BF 410 Signature Line - Wagi BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BF 410 Signature Line BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BF 410 Signature Line - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BF 410 Signature Line marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BF 410 Signature Line BEURER
3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ...........80
4. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące
7. Ustawianie danych użytkownika .................... 82
8. Zastosowanie .................................................83
9. Czyszczenie ikonserwacja .............................86
10. Postępowanie wprzypadku problemów ........87
Informacje ogólne Funkcje urządzenia Cyfrowa waga służy do pomiaru masy ciała oraz diagnozowania innych czynników wpływających na zdro- wie ikondycję. Jest przeznaczona do użytku osobistego. Waga oferuje następujące funkcje, zktórych może korzystać do 10 osób:
- pomiar masy ciała iwskaźnika BMI,
- określanie zawartości tłuszczu worganizmie,
- określanie zawartości wody worganizmie,
- określanie udziału tkanki mięśniowej,
- określanie masy kostnej,
- określanie podstawowej iczynnej przemiany materii. Ponadto waga jest wyposażona wnastępujące dodatkowe funkcje:
- przełączanie między kilogramami „kg”, funtami „lb” ikamieniami „st”;
- automatyczne wyłączanie urządzenia;
- wskaźnik zużycia baterii przy niskim poziomie naładowania baterii;
- automatyczne rozpoznawanie użytkownika. Zasada pomiaru Waga działa zgodnie zzasadą analizy B.I.A., czyli impedancji bioelektrycznej, która wciągu kilku sekund umożliwia pomiar składników masy ciała przez niewyczuwalny icałkowicie nieszkodliwy przepływ prądu. Za pomocą pomiaru oporu elektrycznego (impedancji) iprzy uwzględnieniu stałych lub indywidualnych wartości (wiek, wzrost, płeć, stopień aktywności) można określić ilość tkanki tłuszczowej oraz inne wskaź- niki ciała. Tkanka mięśniowa iwoda charakteryzują się dobrym przewodnictwem elektrycznym, atym samym mniejszym oporem. Natomiast kości itkanka tłuszczowa mają małą przewodność, ponieważ komórki tłuszczowe ikości praktycznie nie przewodzą prądu ze względu na wysoką oporność. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wskazówek. Drodzy Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała itętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania inawilżania powietrza, atakże urządzenia do pielęgnacji urody iułatwiające opiekę nad dziećmi. Zpoważaniem Zespół Beurer Spis treści79 Należy pamiętać, że wartości uzyskane za pomocą wagi diagnostycznej są jedynie przybliżeniem rzeczy- wistych, analitycznych wartości medycznych ciała. Tylko lekarz specjalista może przeprowadzić dokładny pomiar tkanki tłuszczowej, wody worganizmie, tkanki mięśniowej istruktury kości, posługując się meto- dami medycznymi (np. tomografią komputerową).
1. Zawartość opakowania
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawar- tości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości nie wolno używać urządzenia inależy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub napisać na podany adres serwisu.
- Waga diagnostyczna BF 400 lub BF 410
- Niniejsza instrukcja obsługi
2. Objaśnienie symboli
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Wskazówka Ważne informacje Należy przestrzegać instrukcji obsługi Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać zodpadami zgospodarstwa domowego
Opakowanie zutylizować wsposób przyjazny dla środowiska Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych Urządzenie nie może być stosowane przez osoby zimplantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca). Wprzeciwnym razie urządzenie może negatywnie wpływać na ich działanie Producent Nie należy obciążać wagi powyżej 200 kg / 440 lb / 31st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st Niebezpieczeństwo pośli- zgnięcia: Nie wolno stawać na wadze mokrymi stopami80 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl max. 180 kg 396 lb 28 st Niebezpieczeństwo przewrócenia: Należy stawać pośrodku powierzchni ważenia Należy ustawić wagę na równym podłożu
3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ważenia ludzi irejestrowania osobistych danych dotyczą- cych stanu organizmu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie może służyć do celów medycznych ani komercyjnych.
4. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Zwagi nie mogą korzystać osoby zimplantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca). Wprzeciwnym razie urządzenie może negatywnie wpływać na ich działa- nie.
- Nie używać wczasie ciąży.
- Nie stawać na krawędzi wagi: Niebezpieczeństwo przewrócenia!
- Połknięcie baterii może zagrażać życiu. Baterie iwagę należy przechowywać miejscu niedostęp- nym dla małych dzieci. Wprzypadku połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się zlekarzem.
- Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci (ryzyko uduszenia).
- Uwaga: Nie stawać na wadze mokrymi stopami ani nie wchodzić na nią, gdy jej powierzchnia jest wilgotna – niebezpieczeństwo poślizgnięcia! Wskazówki dotyczące postępowania zbateriami
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub zoczami, należy przemyć podrażnione miejsca wodą iskontaktować się zlekarzem.
- Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć baterie iudusić się nimi. Dlatego należy przechowywać baterie wmiejscach niedostępnych dla dzieci!
- Należy zwrócić uwagę na znaki polaryzacji plus (+) iminus (-).
- Jeśli zbaterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne iwyczyścić komorę baterii suchą szmatką.
- Należy chronić baterie przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
- Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
- Nie ładować ani zwierać baterii.
- Wprzypadku niekorzystania zurządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie zkomory.
- Używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
- Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
- Nie wolno używać akumulatorów!
- Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii. Wskazówki ogólne
- Należy pamiętać, że możliwe są uwarunkowane technicznie tolerancje pomiarowe, ponieważ nie jest to waga przeznaczona do profesjonalnych zastosowań medycznych.
- Maksymalne obciążenie wagi wynosi 200 kg (440 lb, 31 st). Wyniki pomiaru masy ciała oraz analizy masy kostnej są wyświetlane zdokładnością do 100 g(0,2 lb / 0–19 st). 0,2 lb; 20–31 st: 1 lb).
- Wyniki pomiaru zawartości tkanki tłuszczowej, wody itkanki mięśniowej są wyświetlane zdokład- nością do 0,1%.
- Zapotrzebowanie kaloryczne jest podawane zdokładnością do 1 kcal.
- Ustawionymi fabrycznie jednostkami wagi są „cm” i„kg”.81
- Ustawić wagę na płaskim itwardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego wykonania pomiaru.
- Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie iwrazie potrzeby je wymienić. Przechowywanie ikonserwacja Dokładność pomiarów itrwałość urządzenia zależą od prawidłowego posługiwania się nim: UWAGA
- Urządzenie iakcesoria należy od czasu do czasu czyścić. Nie używać silnych środków czyszczą- cych ani nie zanurzać urządzenia wwodzie.
- Upewnić się, że na wadze nie znajduje się płyn. Nigdy nie zanurzać wagi wwodzie. Nigdy nie spłukiwać urządzenia pod bieżącą wodą.
- Gdy waga nie jest używana, nie stawiać na niej żadnych przedmiotów.
- Nie naciskać przycisków zdużą siłą ani za pomocą ostrych przedmiotów.
- Nie narażać wagi na działanie wysokich temperatur ani silnych pól elektromagnetycznych (np. telefonów komórkowych).
- Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempe- ratury izbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (takimi jak piec, grzejnik). Ogólne wskazówki
- Aby zapewnić porównywalne wyniki, należy wmiarę możliwości ważyć się otej samej porze dnia (najle- piej rano), po wizycie wtoalecie, na czczo ibez ubrania.
- Ważne informacje dotyczące pomiaru: Pomiar tkanki tłuszczowej należy wykonywać tylko boso, atakże celowo przy nieco wilgotnych podeszwach stóp. Zupełnie suche lub pokryte odciskami podeszwy mogą negatywnie wpłynąć na wyniki, ponieważ mają zbyt niską przewodność.
