touchez [Info Change] dans la liste des canaux. Sélectionnez l'élément de votre choix: Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.
- Les catégories portant le préfixe « Featured » sont des favoris sélectionnés.
- Les Favoris sont des groupes de canaux créés en utilisant le département de programmation SiriusXM vous permettant de découvert de nouveaux canaux. Les canaux de favors sont dynamiques et peuvent souvent changer, vous permettant de découvert de nouveaux canaux. -Vous pouvez désir d'être averti lorsque le thème saissonnier utilisé est mis à jour. (p.71)
Rediffusion
Yououpouvez réécouterles60dernières minutes du programme du canal sélectionné.
1 Touchez [▶II] ou [Replay] sur le panneau de fonction.
![KENWOOD DNR876S - Touchez [▶II] ou [Replay] sur le panneau de fonction. - 1](/content/2026/03/485447/images/111202bd4de458b42067615d09d020bddecd0ef64e293019de11e95856bcf0c4.jpg)
[14][▶]
Appuyez pour passer à la piste précédente/ suivante.
Appuyez et maintenez enforcé pour effectuer un retour / avance rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[11]
■Barre de l'heure de rediffusion/indicateur du mode de lecture
Affiche la capacité des données enregistrées et la position de lecture.
, , etc.: Indicateur du mode de lecture en cours
[Q]
Affiche la liste des données enregistrées sur la base du programme.
2 Touchez [Q] pour afficher un écran de la Liste de relecture instantanée.
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Q] pour afficher un écran de la Liste de relecture instantanée. - 1](/content/2026/03/485447/images/e894e680016ccbca6371c56f971aea5ec66d02cb2c56fff4a09e8c4c38a7817c.jpg)
■Liste de relecture instantanée
Touchez pour réexécuter le programme affché.
[Live]: Touchez pour revenir à la musique/ contenu en direct.
[Info Change]
Touchez [Info Change]. Sélectionnez
I'elément de votrechoix:
Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.
Pour revenir à la musique/au contenu en direct
1 Touchez le cote gauche de I'ecran.
2 Touchez [Live].
TuneMixTM
TuneMix™ est un mélange unique de morceaux pris dans un canal de musique préseLECTIONné de la bande préselectionnée SiriusXM actuelle, vous permettant de construire un canal personnelisé à partir de deux à 6 canaux. Vous pouvez également sauter les chansons que vous ne souhaitez pas écouter.
1 Touchez [Sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [TuneMix] pour le regler sur ON (activer) ou OFF (désactiver).

REMARQUE
- Compatibleles avec modeles de syntoniseurs SXV300 ou plus recents.
SmartFavorites, TuneStart™
Les canaux préselectionnés numérios 1 à 6 de la bande actuelle sont des canaux SmartFavorites.
Le syntoniseur pour vehicule SiriusXM met automatiquement en mémoire tampon le contenu audio diffusé des canaux Smart Favorites en arrêté-plan.
Vous pouvez returner en arriere et relire jusqu'à 30 minutes de tout programme d'informations, de discussion, de sport ou musical sur les canaux SmartFavorites. (voir Rediffusion (p.63)
Lorsque vous rejoignez un canal SmartFavorites, les morceaux commenceront au début de chaque piste (TuneStartTM). Vous pouvez activer/désactiver Tune Start. Reportez-vous à la section TuneStartTM (p.71).
REMARQUE
- Compatibleles avec modèle de symponiseurs SXV200 ou plus récents.
TuneScanTM
TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorées à partir de chaque canal SmartFavorites jouant essentiellement des sélections musicales.
Vous pouvez facilement acceder à un large échantillonnage musical et écouter les chansons qui vous plaissent en arrêtant le balayage.
1 Touchez sur le côte gauche de l'écran.

2 Touchez [TuneScan] pour commencer à numériser vos canaux SmartFavorites.
Vouescouterezquelques secondedes chansons dechacune deschainesmusicalesSmartFavorite.
3 Pendant la lecture de votre chanson préféree, touchez [TuneScan] à nouveau pour commencer à écouter cette chanson.

Le balayage se termine et le morceau est lu en continu.
REMARQUE
- Pour annuler TuneScan™, touche le côte gauche de l'écran. Touchez [TuneScan].
- Maintenez enforcé [TuneScan] pour annuler TuneScan, et la lecture de la musique/contenu qui était present(e) sur le canal avant le démarrage de Tune Scan reprend.
- Compatiblees avec modèle de syntoniseurs SXV200 ou plus récents.
Traffic & Weather Now™
Traffic & Weather Now™ you permit d'acceder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez vous ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (p.71).
1 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.



2 Touchez [Traffic & Weather].
Le rapport commence des le début. Pour interrompre et returner au canal precedent, touche-le à nouveau.
Affichage de l'indicateur
- (Blanc) : Déjà lus.
(Vert): Nouvelles informations arrivées.
(Pourpre) : En cours de lecture.
Gris):Aucune information.
REMARQUE
- Compatibleles avec modèle de syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
Alertes de contenu
Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée commence, un écran de liste de contenu d'alerte s'affiche pour vous permettre de passer du canal en cours au canal approprié.
1 Lorsque la diffusion du contenu enregistré démarre, un écran de liste d'alerte de contenu apparait.

2 Sélectionnez dans la liste le contenu de votrechoix.
REMARQUE
- Touchez [Type]. Sélectionnez l'élement de votrechoix. Alerte d'artiste,alerte de chanson, GameAlertTM
Pour apprendecomment enregistrer des artistes et des chansons vers la fonction d'alerte de contenu, reportez-vous a 1 Affichage des informations dans Utilisation de base de SiriusXM (p.60)
Pour apprendecomment configurer la fonction d'alertedecontenu et selectionner lesequipes pourlesalertes,voirParametesdesalertedescontenu (p.68).
SportsFlash™
Sportsflash™ you avertit lorsque le jeu de vos équipes sportives favorites est exceptionnel pendant un match. Sélectionnez pour régler et écoutez le déroulement du jeu comme en direct. Continue à écouter le match ou returnez au précédent canal.
1 Lorsqu'un grand match est en train de se jouer, un écran d'alerte apparait.

■[Listen]
Touchez pour passer à ce canal et dire le grand match.
■[Ignore]
Touchez pour annuler cette alerte
SportsFlash spécifique. En touchant [Ignore]
permét d'ignoreer l'alerte spécifique en question mais permettra les alertes futures pour ce jeu.
[Cancel]
Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash.
Aucune alerte pour ce match ne sera affichée ensuite.
REMARQUE
- Compatiblees avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus réçents.
Pour savoir comment configurer la fonction d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section Configuration de SportsFlashTM (p.70).
Configuration SiriusXM
1 Touchez [sur le cote gauche de I'ecran. Touchez [SETUP].


L'écran SiriusXM SETUP s'affiche.
Consultez les sections qui suivent pour chaque réglage.
- Configuration du code parental (p.66)
- Configuration du contrôle parental (p.67)
- Configuration du saut de station (p.68)
- Configuration des alertes de contenu (p.68)
- Configuration des équipes pour SportsFlash™ (p.70)
- Sélection de la ville pour Traffic & Weather Jump ou Traffic & Weather Now™ (p.71)
- Sélection des messages de mise à jour des bandes utilisées (p.71)
- Configuration de TuneStart™ (p.71)
- Réinitialisation (p.71)

Code parental
Vous pouvez configurer un code parental SiriusXM.
1 Touchez [Parental Code] sur l'écran de configuration SiriusXM.
L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche.
REMARQUE
- Le nombre de code est configuré par défaut sur "0000".
2 Saisissez le code actuel et appuyez sur [Enter].

Le premier écran du code d'accès parental s'affiche.
3 Saisir le nouveau code et appuyer sur [Enter].

Le 2ème écran du code d'accès parental s'affiche.
4 Saisissez le même numero de code que celui saisi à l'etape 3 et touchez [Enter].
Le numero du code est confirmé et le code parental SiriusXM est à present programme.
Contrôle parental
Le contrôle parental est une fonctionnalité qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès non autorisé à des contenus réservés aux femmes et à des stations selectionnées par l'utilisateur.
1 Touchez [Parental Control] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
2 Touchez [User], [Mature] ou OFF.
[User]
Verrouille uniquely les chaines selectionnées.
Mature
Verrouille les chaînes classées « mature » (pouradultes)uniquement.
[OFF]
Désactive les verrouillages de contrôle parental et utilisateurs.
3 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi tel qu'indiquedans Code parental (p.66) puis appuyez sur [Enter].
Lors de la selection de [User]
Cela vous permet de restreindre l'accès à tout canal SiriusXM (canal de verrouillage parental).
1 Touchez [Parental Lock Channel Selection] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche.
REMARQUE
- Vous doivent désigné un code parental au préalable, comme indiquédans Code parental (p.66).
2 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi, tel qu'indiquedans Code parental (p.66) puis appuyez sur [Enter].
L'écran Parental Lock Category Select s'affiche.
3 Touchez la catégorie de votrechioix dans la liste.

Affiche tous les canaux dans la catégorie selectionnée.
REMARQUE
- Touchez [All-Channels] pour afficher tous les canaux.
- Pour supprimer le paramètre de verrouillage parental de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
4 Touchez chaque canal de la liste puis reglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt). [ON]: Verrouille le canal. OFF: Déverrouille le canal.

REMARQUE
- Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'objet de votre choix: Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.

Saut de station
Vous pouvezCHOISIR de sauter (ou ignorer) les stations qui ne vous interessent pas.
1 Touchez [Skip Channel Select]. L'écran Skip Category Select s'affiche.
2 Touchez la catégorie de votrechoix dans la liste.

Affiche tous les canaux dans la catégorie selectionnée.
3 Touchez chaque canal dans la liste puis réglez-le sur ON ou OFF.

REMARQUE
- Pour supprimer le paramètre de saut de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
- Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'élement de votre choix : Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.
- Les fonctions Canal direct et Mémoire prépréglée vous permettent de selectionner les canaux.

Paramètres des alertes de tenu
Activation d'une alerte de contenu
1 Touchez [Content Alerts] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
La fonction d'alertes de contenu est activée ou désactivée. Le besoin par défaut est "ON".
Sélection du contenu pour les alertes de contenu
1 Touchez [Content Alerts Contents Set] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
2 Sélectionnez le contenu que vous poulez configurer.

REMARQUE
- Pour annuler toutes les alertes de contenu, touchez [Clear] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
- Sélectionnez OFF pour le contentu pour lequel vous voulez désactiver l'alerte de contenu.
3 Touchez chaque élément de la liste de contenu que vous pouze régler, en le cochant ou en le décochant.

REMARQUE
- Vous pouvez selectionner jusqu'à 60 artistes ou chansons.
Pour supprimer l'artiste et la chanson
1 Touchez [Delete].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Delete]. - 1](/content/2026/03/485447/images/fcd12701736bac7cbad53237a082c4b3b29fb7a5e9f2105082cfd07a6a9b1226.jpg)
2 Touchez le(s) contenu(s) dans la liste que vous souhaitez selectionner.

[√All]
Sélectionne tous les contenus.
[□All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
Pour selectionner une Team
Soyez alerte lorsqu'estriequeepiispesportive préféreeest entraindejouer suruneautresationSiriusXMavecGameAlertTM
1 Touchez [My Games].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [My Games]. - 1](/content/2026/03/485447/images/50fe61b4f55e908c14193f9aa239fdf86aa9a73eaa4628a3e06dcf8420b2c111.jpg)
2 Touchez la division de votrechoix dans la liste.

3 Appuyez sur l'equipe(s) dans la liste que vous souhaitez selectionner.

REMARQUE
- Vous pouvez selectionner jusqu'à 30 équipes.

Configuration de SportsFlash™
Activer SportsFlash
1 Touchez [SportsFlash] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
SportsFlash est activé ou désactivé. Le besoin par défaut est "ON".
Selection de SportsFlash Beep
1 Touchez [SportsFlash Beep] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
SportsFlash Beep est activé ou désactivé. Le besoin par défaut est "ON".
Selection des équipes pour SportsFlash
1 Touchez [SportsFlash Team Set] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
L'ecran de configuration de I'equipe s'affiche.
2 Touchez [Edit].

