CDXGT24W - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXGT24W SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio CD/MP3 avec tuner FM/AM, puissance de 4 x 52 W, compatibilité avec les formats audio numériques. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée auxiliaire, port USB, compatibilité Bluetooth pour streaming audio. |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD, commandes sur le panneau avant, possibilité de personnaliser les réglages audio. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des connexions, nettoyage de l'appareil pour éviter l'accumulation de poussière, mise à jour du firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, verrouillage de sécurité pour éviter le vol. |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 50 x 160 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDXGT24W SONY
Questions des utilisateurs sur CDXGT24W SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXGT24W - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXGT24W de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CDXGT24W SONY
Pour annuler l'affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4.
Pour plus de sécurité, installez cet apparéil dans le tableau de bord de votre vehicule. Pour de plus amples informations sur l'installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d'installation et de raccordement fourni.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
CDX-GT34W uniqueness

Radio®
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce produit commande un récepteur HD Radio™ Sony (vendu séparation).
Pour obtenir plus d'informations sur le fonctionnement du récepteur HD Radio™, veuillez vous reporter au mode d'emploi du récepteur HD Radio™.
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques propriétaires d'iBiquity Digital Corp.
CDX-GT34W uniquement

Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module
récepteur radio satellite
(vendu séparation). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module récepteur radio satellite.
SAT Radio , SAT Radio Ready , les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.

Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décriteSORTANT du cadre de l'utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
Avertissement si le contact de votre vehicule ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique (page 10).
L'appareil s'est int complètement et automatiquement après le laps de temps choisis une fois l'appareil mis hors tension afin d'éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne reglez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur SOURCE/OFF et maintenez la pression jusqu'à ce que l'affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Preparation
Disques pouvant etre lus sur cet apparéil . 4
Réinitialisation de l'appareil (CDX-GT34W uniquely). 4
Annulation du mode DEMO 4
Preparation de la mini-telecommande (CDX-GT34W uniquement) 4
Réglage de l'horloge 4
Retrait de la façade 5
Installation de la façade 5
Emplacement des commandes et opérations de base
Mini-telecommande RM-X151 (CDX-GT34W unique) 6
Radio
Mémorisation et réception des stations 8
Mémorisation automatique — BTM. 8
Mémorisation manuelle 8
Réception des stations méorises. 8
Symonisation automatique 8
RDS 8
Survol 8
Sélection de PTY 9
Réglage de CT 9
CD
Rubriques d'affichage. 9
Lecture repeteee et lecture aleatoire 9
Autres fonctions
Changement des reglages du son. 10
Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB 10
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ3 10
Réglage des paramètres de configuration — SET. 10
Utilisation d'un appeareil en option 11
Appareil audio auxiliaire 11
Mini-telecommande RM-X114 (pour CDX-GT24W). 12
Informations complémentaires
Precautions 12
Remarques sur les disques 12
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA. 13
A propos des fichiers MP3. 13
A propos des fichiers WMA 13
Entretien 13
Démontage de l'appareil. 15
Caracteristiques techniques. 15
Dépannage 16
Affichage des erreurs et messages 18
Preparation
Disques pouvant etre lus sur cet apparéil
Cet apparéil peut dire des CD-DA (y compris yeux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA (page 13)).
| Type de disques | Symbole indiqué sur le disque | |
| CD-DA | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable |
| MP3 WMA | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable |
| COMPACT DISC Recordable | COMPACT DISC ReWritable |
Réinitialisation de l'appareil (CDX-GT34W uniquement)
Avant la première mise en service de l'appareil, après avoir remplaced la batterie du vehicule ou modifie les raccordements, vous devez réinitialiser l'appareil.
Retirez la façade (page 5), puis appuyez sur la touche RESET (page 6) avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l'heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez annuler l'affichage de démonstration qui est activé lors de la mise hors tension de l'appareil.
1 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enfonnée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que l'indication « DEMO » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF »
4 Appuyez sur la touche de seLECTION et maintenez-la enfonnée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/lecture normal.
Préparation de la mini-telecommande (CDX-GT34W uniquely)
Retirez la feuille de protection.

