BF 410 Signature Line - Balance BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BF 410 Signature Line BEURER au format PDF.

📄 88 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEURER BF 410 Signature Line - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BF 410 Signature Line

Catégorie : Balance

Caractéristique Détails
Type de produit Balance électronique
Capacité maximale 180 kg
Précision 100 g
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités supplémentaires Indicateur de surcharge, arrêt automatique
Alimentation Piles (incluses)
Dimensions 30 x 30 x 2.5 cm
Poids de la balance 1.5 kg
Matériaux Verre trempé et plastique
Utilisation Pesée du corps, utilisation domestique
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger
Sécurité Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser la capacité maximale
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BF 410 Signature Line BEURER

Comment calibrer ma balance BEURER BF 410 ?
Pour calibrer votre balance, placez-la sur une surface plane et stable. Éteignez-la, puis maintenez le bouton de mise sous tension enfoncé jusqu'à ce que 'CAL' s'affiche. Ajoutez ensuite un poids de référence connu pour finaliser le calibrage.
Pourquoi ma balance ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire. Si la balance ne s'allume toujours pas, essayez de la réinitialiser en retirant les piles pendant quelques minutes.
Comment changer les unités de mesure sur ma balance ?
Pour changer les unités de mesure, allumez la balance et appuyez sur le bouton d'unité (souvent marqué 'Unit' ou 'U') jusqu'à ce que l'unité désirée (kg, lb, st) s'affiche.
Ma balance affiche un poids incorrect, que faire ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et stable. Vérifiez également si elle est correctement calibrée. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer les piles ou de contacter le service après-vente.
Est-ce que la balance BEURER BF 410 est résistante à l'eau ?
Non, la balance BEURER BF 410 n'est pas résistante à l'eau. Évitez de la placer dans des environnements humides ou de la nettoyer avec des liquides.
Comment conserver ma balance en bon état ?
Pour maintenir votre balance en bon état, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon sec ou légèrement humidifié. Évitez les produits chimiques agressifs et rangez-la dans un endroit sec.
Que faire si l'écran de ma balance est fissuré ?
Si l'écran de votre balance est fissuré, cela peut affecter son fonctionnement. Contactez le service après-vente pour discuter des options de réparation ou de remplacement.
Comment utiliser la fonction mémoire de la balance ?
Pour utiliser la fonction mémoire, pesez votre objet, puis appuyez sur le bouton de mémoire (souvent marqué 'M'). Vous pourrez ensuite afficher les poids précédemment enregistrés en appuyant à nouveau sur le même bouton.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BF 410 Signature Line - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BF 410 Signature Line de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BF 410 Signature Line BEURER

4. Consignes d’avertissement et de mise en garde .26

7. Saisie des données de l’utilisateur ................... 28

10. Que faire en cas de problèmes?....................33

11. Élimination ...................................................... 33

12. Caractéristiques techniques ...........................34

13. Garantie/maintenance ....................................34

Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce pèse-personne impédancemètre numérique sert à la fois à vous peser et à diagnostiquer vos données personnelles de fitness. Il est conçu pour être utilisé dans un cercle privé. Le pèse-personne dispose des fonctions suivantes pouvant être utilisées par un maximum de 10per- sonnes:

  • mesure du poids et de l’IMC,
  • mesure du taux de graisse corporelle,
  • taux d’eau corporelle,
  • taux de masse musculaire,
  • volume de base et volume d’activité. Le pèse-personne dispose en outre des fonctionnalités suivantes:
  • conversion entre kilogramme «kg», livre «lb» et stone «st»,
  • fonction d’arrêt automatique,
  • affichage du changement de piles en cas de piles faibles,
  • reconnaissance automatique de l’utilisateur. Principe de mesure Ce pèse-personne fonctionne selon le principe de la B.I.A., l’analyse bioélectrique de l’impédance. À cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger, permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de don- nées individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permettent de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et pré- sentent donc une faible résistance. En revanche, les os et le tissu adipeux ont une faible conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas- sages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire25 Notez que les valeurs déterminées par le pèse-personne impédancemètre ne représentent que des approximations par rapport aux analyses physiques effectives d’ordre médical. Seul un spécialiste équipé de matériel médical (par exemple un tomodensitomètre) est en mesure de déterminer précisément la graisse corporelle, l’eau corporelle, la masse musculaire et la masse osseuse.

Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

  • Pèse-personne impédancemètre BF400 ou BF410

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Indication d’informations importantes Respecter les consignes du mode d’emploi Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers

Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médi- caux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré. Fabricant26 Ne pesez pas des charges supérieures à 200kg/440lb/31st. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st Risque de glissade: Ne montez pas sur le pèse-per- sonne impédancemètre avec les pieds mouillés. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st Risque de basculement: Montez au centre du pèse-personne. Posez le pèse-personne sur une surface plate.