3 Touche la division de votrechoix dans la liste.

4 Touchez chaque equipe dans la liste que vous souhaitez selectionner.


Appuyez deux fois sur



Edit]
Permet de régler et de retarder les équipes.
![KENWOOD DNR876S - Edit] - 1](/content/2026/03/485447/images/bed2983fbd597e789d2724a95ce8e50d73653cbae850ae06db8f9ada9ab35938.jpg)
Priority]
Configure la priorité d'une équipe.
![KENWOOD DNR876S - Priority] - 1](/content/2026/03/485447/images/cd1bd2fa3b10de09cd767fb1fdf6a2c94fd6146629816801c59914a509d38a43.jpg)
Clear]
Permet de-retirer toutes les équipes qui ont eté réglées.Touchez [Clear].Lorsque l'écran de confirmation s'affiche,touchez [YES].
REMARQUE
- Sportsflash™ est disponible sur les modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
- Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 équipes.
Réglez la priorité d'équipe SportsFlash™
1 Touchez [Priority].

2 Reglez la priorité d'une equipe.
La priorite est configurée sur réinitialisation à chaque fois que vous touche une Équipe.

3 Touchez [Done].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Done]. - 1](/content/2026/03/485447/images/123ec3772ed2cc6f379cc44c95e1d3e2683b47a6b96e9f17479c2323a5866a1a.jpg)
REMARQUE
- Vous pouvez régier la priorité sur un maximum de 5 équipes.
Lorsque la priorite a déjà ete reglee pour 5 equipes, elle ne peut pas etre reglee pour une qualconque autre equipoise. Supprimer une equipe inutile.
Selectionner une ville pour Traffic & Weather
Voussouspektionner la ville pour laquelle vous souhaitez receivevoir les previsions Traffic & Weather de SiriusXM et les écouter depuis le début.
1 Touchez [Traffic & Weather City Select] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
2 Touchez [4] et ▶ pour sélectionner une ville.

Selection des messages de mise à jour de bandes utilisées
Vous pouvezCHOISIR d'etre averti lorsque le thème saissonnier utilise est mis à jour.
1 Touchez [Featured Bands Update Messages] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
Les messages de mise à jour de bandes utilisées sont activés ou désactivés.
TuneStartTM
1 Touchez [Tune Start] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
La fonction TuneStart est activée ou désactivée.
Lechoixpardéfautest“ON".
Réinitialisation
1 Touchez [SiriusXM Reset] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.
L'écran de confirmation s'affiche.
2 Touchez [YES].
Tous les réglages SiriusXM sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut.
Utilisation du Bluetooth
L'utilisation de la fonction Bluetooth vous permet d'utiliser différentes fonctions telles que l'écoute du fichier audio et de passer/recevoir un appel.
Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth®

Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio sans fil à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables et autres appareils.
Les péripériques Bluetooth peuvent être connectés sans cables et sans communiquer les uns avec les autres.
REMARQUE
- Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du repertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit s ur.
- Il se peut que certains péripériques Bluetooth ne puissant pas être connectés à cet apparéil en fonction de la version Bluetooth du péripéroide.
- Cet apparéil peut ne pas fonctionner avec certains périhériques Bluetooth.
- Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
- Certains péripériques Bluetooth sont déconnectés lorsque cet apparéil est mis hors tension.
- Les-appareils Bluetooth ne peuvent pas etre utilisés lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.
L'appareil Bluetooth actuellement connecté un autre apparéil est déconnecté quand un iPhone compatible avec Apple CarPlay est connecté.
À propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth
Cet apparéil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 5.0
Profils
Telephone mobile :
HFP (V1.7) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
PBAP (Profil d'accès au repertoire
telephonique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ video)
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
- Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
- Cependant, il est possible que ces apparciels ne pouissant pas communiquer avec certains types de téléphones portables.
Enregisterl'appareil Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 apparéils Bluetooth.
REMARQUE
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un 11ème appareil Bluetooth, l'appareil Bluetooth connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer la 11ème.
- L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch, ou iPhone connecté précédemment via la borne USB est connecté de nouveau, une boite de dialogue d'authentication apparait. L'authentication sur cet apparéil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].

L'ecran de menu de configuration s'affiche.
3 Touchez [Bluetooth].

L'ecran de configuration Bluetooth s'affiche.
4 Touchez [Select Device] sur l'écran de configuration du Bluetooth.

5 Touchez ur I'ecran de selection de l'appareil.

La fenetre de dialogue d'atte d'appariement Bluetooth apparait.
REMARQUE
- Vous pouvez aussi enregistrer un iPhone sur l'écran de la liste des appareils Apple CarPlay. (p.36)
- Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ou encore un téléphone Bluetooth mains-libres n'est connecté, appuyez et maintenez le bouton ] enforcé pour afficher la boite de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth.
6 Recherche l'appareil (« DNX* »/ « DNR* ») à partir de votre smartphone/téléphone portable.
Completz les étapes 6 à 9 dans un début de 30 secondes.
7 Utilisez votre smartphone/telephone portable en fonction des messages affichés.
- Confirmez la requête sur le smartphone/telephone portable.

- Entre le code PIN sur votre smartphone/telephone portable.
Le code PIN est défini par défaut en tant que « 0000 »

8 Sélectionnez la fonction que vous pouze utiliser.

Selectionnez le numero mains libres pour vous connecter.
A2DP/SPP [Audio/App]
Selectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP.
PBAP [Phonebook DL]
Selectionnez si vous désirez transférer les données de votre réseau téléphonique.
9 Appuyez sur [Yes].
Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icone de connexion au Bluetooth apparait sur l'écran.
REMARQUE
- Pendant l'enregistrement de l'iPhone qui est disponible sans fil pour Apple CarPlay, un message de confirmation s'affiche.
- [Yes]: Affiche l'écran d'Apple CarPlay pour une connexion sans fil.
- [No]: Apple CarPlay n'est pas connecté. Lors de l'utilisation d'Apple CarPlay, reportez-vous à la section Sélectionner un apparéil Apple CarPlay (p.36).
Configuration Bluetooth
REMARQUE
- La configuration de la fonction Bluetooth est désactivée lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'ecran de menu de configuration s'affiche.
3 Touchez [Bluetooth].

L'ecran de configuration Bluetooth s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque option.
- Connectez l'appareil Bluetooth (p.74)
- Modifiez le code PIN (p.76)
- Changez le nom de l'appareil (p.75)
Connectez l'appareil Bluetooth
1 Touchez [Select Device] sur l'écran de configuration du Bluetooth.
2 Appuyez sur le nom du périphérique que vous souhaitez connecter.

L'écran de sélection des profils apparait.
REMARQUE
- Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
- Vous ne pouvez pas selectionner un apparéil Android connecté en tant qu' apparéil Android Auto.
3 Définissez chaque profil de la manière suivante.

[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Selectionnez quand le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Selectionnez pour interconnector avec une application installee sur un smartphone ou pour utiliser un lecteur audio.
4 Touchez [Close] (fermer).
Pour supprimer l'appareil Bluetooth enregistré
1 Touchez l'écran de seLECTION de l'appareil.

2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier.

[☑All]
Sélectionne tous les périhériques Bluetooth.
[□All]
Efface toutes les coches.
REMARQUE
- Vous ne pouvez pas selectionner un apparéil Android connecté en tant qu' apparéil Android Auto.
3 Touchez [Delete].
Le message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur [Yes].
Tous les apparciels selectionnés sont supprimés.
REMARQUE
- Si l'appareil compatible avec Apple CarPlay sans fil est supprimé, le même apparéil est supprimé de l'écran de la liste des apparéils Apple CarPlay.
Changer le nom du périphérique
1 Touchez [Device Name] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth.
L'ecran Changer le nom du périphérique s'affiche.
2 Touchez et maintenez
3 Entrez le nom du péripérisque.

4 Touchez [Enter].
Modifiez le code PIN
1 Touchez [PIN Code] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth.
L'écran Changer le code PIN s'affiche.
2 Touchez et maintenez
3 Entre le code PIN.

4 Touchez [SET].
Lecture de l'appareil audio Bluetooth
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour selectionner la source Bluetooth, touchez I'icone [Bluetooth] sur I'ecran de selection de la source. (p.15)
REMARQUE
- La source audio Bluetooth est désactivée lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.
- La source audio Bluetooth est désactiveré lorsque l'appareil règlé comme audio (A2DP)/App (SPP) utilise Android Auto.
Utilisation de base du module Bluetooth

1 Illustration/VU-metre
- Affiche/dissimule la zone d'illustration.
- Touchez pour passer de l'illustration au VUMetre.
2 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture
, : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes:
- (lecture),▶(avance rapide),< (retour rapide), (pause), (arret).
3 Touches de commande*
- [Q]: Recherche un fichier. Voir Recherche de fichier (p.78).
- [I▶I] [▶■I]: Recherche le contenu précédent/ suivant.
Touchez et maintenez enforcé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
- ·[I]:Pause.
]: Affiche I'ecran de configuration Bluetooth. (p.74)
]: Affiche I'ecran de I'egaliseur graphique. (p.98)
4 Compilation KENWOOD
Les apparèils audio Bluetooth peuvent être facilement changés pour jouer de la musique. Se référer à Compilation KENWOOD (p.77).
5
- : Repete la piste/le dossier en cours.
Chaque fais que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant;
Répéter fichier (épeter dossier (), Répéter toutes les chansons (irret de la répétition () - Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touche la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant; Dossier aléatoire ( ×ous aléatoires ( ), ×u Arret de la fonction aléatoire ( ×c
6 Affichage des informations \*
- Affiche les informations du nom de la piste.
- Nom du péripérisque connecté.
-
Réduire la taille du texte d'informations sur la chanson lorsque le « petit texte audio » est régé sur « ON » dans l'écran de l'interface utilisateur (p.90).
-
Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP.
REMARQUE
- Les touches de commande, les indications et les informations affichées sur l'écran différé selon l'appareil connecté.
- Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
- Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilise, il peut arriver que les informations/texte ne soient pas affichées alors que le son est audible et que vous pouvez agir dessus.
- Si le volume est trop bas, augmentez-le sur vous téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
■ Compilation KENWOOD
Jusqu'à 5 apparéils audio Bluetooth peuvent être connectés et changés facilement pour dire de la musique.
1 Touchez
Une listedesperiphériquesenregistres s'affiche.
2 Touchez nom de l'appareil que vous souhaitez connecter.
- Toucher [A] permit d'afficher l'ecran de configuration de la connexion de l'appareil Bluetooth. (p.74)
Appuyer sur ] sur la gauche de l'appareil connecte connectc cet apparéil.

- Appareil utilise normalement.
Appareil utilise pour la Compilation KENWOOD
3 Touchez (blanc) sur la gauche du nom de l'appareil qui doit etre lu.
[blanc]se transforme en (violet) et lance la lecture.

- (Gris): Pas connecté.
- (Blanc): Connecté.
(Pourpre):Pendant la lecture.
4 Touchez
REMARQUE
- Si un périphérique audio Bluetooth connecté est utilisé pour dire de la musique, les connexions sont changées.
- Lorsqu'une source Bluetooth est commutée sur une autre source, ses paramètres sont supprimés et la connexion est rétablie sur celle qui a precedé le changement de source.
- Vous ne pouvez pas selectionner un apparéil Android connecté en tant qu' apparéil Android Auto.

Recherche de fichier
1 Touchez [Q].
2 Touchez le fichier ou le dossier de votrechoix.

Le contenu d'un dossier est affché lorsqu'you touche celui-ci.
3 Touchez l'element de votrechoix dans la
liste des contenus.
- Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listings (p.18).
Utilisation du module mains-libres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone en connectant le téléphone Bluetooth à cet apparéil.
REMARQUE
- Si vous utilisez la fonction mains libres fréquemment, déplacez la touche de raccourci TEL (icone) sur l'écran d'accueil. (p.16)
- Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains libres et les connexions de deux péripériques Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée.

Effectuez un appel
1 Appuyez sur la touche [HOME]
2 Touchez
3 Touchez [TEL].

L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
-
Si vous telétéphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le repertoireTELéphonique et les listedes d'appeL sur l'écran tactile lorsque le téléphone cellulaire est connecté.
-
Répertoire téléphonique: jusqu'à 1 000 entées
- Jusqu'a 50 entrees, y compris appels composés, appels reçus et appels manqués
4 Sélectionnez une méthode de numération.