Conseil
Pour obtenir de l'information sur la façon de replacer la pile, reportez-vous à la page 13.
Réglage de l'horloge
L'horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enfonnée.
L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur SEEK +.
L'indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour régler l'heure et les minutes.
Appuyez sur + / - pour déplacer l'indication numérique.
5 Appuyez sur la touche de selection après avoir reglé les minutes.
Le réglage est terminé et l'horloge démarre.
Pour afficher l'horloge, appuyez sur
DSPL/SCRL. Appuyez de nouveau sur DSPL/SCRL pour revenir à l'écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l'horloge automatiquement à l'aide de la fonction RDS (page 9).
Retrait de la façon
Vous pouvez-retirer la facade de cet apparéil pour leprotégér du vol.
Alarme d'avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans 0ter la façade, l'alarme d'advertissement retentit pendant quelques secondes. L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enforcée.
L'appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur qui sorcez la façade en tirant vers vous.

Remarques
N'exercez pas de pression excessive sur la façade et la fenêtre d'affichage et ne la laissez pas tomber.
N'exposez pas la façade à une températures ou à un taux d'humidité élevé. Évitez de la laisser dans un vehicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrête.
Installation de la façade
Insérez la partie (A) de la façade dans la partie (B) de l'appareil, tel qu'illustré, puis poussez sur le côte gauche jusqu'àu déclic de mise en place.

Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal

Mini-télécommande RM-X151 (CDX-GT34W unique)

Cette section contient les instructions relatives à l'emplacement des commandes et aux opérations de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéries de pages correspondants.
Les touches correspondantes de la mini-telecommande commandent les mêmes fonctions que celles de l'appareil.
1 Touches SEEK + / - CD:
Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau dans un délié d'environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d'effectuer un return/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permettent de régler automatiquement les stations (appuyez) ; de rechercher manuellement une station (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).
2 Touche EQ3 (égaliseur) page 10
Permet de selectionner un type d'égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
Appuyez pourmettre l'appareil sous tension;changer la source (Radio/CD/AUX).
Appuyez pendant 1 seconde pourmettre 1'appareil hors tension.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pourmettre l'appareil hors tension et I'écrandisparait.
4 Molette de réglage/touche de sélection page 10
Permet de régler le niveau de volume (tournez); de sélectionner des paramétres de configuration (appuyez et tournez).
5Fente d'insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut); la lecture démarre.
6Fenetre d'affichage
7Prise d'entree AUX page 11
Permet de raccorder un apparéil audio portatif.
8 Touche (ejeter)
Permet d'ejcter le disque.
9 Touche déverrouillage de la façade) page 5
10 Touche MODE* 1 page 8
Permet de selectionner la bande radio (FM/AM).
11 Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilament) page 8, 9
Permet de modifier les rubriques d'affichage (appuyez) ; de faire defiler une rubrique d'affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).
12 Touche PTY/CAT* 2 (CDX-GT34W) page 9
Permet de selectionner PTY dans RDS.
Touche PTY (CDX-GT24W) page 9
Permet de selectionner PTY dans RDS.
13 Touche RESET (située derrière la façade) (CDX-GT34W uniquement) page 4
14 Touches numériques CD:
1/2 : ALBUM -/+ (pendant la lecture de fichiers MP3/WMA)
Permettent de sauter des albums (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).
③: REP*3 page 9
4:SHUF page 9
6: PAUSE Permet d'interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
Radio: Permet de receivevoir des stations enregistrées (appuyez) ; de memoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).
15Récepteur de la mini-télécommande
Les touches suivantes de la mini-telecommande correspondent également à des touches/fonctions différentes de celles de l'appareil. Retirez le film isolant avant l'utilisation (page 4).
16 Touche OFF
Permet demettre l'appareil hors tension; d'arreter la source.
17 Touche SOURCE* 1
Permet de mettre l'appareil sous tension ; de changer la source (Radio/CD/AUX).
13 Touches (I ) / ( I)
Permettent de commander le CD/la radio, identiques aux touches (SEEK) - / + de l'appareil.
La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectuels à l'aide des touches
19 Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d'affichage.
20 Touche VOL (volume) +^*3 / -
Réglage du niveau du volume.
2 Touche ATT (attenuation du son)
Permet d'atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
22 Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de seLECTION de l'appareil.
23 Touches (+) / (-)
Permettent de commander le CD, identiques aux touches ① / ② (ALBUM-/+ ) de l'appareil.
La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectuels à l'aide des touches ↑ ↓.
24 Touche SCRL (défilament)
Permet de faire défilier l'objet affchéé.
25 Touches numériques
Permet de receivevoir des stations enregistrées (appuyez) ; de memoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée).
1 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est raccordé, lorsque vous appuyez sur SOURCE/OFF, le type d'appareil raccordé (« HD «, « XM » ou « SR ») apparait dans l'affichage. En outre, si vous appuyez sur la touche MODE, vous pouvez commuter le changeur, la bande du récepteur HD Radio ou la bande du récepteur SAT (CDX-GT34W uniquement).
2 Lorsqu'un récepteur SAT est raccordé.
*3 Cette touche est dotée d'un point tactile.
Remarque
Si vous éteignez l'appareil et que l'affichage disparait, son fonctionnement ne peut pas être commandé avec la mini-telecommande, sauf si vous appuyez d'abord sur la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil ou si vous insérez d'abord un disque dans le lecteur pour l'activer.
Radio
Mémorisation et réception des stations
Attention
Pour symponiser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des membres accords (BTM) afin d'eviter tout accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois sur MODE. Vous pouvez selectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enfonnée.
L'écran de configuration apparait.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que « BTM » apparaisse.
4 Appuyez sur +
L'appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l'ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est méorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous receivez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (① à ⑥), puis maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'indication « MEM » ou « MEMORY » apparaisse.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
Réception des stations méorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (① à ⑥).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur SEEK + / - pour rechercher la station.
Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaïée.
Conseil
Si vous connaissiez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche
SEEK + / - enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
SEEK + / - pour la regler avec précision (syntonisation manuelle).
RDS
Survol
Les stations FM dotés du service RDS (Système de radiocommunication de données) envoient des données numériques inaudibles avec le signal de l'émission radio régulière.
Rubriques d'affichage
Exemple : CDX-GT34W

