MODE D'EMPLOI STRDE925 SONY
S / N^b) : 75 dB (A,
2.5mV^c)
CD, DVD, TAPE, MD/
DAT, TV/LD
VIDEO 1, 2, and
VIDEO 3:
S / N^b) : 82 dB (A,
150mV^c)
b) 78^ IHF
c) Weighted network, input level
DVD (coaxial):
Sensitivity: -
Impedance: 75 ohms
S/N: 100 dB (A,
20 kHz LPF)
DVD, TV/LD, MD/
DAT (Optical):
Sensitivity: -
Impedance: -
S/N: 100 dB (A,
20 kHz LPF)
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l'ampli-tuner et faitesle vérifier par un professionnel avant de le remettre en service.
Sources d'alimentation
- Avant de mesure en service l'ampli-tuner, vérifie que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l'arrête de l'ampli-tuner.
L'ampli-tuner n'est pas déconnecté de la source d'alimentation tant qu'il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser l'amplitur pendant un certain temps, débranche-les de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon propre dit.
- Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l'autre et vous ne pouvez l'insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enforcer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendur.
- Si le cordon d'alimentation secteur doit etre remplacement, adressez-vous a un professionnelien uniquement.
Installation
- Installez l'ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
- N'installez pas l'ampli-tuner pres d'une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiereux ou exposé à des chocs mécaniques.
- Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d'autres apparéils, mettez l'ampli-tuner hors tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légrement impregné d'une solution détergente douce. N'utilise pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l'alcool ou de la benzine.
En cas de question ou de problème concernant l'ampli-tuner, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Au sujet de ce manuel
Les instructions de ce mode d'emploi sont destinées au modele STR-DE925. Verifiez le numero de votre modele dans le coin supérieur droit du panneau avant.
Conventions
- Les instructions dans ce manuel dérivent les commandes de l'ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire. Pour les détails sur l'utilisation de la télécommande, reportez-vous au mode d'emploi séparé fourni avec la télécommande.
L'icone suivant est utilisé dans ce mode d'emploi: Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter certaines opérations.
Cet ampli-tuner intégre les systèmes surround Dolby Pro Logic et DTS* Digital.
- Fabrique sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D [D], "PRO LOGIC" et Dolby Digital (AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet enregistré sous le No. 5.451.942 aux États-Unis et brevets enregistrés ou en cours d'homologation dans d'autres pays. "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions de l'appareil commence la première fois que vous mettez l'appareil sous tension. A ce moment, le message suivant apparait deux fois sur lafficheur:
Pour annuler la démonstration
Appuyez sur 1 / 0 pour eteindre l'ampli-tuner quand le message precedent est affiche. A la prochaine mise sous tension de I'ampli-tuner, la demonstration n'apparaître pas.
Pour voir la démonstration
Tencz SET UP enforcée tout en appuyant sur l'ou pourmettre l'ampli-tuner sous tension.
Remarque
L'activation de la démonstration supprime la mémoire de l'ampli-tuner, Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir "Annulation de la mémoire de l'ampli-tuner" à la page 19.
TABLE DES MATIÈRES
Raccordement des apparciils 4
Déballage 4
Raccordement des antennes 5
Raccordement d'appareils audio 6
Raccordement d'appareils video 7
Raccordement d'appareils numériques 8
Autres raccordements 10
Raccordement et configuration du système acoustique 12
Raccordement du système acoustique 13
Configuration du surround multicanaux 14
Avant la mise en service de l'ampli-tuner 19
Nomenclature et opérations élémentaires 22
Description des éléments du panneau avant 22
Utilisation du son surround 26
Selection d'un champ sonore 27
Signification des diverses indications du surround multicanaux 31
Personnalisation des champs sonores 33
Réception radio 37
Accord direct 38
Accord automatique 39
Accord d'une station prerégée 39
Autres opérations 41
Indexation des stations preregliées et des sources de programme 42
Enregistrement 42
Utilisation de la minuterie sommeil 43
Réglages avec la touche SET UP 44
Guide de dépannage 45
Specifications 47
Glossaire 49
Tableau des reglages effectues avec les touches CURSOR MODE et SET UP 50
Index 52
Raccordement des apparéils
Ce chapitre explique comment raccorder divers-appareils audio et video à l'ampli-tuner. Veuillez dire les paragraphs concernant les-appareils que vous avez avant de les raccorder à l'ampli-tuner.
Déballage
Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans l'emballage de l'ampli-tuner:
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
- Telecommande RM-LJ301 (1)
- Piles alcalines LR6 (format AA) (3)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez trois piles alcalines de format AA (LR6) en faisant correspondre les bornes + et - avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur ② de l'ampli-tuner.
Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la télécommande.

Remplacement des piles
Dans des conditions d'utilisation normales, les piles duront environ 3 mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l'ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des nuves.
Remarques
- Ne laissez pas la télékomande dans un endroit extrément chaud ou humide.
- N'insérez pas des piles neuves avec des piles usées.
- N'insérez pas différents types de piles. La télécommande ne fonctionne qu'avac des piles alcalines.
- N'exposez pas le détector infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant. Vous évitez ainsi les problèmes de fonctionnement.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage du à uneuite d'électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
- Mettez tous les apparèils hors tension avant d'effectuer les liaisons.
- Ne raccordez les cordons d'alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
- Enforcez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.
Lors du raccordement d'un cordon audio/video, branchez les fiches sur les prises de meme couleur: jaune (video) a jaune, blanc (audio, gauche) a blanc et rouge (audio, droit) a rouge.
Raccordement des antennes

Bornes pour le raccordement des antennes
Branchez Sur
l'antenne cadre AM les bornes AM
Remarques sur le raccordement des antennes
- Pour éviter tout bourdonnement, éloignerz l'antenne cadre AM de l'ampli-tuner et des autres apparciels.
- Déroulez entièrement l'antenne fil FM.
- Àpres avoir raccordé l'antenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à l'horizontal.

Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un cable coaxial de 75 ohms (non fourni) pour racorder l'ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci-dessous.

Important
Si vous raccordez l'ampli-tuner à une antenne extérieure, veillez à la mesure à la terre, par mesure de protection contre la foudre. Afin d'eviter tout risque d'explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Remarque
N'utilisez pas la borne SIGNAL GND pour la mise à la terre de l'ampli-tuner.
Raccordement d'appareils audio

Prises pour le raccordement des appareils audio
Branchez Sur
un tourne-disque les prises PHONO
un lecteur CD les prises CD
une platine à cassette les prises TAPE
une platine MD ou une les prises MD/DAT platine DAT
Remarque sur le raccordement des appeareils audio
Si vous tourne-disque a un fil de terre, raccordez-le à la borne SIGNAL GND de l'ampli-tuner.
Raccordement d'appareils video

Prises pour le raccordement des apparciels video
Branchez Sur
| un téléviseur ou lecteur LD les prises TV/LD |
| un magnétoscope les prises VIDEO 1 |
| un second magnétoscope les prises VIDEO 2 |
| un lecteur DVD les prises DVD |
| un moniteur TV la prise MONITOR VIDEO OUT |
| un camescope ou une les prises VIDEO 3 INPUT du console video panneau avant |
Remarque sur le raccordement des apparèils video
Vou puez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/LD AUDIO IN de l'ampli-tuner pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie video du téléviseur à la prise TV/LD VIDEO IN de l'ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV autonome, reliez les prises de sortie audio et video à l'ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessus.
Raccordement d'appareils numériques
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et de votre tuner TV (etc.) aux prises d'entrée numérique de l'ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanaux d'un cinema. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrriere et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensablees. Vous pouvez aussi raccorder un lecteur LD avec la prise RF OUT par un démodulator HF, par exemple le Sony MOD-RF1 (non fourni).
Cordons nécessaires
Cordons numériques optiques (non fournis)

Cordon numérique coaxial (non fourni)

Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.

Exemple de raccordement d'un lecteur LD par un démodulateur HF
Notez que vous ne pouvez pas relier directement la prise AC-3 RF OUT du lecteur LD aux prises d'entrée numérique de l'ampli-tuner. Le signal HF doit d'abord être converti en signal numérique optique ou coaxial. Relief le lecteur LD au démodulator HF, puis la sortie numérique optique ou coaxiale du démodulator HF à la prise OPTICAL TV/LD IN de l'ampli-tuner. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le démodulator HF pour les détails au sujet des liaisons AC-3 RF.