Appel depuis l'histoire des appels
Appel depuis le repertoire téléphonique
Appel depuis un numero préselectionné
Appel en saissant un numero de téléphone
- Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser
Lorsque you connectez deux téléphones portables
1) Appuyez sur [Device name1 Device name2] pour selectionner le téléphone que vous voulez utiliser.
Configuration Bluetooth
1) Touchez L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
Reconnaisance vocale 1) Appuyez sur [p.80]
REMARQUE
- Les pictogrammes d'etat, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent ettre differentes de ceux affichés sur le téléphone portable.
- Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres.
Appel depuis l'histoire des appels
1 Touchez

2 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.

Appel depuis le réseau téléphonique
1 Touchez

2 Touchez

3 Sélectionner l'initiale.

- Les caractères n'ayantaucun nom correspondantne sontpas affichés.
- Un premier caractère avec un accent tel que « ù » peut être cherché à l'aide d'un caractère sans accent « u ». Un caractère avec un accent dans la phrase ne peut pas être cherché.
4 Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste.

5 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.

REMARQUE
- Vous pouze trier les numeros de téléphone dans la liste par nom de famille ou par prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (p.83).
Appel depuis un numero présélectionné
1 Touchez

2 Touchez le nom ou le numero de téléphone.

Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1 Touchez

Utilisation du Bluetooth
2 Utilisez les touches numériques pour entrer un numero de téléphone.

3 Touchez


Reconnaisance vocale
Vous pouvez acceder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet apparéil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le réseau téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modele de votre téléphone portable.)
1 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde.
DX996XR/DNR876S

L'écran de reconnaissance vocale apparait.
2 Commencez à parler.
REMARQUE
- Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaisance vocale en touchant l'écran mains libres.


Réception d'un appel
1 Touchez pour répondre à un appel téléphonique ou

I pour rejoeter un appel entrant.

REMARQUE
- Pendant la surveillance de l'image par laamera de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu.
PourmettrefinàI'appel
1 Pendant une conversation, touchez


Actions possibles pendant un el

Régler le volume de votre voix
1) Touchez [Speech Quality].
2) Touchez [4] ou [5] pour [Microphone Level].

Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton [] ou [] .

DX996XR/DNR876S
- Mettre votre voix en sourdine
Touchez pourmettrevoirensourdineouannulercettefonction.
- Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités.
Vou puez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran.
Passer d'une destination de sortie vocale à une autre
En touchant [1] des destinations de la sortie vocale basculent systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur.
- Attente d'appoint
Lorsque you receivez un nouvel appel alors que you estes en cours de conversation, you pouze répondre au nouvel appel entrant en touchant L'appeI en cours est alors mis en attente.
Chaque fais que vous touchez , vous changez de correspondant.
Touchez pourmettre fin à l'appelen cours etpasser sur l'appelen attente.
Pour fermer la fenetre contextuelle Mains-Libres
Touchez [× ] pour fermer I'ecran contextuel Mains-Libres.
Pour l'afficher à nouveau
① Appuyez sur la touche [HOME]
② Touchez
③ Touchez [TEL].
Prérglage de numérios de téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numeros de téléphone que vous utilisez souvent.
1 Touchez

2 Touchez [Edit].

3 Sélectionnéz où prédéfinir.

Delete all]
Pour supprimer tous les numeros preregles, touchez [Delete all] puis touchez [Yes] sur I'ecran de confirmation.
4 Sélectionnez comment prédéfinir.

[Add number from phonebook] Sélectionnez le numéro à préregler à partir du repertoire téléphonique. Voir Appel depuis le repertoire téléphonique (p.79).
[Add number direct] Saisissez directement le numero de téléphone et touchez [SET] (regler). Voir Appel par entree d'un numero de téléphone (p.79).
[Delete] Pour supprimer un numero preréglé, touchez [Delete] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation.
Transfert vers le repertoire téléphonique
Vous pouvez transférer des données de repertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth à l'aide du PBAP.
1 Touchez

2 Touchez


Le transfert des données du repertoire teléphonique démarre.
REMARQUE
- Si le repertoire teléphonique contient plus de 1000 entrées, les données du repertoire teléphonique ne peuvent pas etre transférées.
- Si,aucun repertoire telephonique n' a ete tlécharge,appuyez sur [Download Phonebook Now] pour commencer le tléchargement du repertoire.
Suppression du repertoire téléphonique
1 Touchez

2 Touchez le nom à vérifier.

[☑All]
Coche toutes les cases.
□All]
Efface toutes les coches.
3 Touchez [Delete].
Le message de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur [Yes].
Configuration Mains libres
Vous pouvez effectuer divers réglages pour la fonction mains libres.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].

L'ecran de menu de configuration s'affiche.
3 Touchez [Bluetooth].

L'ecran de configuration Bluetooth s'affiche.
4 Touchez [TEL SETUP].
L'écran de configuration du téléphone s'affiche.
5 Reglez chaque fonction comme suit.

[Bluetooth HF/Audio]
Selectionnez les haut-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth.
[Front]: Diffuse le son par les haut-parleurs avant.
All: Diffuse le son par tous les haut-parleurs.
[Auto Response]*
Définisse un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant.
OFF: Désactive la fonction de réponse automatique.
[1]/[5]/[10]/[15]/[20]/[25]/[30]: Définit la durée de la sonnerie (en seconde).
[Auto Pairing]
Lorsque le réglage est fait sur "ON", la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet apparéil.
ON: Active la fonction d'appariement automatique d'Apple.
OFF: Désactive la fonction d'appariement automatique d'Apple.
[Sort Order]
Définissez la façon de trier les données dans le repertoire du téléphone portable.
[First]:Trie les données par prénom.
Last:Trie les données par nom de famille.
- Soit le temps de réponse auto configué sur cet apparéil soit le temps régle sur le téléphone portable, c'est le temps le plus court qui prend effet.
6 Touchez [OK].
![KENWOOD DNR876S - [Sort Order] - 1](/content/2026/03/485447/images/4a5412cd29161def4ab08b5a99ff871d24b35f7d51e9dee845e545b079d9e42c.jpg)
Autres apparèils externes
Caméra de vision
REMARQUE
- Pour la connexion d'uneamera, voir page p.113.
Pour utiliser laamera de recul, la connexion du fil REVERSE est requisite. (p.112) - Si [Rear Camera Interruption] est actif, l'écran de laamera est affché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R).

Affichez l'écran de laamera
1 Appuyez sur la touche [MENU]车].
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Camera].

L'écran de laamera de vision s'affiche.
3 Reglez chaque option comme suit.
Pour effacer le message d'advertissement, touchez l'écran.

1 Sélection du mode de vueamera*1
Touchez pour afficher les touches de commutation de laamera. Il est nécessaire de regler « Camera Assignment Settings » au préalable. Voir Pour activer laamera de vue (p.84).
2 Arret de laamera
Touchez pour quitter l'écran de laamera.
3 Basculement du guidage *2
Touchez a chaque fois pour activer ou désactiver le guidage.
4 Changer l'angle *2
Touchez chaque fois pour changer les angles de laamera.
1 Lorsque deux ou plusieurs caméras, arrière, avant, gauche et croite sont connectées à cet apparéil.
2 Lorsque le modele CMOS-3xx est connecté à cet apparéil.
Pour activer laamera de vue
1 Touchez 1].
Les touches de commutation de la camera s'affichent sur le cote gauche/ droit.
2 Sélectionnez uneamera de vue que vous poulez activer.


REMARQUE
- La position de l'affichage des touches de commutation de laamera est contraire au réglage [Parking Assist Position]. (p.89)
- Pour passer à l'image autre que celle de la camera selectionnable depuis les touches de commutation de laamera, modifier la fonction des touches à l'exception de « Rear » dans [Camera Assignment Settings]. (p.85)

Configuration des caméras
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'ecran de menu de configuration s'affiche.
3 Touchez [Camera].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Camera]. - 1](/content/2026/03/485447/images/76047243507468b2da2c732f87cb695d92d664ea848c7f793bac35adb78bc297.jpg)
L'écran de laamera apparait.
4 Réglez chaque option comme suit.
Paramètres d'aftection deamera
Configurez l'affection de laamera. Voir Pour configurer les réglages d'affection de laamera (p.85).
[ON]: Affiche l'imagé de laamera de vision arrêté lorsque vous passez la marche arrêté (R).
OFF: Sélectionnez cette option lorsqu'aucuneamera n'est connectée.
Ajusté le modele CMOS-3xx avec ID 1 (« Rear Camera »). Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votreamera.
■[Parking Guidelines]
Vouspouvezafficherlesdirectives de stationnement pourfaciliter les stationnementlorsqueyouchangezlerapport dans la position marche arriere (AR).Lechoixpardéfautest“ON".
Guidelines SETUP]
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], il est possible d'ajuster les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (p.86).
[Front Camera Settings]
Ajusté le modele CMOS-3xx avec l'ID 2 («Front Camera »). Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votreamera.
[10 sec]/[15 sec] (par défaut)/[20 sec]: L'écran de laamera avant s'affiche lorsque vous désengagez la marche arrière (R).
1 Lorsque le modele CMOS-3xx est connecté à cet apparéil.
2 Pour utiliser la fonction, il est nécessaire de connecter la série CMOS-3xx et de configurer [Camera Assignment Settings] sur [Front]. (p.85)
*3 Pour utiliser la fonction, il est nécessaire de configurer [Rear Camera Interruption] sur [ON] et de configurer [Camera Assignment Settings] sur [Front].(p.85)
Pour configurer les réglages d'affection de laamera
1 Touchez sur [Camera Assignment Settings] sur l'écran de laamera. (p.84)
2 Reglez chaque option comme suit.
[FRONT VIEW CAMERA/DASH CAM]
Réglez l'affection de laamera à partir d'uneamera de vue connectée à la borne d'entrée de laamera de vue avant/camera de tableau de bord.
AV-IN
Réglez l'affection de laamera depuis laamera de vue connectée à la borne d'entrée AV-IN.
Pour la borne d'entrée de laamera vue avant/camera du tableau de bord :
1 Touchez [FRONT VIEW CAMERA/DASH CAM].
Affiche l'imag de la camera connectee à la borne d'entree de la camera de vue avant/camera du tableau de bord.
2 Sélectionnez laamera de vue à configurer.

Affiche l'imag de la camera connectee a la borne d'entree de la camera de vue avant/ camera du tableau de bord. (p.116)
2 [Front]
Autres appareils externes
Pour la borne d'entrée AV-IN :
1 Touchez [AV-IN].
Affiche l'imag de la camera de vue connectee a la borne d'entree AV-IN.
2 Sélectionnez laamera de vue à configurer.

Affiche l'imag de la camera de vue connectee a la borne d'entree AV-IN. (p.116)
La camera de tableau de bord peut etre selectionné lorsqu'elle est connectee. (p.116)

Pour régler les instructions de l'oxing
REMARQUE
- Installé laamera de recul dans la position appropriée en fonction du manuel d'instructions fourni avec laamera de recul.
Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous de serrer le frein de stationnement pour éviter que la voiture rouge.
1 Touchez [Parking Guidelines] dans l'écran de laamera et réglez sur [ON]. (p.84)
2 Touchez [Guidelines SETUP] sur l'écran de la Caméra.
3 Reglez les directives de stationnement en seLECTIONnant le repere

4 Reglage de la position du repere selectionné.

Assurez-vous que les lignes A et B sont paralleles horizontally, et que les lignes C et D ont la meme longueur.
REMARQUE
- Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler toutes les marques sur leurs positions d'origine par défaut.
Utilisation de laamera du tableau de bord
Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520 (accessoire en option), connectée à cet apparéil, vous permet de dire des données d'enregistements video, etc.
Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions de la Caméra du tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option).
REMARQUE
Pour connecter une camera de tableau de bord, voir p.116.
Pour utiliser la fonction de laamera du tableau de bord, il est nécessaire de configurer « Camera Assignment Settings » sur « Dashboard Camera ».(p.85)

Affichez l'écran de laamera du eau de bord
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Camera].


3
2
1 Sélection du mode de vueamera
Touchez pour afficher les touches de commutation de laamera. Il est nécessaire de regler « Camera Assignment Settings » au préalable. Voir Pour activer laamera de vue (p.84).
2 Arret de laamera
Touchez pour quitter l'écran de laamera.
3 Affichage des touches
Touchez pour afficher les touches de commande de laamera du tableau de bord.