Nom du service de l'émission, Horloge, Fréquence*, Numéro de préselection
- Lorsque vous receivez la station RDS, « * » est affiché à la gauche de l'indication de la fréquence.
Appuyez sur DSPL/SCRL pour modifier les rubriques d'affichage.
Services RDS
Cet apparéil fournit automatiquement les services RDS comme suit :
PTY (Type d'émission)
Affiche le type d'émission présentement reçu. Recherche également votre type d'émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT provenant de la transmission RDS reglent l'horloge.
Remarques
- Selon le pays ou la région, les fonctions RDS peuvent ne pas etre toutes disponibles.
- RDS ne fonctionnera pas si la force du signal est trop faible, ou si la station que vous syntonisez ne transmet pas les données RDS.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur PTY durant la reception du FM.
Exemple : CDX-GT34W

Le nom du type d'émission courant s'affiche si la station transmet les données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY) jusqu'à ce que le type d'émission souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur SEEK ^+ - L'appareil commence a chercher une station diffusant le type d'émission selectionné.
Type d'émission
NEWS (Nouvelles), INFORM (Informations), SPORTS (Sports), TALK (Radio parlée), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock classique), ADLT HIT (Succès contemporains), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Musique d'autrefois), SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Musique classique), R AND B (Rhythm and Blues), SOFT R B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE (Langue étrangère), REL MUSC (Musique religieuse), REL TALK (Radio parlée religieuse), PERSNLY (Personnalité), PUBLIC (Public), COLLEGE (Universités), WEATHER (Météo)
Remarques
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans des pays ou des régions où aucune donnée PTY n'est disponible.
- Vous pourriez receivevoir une émission de radio différente de cette que vous avez scélectionnée.
Réglage de CT
1 Reglez l'appareil à « CT-ON » dans le menu de configuration (page 10).
Remarques
- La fonction CT peut ne pas fonctionner même si une station RDS est en réception.
- Il peut y avoir une différence entre l'heure régée par la fonction CT et l'heure réelle.
CD
Rubriques d'affichage
Exemple : CDX-GT34W