- Wtrakcie pomiaru należy stać nieruchomo wpozycji pionowej.
- Odczekać kilka godzin po niestandardowym wysiłku fizycznym.
- Poczekać około 15minut po przebudzeniu, tak aby woda znajdująca się worganizmie została rozprowa- dzona.
- Należy pamiętać, że istotna jest tylko tendencja długoterminowa. Krótkoterminowe wahania masy ciała wciągu kilku dni są zazwyczaj spowodowane utratą płynów; woda worganizmie ma duży wpływ na dobre samopoczucie. Ograniczenia Przy pomiarze tkanki tłuszczowej iinnych wartości mogą pojawić się niewiarygodne iodbiegające od rze- czywistych wyniki. Może to dotyczyć:
- dzieci poniżej 10. roku życia;
- sportowców wyczynowych ikulturystów;
- osób zgorączką, dializowanych, zobjawami obrzęku lub osteoporozy;
- osób zażywających leki sercowo-naczyniowe (na schorzenia układu sercowo-naczyniowego);
- osób zażywających leki rozszerzające lub zwężające naczynia krwionośne;
- osób ozaburzonych proporcjach długości nóg wstosunku do całkowitego wzrostu (nogi znacznie krót- sze lub dłuższe).82
Wkładanie baterii Wyjąć baterie zopakowania iwłożyć je do wagi (po stronie tylnej) zgodnie zodpowiednimi biegunami. Jeżeli waga nie będzie działać, wyciągnąć baterie iwłożyć je ponownie. Zmiana jednostka wagi Ustawioną fabrycznie jednostką wagi jest „kg”. Włączyć wagę, przez krótki czas (ok. 1–2 sekund) obcią- żając stopą powierzchnię ważenia. Odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się „ kg”. Ztyłu wagi znajduje się przycisk służący do przełączania jednostek na „funty” i„kamienie” (lb, st). Ustawianie wagi Ustawić wagę na płaskim itwardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidło- wego wykonania pomiaru.
7. Ustawianie danych użytkownika
Aby zmierzyć ilość tkanki tłuszczowej iinne parametry ciała, należy wczytać dane użyt- kownika. Wpamięci wagi można zachować dane 10 użytkowników. Umożliwia to zapis indywidualnych ustawień poszczególnych członków rodziny iich wywołanie.
- Ustawić wagę na płaskim itwardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego wykonania pomiaru.
- Włączyć wagę, przez krótki czas (ok. 1–2 sekund) obciążając stopą powierzchnię ważenia. Odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się „ kg”.
- Rozpocząć ustawianie przyciskiem . Na wyświetlaczu miga pierwsza pozycja wpamięci.
- Za pomocą przycisku / wybrać odpowiednie miejsce wpamięci, anastępnie potwierdzić przyci- skiem .
- Teraz można wykonać następujące ustawienia: Dane użytkownika Wartości nastawcze Użytkownik/osoby od P-1 do P-10 Wzrost 100–220 cm (od 3'3,5" do 7'2,5") Wiek od 10 do 100 lat Płeć mężczyzna ( ), kobieta ( ) Stopień aktywności od 1 do 583 Stopnie aktywności Przy wyborze stopnia aktywności decydujące jest uwzględnienie średniego idługiego okresu. Stopień aktywności Aktywność fizyczna 1 Brak.
Mała intensywność: niewielki ilekki wysiłek fizyczny (np. spacery, lekkie prace ogrodowe, ćwiczenia gimnastyczne).
Średnia intensywność: wysiłek fizyczny co najmniej od 2 do 4razy wtygodniu po 30minut.
Duża intensywność: wysiłek fizyczny co najmniej od 4 do 6 razy wtygodniu po 30minut.
Bardzo duża intensywność: intensywny wysiłek fizyczny, intensywny trening lub ciężka praca fizyczna codziennie przez co najmniej godzinę.