Remarque
Lorsque you effectuez les liaisons indiquees ci-dessus, reglez manuellement INPUT MODE (3 à la page 23). L'ampli-tuner risque de ne pas fonctionner correctement si INPUT MODE est regle sur "AUTO".
Cordons numériques optiques (non fournis)

Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous raccordez des apparêls, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Blanc (G) Rouge (D)
Blanc (G) Rouge (D)
Remarques
- Notez que vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrement numérique d'un signal numérique surround multicanaux.
Pour effecteur un enregistrement numérique depuis un lecteur CD, reliez la sortie numérique du lecteur CD directement à l'entrée numérique de votre platine MD ou DAT. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le lecteur CD et la platine MD ou DAT pour les détails.
- Cet appareil est compatible avec les fréquences d'échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. Il n'est pas compatible avec les fréquences d'échantillonnage de 96 kHz.
Il n'est pas possible d'enregistrer des signaux analogiques sur TAPE et VIDEO avec des liaisons numériques seulement. Veillez a relier vos apparèils numériques analogiquement et numériquement.
Autres raccordements

Raccordement à la prise S-LINK CONTROL A1
- Si vous avez un lecteur CD, une platine à cassette ou une platine MD Sony, compatible avec le système S-LINK CONTROL A1
Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise S-LINK CTRL A1 du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise S-LINK CTRL A1 de l'ampli-tuner. Consultez le manuel séparé "Système de commande CONTROL-A1" et le mode d'emploi fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.
Remarque
Si vous effectue une liaison CONTROL A1 entre l'ampli-tuner et une platine MD qui est aussi raccordée à un ordinateur, ne faites pas fonctionner l'ampli-tuner quand vous utilisez l'Editeur MD Sony. Un dysfonctionnement peut s'ensuivre.
- Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE
Si le selecteur COMMAND MODE du changeur CD peut etre regle sur CD 1,CD 2 ou CD 3,veiliez a le régler sur "CD 1" et a raccarder le changeur aux prises CD de I'ampli-tuner.
Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, reglez le mode de commande sur "CD 2" et raccordez le changeur aux prises VIDEO 2 de l'amplituner.
Réglage du sélecteur de tension (modèles avec sélecteur de tension seulement)
Vérifiez si la position du sélecteur de tension à l'arrière de l'ampli-tuner correspond à la tension du courant secteur local. Si ce n'est pas le cas, reglez le sélecteur sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale.

Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur de l'ampli-tuner a une prise murale:
- Raccordez le système acoustique à l'ampli-tuner (voir page 13).
- Tournez la commande MASTER VOLUME complètement vers la gauche (position 0).
Raccordez le(s) cordon(s) d'alimentation secteur de l'autre ou des autres apparciels audio/video à une prise murale.
Si vous avez raccordé des appeareils audio/vidéo à la (aux) prise(s) AC OUTLET de l'ampli-tuner, ils seront alimentés par l'ampli-tuner. Ainsi, leur chaine complète se mettra sous ou hors tension en même temps que l'ampli-tuner.
Attention
Verifiez que la consommation électrique totale de tous les apparèils raccordés à la (aux) prise(s) AC OUTLET de l'amplitur ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d'appareils ELECTriques à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise.
Remarque
Si le cordon d'alimentation reste débranché plus d'une semaine, la mémoire complète de l'ampli-tuner sera effacée et la démonstration commencer.
Raccordement et configuration du système acoustique
Ce chapitre indique comment relier le système acoustique à l'ampli-tuner, positionner chaque enceinte et configurer les enceintes pour obtenir un veritable son surround multicanaux.

Brève description des touches et commandes nécessaires à la configuration du système acoustique
Touche SET UP: Appuyez de façon repétée pour afficher "SPEAKER SETUP" lors de la spécification du type d'enceintes ou "SPEAKER DISTANCE" lors de la spécification de la distance des enceintes.
Touche SOUND FIELD ON/OFF: Met le mode de champ sonore en ou hors service.
Touches curseur ( / ) Sevent a selectionner les parametes et les reglages après une pression sur la touche SET UP.
Commande BALANCE: Sert à ajuster la balance des enceintes avant à l'aide du signal de test.
Raccordement du système acoustique
Cordons nécessaires
Cordons d'enceinte (non fournis)
Un pour chaque enceinte avant, arrêté et centrale
Cordon audio monophonique (non fourml)
Un pour un caisson de grave amplifié

Bornes pour le raccordement des enceintes
| Branchez Sur |
| les enceintes avant (8 ou 4* ohms) | les bornes SPEAKERS FRONT A |
| une seconde paire d'enceintes avant (8 ou 4* ohms) | les bornes SPEAKERS FRONT B |
| les enceintes arrêté (8 ohms) les bornes SPEAKERS REAR |
| l'enceinte centrale (8 ohms) les bornes SPEAKERS CENTER |
| le caisson de grave | la prise WOOFER AUDIO OUT** |
| l'émetteur pour les enceintes arrrière sans fil | la prise WIRELESS REAR SPEAKER |
- Voir "Impédance des enceintes" à la page suivante.
**Vous pouvez racorder un caisson de grave amplifie à l'une ou l'autre des deux prises. La prise restante peut être utilisée pour racorder un second caisson de grave amplifie.
Remarques sur le raccordement du système acoustique
- Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons d'enceinte sur 15mm (2/3 po) environ. Veillez à insérer les cordons d'enceinte dans les bornes appropriées des appareils: + à + et - à-. Si les cordons sont inversés, le son représentera de la distorsion et les graves seront défaut.
- Si vous utilisez des enceintes avant d'une faible puissance maximale, reglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.
- La prise WIRELESS REAR SPEAKER est conçue pour les systèmes acoustiques arrêté sans fil Sony seulement. Ne raccordez pas d'autres systèmes ou apparèils à cette prise.
Raccordement du système acoustique
Impedance des enceintes
Pour obtenir un son surround multicanaux, raccordez des enceintes avant, centrale et arriere de 8 ohms ou plus d'impedance, et reglez le selecteur IMPEDANCE SELECTOR sur "8Ω". Consultez le mode d'emploi fourni avec les enceintes si vous n'etes pas sur de leur impédance. (En principe, l'impédance est indiquée sur une étiquette au dos de l'enceinte.)
Vous pouvez raccorder une paire d'enceintes de 4 à 8 ohms d'impédance nominale aux bornes FRONT SPEAKERS, si vous reglez IMPEDANCE SELECTOR sur "4Ω" mais vous n'obtiendrez pas un son surround multicanaux.
Remarque
Veillez a raccorder des enceintes avant d'au moins 8 ohms d'impédance, si vous voulez selectionner les deux paires d'enceintes avant (A + B) (voir page 23).
Configuration du surround multicanaux
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d'écoute (A).
(Toutefois, l'ampli-tuner permet de rapprocher I'enceinte centrale (E) de 1,5 metre (5 pieds) au maximum et les enceintes arrriere (C) de 4,5 metres (15 pieds) au maximum de la position d'écoute.
Les enceintes avant peuvent etre placees de 1,0 a 12,0 mêtes (3 à 40 pieds) de la position d'ecoute (A).

Remarque
L'enceinte centrale et les enceintes arrirre ne doivent pas etre plus cloignes de la position d'ocoute que les enccintes avant.
Selon la forme de votre piece (etc.), vous voudrez peut être installer les enceintes arrirée derrière votre position d'écoute et non pas sur les murs lateraux. L'avantage est que vous pourrez utiliser des enceintes de sol de plus grandes dimensions et derniers adaptations à vos enceintes avant.

Remarque
Si vous installez les enceintes arrirre derrière vous, veillez à vérifier le réglage de position d'enceintes dans le menu SPEAKER SETUP quand vous utilisez les champs sonores du genre VIRTUAL 3D (voir pages 16 et 28-29 pour les détails).
Spcification du type d'enceintes
1 Appuyez sur I/ pourmettre l'ampli-tuner sous tension.
2 Appuyez sur SET UP pour afficher "SPEAKER SETUP".
3 Appuyez sur les touches curseur ( ) paur selectionner le parametre a regler.
4 Appuyez sur les touches curseur ( ) pour seLECTIONner le réglage souhaité. Celui-ci est automatiquement validé.
5 Repetez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que tous les paramètres suivants soient régles.
Tailles des enceintes avant (FRONT)
Réglage initial: LARGE
- Si vous raccordez des enceintes avant de grande talles qui restituent efficacement les basses fréquences, Sélectionnéz "LARGE". Normalement, sélectionnéz "LARGE".
- Si le son présente de la distorsion, ou s'il vous semble que les effets surround sont médiocres quand vous utilisez le son surround multicanaux, Sélectionnez "SMALL" pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie avant seront restitueées par le caisson de grave.
- Si les enceintes avant sont régles sur "SMALL", les enceintes centrale et arrêtre se régleront également sur "SMALL" (si elles n'ont pas été régles sur "NO").
Taille del'enceinte centrale (CENTER)
Réglage initial: LARGE
- Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui produit efficacement les basses fréquences, scélectionnez "LARGE". Normalement, scélectionné "LARGE". Cependant, si les enceintes avant sont régles sur "SMALL", vous ne pourrez pas regler l'enceinte centrale sur "LARGE".
- Si le son présente de la distorsion, ou s'il vous semble que les effets surround sont médiocres quand vous utilisez le son surround multicanaux, scélectionnez "SMALL" pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie centrale seront restituees par les enceintes avant (si elles sont régées sur "LARGE") ou par le caisson de grave.*1
- Si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale, seLECTIONnez "NO".
Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant. ^*2
Tailles des enceintes arrirée (REAR)
Réglage initial: LARGE
- Si vous raccordez des enceintes arrêté de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, scélectionnez "LARGE". Normalement, scélectionné "LARGE". Cependant, si les enceintes avant sont régées sur "SMALL", vous ne pourrez pas régler les enceintes arrêté sur "LARGE".
- Si le son présente de la distorsion, ou s'il vous semble que les effets surround sont médiocres quand vous utilisez le son surround multicanaux, Sélectionnez "SMALL" pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie arrêtere seront restituees par le caisson de grave ou d'autres enceintes régles sur "LARGE".
- Si vous ne raccordez pas d'enceintes arrêté, seLECTIONnez "NO".*3
*1-3 correspondant aux modes Dolby Pro Logic suivants
^1 NORMAL
2 PHANTOM
^*3 3 STEREO