ASource (CDX-GT34W uniqueness)
B Nom de plage* 1, nom du disque/de l'artiste*1, nom de l'artiste*1, numero d'album*2, nom d'album*1, numero de plage/temps de lecture ecoule, horloge
1 Les informations d'un CD TEXT, MP3/WMA sont affichées.
2 Le numéro d'album s'affiche uniquement lorsque vous changez d'album.
Appuyez sur DSPL/SCRL pour modifier les rubriques d'affichage B.
Conseil
Les rubriques d'affichage différent selon le modele,le type de disque,le format d'enregistrement et les réglages. Pour plus de détails sur les fichiers MP3/ WMA, reportez-vous à la page 13.
Lecture repétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur ③ (REP) ou sur ④ (SHUF) jusqu'à ce que le réglage souhaïte apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre aléatoire.
- Lors de la lecture d'un fichier MP3/WMA.
Pour revenir en mode de lecture normal, selectionnez « OFF » ou « SHUF OFF »
Autres fonctions
Changement des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l'équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que « BAL », « FAD » ou « SUB » apparaisse. Le paramètre change comme suit :
LOW*1 MID*1 HI*1 BAL (gauche-droite) FAD (avant-arrriere) SUB (volume du caisson de graves)*2 AUX*3
*1 Lorsque EQ3 est acté (page 10).
*2 Lorsque la sortie audio est régée à « SUB-OUT » (page 10).
« ATT » s'affiche au réglage minimal et peut être réglier suivant 21 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 11).
2 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
Après 5 secondes, le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/lecture normal.
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ3
L'option « CUSTOM » de EQ3 vous permet d'effectuer vos propres régages de l'égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour selectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que « LOW », « MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être régé par incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.
Exemple : CDX-GT34W

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l'égalisseur.
Pour restaurer la courbe de l'égaliseur par défaut, appuyez sur la touche de scélection et maintenez-la enforcée avant la fin du réglage. ÀpRES 5 secondes, le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/lecture normal.
Conseil
D'autres types d'égaliser peuvent aussi être régles.
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de selection et maintenez-la enforcée. L'écran de configuration apparait.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de seLECTION jusqu'à ce que le paramètre de votrechioix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage (exemple : « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de seLECTION et maintenez-la enforcée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de réception/de lecture normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être régés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails):
CLOCK-ADJ (Réglage de l'horloge) (page 4)
CT (Heure)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction CT: « ON », « OFF » (page 8).
BEEP
Permet d'activer ou de désactiver le bip : « ON », « OFF »
AUX-A*1 (Son AUX)
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage de la source AUX: « ON », « OFF » (page 11).
A.OFF (Arret automatique)
Permet de procéder à un arrêt automatique après un certain délié suite à la mise hors tension de l'appareil : « NO », « 30S » (Secondes), « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
SUB/REAR*1
Permet de commuter la sortie audio: « SUB-OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT » (amplificateur de puissance).
Permet d'activer ou de désactiver le mode de démonstration : « ON », « OFF ».
DIM (Regulateur de luminosite)
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d'affichage : « ON », « OFF ».
M.DSPL (Affichage animé)
CDX-GT34W
- « SA »: pour afficher les motifs animés et l'analyseur de spectre.
- « OFF »: pour désactiver l'affichage animé.
CDX-GT24W - « ON » : pour afficher les motifs animés.
- « OFF »: pour désactiver l'affichage animé.
A.SCRL (Défilament automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les rubriques d'affichage longues : « ON », « OFF ».
LOCAL (Mode de recherche locale)
- « ON » : pour syntoniser uniquement les stations émettant des signaux forts.
- « OFF » : pour régler la réception normale.
MONO*2 (Mode monaural)
Pour améliorer la réception FM faible,
selectionnez le mode de Reception monaurale :
ON , OFF .
LPF*3 (Filtre salle-bas)
Permet de selectionner la frquence de coupure du caisson de graves: OFF , 80Hz
100Hz , 120Hz , 140Hz , 160Hz .
LPF NORM/REV*3 (Filtre salle-bas (Normal/ Inversé))
Permet de selectionner la phase du caisson de graves: « NORM », « REV »
HPF (Filtre passc-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière: « OFF»,
80Hz , 100Hz , 120Hz , 140Hz ,
160Hz
LOUD (Intensité sonore)
Amplifie les graves et les aigus pour vous permettre d'entendre dessons nets à des volumes faibles : « ON », « OFF »
BTM (page 8)
1 Lorsque l'appareil est hors tension.
2 Lors d'une réception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est régée à « SUB-OUT »
Utilisation d'un apparéil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un apparéil audio portatif en option à la prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo) de l' apparéil, puis en scélectionnant simplement la source, vous pouvez écouter le son par l'intémédiaire des haut-parleurs de votre voiture. Vous pouvez régler le niveau du volume qu'elle que soit la différence de son entre l' apparéil et l' apparéil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l'appareil audio portatif
1 Mettez l'appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l'appareil.
3 Procedez au raccordement à l'appareil.

- Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n'oubliez pas de régler le volume de chaque périphérique audio connecté.
1 Baissez le volume sur l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « AUX » apparaisse.
L'indication « FRONT IN » ou « AUX FRONT IN » apparait.
3 Demarrez la lecture sur l'appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Reglez votre apparéil sur le volume d'écoute habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection jusqu'à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la molette de réglage pour régler le niveau d'entrée (-8dB à +18 dB).
Mini-télécommande RM-X114 (pour CDX-GT24W)
Les touches correspondantes de la mini-telecommande commandent les mêmes fonctions que celles de l'appareil.

Les touches suivantes de la mini-telecommande correspondent également à des touches/fonctions différentes de celles de l'appareil.
- Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d'affichage. - Touche SOURCE
Permet de mettre l'appareil sous tension ; de changer la source (Radio/CD/AUX). - Touches (SEEK - / +
Permettent de commander le CD/la radio, identiques aux touches (SEEK) - / + de l'appareil. - Touche SOUND
Identique à la touche de seLECTION de l'appareil. - Touche OFF
Permet demettre l'appareil hors tension; d'arreter la source. - Touche LIST
Permet de selectionner PTY dans RDS. - Touches ↑/↓ (DISC*/PRESET +/-)
Permettent de commander le CD, identiques aux touches ① / ② (ALBUM - / + ) de l' apparéil. - Touche ATT (atténuation du son)
Permet d'atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. - Non disposable sur cet apparéil.
Remarque
Si vous éteignez l'appareil et que l'affichage disparaît, son fonctionnement ne peut pas être commandé avec la mini-telecommande, sauf si vous appuyez d'abord sur la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil ou si vous insérez d'abord un disque dans le lecteur pour l'activer.
Informations complémentaires
Précautions
- Si vous véchicule est resté garé en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
L'antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
De l'humidité peut se condenser à l'intérieur de l'appareil, si cela se produit, l'appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heures que l'humidité se soit evaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l'appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
- N'exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans un vehicule garé en plein soleil.
- Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas de solvants tels que de l'essence, du diluant ou des nettoyants disponibles dans le commerce.
- Cet apparéil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et d'autres disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, ils ne peuvent être lus par cet apparéil.
-
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet apparéil
-
Les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. De tels disques peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommages.
- Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d'étoile). Vous risquez d'endommager votre apparéil si vous essayez de le faire.
- Les disques de 8cm (3^1 / 4po)
Remarques sur les disques CD-R/ CD-RW
- Nombre maximal de : (CD-R et CD-RW uniquement)
- dossiers (albums) : 150 (y compris le repertoire racine)

- fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu'un nom de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300)
-
caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo)
-
Si le disque multi-sessions commence avec une session CD-DA, il est reconnu comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
-
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet apparéil
-
CD-R/CD-RW dont la qualite d'enregistrement est mauvaise.
- CD-R/CD-RW enregistrés à l'aide d'un apparéil enregistrer non compatible.
- CD-R/CD-RW n'ayant pas eté finalisés correctement.
- CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format CD audio ou MP3, conformes à la norme ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/Romeo ou multi-sessions.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA

À propos des fichiers MP3
- MP3, qui est l'abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Il permet la compression des données de CD audio à environ 1/10 de leur taille d'origine.
- Les versions des étiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 s'appliquent uniquement au format MP3. L'étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
- Lors de l'identification d'un fichier MP3, veillez à ajouter l'extension « .mp3 » au nom du fichier.
- Pendant la lecture ou pendant l'avance/le retour rapide d'un fichier MP3 VBR (débit binaire variable), le temps de lecture écoulé affiché peut ne pas être correct.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d'un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 320 kbit/s).
À propos des fichiers WMA
WMA, qui signifie Windows Media Audio, est une norme de format de compression des fichiers audio. Il permet la compression des données de CD audio à environ 1 / 22^* de leur taille d'origine.
L'étiquette WMA compte 63 caractères.
Lors de l'identification d'un fichier WMA, veillez à ajouter l'extension « .wma » au nom du fichier.
- Pendant la lecture ou pendant l'avance/le retour rapide d'un fichier WMA VBR (Débit binaire variable), le temps de lecture écoulé affiché peut ne pas être correct.
- uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
La lecture des fichiers WMA suivants n'est pas prise en charge.
- compression sans perte
protection des droits d'auteur
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appeareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la mini-telecommande
Dans des conditions d'utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d'utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la minitétélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025. L'utilisation de tout autre type de pile présente un risque d'incendie ou d'explosion.
RM-X151 (CDX-GT34W unique)

suite à la page suivante
RM-X114 (pour le CDX-GT24W)

Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portee des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Veillez a respecter la polarite lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entrainer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veilles à utiliser un
fusible dont l'intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usage. Si
le fusible saute, vérifie le
branchement de l'alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l'appareil soit defecctieux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

Fusible (10 A)
Nettoyage des connecteurs
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre I'appareil et la façade sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige. N'exercez pas une pression trop facile, car les connecteurs pourrait être endommages.