Fonction ajoutée
Affichez la carte pendant la lecture du fichier enregistré
1 Lire le fichier enregistré.
Consultez le manuel d'instructions de la camera du tableau de bord.
2 Touchez




Revenir à l'écran de lecture du fichier enregistré
1 Touchez

Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN)
1 Connectez un apparéil extérieur à la borne d'entrée AV-IN. (p.113)
2 Choisissez [AV-IN] comme source. (p.15)
3 Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
REMARQUE
- Pour sélectionner la source AV-IN, il est nécessaire de configurer « AV-IN » sur « None » dans [Camera Assignment Settings]. (p.85)
Utilisation des fonctionnalités OEM
En connectant cet apparéil au système à bus du vehicule à l'aide d'un iDataLink (disponible dans le commerce), celui-ci peut acceder à la source Radio satellite fournie pour le vehicule et peut afficher des informations relatives au vehicule sur cet apparéil.
1 Appuyez sur la touche [HOME]
L'écran d'ACCUEIL apparait.
2 Touchezur Iecran d'ACCUEIL.
3 Touchez I'icone.


- Affiche l'écran de contrôle de la fonction Mains-libres Bluetooth fournie pour le vehicule.
- Affiche les informations concernant la pression des pneus du vehicule. *

- Affiche l'écran de contrôle de la source radio satellite fournie pour le vehicule.

- Affiche l'écran de contrôle de la source du lecteur média fournie pour le vehicule.

- Affiche l'écran de contrôle de la source du flux Bluetooth fournie pour le vehicule.

- Affiche des informations relatives au détecteur de radars.

- Affiche les informations concernant les instruments tels qu'un compteur de vitesse.

- Affiche les informations concernant la climatisation du vehicule. *

-
Affiche les informations concernant le détecteur de stationnement.
-
Ces fonctions de l'adaptateur ADS sont affichées en élément graphique sur l'écran d'accueil. (p.13)
Vou pouve afficher les écrans correspondants en touchant l'élément graphique.
REMARQUE
- Les écans susceptibles de s'afficher, les noms de touche et les noms d'écran varient selon le type d'iodataLink connecté et le modele du vehicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante: www.idatalink.com/
Configuration
Configuration d'écran du moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidés, les écrons de menu, etc.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
L'écran de réglage de l'écran s'affiche.
3 Ajustez chaque réglage comme suit.

[Backlight] / [Contrast] / [Black] / [Brightness] / [Color] / [Tint]
Ajustez chaque réglage.
■[Aspect]
Selectionnez un mode d'écran.
[Full]: Modifie le rapport d'aspect de la video et affiche la video en plein écran.
[Normal]: Affiche la video au ratio de 4:3.
[Auto]:
Support DVD, VCD et disque: Une video 16:9 s'affiche en mode plein écran et une video 4:3 s'affiche sur l'écran en mode normal.
Periphérique USB et carte SD : Affiche les videos en plein écran (verticalément ou horizontallement) sans modification de rapport.
REMARQUE
- Les paramètres de réglage varient selon la source en cours.
Configuration système
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].



Consultez la section qui suit pour chaque option.
- Configurer AV (p.94)
- Configuration de l'affichage (p.92)
- Configurer l'interface utiliser (p.89)
- Configuration de laamera (p.84)
- Configuration spéciale (p.91)
- Configuration Bluetooth (p.74)
- Configuration de la navigation (p.21)
Configuration de l'interface utilisateur
Vous pouvez configurer les parametes de l'interface utilisateur.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
Configuration
3 Touchez [User Interface].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [User Interface]. - 1](/content/2026/03/485447/images/30f46a50eddaea0fa2347384bc1b62b96ebeb267e49415857e25d4cf6c41d674.jpg)
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4 Reglez chaque paramètre comme suit.
[Small Audio Text]
Modifier la taille de texte pour l'écran de contrôle des sources.
[ON]:Réduire la taille du texte.
OFF (par défaut) : Annuler.
[Beep] (sauf DNX996XR)
Activez ou désactivez la touche de verrouillage.
Lechoixpardéfautest“ON".
Reglez le volume sonore de la tonalité de touche.
0 (Off) - 3 (par défaut) - 5
[Widget SETUP]
Configurez le widget affiche sur I'ecran d'accueil. (p.26)
Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez afficher des informations à propos des obstacles se trouvant autour de la voiture.
[ON]: Affiche toujours les informations.
[Dyn.] (Par défaut): Affiche des informations lorsque le capteur détecte des obstacles.
OFF:Désactive cette fonction. Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink (disponible dans le commerce) est connecté.
Selectionnez l'emplacement ou vous poulez afficher les informations sur les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut)
Ce réglage est possible lorsqu'le DataLink (disponible dans le commerce) est connecté.
■[Language Select Mode]
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
[Easy] (Par défaut): Sélectionne une langue simplement.
[Advanced]: Yous permit de selectionner la langue de votre pourCHOix chaque option.
■[Language Select]
Sélectionnez une langue.
Réglez la détction de position du panneau tactile. (p.91)
Time Format
Selectionnez le format d'affichage de l'heure.
« 12-Hour » (Par défaut)/« 24-Hour »
Clock
NAV-SYNC: Synchronise l'heure de l'horloge avec les données GPS de navigation.
[Manual]: Reglez l'horloge manuellement.
Time Zone]
Si vous avez selectionné [Manual] pour l'horloge, veuilles selectionner le fuseau horaire.
■[Clock Adjust]
Si vous seLECTIONnez [Manual] pour l'horloge, reglez la date et l'heure manuellement. (p.90)
* Si vous sélectionnez [Advanced] comme mode de sélection de la langue, l'écran suivant s'affiche.
![KENWOOD DNR876S - * Si vous sélectionnez [Advanced] comme mode de sélection de la langue, l'écran suivant s'affiche. - 1](/content/2026/03/485447/images/2bc03035b0b8a288800caaf2b37afb4d55249d492eb9f08e7aa9c2e56247defb.jpg)
GUI Language Select
Selectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général.
[Navigation Language Select]
Selectionne la langue utilise pour la navigation.
Réglez la date et l'heure manuellement
1 Touchez [Clock] sur l'écran d'interface utilisateur.
2 Sélectionnez [Manuel].
3 Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisé.
4 Sélectionnez le fuseau hora.
5 Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utiliser.
6 Reglez la date puis l'heure.

7 Touchez [Set].

Réglage du panneau tactile
1 Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur.
L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.
2 Suivez les instructions affichées à l'écran, maintenez enforcé chaque son centre.

REMARQUE
- Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel].
- Pour réinitialiser à la valeur par défaut, appuyez sur [Reset].
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des parametes spéciaux.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [Special].

L'écran spécial apparait.
4 Reglez chaque paramètre comme suit.
[DEMO]
Selectionnez le mode de démonstration. Le besoin par défaut est "ON".
■[Software Information]
Confirmez la version logicielle de cet apparéil. (p.91)
[Open Source Licenses]
Afficher les licences open source.
Initialize
Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut.
- La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initiaisée.

Informations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de cet apparéil.
1 Touchez [Software Information] dans l'écran spécial.
2 Confirmez la version logicielle.

REMARQUE
- Pour savoir commentmettre à jour lelogiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel.
Configuration de l'affichage
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [Display].

L'écran d'affichage apparait.
4 Réglez chaque paramètre comme suit.
[Dimmer]
Selectionnez le mode d'atténuation de l'éclairage.
OFF: N'attenue pas l'éclairage de l'affichage et des touches.
[ON]: Attenue l'éclairage de l'affichage et des touches.
SYNC: Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du selectingeur d'éclairage du vehicule.
[NAV-SYNC]: Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/nuit de la navigation.
[OSD Clock]
Selectionnez si vous souhaitez afficher l'horloge lorsque I'écran est étéint, ou en regardant un DVD et des fischiers video (USB, SD, disque à contenu multimédia), etc. « ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
■[Key Color]
Vouspouvezdefinirla couleurd'éclairagedes touches.(p.92)
You pouez modifier l'imagu du fond d'écran ou la couleur. (p.93)
[Viewing Angle] (DNX696S / DNX576S / DNR46EX / DNR476S)
S'il est encore difficile de voir l'image uniformément à l'écran, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparait blanche à l'écran.
« 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 »
Selectionnez s'il faut utiliser l'effet de transition d'écran lorsque l'écran de commande source passée sur l'écran d'accueil. « ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
Personnalisation de la couleur des touches
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des touches.
1 Touchez [Key Color] sur l'écran d'affichage.
2 Touchez la couleur de votrechoix.

[User]
La couleur selectionnée lors du processus [Adjust] est enregistrree.
[Scan]
Vous pouvez configurer la couleur des touches pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs.
Car Color
Ceci peut être selectionné lorsqu'un adaptateur ADS compatible est connecté.
3 Touchez

Pour enregistrer une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale.
1 Touchez [User] sur l'écran de couleur des touches.
2 Touchez [Adjust].
3 Utilisez [-] et [+] pour modifier la valeur de chaque couleur.

4 Touchez
Changez l' image ou la couleur du fond d'écran
1 Touchez [Wallpaper Customize] sur l'écran d'affichage.
2 Sélectionnez une image.

1 L'Album Art actuellément affiché est utilisé comme fond d'écran.
2 Sélectionnez à l'avance une couleur de fond d'écran.
*3 Sélectionnez en avance une image originale.
Pour selectionner une couleur de fond d'écran
1 Touchez [Wallpaper Color] sur l'écran du fond d'écran.
2 Sélectionnez une couleur de fond d'écran.

*La couleur que vous avez selectionnnee dans [Key Color] est ajoutee a l'image. Si vous selectionnez « Scan » dans [Key Color], vous ne pouvez selectionner cette image.
3 Touchez
Pour enregistrer une image originale
Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choses comme image de fond d'écran.
Avant d'entamer cette procEDURE, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger.
1 Touchez [User1 Select] ou [User2 Select] sur l'écran de personnelisation du fond d'écran.
2 Sélectionnez l'image à charger.

3 Touchez [Enter].

L'imagéseLECTIONnée est chargée et l'affichage revient à l'écran de personnalisation du papier-peint.
REMARQUE
- Touchez [i] pour la rétreur n'imag
dans le sens antihoraire. - Touchez [ ] pour faire tourner l'imag
dans le sens horaire. - Fichiers image: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp)
Configuration de AV
Vosoupez configurer les parametes AV.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [SETUP].
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3 Touchez [AV].

L'écran AV apparait.
4 Reglez chaque paramètre comme suit.
[Android Auto Device Select] (DNX996XR / DNR876S)
Selectionnez le periphérique à utiliser en mode Android Auto. (p.39)
[Apple CarPlay Device List] (DNX996XR / DNR876S)
Selectionnez l'appareil à utiliser en mode Apple CarPlay. (p.36)
Régler la qualité du son.
[Microphone Level]: Reglez le niveau de gain du microphone. La valeur par défaut est "0".
[Echo Cancel Level]: Règle le niveau d'atténuation de l'écho. La valeur par défaut est "0".
[Noise Reduction Level]:Réduit le bruit génééré dans l'environnement immédiat sans changer le volume du microphone. Utilisez cette fonction quand la voix de l'aggellant n'est pas très claire. La valeur par défaut est "0".
[AV-OUT]
Vous pouvezCHOISIR une source AV dont la sortie doit etre envoyee a la prise AV OUTPUT.
OFF, AV-IN, DISC
(DNX996XR/DNX696S/DNX576S
uniquement), USB, ou iPod
- Vous ne pouvez pas sélectionner AV-IN si la borne d'entrée AV-IN est utilisée pour laamera.
-
Vous ne pouvez pas selectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth.
-
Si vous sélectionnez un pérophérique USB, carte SD, iPod, disque (CD musique/disque à contenu multimédia), Spotify, Pandora, ou Bluetooth audio comme source principale, vous ne pouvez pas selectionner de pérophérique USB, carte SD ou iPod comme source de sortie AV.
- Si vous sélectionnez Wireless Mirroring, Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas selectionner de disque (CD de musique/ disque à contenu multimédia), périphérique USB, carte SD ou iPod comme source de sortie AV.
[Driving Position]
Selectionnez la position de conduite (gauche ou droite).
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite)
Vous pouvez modifier le nom de l'appareil et afficher l'adresse de l'appareil, le mot de passer. Voir Changer le nom du péripérisque (p.94).
[OEM SETUP]
Confirmer les informations sur ou changer les parametes d'utilisation de l'adaptateur ADS.
Changer le nom du périphérique
1 Touchez [Wi-Fi SETUP] sur l'écran AV.
2 Touchez [Device Name].
L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche.
3 Touchez et maintenez
4 Entre le nom du périphérique.