Au sujet de laaille des enceintes (LARGE et SMALL)
Internement, les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminant si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave d'une voie. Lorsque le grave d'une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte régée sur "LARGE".
Cependant, comme lessons de basses fréquences se caractérisent en partie par leur directionnalité, il vaut moins ne pas les couper. Meme lorsquyouutilisezdesenceintedespetitesdimensions, vouspouvezselectionner“LARGE”siyouvoulezque cesenceintesfournissentlesbassesfréquences.Siparcontré,vousutilisezdesenceintedesgrandesdimensions,maisnevoulezpasqu'ellesfournissentlesbassesfréquences,réglez-lessur"SMALL".
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur "LARGE". Si les basscs fréquences sont insuffisantes, vous pourrez utiliser un égaliseur pour amplifier le niveau du grave. Pour le réglage de l'égaliseur, voir page 34.
Position des enceintes arrêtre (REAR PL.)*
Réglage initial: BEHIND
Ce paramètre permet de specifier la position des enceintes arrêté pour employer de façon ajustate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL 3D. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
- Sélectionnez "SIDE" si la position des enceintes arrêté correspond à la section A.
- Sélectionnez "MIDDLE" si la position des enceintes arrêté correspond à la section 6.
- Sélectionnez. "BEHIND" si la position des enceintes arrêtre correspond à la section ⑥.
Ce réglage n'agit qu'avec les modes surround du genre VIRTUAL 3D.

Hauteur des enceintes arrirée (REAR HGT.)*
Réglage initial : LOW
Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes arrêté pour employer de façon ajustée les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL 3D. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
- Sélectionnez "LOW" si la position des enceintes arrêté correspond à la section A.
- Sélectionnez "HIGH" si la position des enceintes arrêté correspond à la section 6.
Ce réglage n'agit qu'avec les modes surround du genre VIRTUAL 3D.

- Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le paramètre "Taille des enceintes arrêté (REAR)" est régèle sur "NO".

Au sujet de la position des enceintes arrêté (SIDE, MIDDLE, BEHIND)
Ce réglage est prévu spécialement pour l'emploi des modes Digital Cinema Sound du genre VIRTUAL 3D. Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont scélectionnés, la position des enceintes n'est pas aussi importante que dans les autres modes. Tous les modes du genre VIRTUAL 3D sont concu pour les cas où les enceintes arrirè sont placeés derrière la position d'écoute, mais la presentation reste consistante même si les enceintes arrirè sont placeés en grand angle. Cependant, si les enceintes arrirè sont à droite et.gauche de l'auditcur et dirigeées directement vers lui, les modes VIRTUAL 3D ne seront pas efficaces si la position des enceintes arrirè n'est pas reglac sur "SIDE".
N'anmoins, chaque environnement d'ecoute consiste en de nombreuses variables, telles la reflexion des murs, et vous obtiendrez peut-etre deaillesures résultats avec "BEHIND" et "MIDDLE" si vos enceintes se trouvent plus haut que la position d'ecoute, meme si elles sont immediatement a gauche et a droite. Par consequent, il est conseilde de reproductive un logiciel codé dans le format surround multicanaux et d'ecouter l'effect obtenu avec chaque réglage, bien que le résultat puisse être contraire aux explications de "Position des enceintes arrière". Choisissez le réglage qui procure la plus grande sensation d'espace et qui parvient le moins à creer un espace homogene entre le son surround des enceintes arriere et le son des enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer quel est le meilleur réglage, selectionnez "BEHIND" et reglez la distance et le niveau des enceintes pour obtenir la balance adequate.
■ Sélection du caisson de grave (WOOFER)
Réglage initial: YES
- Si vous raccordez un caisson de grave, Sélectionnez "YES".
- Si vous ne raccordez pas un caisson de grave, sclectionnez "NO". Le circuit de reaiguillage du grave du Dolby Digital (AC-3) s'activera et fournira les signaux LFE des autres enceintes.
- Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible.
Spécification de la distance des enceintes
1 Appuyez sur SET UP pour afficher "SPEAKER DISTANCE".
2 Appuyez sur les touches curseur ( ±b ) pour selectionner le parametre que vous pouze ajuster.
3 Appuyez sur les touches curseur ( 山 ) pOUR sélectionner le réglage souhaite. Le réglage est automatiquement validé.
4 Repetez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que ayez regle tous les paramètres décrits ci-dessous.
5 Appuyez sur SET UP pour quitter le mode de configuration.
Distance des enceintes avant (FRONT)
Réglez la distance de votre position d'écoute à l'enceinte avant (gauche ou droite) (A à la page 14).
- La distance des enceintes avant peut être régée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds).
- Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale distance de la position d'écoute, réglez la distance de l'enceinte la plus proche.
Distance de l'enceinte centrale (CENTER)
Réglez la distance de votre position d'écoute à l'enceinte centrale.
- La distance de l'enceinte centrale peut être régée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à celle des enceintes avant (A à la page 14) jusqu'à une distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position d'écoute (B à la page 14).
- Ne placez pas l'enceinte centrale plus loin de votre position d'écoute que les enceintes avant.
Distance des enceintes arriré (REAR)
Réglage initial: 3,5 metres
Réglez la distance de votre position d'écoute à l'enceinte arrrière (gauche ou droite).
- La distance des enceintes arrirée peut être régée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à la distance des enceintes avant (à la page 14) jusqu'à une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position d'écoute (à la page 14).
- Ne placez pas les enceintes arrriere plus loin de votre position d'écoute que les enceintes avant.
- Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale distance de la position d'écoute, réglez la distance de l'enceinte la plus proche.
Au sujet de la distance des enceintes
L'ampli-tuner vous permet d'indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n'est pas possible d'installer l'enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d'écoute. L'enceinte centrale ne peut pas non plus être rapprochéée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport aux enceintes avant.
De même, les enceintes arrirre ne peuvent pas etre plus eoignees de la position d'ecoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus etre rapprochees de plus de 4,5 metres (15 picds).
En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d'obtenir un son surround ajustat.
Notez aussi que la réduction de la distance d'une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortic du son de cette enceinte. En d'autres termes, vous aurez l'impression que le son vient de plus loin.
Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) la distance de l'enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l'impression d'être "dans" l'écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes arrirées sont trop rapprochées, vous créèez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes arrirée. Le réglage de ces paramétres tout en contrôle le son obtenu donne souvent un bien meilleur son surround. Essayez pour voir!
Unité de distance (DIST. UNIT)
Réglage initial : METER
Le pied ou mêtre peut être seLECTIONné comme unité de mesure pour le réglage de la distance. 1 pied correspond à une différence de 1 ms.
Réglage du volume des enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d'écoute.
Remarque
Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de signal de test dont la fréquence est centré autour de 800Hz . Ce générateur permet d'effectuer plus aisément le réglage du volume des enceintes.
1 Appuyez sur I/ pourmettre l'ampli-tuner sous tension.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande fournie.
Le signal de test sort successivement de chaque enceinte.
3 Reglez le niveau de volume de sorte que le signal de test sortant de chaque enceinte soit perché au même volume à votre position d'écoute.
- Pour régler la balance des enceintes avant droite et gauche, utilisez la commande BALANCE sur le panneau avant de l'ampli-tuner.
- Pour régler la balance des enceintes arrirée droite et gauche, utilisez le paramètre REAR BALANCE des paramètres SURROUND (voir pages 33 et 34). (La balance arrière peut aussi être ajustée avec la télécommande.)
- Pour régler le niveau de volume de l'enceinte centrale, appuyez sur LEVEL CENTER + / - de la télécommande.
- Pour régler le niveau de volume des enceintes arrêté, appuyez sur les touches LEVER REAR +/- de la télécommande.
4 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE de la télécommande pour arreter le signal de test.
Vos pouvez regler le niveau de volume de toutes les enceintes en meme temps
Tournez MASTER VOLUME sur l'ampli-tuner ou appuyez sur MASTER VOLUME + / - de la telecommande.
Remarques
- La balance arrêté, le niveau central et le niveau arrêté sont indiqués sur l'afficheurpendantleréglage.
- Bien que ces réglages puissant aussi être effectuels depuis le panneau avant avec les paramétres SURROUND du menu CURSOR MODE ( quand le signal de test est fourni, le CURSOR MODE se règle automatiquement sur les paramétres SURROUND), il est conseilé de suivre la procédure désrite ci-dessus et d'ajuster les niveaux d'enceintes depuis la position d'écoute avec la télécommande.
Lors du réglage du niveau de volume de chaque enceinte
Supposons que vous avez ajusté le niveau sonore de chaque enceinte avec le signal de test. Bien que ce réglage soit apte à restituer un son surround de qualité, il pourra être nécessaire de l'affiner à la lecture de certains logiciels. Ceci est du au fait que les voies centrale et arrêtre de la plupart des logiciels sont à un niveau légarement inférieur aux deux voies avant.
A la lecture de logiciels cnregistres dans le format surround multicanaux, vous noterez qu'une augmentation du niveau des enceintes centrale et arriere produit une(Meilleure fusion des voies avant et centrale et une plus grande homogeneite entre les enceintes avant et arriere. L'augmentation de 1 dB du niveau de l'enceinte centrale et de 1 à 2 dB du niveau des enceintes arriere produit dans la plupart des cas de meilleurs résultats.
En d'autres termes, pour creer un espace sonore homogene avec des dialogues équilibrés, il est conseilé de faire quelques réglages complémentaires en reproduisant le logiciel. Le changement de 1 dB seulement peut produit une,enorme difference.
Avant la mise en service de l'ampli-tuner
Avant demettre l'ampli-tuner sous tension
Vérifiez que:
- Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement vers la gauche (position 0).
- Vous avez selectionné la paire d'enceintes appropriée (voir "8 Selecteur SPEAKERS" à la page 23).
- Vous avez regle la commande BALANCE sur la position centrale.
Annulation de la mémoire de l'amplitur
La première fois que vous utilisez l'ampli-tuner, ou si vous poulez supprimer tous les prereglages effectues, annulez la memoire de l'ampli-tuner en precedant de la façon suivante.