3. Utilisation conforme aux recommandations

L’appareil est uniquement destiné à peser des personnes et à enregistrer vos données personnelles de fitness. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales.

4. Consignes d’avertissement et de mise en garde

  • Le pèse-personne ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré.
  • Ne pas utiliser pendant la grossesse.
  • Ne pas se tenir sur le bord extérieur du pèse-personne: Risque de basculement!
  • Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées. Conservez les piles et le pèse-per- sonne hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiate- ment un médecin.
  • Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouffement).
  • Attention, ne montez pas sur le pèse-personne les pieds mouillés, et ne posez pas les pieds sur le plateau de pesée s’il est humide – Risque de glissade! Remarques relatives aux piles
  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin.
  • Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge peuvent avaler les piles et s’étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
  • Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
  • Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
  • Protéger les piles d’une chaleur excessive.
  • Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
  • Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées.
  • En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment à piles.
  • Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
  • Remplacer toujours toutes les piles en même temps.
  • Ne pas utiliser de batterie!
  • Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.27 Recommandations générales
  • Notez que des tolérances de mesure techniques sont possibles, car il ne s’agit pas d’un pèse-personne calibré destiné à un usage professionnel ou médical.
  • La résistance maximale du pèse-personne est de 200kg max. (440lb/31st). Les résultats lors de la mesure du poids et de l’estimation de la masse osseuse sont affichés par graduations de 100g (0,2lb/0 à 19st: 0,2lb; 20 à 31st: 1lb).
  • Les résultats de mesure des parts de graisse corporelle, d’eau corporelle et de muscle s’affichent par graduations de 0,1 %.
  • Le besoin calorique est donné par graduations de 1kcal.
  • À la livraison du pèse-personne, le réglage des unités est en «cm» et «kg».
  • Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition pré- alable à une mesure correcte.
  • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant. Rangement et entretien La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné: ATTENTION
  • De temps à autre, nettoyez l’appareil. N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
  • Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du pèse-personne. N’immergez jamais le pèse-personne. Ne le rincez jamais sous l’eau courante.
  • Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
  • Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches.
  • N’exposez pas votre pèse-personne à des températures élevées ou à de forts champs électroma- gnétiques (comme ceux par exemple d’un téléphone mobile).
  • Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur). Conseils généraux
  • Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être passé aux toilettes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
  • Important lors de la mesure: La détermination de la graisse corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que les mesures effectuées avec les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résul- tats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible.
  • Tenez-vous droit et ne bougez pas pendant la mesure.
  • Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
  • Attendez 15minutes environ après le lever avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir dans le corps.
  • Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas; l’eau corporelle joue un rôle important dans le bien-être. Limitations Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des résultats non plausibles dans les cas suivants:
  • les enfants de moins de 10ans,
  • les sportifs de haut niveau et les culturistes,
  • les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’œdèmes ou d’ostéoporose,
  • les personnes sous traitement médical cardiovasculaire (cœur et système vasculaire),
  • les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
  • les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes nettement courtes ou longues).28

3. Touche de réglage

Insérer les piles Retirez les piles de l’emballage et placez-les dans le pèse-personne (au dos) en respectant la polarité. Si le pèse-personne n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et replacez-les à nouveau. Modifier l’unité de poids À la livraison du pèse-personne, le réglage de l’unité est en «kg». Allumez le pèse-personne en appuyant brièvement sur le plateau de pesée (env. 1 à 2secondes) avec le pied. Attendez que « kg» s’affiche. Au dos du pèse-personne, une touche vous permet de passer l’unité en «livres» ou en «stones» (lb, st). Poser le pèse-personne Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition préalable à une mesure correcte.

7. Saisie des données de l’utilisateur

Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, vous devez enregistrer les données individuelles de l’utilisateur. Le pèse-personne dispose de 10emplacements de sauvegarde utilisateur permettant d’enregistrer et de consulter les réglages individuels pour vous et les membres de votre famille.

  • Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition pré- alable à une mesure correcte.
  • Allumez le pèse-personne en appuyant brièvement sur le plateau de pesée (env. 1 à 2secondes) avec le pied. Attendez que « kg» s’affiche.
  • Commencez les réglages en appuyant sur la touche . Le premier emplacement de sauvegarde cli- gnote à l’écran.
  • À l’aide des touches / sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité et confirmez votre sélec- tion en appuyant sur la touche .29
  • Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants: Données utilisateur Valeurs de réglage Utilisateurs/personnes P-1 à P-10 Taille 100 à 220cm (3' 3,5" à 7' 2,5") Âge 10 à 100ans Sexe homme ( ), femme ( ) Niveau d’activité 1 à 5 Niveaux d’activité Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. Niveau d’activité Activité corporelle 1 Aucune.