5 Touchez [Enter].
Contrôle de l'audio
Vous pouvez regler differents parametes, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].

Consultez la section qui suit pour chaque option.
- Configuration de l'enceinte/X'over (p.96)
- Contrôler l'égaliseur (p.98)
- Configurer la position d'écoute/DTA (p.102)
- Contrôler l'audio général (équilibre avant et arrêté/balance) (p.98)
- Configurer la compensation de volume (p.99)
- Configurer les zones (p.100)
- Reglage des effets sonores (p.101)
- Reglages audio de la mémoire/Rappel (p.103)
Configuration du système d'enceinte à 3 voies (DNX996XR/ DNX696S)
Selectionnez le mode de réseau de transition approprié pour le système d'enceintes utilisé (système de haut-parleur à 2 voies ou 3 voies).
1 Appuyez sur la touche [HOME]
L'écran d'ACCUEIL apparait.
2 Touchez
L'ecran de selection de la source apparait.
3 Touchez [STANDBY].
4 Appuyez sur la touche ① et la touche ② pendant 1 seconde en meme temps.


DNX696S
L'écran de seLECTION du système d'enceinte s'affiche.
5 Sélectionnez le mode de réseau de transition.

Un écran de confirmation s'affiche.
6 Appuyez sur [Yes].
REMARQUE
Lorsque le systeme d'enceintes à 3 voies est seLECTIONné, les fonctions suivantes sont désactivées.
-Focus avant pour la position d'ecoute/DTA
- Attenuateur pour contrôle audio général
- Contrôle de zone
- Sélection des enceintes pour la sortie de son à partir du téléphone portable du Bluetooth HF/Audio.
-Bip de la configuration d'interface utiliseur
- Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode selectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
Configuration de l'enceinte/du répartiteur
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Speaker/X'over].

4 Choisissez un type de voiture.
Vous pouvez selectionner le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. Quand vous selectionnez le type de votre voiture, la temporisation des canaux est automatiquement activée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués.

5 Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez ajuster et configurez chaque paramètre (2) comme suit.

[Speaker]
Vous pouvez selectionner un type de hautparleur ainsi que son diametre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des haut-parleurs sont selectionnés, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré.
■ [Location] (Uniquement pour avant, arrêté)
Selectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez installee.
[Tweeter] (Uniquement pour avant)
Vous pouvez regler le haut-parleur des aigus quand vous selectionnez les haut-parleurs avant.
Arret, petit, moyen, grand
[X'over]
Afficher I'ecran de configuration de répartition entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la fréquence de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez scélectionné le type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (p.97)
Lorsque le réseau d'enceintes est regle sur 3 voies:

REMARQUE
Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.95). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode seLECTIONné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
- Sélectionnez "None" (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs.
Configuration du réseau de répartition
Vous pouvez définir la fréquence de recouvrement entre haut-parleurs.
1 Touchez [X'over].

2 Touchez l'enceinte pour la configurer.

3 Reglez chaque paramètre comme suit.

HPF FREQ
Ajustement du filtré passé-haut. (Lorsque Avant ou Arrière est sélectionné sur l'écran de seLECTION des haut-parleurs)
■[LPF FREQ]
Ajustement du filtré passée-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de seLECTION des haut-parleurs)
[Slope]*
Configure la pente de recouvrement.
[Gain]
Réglez le gain du haut-parleur avant, du haut-parleur arrrière ou du caisson de graves.
[TW Gain]
Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Quand Avant est sélectionné sur l'écran de seLECTION des haut-parleurs)
[Phase Inversion]*
Configure la phase de sortie du caisson de graves.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de selection des haut-parleurs)
1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » est régé sur un mode autre que « Through » dans [X'over].
^※ Uniquement quand l'option « Tweeter » est réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup].
3 Uniquement quand « Subwoofer » est réglée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup].
Lorsque le réseau d'enceintes est regle sur 3 voies:

[FREQ] (Bande passante haute)
Ajustement du contrôle passée-haut.
HPF FREQ], [LPF FREQ] (Bande passante)
Ajustement du filtré passé de bande. (Lorsque l'enceinte du milieu est seLECTIONnée dans l'écran de selection des enceintes)
Contrôle de l'audio
[FREQ] (Bande passante basse)
Ajustement du filtré passé-bas. (Lorsque le haut-parleur des basses est sélectionné sur l'écran de selection des haut-parleurs)
[Slope]62
Configure la pente de recouvrement.
[Gain]
Réglez le gain de chaque enceinte.
[Phase Inversion]
Réglez la phase de sortie du haut-parleur des aigus, des médiums, et des basses.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés.
1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » (passe-bande) est régé sur un mode autre que « Through » dans [X'over].
^2 Uniquement lorsque « FREQ » (passe-bas) est régle sur un mode autre que « Through » dans [X'over].
REMARQUE
Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.95). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode selectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
Contrôle de l'audio en général
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Fader/Balance].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Fader/Balance]. - 1](/content/2026/03/485447/images/d1515474363feeceaaf369d6f7099f9a91db6c9dd7947c5d3d9d4a6850ea7a5c.jpg)
4 Reglez chaque paramètre comme suit.

[Fader], [Balance]
Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques.
[+] et [+] permettent de régler la balance droite/gauche.
[ ] et [ ] permettent de regler la balance avant/arriere.
[Center]
Annules le réglage.
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en scélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [EQ/SW Level].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [EQ/SW Level]. - 1](/content/2026/03/485447/images/ab71741bbee00373147ce1509d715c8ea9acbe281fbd6fb9c29d40f2d7dde059.jpg)
4 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez.

■Niveau de gain (zone dans le cadre pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences.
Vous pouvez selectionner une barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [▲], [▼].
[Preset Select]
Affichez I'ecran pour selectionner la courbe predefinie de I'egaliseur. (p.99)
[Memory]
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée en tant que « User1 » à « User4 ». (p.99)
■[Initialize]
Initialiser (aplatir) la courbe EQ actuelle.
[ALL SRC]
Applique la courbe de l'égaliseur ajustée pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation.
[Bass EXT] (Réglages extension basse)
Lorsque cette fonction est active, les fréquences inférieures à 62,5 Hz sont configurées sur le même niveau de gain (62,5 Hz).
[SW Level]
Régléz le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur « None » Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.96).
Réaffiche la courbe de l'égaliseur
1 Touchez [Preset Select].
2 Sélectionnez une courbe de l'égaliser.

REMARQUE
- [iPod] est disponible pour les sources iPod, Apple CarPlay, Spotify et Pandora et est connecté via USB.
Enregistrez la courbe de l'égaliseur
1 Réglez la courbe de l'égaliseur.
2 Touchez [Memory].
3 Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde.

Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source actuellesment selectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources.
1 Appuyez sur la touche [MENU]F]. Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Volume Offset].

Contrôle de l'audio
4 Touchez [+ ou [-] pour régler le niveau.

Initialize]
Revient aux parametes initiaux.
REMARQUE
- Si vous avez d'abord augmente le volume, puis réduit le volume en utilisant la fonction « Volume Offset ». Changer la source actuelle sur une autre source peut soudainement produit un son extrémement fort.
Contrôle de zone
Vous pouvez selectionner des sources differentes à l'avant ou à l'arriere du vehicule.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Zone Control].

L'écran de contrôle de zone s'affiche.
4 Touchez [Zone Select] (selection de zone).

5 Touchez [Dual Zone].

6 Reglez chaque source comme suit.

Zone Select]
Touchez [Single Zone] pour désactiver la fonction de double zone.
Selectionnez une source audio pour chaque option.
Source arriere ;
AVIN/DISC/ iPod/USB
Rear VOL.
Réglez le volume de la source arrêté.
REMARQUE
Lorsque le son du canal arrriere est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passé également sur la même source.
- Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles.
- Signal de sortie au caisson de graves
Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (p.101) - Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (p.98, 101, 102)
-
Configuration des enceintes (p.96)
Lecture de fichier source à son en haute résolution -
Vous ne pouvez pas selectionner AV-IN si la borne d'entrée AV-IN est utilisée pour laamera.
- Vous ne pouvez pas selectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth.
- Si vous sélectionnez Radio, HD Radio, USB, SD, iPod, DISC (CD de musique/disque à contenu multimédia), Spotify, Pandora, ou Bluetooth audio comme source avant, vous ne pouvez pas selectionner USB, SD, iPod, DISC (CD de musique/disque à contenu multimédia) comme source arrêté.
- Si vous sélectionnéz Wireless Mirroring, Apple CarPlay ou Android Auto comme source avant, vous ne pouvez pas sélectionner DISC (CD de musique/disque à contenu multimédia), USB, SD ou iPod comme source arrière.
Effet sonore
Yououpouvezparameterleseffetssonores.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Sound Effect].
![KENWOOD DNR876S - Touchez [Sound Effect]. - 1](/content/2026/03/485447/images/4a1f673093c45f0397cfc02c822884ef28bbdab93ed4bd3686322365e1a862b8.jpg)
4 Reglez chaque paramètre comme suit.

[Bass Boost]
Réglez le niveau d'amplification des graves « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 »
Loudness
Définissez le niveau d'amplification des graves et des aigus.
La qualite sonore est optimisee automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule determinee par le GPS. "OFF", "ON"
Space Enhancer
Selectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore.
OFF (arrêt)/«Small»(petit)/«Medium» (moyen)/«Large» (grand).
Ce réglage n'est pas disponible pour la source tuner HD Radio.
Supreme]
Activez/Desactivez la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrementer et de completer, à l'aide de l'algorithmisme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage.
Realizer
Rendez virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP).
Sélectionnez le niveau parmi « OFF » (arret)/« 1 »/« 2 »/« 3 »
Contrôle de l'audio
[Stage EQ]
Vous pouvez regler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter a votre position d'écoute.
« OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle » (moyen)/« High » (haut).
Position d'écoute/DTA
Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siècle dans lequel vous étés assist. Position d'écoute/DTA vous permet de régler « Listening Position » et « Front Focus ». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3 Touchez [Position/DTA].

- Configurer la position d'écoute (p.102)
- Configurer le focus avant (p.102)

Position découte
Réglez le délambda de temporisation du son de sorte que lessons émis par les différentes enceintes arrivent à l'auditeur assis sur le fauteuil selectionné en même temps.
1 Touchez [Listening Position] sur l'écran Position/DTA.
2 Sélectionnez une position d'écoute parmi les choix [Front R], (Right front), [Front L] (Left front), [Front All] (All front), et [All].

Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute.
1 Touchez [Adjust].
2 Touchez [Delay].
3 Touchez [4] ou ▶ pour ajuster le délié de l'enceinte sélectionnée.

4 Touchez [Level].
5 Touchez [4] ou ▶ pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte selectionnée.

REMARQUE
- Pour initialiser les paramétres Retard et Niveau, touchez [Initialize] puis [Yes] sur l'écran de confirmation.

Focus avant
Vous pouvez concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siècle sélectionné.
1 Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/DTA.
2 Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] (tous à l'avant) et [All] (tous), Sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côte où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire.

Ajustement précis du focus avant
1 Touchez [Adjust].
2 Touchez [Delay].
3 Reglez chaque paramètre comme suit.

Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges avant.
Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges arrêté.
Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ramenez-la en arrêté avec [Sound Image LR (Front)] ou [Sound Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajustez la temporisation du son de la caisse de graves.
4 Touchez [Level].
5 Touchez [4] ou ▶ pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte seLECTIONnée.
![KENWOOD DNR876S - [Subwoofer Delay] - 1](/content/2026/03/485447/images/cd48b15867dff1ac39f6e11ad578a4f968d099b0bedb7aecbb2f0ac6b3bc4b14.jpg)
REMARQUE
- Pour initialiser les paramétres Retard et Niveau, touchez [Initialize] puis [Yes] sur l'écran de confirmation.
Mémoire de configuration audio
Les paramètres de contrôle audio peuvent être mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent être rapproçés à tout moment.
1 Appuyez sur la touche [MENU]
Le menu contextual s'affiche.
2 Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3 Appuyez sur [Audio Memory].