1 Eteignez l'ampli-tuner.
2 Tout en maintainant DISPLAY et SOUND FIELD ON/ OFF enfoncées, appuyez sur l' pourmettre l'ampli-tuner sous tension.
La démonstration apparait sur l'afficheur et les paramètres suivants sont réinitialisés ou supprimés:
- Tous les prêrglages usine des stations sont rétablis.
- Tous les prépréglages usine des champs sonores sont rétablis.
- Tous les noms d'index (des stations prêrgées et des sources de programme) sont supprimés.
- Tous les réglages effectuels avec la touche SET UP sont réinitialisés aux réglages usine.
- Le champ sonore mémorisé pour chaque source de programme et station prééglée est supprimé.
Vérification des raccordements
Après avoir raccordé tous les-appareils à l'ampli-tuner, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects.

1 Appuyez sur I/ pourmettreI'ampli-tuner sous tension.
2 Appuyez sur une de ces touches FUNCTION pour selectionner un apparéil (source de programme) qui a été relié (ex. lecteur CD ou platine à cassette) à l'ampli-tuner.
3 Mettez l'appareil sous tension et commencez la lecture.
4 Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le volume.
Si vous n'obtenez pas une sortie sonore normale après avoir effectué les opérations précédentes, recherche-en la raison en vérifier les points suivants et prenez les mesures nécessaires pour résoudre le problème.
Aucun son quel que soit l'appareil selectionné.
Assurez-vous que l'ampli-tuner et tous les apparèils sont sous tension.
Assurez-vous que la commande MASTER VOLUME n'est pas reglee sur 0.
Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS n'est pas régle sur OFF ou sur une position où aucune enceinte avant n'est raccordée (voir "8 Sélecteur SPEAKERS" à la page 23).
Assurez-vous que tous les cordons d'enceinte sont raccordés correctement.
Appuyez sur la touche MUTING pour eteindre l'indicateur a gauche de la touche.
Avant la mise en service de l'ampli-tuner
Aucun son fourni par un apparéil particulier.
Assurez-vous que l'appareil est raccordé correctement aux prises d'entrée audio prévues pour cet apparéil.
Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la liaison sont bien insérés dans les prises de l'amplitur et de l'appareil.
Aucun son fourni par une des enceintes avant.
Assurez-vous que la commande BALANCE est réglée sur la position centrale (voir "6 Commande BALANCE" à la page 23).
Raccordez un casque à la prise PHONES et réglez le sélecteur SPEAKERS sur OFF pour vérifier si le son sort par le casque (voir "8 Selecteur SPEAKERS" et "Prise PHONES" à la page 23). Si une seule voie est fournie par le casque raccordé, l'appareil et l'ampli-tuner ne sont peut-être pas raccordés correctement. Vérifiez si tous les cordons sont bien insérés dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil. Si les deux voies sont fournies par le casque, l'enceinte avant n'est peut-être pas raccordée correctement à l'ampli-tuner. Vérifiez la liaison de l'enceinte avant qui ne fournit aucun son.
Si le problème n'est pas mentionné ci-dessus, reportez-vous à "Guide de dépannage" à la page 45.
Nomenclature et opérations élémentaires
Ce chapitre vous indique l'emplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et précrit les opérations élémentaires.
Description des éléments du panneau avant
1 Commutateur I/
Sert à mesure l'ampli-tuner sous et hors tension.
- Avant demettre l'ampli-tuner sous tension,assurez-vous que la commande MASTER VOLUME a etecompactement tournée vers la gauche pour eviter d'endommager les hautparleurs d'encointes.
2 Touches FUNCTION
Appuyez sur une de ces touches pour selectionner l'appareil que vous poulez utiliser.
Pour selectionner Appuyez sur
un magnétoscope VIDEO 1 ou VIDEO 2
un camescope ouVIDEO 3
une console video
un tuner TV ou un lecteur LD TV/LD
un lecteur DVD DVD
une platine a cassette TAPE
une platine MD ou DAT MD/DAT
un lecteur CD CD
le tuner intégré TUNER
un tourne-disque PHONO
Après avoir sélectionné l'appareil, mettez-le sous tension et reproduisez la source de programme.
- Àpres avoir sclectionné un magnétoscope, un canescope, une console video, un lecteur DVD ou un lecteur LD, allumez le télévisuer et reglez l'entrée video du télévisuer.
- Lorsque vous utilisez les entrées numériques, il peut y avoir un silence de 6 secondes lors de la commutation de la fonction ou de l'insertion de nouveaux disques.

Sert a selectionner le mode d'entree de l'appareil
numérique DVD, TV/LD, et MD/DAT.
A chaque pression sur cette touche, le mode d'entree
de I'appareil actuelflement selectionne change.
Selectionnez Pour
| AUTO Donner priorité aux signaux
numériques en présence de
liaisons numériques et
analogiques. S'il n'y a pas de
signaux numériques, les signaux
analogiques seront sélectionnés. |
| ANALOG Spécifier les signaux audio
analogiques fournis aux prises
AUDIO IN (L et R). |
| DIGITAL (OPTICAL) Spécifier les signaux audio
numériques fournis aux prises
d'entrée DIGITAL OPTICAL. |
| DIGITAL (COAXIAL) Spécifier les signaux audio
numériques fournis aux prises
d'entrée DIGITAL COAXIAL
(DVD seulement). |
Après avoir mis l'appareil seLECTIONné sous tension, tournez la commande pour régler le volume.
5 Touche MUTING
Sert à couper le son. L'indicateur a gauche de la touche s'allume quand le son est coupé.
6 Commande BALANCE
Tournez la commande pour ajuster la balance des enceintes avant.
7 Touche SLEEP
Sert à selectionner le temps jusqu'à la mise hors tension automatique de l'ampli-tuner (voir page 43).
8 Selecteur SPEAKERS
Réglez-le selon les enceintes avant qui doivent être excitées.
| Régléz sur Pour sélectionner |
| A les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A |
| B les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS B |
| A+B* les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (liaison parallèle) |
| OFF Aucune sortie sur les enceintes avant |
| * Ne sélectionné pas A+B quand un champ sonore est activé. |
Prise PHONES
Pour le raccordement d'un casque.
Lorsque you utilisez le casque,reglez le selecteur SPEAKERS sur OFF pour que le son sorte par le casque.
- Quand un champ sonore est activé, le réglage du selecteur SPEAKERS sur OFF permet d'obtenir automatiquement un mixage des deux canaux au niveau du casque.