- Zmiana wartości: Naciskać przycisk lub ewentualnie przytrzymać przycisk , aby przyspieszyć czynność.
- Potwierdzenie wprowadzonej wartości: Nacisnąć przycisk .
- Po ustawieniu wartości na wyświetlaczu pojawi się symbol „ kg”.
- Stanąć na wadze, wczasie gdy na wyświetlaczu pokazuje się „ kg”, boso.
- Po pomiarze masy ciała wyświetlane są wskaźnik BMI, ilość tkanki tłuszczowej (BF), wody, tkanki mię- śniowej, masy kostnej, wskaźniki BMR iAMR. Wskazówka: Zmierzona masa ciała została teraz przyporządkowana do wybranego użytkownika izapamiętana. Jest to niezbędne do automatycznej identyfikacji użytkownika.
8.1 Wykonanie pomiaru
Ustawić wagę na płaskim itwardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego wyko- nania pomiaru. Pomiar masy ciała iwykonanie pomiarów diagnostycznych Stanąć boso na wadze, kładąc stopy na elektrodach. Zwrócić uwagę, aby równomiernie rozłożyć ciężar ciała ipozostać nieruchomo. Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany wskarpetach, wynik nie będzie właściwy. Waga natychmiast rozpoczyna pomiar. Najpierw wyświetlana jest masa ciała. Jeśli użytkownik został przyporządkowany, wyświetlą się następujące wartości: BMI, BF, woda, mięśnie, kości, BMR iAMR. Pojawią się następujące napisy:
2. Pomiar BIA ipasek zinterpretacją
3. Pamięć użytkownika (np. „U1”)
5. Tkanka tłuszczowa w% (BF)
6. Woda worganizmie w%
7. Udział tkanki mięśniowej w%
9. Podstawowa przemiana materii wkcal (BMR)
10. Czynna przemiana materii wkcal (AMR)
Wskazówka: Wprzypadku wykrycia co najmniej dwóch użytkowników na wyświetlaczu zmienia się wskaźnik użytkownika. Wybrać użytkownika, naciskając przycisk . Jeżeli użytkownik nie zostanie wykryty, pojawiają się tylko waga iwskazanie „U-”. Przyciski / pozwalają na wybór użytkownika. 1 bzw. 3
Pomiar tylko masy ciała Stanąć wbutach na wadze. Należy stać spokojnie na wadze, rozkładając ciężar ciała równomiernie na obu nogach. Waga natychmiast rozpoczyna pomiar. Wyłączanie wagi Waga wyłącza się automatycznie.
8.2 Interpretacja wyników
Aby uprościć przyporządkowanie iułatwić zrozumienie wartości, są one interpretowane bezpośrednio na wyświetlaczu. Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej Poniższe procentowe wartości zawartości tkanki tłuszczowej mają charakter orientacyjny (wcelu uzyska- nia dokładniejszych informacji należy zwrócić się do lekarza!). Mężczyzna Kobieta Wiek mało standar- dowo umiarko- wanie dużo Wiek mało standar- dowo umiarko- wanie dużo 10–14 <11% 11–16% 16,1–21% >21,1% 10–14 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1% 15–19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1% 15–19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1% 20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1% 20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1% 30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1% 30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1% 40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1% 40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1% 50–59 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1% 50–59 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1% 60–69 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1% 60–69 <22% 22–27% 27,1–32% >32,1% 70–100 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1% 70–100 <23% 23–28% 28,1–33% >33,1% Usportowców stwierdza się często niższą wartość. Wzależności od rodzaju uprawianego sportu, inten- sywności ćwiczeń ibudowy ciała zawartość tkanki tłuszczowej może być mniejsza od podanych wartości orientacyjnych. Należy jednak