SETUPMemory
Verrouillez ou déverrouillez Audio SETUP Memory/Recall/Clear.
Audio SETUP Memory
Mémorisez les réglages audio actuels.
- Équilibre avant-arrête/balance, haut-parleur/X'over, égaliseur (préreglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore (p.95)
Audio SETUP Recall]
Rappelez les réglages audio mémorisés.
Audio SETUP Clear]
Effacez la mémoire de CONFIGURATION audio, ainsi que les réglages audio mémorisés.
Télécommande
Cet apparéil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option).
ATTENTION
- Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manoeuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le vehicule est en marche, cela pourrait entrainer un danger.
- Ne pas laisser la pile pres d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
- Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas laMETRE au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vetements, rincez immidiatement a grande eau et consultez un medecin.
- Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'eventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immidiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve a de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1 Insérez 2 piles "AAA"/"R03" en respectant les polarités et, comme indiqué sur le schéma à l'intérieur du boîtier.

Fonctions des boutons de la télécommande

Selection du mode d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont différentes selon la position du selecteur.

Mode AUD
Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc.
Mode DVD
Passez à ce mode pour dire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD.
Passez a ce mode pour commander la fonction de navigation.
ModeTV
Nonutilised.
REMARQUE
- Pour contrôle un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, Sélectionnez le mode "AUD".

Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous pouvezisser directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaite, etc. en entrant le numero correspondant au contenu.
REMARQUE
- Cette action n'est pas possible pour un périphérique USB et un iPod.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS] jusqu'à afficher le contenu voulu.
Les contenus disponibles sont différents selon le type de source.
DVD
Numero de titre/Numero de chapitre
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
VCD 2.X (PBC ON)
Numero de scene/Numero de piste
CD de musique
Numéro de piste
Radio
(DNX576S/DNR46EX/DNR476S)
Fréquence
Syntoniseur HD Radio
(DNX996XR / DNR876S / DX696S)
Fréquence/Numéro de canal
SiriusXM
Numero de canal
2 Entre le numero du contenu à dire à l'aide du clavier numérique.
3 Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical, appuyez sur le bouton [ENTER].
Avec la radio, appuyez sur le bouton ▶ ou ▶.
Le contenu correspondant au numero que vous avez saisi est lu.

Utilisation de base

| Nom des touches | Changement de mode | Fonction | |
| 1 | SRC AUD, DVD | Passé à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. | |
| 2 | NAV- | Permet de basculer entre les écrans de navigation et de source. | |
| 3 | MENU DVD | Arrête la lecture etémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. | |
| NAV | Affiche le menu principal. | ||
| 4 | OUT, IN NAV | Zoom avant ou zoom arrêté de la carte de navigation. | |
| 5 | POSITION AUD, DVD | Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Pour les sources Radio et HD Radio (DNX996XR / DNR876S / DNX696S uniquement) en mode AUD, sélectionne le mode de recherche. | |
| NAV | Affiche la position actuelle. | ||
| 6 | Touches du curseur | DVD | Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. |
| NAV | Commande le curseur ou le défilament de la carte. | ||
| 7 | ENTER- | Applique la fonction sélectionnée. | |
| 8 | ROUTE M AUD | Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touchependant la lecture video. | |
| DVD | Retourne au menu supérieur du DVD. | ||
| NAV | Affiche le menu d'options de route. | ||
| 9 | VOICE | AUD | Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. (USB, SD, iPod, DISQUE) |
| DVD | Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD. | ||
| NAV | Active le guidage vocal. | ||
| 10 | VIEW AUD, DVD | DVD | Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. |
| NAV | Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. | ||
| 11 | MAP DIR AUD, DVD | DVD | Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. (DNX996XR/DNR876S seulement) |
| NAV | Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. | ||
| 12 | ▲/▼ | AUD, DVD | Sélectionne le dossier à utiliser.Pour les sources radio et HD Radio (DNX996XR / DNR876S / DNX696S uniquement) en mode AUD, Sélectionne la bande FM/AM que vous souhaitez receivevoir.Pour SiriusXM comme source en mode AUD, Sélectionne la bande de fréquences à receivevoir.Pour la source DVD en mode DVD, Sélectionne le titre à生存. |
| 13 | ▲/▼ | AUD, DVD | Sélectionne la piste ou le fjichier à生存.Pour les sources radio, HD Radio (DNX996XR / DNR876S / DNX696S uniquement) et SiriusXM en mode AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues par l'appareil.Pour la source DVD/VCD en mode DVD, Sélectionne le chapitre/la scène/la piste à jour. |
| 14 | Touches numériotées | AUD | Pour les sources Radio, HD Radio et Sirius XM, vous permet d'entrez le numéro préréglé.Si le numéro préréglé est un seul chiffre, appuyez sur le numéro.Si le numéro préréglé comprend deux chiffres, appuyez de façon continue sur les chiffres dans un décal de 3 secondes.Si vous appuyez sur [▲][▼] dans un décal de 3 secondes, vous pouvez déterminer le numéro prédéfini à un seul chiffre.Vous permet de saisir le numéro à rechercher en mode de recherche directe.Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.104). |
| DVD | Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.Appuyez sur [4] [5] pour Broker le ralenti avant/àrrière.Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.**DVD uniquement | ||
| 15 | *+ DVD | Efface un caractère en mode de recherche directe. | |
| 16 | # BS AUD, DVD | Passé en mode de recherche directe.Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.104). | |
| 17 | AUDIO DVD | Change la langue audio à chaque pression de cette touche. | |
| 18 | CANCEL DVD | Affiche l'écran précédent. | |
| NAV | Annule l'opération. | ||
| 19 | SUBTITLE DVD | Change la langue des sous-titres. | |
| 20 | ↓ | - | Quand un appel est reçu, répond à l'appeel. |
| 21 | ANGLE DVD | Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche. | |
| 22 | Vol ▲▼ | - | Règle le volume. |
| 23 | ZOOM DVD | Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. | |
| 24 | 2 ZONE AUD, DVD | DVD | Active ou déACTIVE la fonction Dual Zone. |
| 25 | R.VOL ▼V | Règle le volume à l'arrêt quand la fonction Dual Zone est activée. | |
| 26 | ATT - | Diminue le volume lorsque vous appuyez une fois.Rétablit le niveau précédent du volume en appuyant deux fois. |
Connexion/Installation
Avant l'installation
Avant d'insteller cet apparéil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
AVENTISSEMENTS
- Si vous branchez le cable d'allumage (rouge) et le cable de la batterie (jaune) au chassis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entrainant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces cables à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
- Ne débranchez pas le fusible du cable d'allumage (rouge) ni du cable de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux cables via le fusible.
ATTENTION
- Installez cet apparéil dans la console du vehicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet apparéil pendant et juste après l'utilisation de l' apparéil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
- Le montage et le câblage de ce produit requiséré experience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectuels par des professionnels.
- Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électricne négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez également les endroits trop poussiêux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau. - N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
- Si I'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec
le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le cable du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le chassin du vehicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoit il faut vérifier le cable de l'enceinte.
- Si l'allumage de votre vehicule ne possede pas de position ACC, branchez les cables d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou êtreindre. Si vous branchez le cable d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les cables de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
- Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façon ne-heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
- Si le fusible saute, vérifie d'abord que les cables ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
- Isolez les cables non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériel similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des cables non connectés ou des bornes.
- Branchez correctement les cables de l'enceinte aux bornes correspondantes. L'appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ou les mettez à la masse avec une partie métallique du vehicule.
- Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrêté (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrêté). Par exemple, si vous connectez le connecteur de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur à une borne de sortie arrêté.
- Une fois l'appareil installé, vérifie que les feu des freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du vehicule fonctionnent correctement.
L'angle de montage de l'appareil doit etre inférieur ou egal a 30^
Connexion/Installation
- Cet apparéil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l' apparéil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.

En cas de DNX996XR/DNR876S
Ventilateur
- N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le vehicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entrainer une defaillance.
- Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximé de l'antenne Bluetooth.

Antenne Bluetooth
Accessoires fournis pour l'installation













[1] DNX996XR / DNR876S / DNX696S seulment
[2] DNX996XR seulment
[3] DNX996XR / DNX696S seulment
Procedure dinstallation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranche la borne de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des cables d'entrée et de sortie pour chaque apparéil.
3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau de cablage.
4) Brancher les fils du faisceau de cablage dans l'ordre suivant: masse, batterie, contact.
5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
6) Installez l'appareil dans votre vehicule.
7) Reconnectez la borne de la batterie.
8) Procedez au réglage initial.
Voir Configuration initiale (p.10).
Installation de l'appareil

Voitures non japonaises


Voitures japonaises

REMARQUE
- Verifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).

Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire ⑧ sur I'appareil.
DX996XR/DNR876S

1) Decoupez l'accessoire (1) en suivant la forme de l'orifice de la console centrale.
2) Fixez l'accessoire ① sur l'appareil.

Voitures Toyota/Scion (DNX996XR)
1) Decoupez l'accessoire (1) comme illustré.

Connexion/Installation
2) Pliez l'adhesif double face (accessoire 12) le long de la fente, puis fixez-le à l'accessoire 11 découpe, contre la nervure centrale, comme illustré. Utilisez 2 pieces de l'accessoire 12 pour chaque accessoire 11 découpe.
3) Fixez l'accessoire ⑪ découpe à l'appareil.


Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du vehicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontal que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du vehicule:
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 10).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire ⑩) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire ⑩) pour l'adapter à une surface incurée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 9), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessaire 10).

REMARQUE
Utilisez l'antenne GPS fournie. L'utilisation d'une antennene GPS autre que celle fournie peut entraîner une réduction de la précision de positionnement.
- Selon le type de vehicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation interieure.
- Veuillez installer l'antonne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
L'antenne GPS doit etre installee au moins 30 cm (12 pouces) du telephone portable ou de toute autre antennede transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (metallique) peut entrainer une baisse de performance.

Microphone
1) Verifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le cable du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésiif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Reglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.

Fixez un cable avec du ruban spécialement prevu a cet effet.
Retrait de la plaque de garniture
1) Engagez les broches d'arret de la clé d'extraction (accessoire ⑤ ) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire ⑧ ) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.

DX996XR/DNR876S
- La plaque de garniture peut être retiree du cote supérieur avec la meme methode.
2) Une fois le niveau inférieur retire, retirez les deux emplacements supérieurs.

Retrait de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous reférant à l' étape 1 dans « Removing the trim plate »
2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire⑤) profondement dans les logements de chaque côte, comme illustré.

3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.

REMARQUE
Veillez a ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.


Connexion des cables sur les contacts électriques

Connexion au faisceau du feu de marche arrêté du vehicule lors de l'utilisation de la vue arrêté de laamera.

Configuration du système neceinte à 3 voies

DNX996XR/DNX696S
REMARQUE
- Pour la configuration du système d'enceintes, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.95).
Pour le réglage des enceintes et du répartiteur, voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.96). - Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Connexion du système et des composants externes (p.113) et Connexion des cables sur les contacts électriques (p.112).

3. Connexion du système et des composants externes

| 1 | Sortie audio et AV (mini jack ø3,5) |
| 2 | Entrée de l'antenne FM/AM |
| 3 | Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Préamplification audio arrêté (Gaughe : blanc, Droite : rouge) Préamplification audio avant (Gaughe : blanc, Droite : rouge) Préamplification du caisson de basses (Gaughe : blanc, Droite : rouge) |
| 4 | Connecteur du symponiseur de vehicule SiriusXMTuner Pour plus d'informations sur la manière d'installer le tuner pour vehicule SiriusXM, consultez le Guide d'installation inclus avec le tuner. |
| 5 | Connecteur iDatalink |
6
Cette prise accepte une entree AV-IN ou une entrée de camera de vue laterale (gauche ou droite).
Pour plus d'informations, voir Pour configurer les réglages d'affection de laamera (p.85).
Accessoire 13: Câble mini-fiche vers RCA*

ou CA-C3AV (accessoire en option)
Interface de laamera du tableau de bord Connectez une camera de tableau de boro DRV-N520 (accessaire en option). (p.116)
8
Accessoire (9): Antenne GPS
Utilisez l'antenne GPS fournie. L'utilisation d'une antenne GPS autre que celle fournie peut entraîner une réduction de la précision de positionnement.