9 Touche DISPLAY
Appuyez de façon repétée sur cette touche pour changer les informations qui apparaissent sur l'afficheur:
Nom d'index de l'appareil ou de la station prérgée*

Indication correspondant à la touche FUNCTION ou fréquence**

Champ sonore appliquea la source de programme
- Le nom d'index apparait seulement si vous en avez affecté un à l'appareil ou à la station prépréglée (voir page 42). Le nom d'index n' apparait pas quand des espaces blancs seulement sont introduits, ou s'il est identique au nom de la touche de fonction.
** La fréquence apparait seulement quand la radio est seLECTIONné.
10 Utilisez les touches suivantes pour bénéficier d'un son surround.
Pour les détails, voir "Utilisation du son surround" à partir de la page 26.
Touche GENRE
Appuyez sur cette touche pour selectionner le groupe de champs sonores souhaite.
Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour selectionner un champ sonore du groupe selectionné.
Touche SOUND FIELD ON/OFF
Appuyez sur cette touche pourmettre en ou hors service le champ sonore.
11 Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
Cet indicateur s'allume quand le champ sonore est activé et l'appareil décembre des signaux enregistrés dans le format multicanaux.
12 Touche BASS BOOST
Sert à accenter le grave des enceintes avant. L'indicateur BASS BOOST s'allume quand la fonction est en service.
Touche EQ ON/OFF
Sert àmettre l'égaliseur en ou hors service.
L'indicateur EQ s'allume quand I'égaliseur est en service.
Lorsque vous ajustez l'égaliseur avec les paramètres EQUALIZER du menu CURSOR MODE (page 34), les réglages sont automatiquement sauvégardés et peuvent être rappelés en mettant l'égaliseur en service.
Si vous pouze beneficier d'un son de haute qualite
Procedez de la façon suivante pour contourner les circuits de champs sonores, d'effet sonore et d'amplification du grave.
1 Appuyez sur BASS BOOST pour eteindre l'indicateur BASS BOOST.
2 Appuyez sur EQ ON/OFF pour eteindre l'indicateur EQ.
3 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour eteindre I'indicateur SOUND FIELD.
Vous obtiendrez un son entierement fidèle à la source de programme.
13 Les touches suivantes servent au fonctionnement du tuner intégré. Pour les détails, voir "Réception radio" à partir de la page 37.
Touche DIRECT TUNING
Pour effectuer l'accord direct (voir page 38).
Touche SHIFT
Sert à scélectionner une page mémoire pour les stations prêrgées.
Touches numériques (1 à 0)
Entre la valeur numérique indiquée.
14 Les touches suivantes servent au fonctionnement du tuner intégré. Pour les détails, voir "Réception radio" à partir de la page 37.
Touches TUNING + / -
Sert à parcourir toutes les stations radio disponibles.
Touches PRESET TUNING + / -
Servent à parcourir toutes les stations radio prérigées.
Touche FM MODE
Si "STEREO" clignote sur l'afficheur et si la reception FM stéreo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche. Vous n'aurez pas d'effet stéreo mais le son sera meilleur.
Touche FM/AM
Sert à seLECTIONner la gamme FM ou AM.
Touche MEMORY
Sert à memoriser une station préçégee.
15 Touche CURSOR MODE
Appuyez de façon repétée sur cette touche pour sélectionner un des trois modes curseur suivants. L'indicateur du mode curseur sélectionné s'allume sur la gauche de l'afficheur. Il s'éteint quand vous appuyez sur la touche SET UP.
Quand le mode Vous pouvez curseur est
| SURROUND Changer les différents
paramètres surround (niveau de
l'effet, type de paroi, etc.), ajuster
le volume et la balance des
enceintes arrêté et le volume de
l'enceinte centrale et du caisson
de grave (page 33) |
| EQUALIZER Ajuster la courbe d'égalisation
(grave/medium/aigu) des
enceintes avant, centrale et
arrière (page 34).
Appuyez sur EQ ON/OFF pour
mettre l'égaliser en service. |
| INDEX Entrer un nom d'index pour lesstations préregles et les sourcesde programme (page 42) |
16 Touches cursorNWMK>
Après avoir appuyé sur la touche CURSOR MODE ou SET UP, utilisez ces touches pour faire certains réglages (voir pages 15, 17, 33, 34 et 44).
17 Touche SET UP
Appuyez de façon repétée sur cette touche pour sélectionner une des trois indications suivantes. L'indication sélectionnée apparait sur l'afficheur et vous pouvez ensuite effectuer divers réglages avec les touches curseur.
Si vous avez affiché Vous pouvez
| SPEAKER SETUP Spécifier la taillie des enceintes avant, centrale, arrêté, la position des enceintes arrêté et l'emploi ou non d'un caisson de grave (page 15) |
| SPEAKER DISTANCE Spécifier la distance des enceintes avant, centrale et arrêté et l'unité de mesure (page 17) |
| OTHER Régler l'affichage sur un des quatre niveaux de luminosité (page 44) |
Utilisation du son surround
Ce chapitre indique comment régler l'ampli-tuner pour obtenir un son surround. Vous bénéficierez aussi d'un son surround multicanaux à la lecture de logériels codés dans le format Dolby Digital ou DTS.
Vous pouvez obtenir un son surround en selectionnant simplement un des modes préprogrammés de l'amplitur. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son vivant et omnipresent d'un cinema ou d'une salle de concert. Vous pouze aussi personnelier chaque mode sonore en reglant les divers parametes surround. Les modes sonores sont classés par type dans quatre groupes de base, appelés "genres". Vous trouverez ciderssous une explication elementaire de chaque genre. Pour des informations détaillées au sujet des modes sonores disponibles dans chaque genre, voir pages 28 à 30.
CINEMA
Les modes sonores du genre CINEMA doivent etre utilisés pour les films (DVD, LD, etc.) codés dans le format surround multicanaux ou Dolby Pro Logic.
Ce mode décode non seulement le son surround mais il inclut aussi des modes sonores ajoutant la réflexion et la réverbération typiques des cinémas. Les modes sonores de ce genre agissant peu sur les sources stéreo à deux voies (CD, MD, etc.).
VIRTUAL 3D
Ce genre contient des applications attrayantes du Digital Cinema Sound, une technologie de traitement du signal sonore numérique mise au point par Sony. Ces modes sonores décalent le son par rapport à la position de l'acteur pour simuler la présence de plusieurs acteurs "virtuels". comme le genre CINEMA, ce genre est surtout efficace avec les films codés dans le format surround multicanaux.
MUSIC etc.
Les modes sonores de ce genre sont prévus pour les sources audio ordinaires ( comme les CD) et les émissions de télévision.
Ces modes ajoutent de la réverbération au signal de la source pour creer des champs sonores omniprésents qui restituent l'atmosphère d'une salle de concert ou d'un stade (etc.). Utilisez les modes de ce genre pour les sources sonores à deux voies et les retransmissions stéreo de programmes sportifs ou de concerts musicaux.
A.F.D.
Ce genre contient le mode sonore "Auto Format Decoding" qui restitue le son tel qu'il a ete codé, sans reverbération complémentaire (etc.).
Pour bénéficier d'un son surround parfait, vous devez indiquer le nombre et l'emplacement de vos enceintes. Voir "Configuration du surround multicanaux" à partir de la page 14 pour le réglage des paramètres d'enceintes avant l'utilisation du son surround.