Appareil principal

Arrière de la facade
Remarques
- Pour plus de sécurité, coupe le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Démontage de l'appareil
1 Retirez le tour de protection.
Retirez la façade (page 5).
Pincez les deux bords du tour de protection, puis sortez-le.


2 Retirez I'appareil.
Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu'au déclic.

Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l'ordinateil.

Faites glisser l'appareil en dehors de son support.

\section*{Caracteristiques techniques}
Radio
FM
Plage de symponisation: 87,5 - 107,9 MHz
Borne d'antenne: Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 150kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Separation:40dBa1kHz
Réponse en fréquence: 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d'antenne: Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 25kHz
Sensibilité: 26 V
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence: 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillage: en dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sortics : sorties de haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impedance des haut-parleurs: 4 à 8 ohms
Puisance de sortie maximale: 52W× 4 (a 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Bornes de sortie audio
Façade (CDX-GT34W uniqueness)
Commutation caisson de graves/arrière
Borne de commande de relais d'antenne électrique
Borne de commande d'amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d'entrée de commande BUS
(CDX-GT34W quinquement)
Borne d'entrée audio BUS
Borne d'entree de I'antenne
Prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo)
Commandes de tonalité
Graves: ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums: ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus: ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC (masse négative)
Dimensions: environ 178× 50× 179mm
(7^1 / 8× 2× 7^1 / 8po) (1 / h / p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 ~mm
(7^1 / 4× 2^1 / 8× 6^1 / 2 po) (1 / h / p)
Poids: environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
suite à la page suivante
Accessoires fournis :
Mini-télécommande:RM-X151
Composants destinés à l'installation et aux raccordements (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
pour CDX-GT34W
Cable BUS (fourni avec un cable à broche RCA):
Sélecteur de source : XA-C40
Sellecteur AUX-IN :XA-300
Adaptateur d'interface pour iPod :XA-120IP
Récepteur HD Radio™: XT-100HD
pour CDX-GT24W
Mini-telecommande:RM-X114
Il est possible que vous détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
- Du papier est utilisé pour les cales d'emballage.
Dépannage
La liste de contrôlees suivant vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifie les procédures de raccordement et d'utilisation.
Généralités
L'appareil n'est pas alimenté.
- Verifiez le raccordement ou le fusible.
- Si l'appareil est mis hors tension et que I'affichage disparait, il est alors impossible de commander
l'appareil avec la télécommande.
Mettez l'appareil sous tension.
L'antenne électrique ne se déploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas d'un boîtier de relais.
Aucun son n'estémis.
La fonction ATT est activée.
- La position de la commande d'équilibre avant/arrière
« FAD » n'est pas regléée pour un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n'est émis.
Le bip est désactifé (page 10).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- La touche RESET a été enforcée.
Recommencance la procédure d'enregistrement dans la mémoire.
- Le cordon d'alimentation ou la batterie a eté déconnecté(e) ou n'est pas raccardé(e) correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l'heure est remise à zéro.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les cables ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation du vehicule destiné aux accessoires.
En cours de lecture ou de réception, l'écran du mode de démonstration apparait.
Si aucune opération n'est effectuee pendant 5 minutes alors que le reglage « DEMO-ON » est selectionné, le mode de démonstration demarre.
→Réglez l'appareil à « DEMO-OFF » (page 11).
L'affichage disparait de la fenetre d'affichage ou il n'apparait pas.
- Le régulateur de luminosité est régle à « DIM-ON » (page 11).
L'affichage disparait si vous maintenez la touche (SOURCE/OFF) enforcée.
→Appuyez sur la touche SOURCE/OFF de
1'appareil jusqu'à ce que I'affichage apparaisse.
- Les connecteurs sont sales (page 14).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L'appareil est sous tension. La fonction arrêt automatique s'active une fois l'appareil mis hors tension.
Mettez I'appareil hors tension.
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son est parasité.
- Le raccordement n'est pas correct.