9
Entrée de laamera vue arrêté (jaune)
11
Entrée de laamera vue avant/camera du tableau de bord (jaune).Voir Pour configurer les réglages d'aftection de laamera (p.85)
12
Sortie VIDEO (jaune)
*1 La connexion du cable mini prise-RCA sur la borne AV-IN vous permet d'utiliser la camera de vue laterale (gauche ou droite) uniquement. Si vous connectez CA-C3AV (accessoire en option), AV-IN (pour visuel) ou la camera de vue laterale (gauche ou droite) est disponible.

Connector un périphérique USB
Tension d'alimentation maximum pour USB: DC 5 V = 1,5 A
[2]Vendueséparément
3VoirFixation d'un cable prolongateur USB (p.115).
Fixation d'un cable prolongateur USB
Fixez le cable prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés.

Branchement d'un iPod/iPhone
Tension d'alimentation maximum pour USB: DC 5V=1,5 A
[2]Venduseparément
[3] Accessaire proposé en option
[4]VoirFixation d'un cable prolongateur USB (p.115).

- Connecter un smartphoneAndroid
- DNX576S / DNR46EX / DNR476S

Tension d'alimentation maximum pour USB: DC 5 V = 1,5 A
Venduséparément
VoirFixation d'un cable prolongateur USB (p.115).

Connexion de laamera
Camera de vue laterale gauche et camera de vue laterale droite

[1] Accessaire proposé en option
[2]Venduséparément
[3] Jusqu'à 2 caméras sur le tableau de bord, caméra de vue avant, caméra de vue latérale gauche et caméra de vue latérale droite peuvent être connectées. Pour plus d'informations, voir Paramètres d'affection de caméra (p.85).
[4] Isolez les bornes d'entrée audio de CA-C3AV (accessoire en option) lors de la connexion à laamera.
[5] Série CMOS-3xx (accessoire en option) ou en vente dans le commerce.
[6] DNX996XR/ DNX696S uniqueness
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifie tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité.
REMARQUE
- Certaines fonctions de cet apparéil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectuels sur cet apparéil.
- Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre apparéil peut être le simple fruit d'une mauvaise'utilisation ou d'un branchement défectueux.

Sur le thème des réglages
- Impossible de régler le subwoofer.
- Impossible de configurer la phase du subwoofer.
- Aucune sortie émise par le subwoofer.
- Impossible de configurer le filtrte salle-bas.
- Impossible de configurer le filtrre passer-haut.
Le caisson de graves n'est pas actif.
Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.96).
La fonction de double zone est active.
Désactévez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.100).
- Impossible de selectionner la destination de sortie de la sous-source dans la Dual zone.
- Impossible de régler le volume des enceintes arrêté.
La fonction de double zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.Voir Contrôle de zone (p.100).
- Impossible de configurer l'égaliseur.
- Impossible de configurer le réseau du répartiteur.
La fonction de double zone est active.
Desactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.100).

Sur le thème des fonctions Lio
La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée.
Sortez I'antenne sur toute sa longueur.
Le fil d'antenne n'est pas branché.
Branchez correctement le fil. Voir Connexion du système et des composants externes (p.113).
Selection impossible d'un dossier.
La fonction de lecture aléatoire est active.
Desactivez la fonction de lecture aléatoire.
Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD.
La fonction PBC est active.
Désactive la fonction PBC.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu.
Le disque n'est pas propre.
Nettoyez le disque.Voir Precautions relatives a la manipulation des disques (p.4).
Le disque est gravement rayé.
Essayez avec un autre disque.
Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
Nettoyez le disque.Voir Précautions relatives a la manipulation des disques (p.4).
L'enregistrement est en mauvais etat.
Recommencez l'enregistrement du fichier ou utilisez un autre disque.

Autres
L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip.
La prise preout est déjà utilisé.
Le bip d'appui sur les touches ne peut pas etre envoye en sortie sur la prise preout.
Le fonctionnement des smartphones Android est lent.
Ceci survient lorsque de nombreuses applications sont lancées sur le smartphone Android.
Pour plus de détails, reportez-vous à Avertissement pour les utilisateurs de smartphones (p.5).
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran.
Please check the connections. Il y a une erreur sur la connexion des hautparleurs. Veuillez vérifier ces connexions.
Le circuit de protection a ete activie parce qu'un cordon de haut-parleur a ete en court-circuit ou en contact avec le chassis de la voiture.
Cableur isoler le cordon de I'enceinte comme il se doit et arreter puis remetre l'appareil sous tension.
Dépannage
Hot Error/ Surchauffe
Quand la température interne de cet appeareil monte jusqu'à 60^ ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil.
Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser.
Mecha Error/Erreur meca
Le lecteur de disque presente un dysfonctionnement.
Ejectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être ejecté.
Disc Error/Erreur disque
Un disque illisible a ete insere.
Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant etreIus (p.120).
Read Error/Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.4).
Le disque est à l'envers.
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Region Code Error/Erreur code region
Le disque que vous vouliez dire possede un code de region qui ne peut pas etre lu sur cet apparéil.
Voir Codes de région dans le monde (p.122) ou essayez un autre disque.
Error 07-67/Erreur 07-67
L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre.
Désactiver l'appareil puis le remettre en marche. Si le message « Error 07-67 » ne disparait pas, consultez votre distributeur KENWOOD le plus proche.
No Device/Aucun apparéil (périphérique USB)
Le périphérique USB est selectionné comme source bien qu'aucun périphérique USB ne soit connecté.
Changez la source à n'importequelle source autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis selectionnez à nouveau la source USB.
Disconnected/Déconnecté
(iPod, lecteur audio Bluetooth)
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est selectionné comme source bien qu'aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté.
Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB.
No Media File/ Pas de fichier media
Le périphérique USB connecté ne contient aucun filchier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas etre lues par I'appareil.
Voir Supports et fichiers pouvant etre lus (p.120) et essayez avec un autre periphérique USB.
USB device over current status detected./ L'appareil USB détecté
Le périphérique USB connecté à une tension nominale plus élevé que la limite permissible.
Verifiez le periphérique USB. Un probleme a pu avoir lieu avec le periphérique USB connecté.
Sélectionnez une autre source que USB, Enlevez le péripérisque USB.
Le problème de communication est du à une température ambiente trop BASSE.
Attendez que I'habitacle de la voiture se soit rechauffe avant de remetre en marche l'appareil.

SiriusXM
Check Tuner
Aucun symponiseur SiriusXM n'est connecté à cet apparéil.
Verifiez que le cable du syntoniseur de vehicule SiriusXM est correctement branché à la radio.
L'abonnement SiriusXM a ete renouvelé.
Touchez [Return] sur l'écran contextuel pour effacer le message.
SXM Chan Unavailable
Le canal actuelflement selectionné est indisponible.
Rendez-vous sur www.siriusxm.com pour plus d'informations sur la gamme des canaux SiriusXM.
SXM Ch Unsubscribed
Il n'y a pas d'abonnement au canal actuellément sélectionné.
Aux États-Unis, rendez-vous sur www.siriusxm. com ouappelez le 1-866-635-2349 si vous avez des questions concernant votre formule d'abonnement ou si vous souhaitez vous inscrite à ce canal.
Au Canada, rendez-vous sur www.siriusxm.ca ouappelezle1-877-438-9677.
SXM Check Antenna
Aucune antennene n'est connectee au syntoniseur SiriusXM.
Assurez-vous qu'une antenné est connectée au symtoniseur SiriusXM. Verifiez si l'antenne est endommagée.
SXM Aucun signal
Aucun signal radio SiriusXM reçu.
Verifiez que votre vehicule est à l'extérieur avec un ciel clair.
Channel Locked
La station selectionnee a ete verrouilllee par le contrrole parental.
Saisissez le code de déverrouillage lorsque vous y serez invite. Voir Contrôle parental (p.67).
Le canal selectionné est une chaîne réservée aux adults ou verrouillée, et bloqué par le contrôle parental ou un code de verrouillage utilisateur.
Entrez le bon code de verrouillage.

Apple CarPlay
La vitesse d'impulsion n'est pas détectée lorsque Apple CarPlay est démaré avec une connexion sans fil ou lorsque l'iPhone compatible avec Apple CarPlay est enregistré dans [Apple CarPlay Device List].
Vérifie la connexion de l'impulsion de vitesse ou branchez l'appareil via USB pour utiliser Apple CarPlay.
L'antenne GPS n'est pas connectée lorsque Apple CarPlay est démaré avec une connexion sans fil ou lorsque l'iPhone compatible avec Apple CarPlay sans fil est enregistré dans [Apple CarPlay Device List].
Verifiez la connexion de l'antenne GPS ou branchez l'appareil via USB pour utiliser Apple CarPlay.
L'impulsion de vitesse n'est pas détectée et l'antenne GPS n'est pas connectée lorsque Apple CarPlay est démaré avec une connexion sans fil ou lorsque iPhone compatible avec Apple CarPlay sans fil est enregistré dans [Apple CarPlay Device List].
Vérifie la connexion de l'impulsion de vitesse et de l'antenne GPS ou branchez via USB pour utiliser Apple CarPlay.
Annexes
Supports et fichiers pouvant etre lus
Divers types de supports et fichiers peuvent etre lus par I'appareil.

Liste des disques lisibles (DNX996XR/DNX696S/DNX576S)
| Types de disque/standard Support Remarque | |||
| DVD DVD V | déo | O | |
| DVD Audio x | |||
| DVD-VR x | |||
| DVD-R*1 | O | • Lecture de MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/WMV/MKV • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des conditions;auteur) | |
| DVD-RW | O | ||
| DVD+R | O | ||
| DVD+RW | O | ||
| DVD-R DL (Double couche) | O | Format matériel uniquely | |
| DVD+R DL (Double couche) | O | ||
| DVD-RAM x | |||
| CD CD de musique* | 1 | O | |
| CD-ROM | O | • Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis • Compatible multisesension. • Incompatible écriture de paquet. | |
| CD-R | O | ||
| CD-RW | O | ||
| DTS-CD x | |||
| Vidéo CD (VCD) | O | ||
| CD Super matériel x | |||
| CD Photo x | |||
| CD-EXTRA | Δ | Seule la session musicale du CD peut être lue. | |
| HDCD | Δ | Qualité sonore de CD musical normal | |
| CCCD x | |||
| Autres Dual | Disc | x | |
| CD Super audio | Δ | Seule la couche CD peut être lue. | |
O : Lecture possible.
: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
■ Utilisation de DualDisc
Si vous utilisez un "DualDisc" avec cet apparéil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible.
(Un "DualDisc" est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical).
A propos du format de disque
Le format de disque doit etre l'un des suivants.
ISO 9660 Niveau 1,2
- Juliette
Romeo
- Nom de fichier long
A propos des fichiers
Les fichiers audio et video suivant sont pris en charge.
■Fichiers audio lisibles
| Format Débit | binaire Fréquence | d'échantillonnage | Compte de bits | |
| AAC-LC (.m4a) | MPEG-2 / MPEG-4 AAC LCHE-AAC(V1,V2) | 8 - 320kbps, VBR 16 - 48 | kHz 16 bits | |
| MP3 (.mp3) | MPEG-1/MPEG-2 Couche audio 3 | 8 - 320kbps, VBR 16 - 48 | kHz 16 bits | |
| WMA (.wma) | Profil L3 Windows Media Audio Standard (Version 7, 8, 9) | 8 - 320kbps 16 - 48 kHz | 16 bits | |
| PCM linéaire (WAVE) (.wav) | Format audio à formed'onde RIFF | - | 16 - 48 kHz (disque), 16 - 192 kHz (USB/ SD) | 16 bits/24 bits |
| FLAC (.flac) | flac - | 16 - 48 kHz (disque), 16 - 192 kHz (USB/ SD) | 16 bits/24 bits | |
| Vorbis (.ogg) vor bis - | 16 - 48 kHz 16 bits | |||
Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le systeme de lecture enregistré en premier sera lu.
- Les fichiers WMA et AAC avec DRM ne peuvent pas etre lus.
- Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se reveler impossibly en fonction des types et conditions du support ou du périhérique.
Cet apparéil prend en charge la lecture des fichiers audio haute résolution.
ll est recommande qu'un systeme audio de voiture soit configre avec tous les produits compatibles audio haute resolution de lecteur du lecteur aux enceintes pour profiter du son haute qualite.
■Fichiers video acceptés
| Profil | Taille de l'image max. | Débit binaire max. | Format audio | |
| MPEG-1 (.mpg, .mpeg) | - | 352 × 240, 352 × 288 | 1,5 Mbps | MPEG Audio Layer 2 |
| MPEG-2 (.mpg, .mpeg) | MP@ML | 720 × 480, 720 × 576 | 8 Mbps | MPEG Audio Layer 2 |
| H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v) | Profil de référence, Profil principal | 1 920 × 1 080 (30 fps) | 8 Mbps | MP3, AAC |
| MPEG-4 (.mp4, .avi) | Profil simple avancé | 1 920 × 1 080 (30 fps) | 8 Mbps | MP3, AAC |
| WMV (.wmv) | Profil principal | 1 920 × 1 080 (30 fps) | 8 Mbps | WMA |
| MKV (.mkv) | Le format videoe suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV | MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC | ||
Cet apparéil ne peut dire que les fichiers de moins de 4 Go.
■Limitation de la structure du fichier et du dossier
| Support de type disque | Périphérique USB/carte SD | |
| Nombre maximum de couches de dossier | 8 | 8 |
| Nombre maximum de fichiers (par dossier) | 999 | 999 |
| Nombre maximum de dossiers (par dossier) | 5000 | 9999 |
| Nombre maximum de dossiers (par périphérique) | 5000 | Illimité |
- Vous pouze saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec 254 (pour un disque)/255 (pour USB et SD) ou des caractères d'un octet.
- Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point () ne peuvent pas etre lus.
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD recoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.