CURSOR MODE
Brève description des touches utilisées pour le son surround
Touche CURSOR MODE: Appuyez de façon repétée pour allumer l'indicateur SURROUND ou EQUALIZER et personnelier un champ sonore.
Touches curseur ( / ) < A pres avoir appuyé sur la touche CURSOR MODE ou sur la touche SET UP, utilisez ces touches pour faire le réglage.
Touche GENRE: Sert à seLECTIONner le groupe (genre) de champs sonores souhaite.
Touche SOUND FIELD ON/OFF: Sert àmettre en ou hors service le champ sonore.
Touche MODE: Sert à sélectionner un champ sonore du genre sélectionné.
Touche EQ ON/OFF: Sert àmettre l'égaliseur en ou hors service.
Sélection d'un champ sonore
Vou puevez bénéficier du son surround en selectionnant simplement le champ sonore préprogramme le mieux adapté au programme écoute.
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pourmettre le champ sonore en service.
Le champ sonore actuellément selectionné est indiqué sur l'afficheur.
2 Appuyez de façon repétée sur GENRE pour sélectionner un groupe (genre) de champs sonores, puis sur MODE pour sélectionner le champ sonore souhaïte.
Voir le tableau de la page 28 pour les détails sur chaque champ sonore.
L'ampli-tuner memorise le dernier champ sonore selectionné pour chaque source de programme (Liaison de champ sonore)
Chaque fois que vous selectionné une source de programme, le dernier champ sonore applique à cette source est automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un CD avec le champ sonore STADIUM, changez de source de programme puis revenez au CD, STADIUM sera à nouveau appliqué au CD. Dans le cas de la radio, les champs sonores sont mémorisés séparément pour les gâmes AM ou FM et pour toutes les stations prêrglées.
Vous pouvez identifier un logiciel code en Dolby Surround grace a l'indication sur I'emballage
Utilisez des disques portant le logo par la lecture en Dolby Digital (AC-3) vous devez utiliser des disques portant ce logo.
Remarque
Ne selectionnéz pas les deux paires d'enceintes (A + B) avec le sélecteur SPEAKERS quand vous utilisez les champs sonores.
Selection d'un champ sonore
Champ sonore Effet Remarques
| GENRE : CINEMA |
| NORMAL SURROUND | Un logiciel contenant des signaux audio surround multicanaux est produit comme il a été enregistré. Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est décodé en Dolby Pro Logic pour créé des effets surround. | |
| CINEMA STUDIO A | Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production kinématographique "Cary Grant Theater" de Sony Pictures Entertainment. | C'est le mode standard. Excellent pour regarder la plupart des films. |
| CINEMA STUDIO B | Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production kinématographique "Kim Novak Theater" de Sony Pictures Entertainment. | Ce mode est idéal pour regarder les films de science-fiction ou d'action contenant une grande quantité d'effets sonores. |
| CINEMA STUDIO C | Reproduit les caractéristiques sonores du studio d'arrangement musical de Sony Pictures Entertainment. | Ce mode est idéal pour regarder les comédies musicales ou les films classiques avec bande sonore musicale. |
| NIGHT THEATER | Permet d'obtenir une ambience de cinéma lors de la visualisation de films à faible volume, en particulier la nuit. | |
| MONO MOVIE | Crée une ambience de cinéma avec les films dont les bandes sonores sont en monophonie. | |
| STEREO MOVIE | Crée une ambience de cinéma avec les films dont les bandes sonores sont en stéropheonie. | |
| GENRE : VIRTUAL 3D |
| VIRTUAL MULTI REAR | Emploie la représentation sonore 3D pour creator 3 paires d'enceintes arrêtées virtuelles à partir d'une seule paire d'enceintes arrêtée. | SIDE* |
| L C R |
| L R |
| MIDDLE* |
| L C R |
| R |
| BEHIND* |
| L C R |
| R |
| S R |
| * Voir page 16 |
| Champ sonore Effet Remarques |
| GENRE : VIRTUAL 3D (suite) |
| VIRTUAL MULTI DIMENSION | Emploie la représentation sonore 3D pour creer tout un éventail d'enceintes arrirée virtuelles, positionnées plus haut que l'auditeur, à partir d'une seule paire d'enceintes arrirée. Ce mode cree 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditeur à un angle de 30° environ d'élevation. | SIDE* |
| MIDDLE* |
| VIRTUAL THEATER A | Ajoute la représentation sonore 3D de VIRTUAL MULTI DIMENSION à CINEMA STUDIO A. Reproduit les caractéristiques sonores du "Cary Grant Theater" et create 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditer (à un angle de 30° environ d'élevation) à partir d'une seule paire d'enceintes arrirée. |
| VIRTUAL THEATER B | Ajoute la représentation sonore 3D de VIRTUAL MULTI DIMENSION à CINEMA STUDIO B. Reproduit les caractéristiques sonores du "Kim Novak Theater" et create 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditer (à un angle de 30° environ d'élevation) à partir d'une seule paire d'enceintes arrirée. | BEHIND* |
| VIRTUAL THEATER C | Ajoute la représentation sonore 3D de VIRTUAL MULTI DIMENSION à CINEMA STUDIO C. Reproduit les caractéristiques sonores d'un studio d'arrangement musical et create 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditer (à un angle de 30° environ d'élevation) à partir d'une seule paire d'enceintes arrirée. |
| VIRTUAL ENHANCED A | Emploie la représentation sonore 3D pour creer 3 paires de d'enceintes arrirée virtuelles avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrirée actuelles. | L C R |
| VIRTUAL ENHANCED B | Emploie la représentation sonore 3D pour creer 1 paire d'enceintes arrirée virtuelles avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrirée actuelles. | L C R |
| VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION | Emploie la représentation sonore 3D pour creer une paire d'enceintes arrirée virtuelles avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrirée actuelles. Ce mode cree 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditer à un angle de 30° d'élevation. | L C R |
| VIRTUAL SEMI-THATEER A | Ajoute la représentation sonore 3D de VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION à CINEMA STUDIO A. Reproduit les caractéristiques sonores du "Cary Grant Theater" et cree 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditer à un angle de 30° environ d'élevation avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrirée actuelles. | L C R |
Selection d'un champ sonore
Champsonore Effet Remarques
GENRE: VIRTUAL 3D (suite)
VIRTUAL SEMI-THEATER B
Ajoute la représentation sonore 3D de VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION à CINEMA STUDIO B. Reproduit les caractéristiques sonores du "Kim Novak Theater" et créé 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditeur à un angle de 30^ environ d'élevation avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrêté actuelles.
VIRTUAL SEMI-THEATERC
Ajoute la représentation sonore 3D de VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION à CINEMA STUDIO C. Reproduit les caractéristiques sonores d'un studio d'arrangement musical et créée 5 paires d'enceintes virtuelles qui entourent l'auditeur à un angle de 30^ environ d'élevation avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrirée actuelles.

GENRE: MUSIC ETC.
| SMALL HALL | Reproduit l'acoustique d'une petite salle de concert rectangulaire. | Idéal pour restituer des sons doux. |
| LARGE HALL | Reproduit l'acoustique d'une grande salle de concert rectangulaire. |
| OPERA HOUSE | Reproduit l'acoustique d'un opéra. | Idéal pour les comédies musicales et l'opéra. |
| JAZZ CLUB | Reproduit l'acoustique d'un club de jazz. | |
| DISCO/CLUB | Reproduit l'acoustique d'une discothèque/d'un club de danse. | |
| CHURCH | Reproduit l'acoustique d'une église en pierre. | |
| LIVE HOUSE | Reproduit l'acoustique d'un club de 300 places | Idéal pour la musique rock ou pop. |
| ARENA | Reproduit l'acoustique d'une salle de concert de 1000 places. | |
| STADIUM | Reproduit l'ambiance d'un grand stade en plein air. | Idéal pour les événements sportifs ou la musique électrique (amplifiée). |
| GAME | Permet d'obtenir un impact sonore maximal pour les yeux videoo. | Réglez la console video sur le mode stéréo avec les yeux pouvant restituer le son en stéréo. |
GENRE:A.F.D.
| AUTO FORMAT DECODING Vouypératezantirequimuté type de signal audio fourni
(Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic ou 2 voies stéro) et effectue le décodage ajustat. Ce mode présente le
son tel qu'il a été enregistré/codé, sans ajouter d'effets. | référence. Réglez l'égaliseur sur OFF
quand vous utiliser ce mode pour que le
son soit restitué tel qu'il a été enregistré. |
Remarque
Les effets fournis par les champs VIRTUAL THEATER A, B et C peuvent entraîner une augmentation du bruit sur le signal de lecture.
Signification des diverses indications du surround multicanaux