pamiętać, że przy bardzo niskich wartościach może istnieć zagrożenie dla zdrowia. Procentowa zawartość wody Ilość wody worganizmie wyrażona w% mieści się standardowo wnastępujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta Wiek zła dobra bardzo dobra Wiek zła dobra bardzo dobra 10–100 <50% 50–65% >65% 10–100 <45% 45–60% >60% Wtkance tłuszczowej znajduje się stosunkowo mało wody. Wprzypadku osób zdużą ilością tkanki tłusz- czowej zawartość wody worganizmie może być mniejsza od wartości orientacyjnych. Usportowców wytrzymałościowych wartości orientacyjne mogą zostać przekroczone ze względu na niski poziom tłusz- czu iwysoką wartość procentową tkanki mięśniowej. Na podstawie pomiaru poziomu wody nie można wyciągać wniosków ostanie zdrowia, np. na temat zatrzymywania wody worganizmie, które jest związane zwiekiem. Wrazie potrzeby należy skonsultować się zlekarzem. Zasadniczo założeniem jest dążenie do wysokiej zawartości wody worganizmie. Tkanka mięśniowa Ilość tkanki mięśniowej w% mieści się standardowo wnastępujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta Wiek mało standar- dowo dużo Wiek mało standar- dowo dużo 10–14 <44% 44–57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43% 15–19 <43% 43–56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41%85 Mężczyzna Kobieta Wiek mało standar- dowo dużo Wiek mało standar- dowo dużo 20–29 <42% 42–54% >54% 20–29 <34% 34–39% >39% 30–39 <41% 41–52% >52% 30–39 <33% 33–38% >38% 40–49 <40% 40–50% >50% 40–49 <31% 31–36% >36% 50–59 <39% 39–48% >48% 50–59 <29% 29–34% >34% 60–69 <38% 38–47% >47% 60–69 <28% 28–33% >33% 70–100 <37% 37–46% >46% 70–100 <27% 27–32% >32% Masa kostna Nasze kości, podobnie jak reszta ciała, podlegają naturalnym procesom rozwoju, degradacji istarze- nia. Ilość masy kostnej zwiększa się szybko wokresie dzieciństwa iosiąga wartość maksymalną wwieku 30–40 lat. Zwiekiem ubywa tkanki kostnej. Wwyniku stosowania zdrowej diety (bogatej wwapń iwitaminę D) oraz dzięki regularnym ćwiczeniom fizycznym można wpewnym stopniu zapobiec degradacji masy kostnej. Przez celowe budowanie mięśni można dodatkowo zwiększyć stabilność swojego układu kost- nego. Należy pamiętać, że waga nie wskazuje całej masy kostnej, lecz jedynie udział minerałów kostnych (bez udziału wody iinnych substancji organicznych). Mamy niewielki wpływ na masę kostną. Jednak może się ona zmieniać wzależności od pewnych czynników (takich jak masa, wzrost, wiek, płeć). Nie istnieją uznane wytyczne ani zalecenia. UWAGA: Nie należy mylić masy kostnej zgęstością kości. Gęstość kości można określić tylko na podstawie badań medycznych (np. tomografii komputerowej, USG). Wzwiązku ztym nie można wyciągać wniosków ozmianach wkościach iich twardości (np. oosteoporozie), bazując na wynikach pomiaru tej wagi. BMR Podstawowa przemiana materii (BMR = Basal Metabolic Rate) to ilość energii potrzebna organizmowi wstanie całkowitego spoczynku do utrzymania podstawowych funkcji życiowych (np. leżąc włóżku przez 24 godziny). Ta wartość zależy głównie od wagi, wzrostu iwieku. Wprzypadku wagi diagnostycznej wskaźnik ten jest wyświetlany wjednostce kcal/dzień iobliczany na podstawie naukowo uznanego wzoru Harrisa iBenedicta. Jest to niezbędna ilość energii dla organizmu, którą należy dostarczyć zpożywieniem. Długotrwałe dostar- czanie zbyt małej ilości energii może mieć szkodliwy wpływ na zdrowie. AMR Czynna przemiana materii (AMR = Active Metabolic Rate) to ilość energii, jaką organizm zużywa wciągu dnia wstanie aktywnym. Zużycie energii przez ludzki organizm zwiększa się wraz ze wzrostem aktywności