Faible: peu d’efforts physiques et efforts physiques légers (par ex.: promenades, jar- dinage simple, exercices de gymnastique). 3 Moyenne: efforts physiques, au moins 30minutes, 2 à 4fois par semaine. 4 Élevée: efforts physiques, au moins 30minutes, 4 à 6fois par semaine.

Très élevée: efforts physiques intenses, entraînement intensif ou travail physique diffi- cile, respectivement d’au moins 1heure par jour.

  • Pour modifier les valeurs: Appuyez sur la touche ou ou maintenez-la enfoncée pour un balayage rapide.
  • Pour confirmer les saisies: Appuyer sur la touche .
  • Une fois les valeurs paramétrées, « kg» s’affiche à l’écran.
  • Ne montez sur le pèse-personne pieds nus qu’au moment où « kg» s’affiche.
  • Après la mesure, l’IMC, la graisse corporelle (BF), l’eau corporelle, la masse musculaire, la masse osseuse, le BMR et enfin l’AMR s’affichent. Remarque: Le poids mesuré est attribué à l’utilisateur sélectionné et enregistré. Cette étape est nécessaire pour la reconnaissance automatique de l’utilisateur.

8.1 Effectuer la mesure

Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition préalable à une mesure correcte. Mesurer le poids, établir un diagnostic Montez pieds nus sur le pèse-personne et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes. Remarque: Si la mesure est effectuée avec des chaussettes, le résultat ne sera pas correct. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Le poids est d’abord affiché. Si un utilisateur a été affecté, l’IMC, la BF, la masse de l’eau, des muscles, des os, le BMR et l’AMR sont affichés. Les éléments suivants s’affichent:

2. Mesure BIA et barres d’interprétation

5. Graisse corporelle en % (BF)

6. Eau corporelle en %

7. Masse musculaire en %

8. Masse osseuse en kg

9. Taux métabolique de base en kcal (BMR)

10. Volume d’activité en kcal (AMR)

Remarque: Si deux utilisateurs potentiels ou plus sont détectés, les utilisateurs défilent à l’écran. Sélectionnez l’utilisateur en appuyer sur la touche . Si aucun utilisateur n’est détecté, seuls le poids et «U» s’affichent. À l’aide des touches / , sélectionnez votre utilisateur. Mesurer le poids uniquement Montez sur le pèse-personne avec vos chaussures. Restez immobile sur le pèse-personne en répartis- sant votre poids de manière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Éteindre le pèse-personne Le pèse-personne s’éteint automatiquement.