1 OPTICAL
S'allume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise OPTICAL.
2 COAXIAL
S'allume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise COAXIAL.
3 DIGITAL
Cet indicateur s'allume quand le champ sonore est activé et que l'appareil decode les signaux enregistrés dans le format Dolby Digital (AC-3).
4 Indicateurs des voies de lecture
Ceslettres s'allument pour indiquer les voies en cours de lecture.
L: Avant gauche R: Avant droite
C: Centrale (monophonie) LS: Gauche surround RS: Surround droite
S: Surround (monophonie ou les composantes arrêtées)
obtenues par le traitement Pro Logic)
Les cadres qui entourent les lettres s'allument pour indiquer les enceintes utilisées pour restituer chaque voie.
Voir la page suivante pour les détails concernant les indicateurs des voies de lecture.
5 L.F.E.
Les lettres "L.F.E." s'allument quand le disque en cours de lecture contient le canal LFE (Low Frequency Effect).
Quand le son du signal du canal LFE est reproduit, les barres sous les lettres s'allument pour indiquer le niveau. Comme le signal LFE n'est pas enregistré dans l'integralité du signal fourni, l'éclairage des barres peut fluctuer (et s'eteindre) pendant la lecture.
6S.WOOFER
S'allume quand I'options caisson de grave est reglee sur "YES" et que I'appareil detecte que le disque en cours de lecture ne contient pas le signal de la voie LFE. Quand cet indicateur est allumé, I'appareil create un signal de grave à partir des composantes basses fréquences des voies avant.
7 Indicateurs radio
Ces indicateurs s'allument quand des stations radio sont accordées, etc. Voir pages 37 à 40 pour le fonctionnement de la radio.
8D.RANGE
S'allume quand la compression de plage dynamique est validée. Voir pages 33 et 34 pour ajuster la compression de la plage dynamique.
PROLOGIC
S'allume quand l'appareil applique aux signaux à deux voies le traitement Pro Logic pour fournir les signaux sur les voies centrale et surround.
10 DTS
S'allume quand les signaux DTS sont fournis.
Remarques
- A la lecture d'un disque de format DTS, voir à effectuer des liaisons numériques et à NE PAS régler INPUT MODE sur ANALOG (voir 3 à la page 23).
- Du bruit peut être audible au début de la lecture d'un LD ou CD de format DTS. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
11 AC-3
S'allume quand des signaux Dolby Digital (AC-3) sont fournis.
Indication des voies de lecture
L'afficheur indique les voies en cours de lecture et les enceintes utilisées. Les lettres (L, C, R, etc.) s'allument pour indiquer les voies reproduites. Les cadres qui entourent les lettres s'allument pour indiquer les enceintes qui sont utilisées. Les indications affichées dépendant du nombre d'enceintes raccordées. Voir la colonne "Configuration des enceintes et indication des voies de lecture" dans le tableau suivant.
Le nombre de voies contenues dans le signal fourni à l'ampli-tuner est également indiqué. Voir la colonne "Indication des voies d'entrée" dans le tableau suivant.
Bien que le tableau suivant montre presque toutes les configurations possibles avec les signaux surround multicanaux, les plus courantes sont signalées par *
- Sans Pro Logic
** Quand le Pro Logic est activé ou un mode sonore CINEMA ou VIRTUAL 3D est selectionné.
Personnalisation des champs sonores
En réglant les paramètres surround et la courbe d'égalisation des enceintes avant et centrale, vous pouvez personnaliser les champs sonores en tenant compte de votre situation d'écoute particulière.
Lorsqu'un champ sonore a ete preréglé, les changements restent mémorisés indéfiniment (à moins que l'amplituner soit débranché pendant une semaine environ). Vous pouvez changer un champ sonore personnelisé quand vous voulez en effectuant simplement de nouveaux réglages.
Voir le tableau de la page 36 pour les paramétres disponibles pour chaque champ sonore.
Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanaux
Positionnez les enceintes et effectuez les opérations décrites dans "Configuration du surround multicanaux" à partir de la page 14 avant de personneliser un champ sonore.
Réglage des paramètres surround
Le menu SURROUND contient certains paramétres qui vous permettent de personneliser divers aspects du champ surround actuel.
Les réglages disponibles dans ce menu sont sauvégardés individuellement pour chaque champ sonore.
1 Commencez la lecture d'une source de programme codée avec le son surround multicanaux.
2 Appuyez de façon repétée sur CURSOR MODE jusqu'à ce que l'indicateur SURROUND s'allume.
3 Appuyez sur les touches curseur ( u ) pour selectionner le parametre que vous pouze ajuster.
4 Appuyez sur les touches curseur ( 出 ) pour selectionner le réglage souhaite. Le réglage est automatiquement validé.
NIVEAU DE L'EFFET (EFFECT)
Réglage initial: (dépend du mode sonore)
Ce paramètre sert à ajuster la "présence" de l'effet surround du son cinématographique numérique actuel.
Quand le son se refléchit sur un matériel doux, comme des rideaux, les éléments des hautes fréquences sont réduits. Une paroi dure refléchit ennormément le son et influence guère la réponse en fréquence du son refléchi.
Ce paramètre vous permet de contröler le niveau des hauteures féquences pour modifier le caractère acoustique de votre environnement en simulant une paroi douce (S) ou dure (H).
Le point central désigne une paroi neutr, par exemple de bois.
REVERBERATION (REVERB)
Réglage initial : point central
Avant que le son n'atteigne les oreilles de l'auditeur, il est réfléchi (réverbéré) plusieurs fois entre les murs gauche et droit, le plafond et le sol. Dans une grande piece, le son met plus de temps à rebondir d'une surface à l'autre que dans une petite piece. Ce paramètre vous permet de contrôler l'espacement des premières réflexions pour simuler acoustiquement une grande piece (L) ou une petite piece (S).
- La réverbération peut être ajustée de ± 8 de S (petite piece, -8) à L (grande piece, +8) en 17 paliers.
- Le point central (0) désigne une piece normale sans réglage.
NIVEAU DE MIXAGE LFE (LFE MIX)
Réglage initial: 0 dB
Ce paramètre vous permet d'atténuer le niveau de la voie LFE (effet BASSE FREQUENCY) fournie au caisson de grave sans affecter le niveau des basses FREQUENCES transmises au caisson par les voies avant, centrale ou arrêté à travers le circuit de réaiguillage du grave Dolby Digital (AC-3).
- Le niveau peut être régle par paliers de 1 dB de -20 dB à 0 dB (niveau linéaire). 0 dB fournit le signal LFE complet au niveau de mixage voulu par l'ingenieur du son.
- La sélection de MUTING coupe le son de la voie LFE sur le caisson de grave. Cependant, lessons de basses fréquences des enceintes avant, centrale ou arrêtere sont fournis par le caisson de grave en fonction des réglages effectuels pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (page 15).
Personnalisation des champs sonores
COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE (D. RANGE COMP)
Réglage initial: OFF (désactivé)
Permet de comprimer la plage dynamique de la piste sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à bas volume la nuit.
- OFF produit la piste sonore sans compression.
- STD produit la piste sonore avec la plage dynamique voulue par l'ingenieur du son.
- 0,1 - 0,9 permet de comprimer la plage dynamique par petits paliers pour obtenir le son souhaité.
- MAX fournit une compression considérable de la plage dynamique.
Remarque
La compression de la plage dynamique n'est pas possible avec les sources DTS.
A sujet de la compression de la plage dynamique
Ce paramètre permet de comprimer la plage dynamique d'une piste sonore en fonction des informations de plage dynamique containues dans le signal Dolby Digital. "STD" est la compression ordinaire, mais comme de nombreuses sources n'ont qu'une légère compression, vous ne noterez peut-être pas beaucoup la différence avec les réglages 0,1 - 0,9.
Nous conseillons donc l'utilisation du réglage "MAX". Il comprime considérablement la plage dynamique et vous permet de voir des films la nuit à bas volume. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont fixés et garantissant une compression très naturelle.
BALANCE ARRIÈRE (REAR)
Réglage initial: centre
Permet de regler la balance entre les enceintes arrriere gauche et droite.
- La balance peut être ajustée de ± 8 dB par paliers de 1dB
- Ce réglage peut aussi être ajusté directement avec la télécommande. Voir "Réglage du volume des enceintes" (page 18).
NIVEAU ARRIERE (REAR)
Réglage initial: 0 dB
Permet de régler le niveau des enceintes arrêté (gauche et droite).
- Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de -10 dB à +10 dB.
- Ce réglage peut aussi être ajusté directement avec la télécommande. Voir "Réglage du volume des enceintes" (page 18).
NIVEAU CENTRE (CENTER)
Réglage initial: 0 dB
Permet d'ajuster le niveau de l'enceinte centrale.
- Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de -10 dB à +10 dB.
NIVEAU GRAVE (WOOFER)
Réglage initial: 0 dB
Permet d'ajuster le niveau du caisson de grave.
- Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de -10 dB à +10 dB.
Réglage de l'égaliseur
Le menu EQUALIZER vous permet de régler la courbe d'égalisation (basses, moyennes et haute fréquences) des enceintes avant et centrale. Les réglages effectuels sont sauvégardés individuellement pour chaque champ sonore.
1 Commencez la lecture d'une source de programme codée dans le format surround multicanaux.
2 Appuyez de façon repétée sur CURSOR MODE jusqu'à ce que l'indicateur EQUALIZER s'allume.
3 Appuyez sur les touches curseur ( ±b±b ) pour selectionner le parametre que vous voulez ajuster.
4 Appuyez sur les touches curseur ( u ) pour selectionner le réglage souhaite. Le réglage est automatiquement validé.
Vospuvezannulerlacourbed'égalisation sans l'effacer
Les réglages de l'égaliseur sont sauvégardés séparément pour chaque champ sonore. Appuyez sur la touche EQ ON/OFF pour êtreindre l'indicateur EQ.
Réglage des basses des enceintes avant (Niveau/ Fréquence)
① Utilizez / pour sélectionner le niveau (dB) ou la fréquence (Hz).
② Utilisé / / pour faire le réglage.
Répétez ces opérations jusqu'à ce que vous obtieniez le son souhaïte.

- Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1 dB.
- La fréquence peut être ajustée de 100Hz à 1,0kHz en 21 paliers.
Réglage des mediums des enceintes avant (Niveau/Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
- Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1dB
- La fréquence peut être ajustée de 500Hz à 5,0kHz en 21 paliers.
Réglage des aigus des enceintes avant (Niveau/ Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
- Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1dB
- La fréquence peut être ajustée de 1,0kHz à 10kHz en 21 paliers.
Réglage des graves de l'enceinte centrale (Niveau/Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
- Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1dB
- La fréquence peut être ajustée de 100Hz à 1,0kHz en 21 paliers.
Réglage des mediums de l'enceinte centrale (Niveau/Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
- Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1dB
- La fréquence peut être ajustée de 500Hz à 5,0kHz en 21 paliers.
Réglage des aigus de l'enceinte centrale (Niveau/ Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
- Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1dB
- La fréquence peut être ajustée de 1,0kHz à 10kHz en 21 paliers.
Réglage des basses des enceintes arrêté (Niveau/ Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1 dB.
- La fréquence peut être ajustée de 100Hz à 1,0kHz en 21 paliers.
Réglage des mediums des enceintes arrêté (Niveau/Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1 dB.
- La fréquence peut être ajustée de 500Hz à 5,0kHz en 21 paliers.
Réglage des aigus des enceintes arrêté (Niveau/ Fréquence)
Faites le réglage indiqué dans "Réglage des basses des enceintes avant".
Le niveau peut être ajusté de ± 10 dB par paliers de 1 dB.
- La fréquence peut être ajustée de 1,0kHz à 10kHz en 21 paliers.
Rétabillisement des réglages usine des champs sonores
1 Si I'ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I/0 pour lemettre hors tension.
2 Tout en maintainant SOUND FIELD ON/OFF enfoncée, appuyez sur I/
"SURR CLEAR!" apparait sur l'afficheur et tous les champs sonores d'origine sont rétablis.
Paramètres réglibes pour chaque champ sonore
Ce chapitre indique comment receivevoir des émissions FM ou AM et préselectionner certaines stations.
Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent etre accordees de la façon suivante:
Accord direct
Vous indique la fréquence de la station que vous pouze écouter à l'aide des touches numériques (voir page 38).
Accord automatique
Si vous ne connaissiez pas la fréquence de la station souhaitiée, vous pouvez laisser l'appareil faire l'accord successivement sur toutes les stations disponibles dans la région (voir page 39).
Accord d'une station preréglée
Après avoir accordé une station en utilisant l'accord direct ou automatique, vous pouvez la préregler (voir page 39). Il vous suffira ensuite d'enter un code de 2 caractères pour accorder cette station (voir page 40). Vous pouvez préregler jusqu'à 30 stations FM ou AM. L'ampli-tuner balayera toutes les stations que vous avez préregliées (voir page 40).
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez:
- Raccordé les antennes FM et AM à l'ampli-tuner (voir page 5).
- Sélectionné le système acoustique approprié (voir page 23).