fizycznej ijest mierzone na wadze diagnostycznej przez wprowadzony stopień aktywności (1–5). Aby utrzymać aktualną masę ciała, należy uzupełniać zużytą energię, dostarczając ją do organizmu wpostaci jedzenia ipicia. Jeżeli przez dłuższy czas ilość dostarczanej energii jest mniejsza niż zużywana, organizm pobiera braku- jącą energię głównie zodłożonej tkanki tłuszczowej. Powoduje to spadek masy ciała. Jeżeli jednak przez długi okres organizm przyjmuje większą ilość energii, niż wynika to zobliczonej czynnej przemiany materii (AMR), nie może spalić jej nadmiaru energii, wzwiązku zczym jest ona przechowywana wpostaci tkanki tłuszczowej, powodując zwiększenie masy ciała. Związek między wynikami adługością czasu obserwacji Wskazówka: Należy pamiętać, że największe znaczenie mają tylko tendencje długoterminowe. Krótkoterminowe wahania masy ciała wciągu kilku dni są zazwyczaj uwarunkowane utratą płynów. Interpretację wyników przeprowadza się na podstawie zmiany całkowitej masy ciała oraz procentowej zawartości tkanki tłuszczowej, mięśniowej iwody, atakże okresu, wjakim zmiany te nastąpiły. Należy odróżnić gwałtowne zmiany (wciągu kilku dni) od zmian średnioterminowych (tygodnie) idługoter- minowych (miesiące).86 Podstawową zasadą jest to, że krótkoterminowe zmiany wmasie reprezentują prawie wyłącznie zmiany wzawartości wody, podczas gdy średnio- idługoterminowe mogą dotyczyć zawartości tłuszczu imięśni.
- Jeśli wkrótkim czasie nastąpi spadek masy ciała, ailość tkanki tłuszczowej wzrośnie lub pozostanie na tym samym poziomie, świadczy to ospadku zawartości wody – na przykład po treningu, saunie lub szybkim spadku masy ciała wwyniku restrykcyjnej diety odchudzającej.
- Jeśli masa ciała zwiększa się wśrednim czasie, ailość tkanki tłuszczowej spada lub pozostaje niezmie- niona, może to oznaczać zwiększenie cennej masy mięśniowej.
- Jeśli następuje jednoczesny spadek masy ciała iilości tkanki tłuszczowej, oznacza to, że dieta jest sku- teczna inastępuje utrata masy tkanki tłuszczowej.
- Idealnym rozwiązaniem jest wspomaganie skuteczności diety aktywnością fizyczną, treningiem fitness isiłowym. Pozwala to wśrednim czasie na zwiększenie tkanki mięśniowej.
- Nie można dodawać ilości tkanki tłuszczowej, wody zawartej worganizmie ani tkanki mięśniowej (tkanka mięśniowa zawiera również składniki pochodzące zwody zawartej worganizmie).
8.3 Pozostałe funkcje
Przypisanie użytkownika Przyporządkowanie użytkownika (można przyporządkować maksymalnie 10 użytkowników wagi) jest moż- liwe wprzypadku pomiaru diagnostycznego (boso). Przy nowym pomiarze waga przypisuje pomiar do użytkownika, którego ostatni pomiar różnił się od obec- nego najwyżej o±3 kg. Wprzypadku wykrycia co najmniej dwóch użytkowników na wyświetlaczu zmienia się wskaźnik użytkownika. Wybrać użytkownika, naciskając przycisk / . Usuwanie danych zapisanych wpamięci wagi Jeśli wszystkie pomiary istare dane użytkownika mają zostać usunięte zpamięci wagi, należy ją włączyć iprzez około 6 sekund przytrzymać przycisk UNIT, który znajduje się ztyłu wagi. Na wyświetlaczu na kilka sekund pojawi się „CLr”. Jest to konieczne, gdy np. mają zostać usunięte dane źle zapisanego użytkownika lub użytkownika, który już nie korzysta zwagi. Wymiana baterii Waga jest wyposażona we wskaźnik naładowania baterii. Wprzypadku używania wagi ze zbyt słabą bate- rią na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo” inastąpi automatyczne wyłączenie wagi. Należy wtedy wymienić baterie (3baterie 1,5VAAA). WSKAZÓWKA:
- Do wymiany używać baterii tego samego typu, marki ioidentycznej pojemności.