8.2 Évaluer les résultats

Les valeurs sont interprétées directement à l’écran pour un classement plus facile et plus compréhensible. Taux de graisse corporelle Les valeurs de graisse corporelle suivantes en % vous donnent une ligne de conduite (pour de plus amples informations, veuillez consulter votre médecin). Homme Femme Âge faible normal moyen élevé Âge faible normal moyen élevé 10 – 14 < 11 % 11 – 16 % 16,1 – 21 % > 21,1 % 10 – 14 < 16 % 16 – 21 % 21,1 – 26 % > 26,1 % 15 – 19 < 12 % 12 – 17 % 17,1 – 22 % > 22,1 % 15 – 19 < 17 % 17 – 22 % 22,1 – 27 % > 27,1 % 20 – 29 < 13 % 13 – 18 % 18,1 – 23 % > 23,1 % 20 – 29 < 18 % 18 – 23 % 23,1 – 28 % > 28,1 % 30 – 39 < 14 % 14 – 19 % 19,1 – 24 % > 24,1 % 30 – 39 < 19 % 19 – 24 % 24,1 – 29 % > 29,1 % 40 – 49 < 15 % 15 – 20 % 20,1 – 25 % > 25,1 % 40 – 49 < 20 % 20 – 25 % 25,1 – 30 % > 30,1 % 50 – 59 < 16 % 16 – 21 % 21,1 – 26 % > 26,1 % 50 – 59 < 21 % 21 – 26 % 26,1 – 31 % > 31,1 % 60 – 69 < 17 % 17 – 22 % 22,1 – 27 % > 27,1 % 60 – 69 < 22 % 22 – 27 % 27,1 – 32 % > 32,1 % 70 – 100 < 18 % 18 – 23 % 23,1 – 28 % > 28,1 % 70 – 100 < 23 % 23 – 28 % 28,1 – 33 % > 33,1 % Chez les sportifs, on constate souvent une valeur plus faible. Selon le type de sport pratiqué, l’intensité de l’entraînement et la constitution physique, il est possible d’atteindre des valeurs inférieures à la valeur de référence. Veuillez cependant noter que des valeurs extrêmement faibles peuvent entraîner des risques pour la santé. Taux d’eau corporelle Le taux d’eau corporelle en % se situe normalement dans les plages suivantes: Homme Femme Âge mauvais bon excellent Âge mauvais bon excellent 10 – 100 < 50 % 50 – 65 % > 65 % 10 – 100 < 45 % 45 – 60 % > 60 % La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est pourquoi, chez les personnes ayant un taux de graisse corporelle élevé, le taux d’eau corporelle peut être inférieur aux valeurs de référence. Pour les sportifs d’endurance, les valeurs de référence peuvent au contraire être dépassées en raison d’un taux de graisse faible et d’un taux de masse musculaire élevé. La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions médicales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à l’âge. Le cas échéant, demandez conseil à votre médecin. En principe, il faut chercher à avoir une part d’eau élevée. Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire en % se situe normalement dans les plages suivantes:31 Homme Femme Âge faible normal élevé Âge faible normal élevé 10 – 14 < 44 % 44 – 57 % > 57 % 10 – 14 < 36 % 36 – 43 % > 43 % 15 – 19 < 43 % 43 – 56 % > 56 % 15 – 19 < 35 % 35 – 41 % > 41 % 20 – 29 < 42 % 42 – 54 % > 54 % 20 – 29 < 34 % 34 – 39 % > 39 % 30 – 39 < 41 % 41 – 52 % > 52 % 30 – 39 < 33 % 33 – 38 % > 38 % 40 – 49 < 40 % 40 – 50 % > 50 % 40 – 49 < 31 % 31 – 36 % > 36 % 50 – 59 < 39 % 39 – 48 % > 48 % 50 – 59 < 29 % 29 – 34 % > 34 % 60 – 69 < 38 % 38 – 47 % > 47 % 60 – 69 < 28 % 28 – 33 % > 33 % 70 – 100 < 37 % 37 – 46 % > 46 % 70 – 100 < 27 % 27 – 32 % > 32 % Masse osseuse Comme le reste de notre corps, nos os sont soumis aux processus naturels de développement, de réduc- tion et de vieillissement. Pendant l’enfance, la masse osseuse augmente rapidement et atteint son maxi- mum vers 30 à 40ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue légèrement. Avec une alimentation saine (en particulier calcium et vitamine D) et une activité physique régulière, vous pouvez ralentir cette réduction. Avec une construction musculaire appropriée, vous pouvez améliorer la stabilité de votre ossature. Notez que ce pèse-personne ne vous indiquera pas la masse osseuse complète, mais permet de connaître le poids des os (sans l’eau et dans les matières organiques). La masse osseuse est peu influençable, mais elle varie légèrement selon certains facteurs (poids, taille, âge, sexe). Il n’existe pas de directives et recom- mandations reconnues. ATTENTION: Veillez cependant à ne pas confondre la masse osseuse avec la densité osseuse. La densité osseuse ne peut être calculée que par un examen médical (par ex. tomographie par ordi- nateur, ultrason). C’est pourquoi des conclusions à propos de modifications des os et de la dureté des os (par ex. ostéoporose) ne sont pas possibles avec un pèse-personne. BMR Le volume de base (BMR = Basal Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin au repos complet pour maintenir en activité ses fonctions de base (par exemple lorsque l’on est couché au lit pendant 24heures). Cette valeur dépend essentiellement du poids, de la taille et de l’âge. Elle s’affiche sur le pèse-personne impédancemètre dans l’unité kcal/jour et est calculée à l’aide de la for- mule de Harris-Benedict reconnue scientifiquement. Votre organisme a définitivement besoin de cette quantité d’énergie qui doit être apportée à l’organisme via l’alimentation. À long terme, un apport d’énergie moindre peut avoir des effets nocifs sur votre santé. AMR Le volume d’activité (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin quotidiennement lorsqu’il est actif. Les dépenses énergétiques d’une personne s’accroissent avec l’aug- mentation de l’activité physique et sont indiquées par le pèse-personne impédancemètre selon le niveau d’activité choisi (1 à 5). Pour maintenir son poids actuel, l’énergie dépensée doit être renouvelée sous forme de nourriture et de boissons. Si, sur une longue durée, le corps reçoit moins d’énergie qu’il n’en dépense, le corps compense la dif- férence en utilisant essentiellement la graisse stockée et le poids diminue. Si au contraire, pendant une longue période de temps, le corps reçoit une quantité d’énergie supérieure au volume d’activité calculé (AMR), il ne peut pas brûler l’excédent énergétique, qui est alors stocké sous forme de graisse et le poids augmente. Corrélation des résultats dans le temps Remarque: Notez que seule la tendance à long terme compte. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas.32 L’interprétation des résultats se fait en fonction des modifications du poids global et des taux de graisse et d’eau corporelles et de masse musculaire ainsi qu’en fonction de la durée selon laquelle ces modifications se produisent. Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’ordre de quelques semaines) et à long terme (plusieurs mois). La règle générale peut être la suivante: les modifications de poids à court terme représentent presque exclusivement des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long terme peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.

  • Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste stable, vous n’avez perdu que de l’eau, par exemple suite à un entraînement, une séance de sauna ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
  • Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable, il se pourrait au contraire que vous ayez augmenté la masse musculaire.
  • Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne: vous perdez de la graisse.
  • L’activité physique, les séances de mise en forme ou de musculation seront les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d’augmenter votre taux de masse musculaire à moyen terme.
  • Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, le taux d’eau corporelle et la masse musculaire (le tissu musculaire contient aussi des constituants de l’eau corporelle).

8.3 Autres fonctions

Affectation des utilisateurs Il est possible d’affecter 10utilisateurs max. au pèse-personne pour une mesure diagnostique (pieds nus). Lors d’une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à l’utilisateur pour lequel la dernière valeur enregistrée est de +/-3kg. Si deux utilisateurs potentiels ou plus sont détectés, les utilisateurs défilent à l’écran. Sélectionnez l’utilisateur en appuyant sur la touche / . Supprimer les données du pèse-personne Si vous souhaitez supprimer toutes les mesures et les anciennes données d’utilisateur du pèse-personne, allumez-le et appuyez pendant environ 6secondes sur la touche UNIT à l’arrière du pèse-personne. Sur l’écran, «CLr» s’affiche pendant quelques secondes. Ceci est nécessaire si vous souhaitez par ex. supprimer les utilisateurs mal configurés ou ceux qui n’utili- seront plus le pèse-personne. Remplacer les piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-per- sonne avec des piles déchargées, le message «Lo» s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (3piles AAA 1,5V). REMARQUE:

  • Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de même type, de la même marque et de la même capacité.
  • N’utilisez pas de batteries rechargeables.
  • Utilisez des piles sans métaux lourds.

9. Nettoyage et entretien

De temps à autre, nettoyez l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle. ATTENTION

  • N’utilisez pas de solvant ni de détergent agressif!
  • N’immergez jamais l’appareil!
  • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!33

10. Que faire en cas de problèmes?

Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une mesure, l’écran affiche les messages suivants: Écran Cause Solution U - Mesure inconnue, car elle se situe hors de la limite d’affectation utilisateur ou bien aucune affectation unique n’est possible. Sélectionner l’utilisateur en appuyant sur les touches / . BF Err Le taux de graisse dépasse les limites de la plage mesurable (inférieur à 3 % ou supérieur à 65 %). Recommencer la mesure pieds nus ou humidifier légèrement la plante des pieds. oLd La capacité de charge maximale de 200 kg est dépassée. Ne pas dépasser 200kg. Un poids incorrect s’affiche. Le sol n’est pas plat et dur, (p.ex., tapis). Poser le pèse-personne sur un sol plat et dur. Un poids incorrect s’affiche. Position non stable. Si possible, ne pas bouger. Un poids incorrect s’affiche. La position 0 du pèse- personne est fausse. Attendre que le pèse-personne s’éteigne de nouveau. Activer le pèse-personne, attendre que «0,0kg» s’affiche, puis répéter la mesure. Lo Les piles du pèse-personne sont vides. Changer les piles du pèse-personne. BF - - - Mesure BIA impossible. Recommencer la mesure pieds nus ou humidifier légèrement la plante des pieds. Après la mesure du poids, rester sur les électrodes en acier inoxydable jusqu’à ce que les valeurs d’analyse corporelle s’affichent.

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spé- ciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adres- sez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.

12. Caractéristiques techniques

Modèle: BF400 BF410 Dimensions: 31x31x2,8cm 35x30x2,8cm Poids: 2170g 2660g Plage de mesure: 5 à 200kg Sous réserve de modifications techniques.

13. Garantie/maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 5ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux con- ditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications35 ESPAÑOL

  • 3 batterie AAA da 1,5 V