Raccordez un cable de commande d'antenne électrique (bleu) ou un cable d'alimentation d'accessoires (rouge) au cable d'alimentation de l' amplificateur d'antenne du vehicule (uniquement si vous vehicule est équipé d'une antennne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrêté ou laterale).
Verifiez le raccordement de l'antenne du vehicule.
Si l'antenne automatique ne se déploie pas, vérifie le raccordement du cable de commande d'antenne électrique.
impossible de capter une station présélectionnée.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capte est trop faible.
La syntaxionisation automatique des stations est impossible.
- Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
La syntonisation s'arrête trop souvent :
Reglez l'appareil à « LOCAL-ON » (page 11).
La syntonisation ne s'arrête sur aucune station :
Réglez l'appareil à « LOCAL-OFF » (page 11).
- Le signal capte est trop faible.
Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l'indication « ST » clignote.
- Reglez la fréquence correctement.
- Le signal capte est trop faible.
→ Reglez l'appareil à « MONO-ON » (page 11).
Une émission FM en stéreo est entendue en mono.
L'appareil est en mode de réception mono.
→Réglez l'appareil à « MONO-OFF » (page 11).
RDS
La fonction PTY affiche « - - - - - - - »
- La station courante n'est pas une station RDS.
- Les données RDS n'ont pas ete reues.
- La station ne spécifie pas le type d'émission.
Lecture de CD
Impossible d'introduire le disque.
- Un autre disque est déjà en place.
- Le disque a été introduit de force à l'envers ou dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
- Le disque est défectueux ou sale.
- Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 12).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n'est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA (page 13).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délambda plus long que d'autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un début de démarriage plus long :
disques comportant une hierarchie de dossiers complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
Les rubriques d'affichage ne défilent pas.
- Pour certains disques contenant un grand nombre de caractères, la fonction de défilament peut être inopérante.
L'option « A.SCRL » est régée à « OFF »
→Réglez l'appareil à « A.SCRL-ON » (page 11).
Appuyez sur la touche DSPL/SCRL et maintenez-la enfonnée.
Le son saute.
- L'installation est incorrecte.
Installez l'appareil suivant un angle de moins de 45^ , dans un endroit stable du vehicule. - Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent pas.\*1
Impossible d'ejcter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).*1
Appuyez sur (ejeter) (page 6).*2
1 CDX-GT34W uniqueness
2 CDX-GT24W uniqueness
Affichage des erreurs et messages
ERROR
Le disque est sale ou insere a l'envers. Nettoyez le disque ou inserez-le correctement.
- Un disque vierge a été inséré.
- Le disque ne peut pas etre lu en raison de certains
problèmes. Inserez un autre disque.
- Appuyez sur pour-retirer le disque.
FAILURE (Reste allume jusqu'à ce qu'une touche soit enforcée.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des amplificateurs est incorrect.
Reportez-vous au manuel d'installation/ raccordement de ce modele pour vérifier les raccordements.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.) (CDX-GT34W uniquement)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échécedémémorisation d'une station radio SAT sur un numéropréselectionné.
→ Verifiez que vous receivez la station radio que vous souhaitez memoriser, puis essayez de nouveau.
L. SEEK +/-
Le mode de recherche locale est activé en cours de synonymisation automatique.
NO MUSIC
Le disque ne contient pas de fichiers de musique. Insérez un CD audio dans cet apparéil.
NO NAME
Aucun nom de disque/d'album/d'artiste/de plage n'est ecrit dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l'appareil soit defectueux.
Verifiez le raccordement. Si le message d'erreur ne disparaît pas de l'affichage, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
PUSH EJT (CDX-GT24W uniquement)
Impossible d'ejcter le disque. Appuyez sur (ejcter) (page 6).
READ
L'appareil lit toutes les informations relatives aux plages et albums du disque.
Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d'une minute.
RESET (CDX-GT34W uniqueness)
Impossible de commander 1'appareil en raison d'un problème.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
《L》qu《L》
777
En mode de return ou d'avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
<<
Le caractère ne peut pas etre affiché sur l'appareil.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Si vous portez l'appareil à réparer en raison d'un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s'est produit.
14 Botones numéricos
CD:
1/2:ALBUM-/+ (durante la reproduccion de MP3/WMA)