- Nie używać akumulatorów wielokrotnego ładowania.
- Stosować baterie niezawierające metali ciężkich.
9. Czyszczenie ikonserwacja
Urządzenie iakcesoria należy od czasu do czasu czyścić. Do czyszczenia używać lekko wilgotnej szmatki, na którą można wrazie potrzeby nałożyć odrobinę środka czyszczącego. UWAGA
- Nie używać silnych rozpuszczalników ani płynów do czyszczenia!
- Wżadnym wypadku nie zanurzać urządzenia wwodzie!
- Nie myć urządzenia wzmywarce!87
10. Postępowanie wprzypadku problemów
Wprzypadku wykrycia błędu podczas pomiaru komunikat na wyświetlaczu będzie następujący: Informacja na wyświetlaczu Przyczyna Rozwiązanie U- Nieznany pomiar – wynik znaj- duje się poza granicą przypo- rządkowaną do użytkownika lub jednoznaczne przyporząd- kowanie nie jest możliwe. Wybrać użytkownika, naciskając przyciski
BF Err Poziom tłuszczu znajduje się poza zakresem pomiaru (mniej niż 3% lub więcej niż 65%). Pomiar powtórzyć boso lub zlekko zwilżo- nymi podeszwami stóp. oLd Przekroczono maksymalną nośność 200 kg. Dozwolone obciążenie wynosi maksymal- nie 200 kg. Nieprawidłowa masa ciała na wyświetlaczu. Podłoże nie jest równe lub sta- bilne, np. dywan. Ustawić wagę na równym istabilnym pod- łożu. Nieprawidłowa masa ciała na wyświetlaczu. Użytkownik się porusza. Wmiarę możliwości stać nieruchomo. Nieprawidłowa masa ciała na wyświetlaczu. Waga ma nieprawidłowy punkt zerowy. Zaczekać, aż waga sama się wyłączy. Włą- czyć wagę, odczekać, aż pojawi się wskaź- nik „0,0 kg”, anastępnie powtórzyć pomiar. Lo Baterie wagi są zużyte. Wymienić baterie wwadze. BF - - - Pomiar BIA niemożliwy. Pomiar powtórzyć boso lub zlekko zwilżo- nymi podeszwami stóp. Po pomiarze masy ciała pozostać na elektrodach ze stali nie- rdzewnej, aż wyświetlą się wartości analizy ciała.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucić do specjalnie oznakowanych pojemników zbior- czych, przekazać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie zprzepisami. Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań zwrócić się do odpowiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. Opakowanie zutylizować wsposób przyjazny dla środowiska.
Model: BF 400 BF 410 Wymiary: 31 × 31 × 2,8 cm 35 × 30 × 2,8 cm Masa: 2170 g 2660 g Zakres pomiaru: 5–200 kg Zastrzega się prawo do zmian technicznych.88
13. Gwarancja/serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących prze- pisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 5 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym deale- rem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć – kopię faktury/paragon zakupu oraz – oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: – zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; – dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); – produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; – produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; – szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. BF400/410_2019-07-22_02_IM1_BEU Zastrzega się prawo do pomyłek izmian Beurer GmbH
Notice-Facile