■Marques des disques DVD

Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD.

Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez selectionner une langue préféree.

Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré.

Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez seLECTIONner un angle préfééré.

Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard
(4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres).
■Marques de fonctionnement réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet apparéil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endetroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque.
Marques d'interdiction

Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limite à l'intérieur de cet apparéil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l' apparéil.
Codes de langue du DVD
| Code | Langue |
| aa Afar | |
| ab Abkhazien | |
| af Afrikaans | |
| am Amharique | |
| ar Arabe | |
| as Assamais | |
| ay Aymara | |
| az Azéri | |
| ba Bashkir | |
| be Biélorusse | |
| bg Bulgare | |
| bh Bihar | |
| bi Bislama | |
| bn Bengali | |
| bo Tibétain | |
| br Breton | |
| ca Catalan | |
| co Corse | |
| cs Tchèque | |
| cy Gallois | |
| da Danois | |
| de Allemand | |
| dz Bhoutani | |
| el Grec | |
| en Anglais | |
| eo Espéranto | |
| es Espagnol | |
| et Estonien | |
| eu Basque | |
| fa Persan | |
| fi Finnois | |
| fj Fidji | |
| fo Féroien | |
| fr Français | |
| fy Frison | |
| ga Irlangais | |
| gd Gaélique écossais | |
| gl Galicien | |
| qn Guarani | |
| gu Gujrati | |
| ha Haoussa | |
| he Hébreu | |
| hi Hindi | |
| hr Croatia | |
| hu Hongrois | |
| hy Arménien |
| Code | Langue |
| ia | Interlingua |
| ie Interlingua | gue |
| ik | Inupiak |
| id Indonésien | |
| is Islandais | |
| it | Italien |
| ja | Japonais |
| jv | Javanais |
| ka Géorgien | |
| kk Kazakh | |
| kl | Groenlandais |
| km Cambodgien | |
| kn Kannada | |
| ko Coreen | |
| ks Kashmiri | |
| ku Kurde | |
| ky Kirghiz | |
| la | Latin |
| lb Luxembourgeois | |
| In Lingala | |
| lo Laotien | |
| lt | Lituanien |
| lv | Letton, lettonien |
| mg | Malgache |
| mi Maori | |
| mk Macédonien | |
| ml Malayalam | |
| mn | Mongol |
| mo | Moldave |
| mr Marathe | |
| ms | Malais |
| mt | Maltais |
| my | Birman |
| na Nauri | |
| ne Népalais | |
| nl Néerlandais | |
| no Norvegien | |
| oc Occitan | |
| om | (Afan) Oromo |
| or Oriya | |
| pa Pendabi | |
| pl Polonais | |
| ps Pashto, Pushto | |
| pt | Portugais |
| qu Quichua | |
| rm | Rhéto-roman |
| Code | Langue |
| rn | Kiroundi |
| ro Roum | ain |
| ru Russe | |
| rw Kinyarwanda | |
| sa Sanskrit | |
| sd Sindhi | |
| sg Sango | |
| sh Serbo-croate | |
| si Singhalais | |
| sk Slováque | |
| sl Slovene | |
| sm | Samoan |
| sn Shona | |
| so Somali | |
| sq Albanians | |
| sr | Serbe |
| ss Siswati | |
| st | Sesotho |
| su Soudanais | |
| sv Suédois | |
| sw Swahili | |
| ta Tamil | |
| te Télougou | |
| tg | Tadjik |
| th | Thai |
| ti | Tigrinya |
| tk Turkmène | |
| tl | Tagal |
| tn | Setchwana |
| to Tonga | |
| tr | Turc |
| ts | Tsonga |
| tt | Tatar |
| tw Tchi | |
| uk Ukrainien | |
| ur Ourdou | |
| uz Ouzbek | |
| vi | Vietnamien |
| vo Volapúk | |
| wo | Ouolof |
| xh Xhosa | |
| yo Yorouba | |
| zh Chinois | |
| zu Zoulou |
Annexes
Specifications
Section moniteur
Taille de l'image
DNX996XR
: 6,75 pouces de large (diagonale)
: 152,1 mm (L) × 79,5 mm (H)
5-63/64×3-1/8 pouces
DNR876S
6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H)
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
DNX996XR: 2764800 (1280H x 720V x RGB)
Sauf DNX996XR : 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB)
Pixels efficaces
:99,99%
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Retroeclairage
:LED
Section lecteur DVD
(DNX996XR/ DNX696S/DNX576S)
Converteur N/A
:24bits/32bits
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Audio/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Décodeur video
MPEG-1/MPEG-2/MPEG4/WMV/H.264/MKV
Fluctuation
: En dessous de la limite mesureable
Réponse en fréquence
96 kHz:20-44 000 Hz
48kHz:20-22000Hz
44,1 kHz:20-20 000 Hz
Taux d'harmoniques
:0,010% (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
:90,5dB(DVD-Video 96kHz)
Dynamique
:89 dB (DVD-Video 96 kHz)
Format de disque
: DVD-Video/VIDEOS-CD/ CD-DA
Nombre de bits quantifiable
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
Courant d'alimentation maximum
DXN996XR/DNR876S/DNX696S
CC5V=1,5A×2
Réponse en fréquence
(DNR876S / DNR46EX / DNR476S)
192kHz:20-88000Hz
96 kHz:20-44 000 Hz
48kHz:20-22000Hz
- 44,1 kHz:20 - 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
(DNR876S / DNR46EX / DNR476S)
:0,0001% (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
(DNR876S / DNR46EX / DNR476S)
:98,5dB
Dynamique
(DNR876S/DNR46EX/DNR476S)
:89dB
Section SD
Norme SD
:SD/SDHC/SDXC
Système de fichiers compatible
Taux de transfert des données
Maximum 25 Mbps
Décodeur audio
Protection du droit d'auteur
: HDCP2.2
Commande tactile
:UIBC
Section Wi-Fi
(DNX996XR/DNR876S)
Norme IEEE
:802.11 a/b/g/n/ac
Bande de fréquences
: Bande double (2,4 GHz / 5 GHz)
Canaux
:Auto(1-11ch)/Auto(149,153,157,161ch)
Taux de transfert (MAX.):
: 11a : 54 Mbps / 11b : 11 Mbps / 11 g : 54 Mbps /
: 11b : 14 dBm ± 2dB / 11g : 13 dBm ± 2 dB /
11n (20 MHz): 12 dBm ± 2 dB
5 GHz/SISO
:11a:9dBm±2dB/
11n (20 MHz)/11ac (20 MHz): 9 dBm ± 2dB/
11n (40 MHz)/11ac (40 MHz): 8 dBm ± 2 dB /
:Classe de puissance 2
Portée de communication maximale
Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Codec Audio
: SBC/AAC
Profil (Support multi-profil)
HFP (V1.7) (Profil mains libres)
- SPP (Profil port série)
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ video)
PBAP (Profil d'accès au réseau téléphonique)
Section DSP
Égaliseur graphique
Bande:13 Bande
Fréquence (BAND1 - 13)
:62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Gain
-9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur à 2 voies
Filtre passer-haut
Fréquence : À travers, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
180/220/250 Hz, à travers
Répartiteur à 3 voies (DNX996XR/ DNX696S)
Filtre salle-haut
Fréquence :250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12.5kHz
Pente: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre salle-bande
Fréquence : À travers, 50/60/70/80/90/100/120/150 /
180/220/250/300 Hz
250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k Hz
A travers
Pente: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre salle-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150 Hz,
à travers
Pente: -12/-18/-24 dB/Oct.
Position
Avant/Arriere/Caisson de basse
: 0 à 20,01 pieds (incréments de 0,03 ou 0,04 pieds)
Gain
: -8-0 dB
Niveau du caisson de basse
-50-+10dB
Annexes
Section symtoniseur FM numérique (DNX996XR / DNR876S / DNX696S)
Bande de fréquences (step)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
:20Hz-20kHz
Rapport S/B
:80dB(STEREO)
Section symponiseur AM numérique (DNX996XR/DNR876S/DNX696S)
Bande de fréquences (step)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
:40Hz-15kHz
Rapport S/B (dB)
:80dBSTEREO)
Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
:87,9 MHz - 107,9 MHz (200 kHz)
Sensibilité verfügbar (S/N: 30 dB)
:9,3 dBf (0,8 V/75 Ω)
Sensibilité verfügbar (S/N: 46 dB)
:10,2 dBf (1,13 V / 75
Réponse en fréquence
:30Hz-15kHz
Rapport S/B (dB)
:65dB(MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stereo
:45dB(1kHz)
Section Syntoniseur AM
Bande de frequencies (step)
Sensibilité verfügbar
:28dBu
Section video
Système de couleur de l'entrée video externe : NTSC
Niveau d'entrée video externe (mini jack) : 1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ
Niveau d'entrée video (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie video (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini) : 0,9 V/ 10 kΩ
Section audio
Puissance maximum (avant et arrêté)
:50W×4
Sortie de puissance typique (avant et arriere)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) :22 W×4
Bande de la fréquence de sortie
:20-88000Hz
Niveau de pré-amplification (V)
DX996XR/DNX696S
:5V/10kΩ
Impedance du préamplificateur
:≤300Ω
Impedance de haut-parleur
:4-8Ω
Section Navigation
Récepteur
DXN996XR/DNR876S
: Récepteur GNSS à haute sensibilité
DX696S/DNX576S/DNR46EX/DNR476S
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Fréquence de réception
GPS:1575,42MHz (code C/A)
GLONASS:1598,0625MHz-1605,375MHz
code C/A) (DNX996XR / DNR876S)
Temps d'acquisition
DNX996XR/DNR876S
Froid: 26 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Taux de mise à jour
:1/seconde,continu
Precision
DXN996XR/DNR8765
Position: < 2,0 metres, CEP, à -130 dBm
Position: <2,5 metres, CEP, à -130 dBm
Méthode de positionnement
DX996XR/DNR8765
:GPS/GLONASS
DX696S / DX576S / DNR46EX / DNR476S
:GPS
Antenne
DX996XR/DNR876S
: Antenne GNSS extérieure
: Antenne GPS extérieure
Général
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d'installation (L× H× P)
DX996XR/DNR876S
: 178× 100× 160mm
7× 3 - 15 / 16× 6 - 5 / 16 pouces
: 178× 100× 155mm
7× 3 - 15 / 16× 6 - 1 / 8 pouces
Avec douille
DXN996XR/DNR876S
: 182× 112× 163mm
7-3/16 x 4-7/16 x 6-7/16 pouces
- Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éCLAIRE pas ou s'éCLAIRE mal.
Les specifications sont sutéttes à des modifications sans notification préalable.
Annexes
À propos de cet apparéil
Copyrights
- La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Fabrique sous licence delivrée par Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements enoncées pour un environnement non contrôle et respecte les régles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Made for

iPhone iPod

Works with
Apple CarPlay
android auto
((SiriusXM))
READY

Spotify
pandora
DVD
DOLBY AUDIO


micro 53 XC

Bluetooth


Radio