Brève description des touches utilisées pour la réception radio
Touches PRESET TUNING + / - : Servent à parcourir toutes les stations radio prérgliées.
Touche DIRECT TUNING: Appuyez sur cette touche avant d'indiquer la fréquence avec les touches numériques.
Touches numériques: Pour entrer une valeur numérique lorsqu'elles indiquez directement la fréquence, prépréglez des stations radio ou accordez une station prépréglée.
Touches TUNING + / - Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles.
Touche FM MODE: Si "STEREO" clignote sur l'afficheur et si la réception FM stéreo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche pour améliorer le son. Vous ne bénéficierez plus du son stéreo mais les parasites disparaitront.
Remarque
Si "STEREO" n'apparait pas quand une station FM est reçue normalement, appuyez sur cette touche pour afficher l'indication "STEREO".
Touche FM/AM: Appuyez sur cette touche pour selectionner la gamme FM ou AM.
Touche MEMORY: Sert à memoriser les stations préregles.
Touche SHIFT: Sert à sélectionner une page mémoire (A, B ou C) pour le prééglage de stations radio ou l'accord de stations prééglées.
Touche TUNER: Sert à seLECTIONner la radio.
Accord direct
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir "Brève description des touches utilisées pour la réception radio" sur cette page.
1 Appuyez sur TUNER pour allumer la touche. La derniere station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour selectionner la gamme FM ou AM.
3 Appuyez sur DIRECT TUNING.
4 Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence.
Example 1: FM 102,50 MHz

Example 2: AM 1350 kHz
(II n'est pas nécessaire d'entre le dernier "0".)

Si vous ne pouvez pas accorder une station et si les nombres entrés clignotent
Vérifiez si vous avez entre la bonne fréquence. Sinon, repêtez les étapes 3 et 4.
Si les nombres entres continuents clignoter, la frquence n'est pas utilisée dans la région.
5 Si vous avez accordé une station AM, ajustez la direction de l'antenne cadre AM pour améliorer la réception.
6 Repetez les étapes 2 à 5 pour receivevoir d'autres station.
Si vous essayez d'entrez une fréquence qui est trop précise pour l'intervalle d'accord
La valeur entree est automatiquement arrondie a la frquence supérieure ou infercure la plus proche.
L'intervalle d'accord direct est:
FM:50kHz
AM: 9 kHz (pour régler sur 10 kHz, voir page 48)
Accord automatique
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir "Brève description des touches utilisées pour la réception radio" à la page 38.
1 Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
La première station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour selectionner la gamme FM ou AM.
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -
Appuyez sur la touche + pour localiser une fréquence dans le sens ascendant et sur la touche - pour localiser une fréquence dans le sens descendant.
Quand une extrémité de la gamme est atteinte
Le balayage se poursuit automatiquement dans la même direction.
Quand une station est reçue, le balayage s'arrête.
4 Pour poursuivre le balayage, appuyez de nouveau sur TUNING + ou TUNING - .
Accord d'une station preréglée
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraph, voir "Brève description des touches utilisées pour la réception radio" à la page 38.
Avant d'essayer d'accorder une station de cette façon, vous doivent effectuer le "Préroglage de stations radio", comme indiqué ci-dessous.
Préroglage de stations radio
1 Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
La dernière station reçue est accordée.
2 Accordez la station que vous poulez prérégler en utilisant soit l'accord direct (page 38) soit l'accord automatique ( cette page).
3 Appuyez sur MEMORY.
"MEMORY" apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes.
Effectuez les étapes 4 à 6 avant que "MEMORY" s'éteigne.
4 Appuyez sur SHIFT pour selectionner une page mémoire (A, B ou C).
Chaque fais que vous appuyez sur SHIFT, la dette "A", "B" ou "C" apparait sur l'afficheur.
5 Appuyez sur une touche numérique (0 à 9) pour selectionner un numéro de prééglage.
Si "MEMORY" s'eteint avant que vous n'appuyiez sur la touche numérique, recommencez à partir de l' étape 3.
6 Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour memoriser la station.
Si "MEMORY" s'eteint avant que vous n'appuyiez sur la touche numérique, recommencez à partir de l'objet 3.
7 Repetez les étapes 2 à 6 pour préregler une autre station.
Pour changer la station mémorisée sur un numéro de prépréglage
Effectuez les étapes 1 à 6 pour préregler la nouvelle station sur ce numéro.
Remarque
Si le cordon d'alimentation secteur reste débranché pendant une semaine environ, toutes les stations prérégliées seront annulées et vous devrez les prérégler à nouveau.
Accord d'une station préregée
Accord d'une station prérgée
Vou pouve accorder une station prerégrée des deux manières suivantes.
Balayage des stations préregliées
1 Appuyez sur TUNER pour allumer la touche.
2 Appuyez de façon repétée sur PRESET TUNING + ou PRESET TUNING - pour selectionner la station prérégée souhaitée.
A chaque pression sur la touche, une station préregée est accordée dans l'ordre correspondant et la direction suivante:

Utilisation des codes préregliés
1 Appuyez sur TUNER pour allumer la touche. La derniere station reçue est accordée.
2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur le nombre de prépréglage de la station souhaitée à l'aide des touches numériques du panneau avant ou de la télécommande fournie.
Autres opérations

Brève description des touches qui apparaissent dans ce chapitre
Touche CURSOR MODE: Appuyez de façon repétée pour allumer l'indicateur INDEX pour indexer des stations prérogliées ou des sources de programme.
Touches curseur (A/V/Apres avoir appuyé sur la touche SET UP ou CURSOR MODE,utilisez ces touches pour faire le réglage.
Touche SET UP: Appuyez de façon repétée pour afficher "OTHER".
Touche SLEEP: Sert àmettre la minuterie sommeil en service.
Touche TUNER: Sert à seLECTIONner la radio.
Indexation des stations prerégliées et des sources de programme
Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque station préréglée (index de station) et source de programme. Ce nom d'index (par exemple, "VHS") apparaitra sur l'afficheur de l'ampli-tuner quand une station ou une source de programme sera seLECTIONnée. Un seul nom peut être enregistré pour chaque station préréglée ou source de programme.
Cette fonction permet de désigner des apparciels de même type, par exemple 2 magnétoscopes pourront être désignées respectivement "VHS" et "8MM". Elle sert aussi à identifier les apparciels raccordés aux prises prévues pour d'autres types d'appareils, par exemple, un second lecteur CD raccordé aux prises MD/DAT.
1 Pour indexer une station préreglee Appuyez sur TUNER.
Pour indexer une source de programme Sélectionnez la source de programme (appareil) à laquelle vous pouze attribuer un nom, puis passes à l'étépe 3.
2 Accordez la station préreglee pour laquelle vous voulez creer un nom d'index.
Si vous ne savez pas comment accorder une station préréglée, reportez-vous à "Accord d'une station préréglée" à la page 40.
3 Appuyez de façon repétée sur CURSOR MODE jusqu'à ce que l'indicateur INDEX s'allume.
4 Creez un nom d'index en utilisant les touches curseur, comme suit:
Appuyez sur ou pour selectionner un caractère, puis sur > pour faire avancer le curseur à la position suivante.
Le nom d'index est automatiquement méorisé.
Pour insérer un espace
Appuyez sur ou jusqu'à ce que l'espace apparaissé sur l'afficheur (l'espace est entre "I" et "A").
En cas d'erreur
Appuyez de façon repétée sur usqu'à ce que le caractère qui doit être corrigé clignote et seLECTIONné le bon caractère.
Pour indexer d'autres stations
Refaites les opérations 2 à 4.
Enregistrement
L'ampli-tuner facilité l'enregistrement à partir de ou vers un apparéil qui lui est raccordé. Vous n'avez pas besoin de raccorder directement le lecteur et l'enregistreur: il suffit de sélectionner la source de programme sur l'ampli-tuner pour enregistrer ou faire un montage comme à l'ordinaire avec les commandes de chaque apparéil.
Avant de commencer, assurez-vous que tous les apparciels sont raccordés convenablement.

Sens du signal audio Sens du signal video
Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque
Vou puevez enregistrer sur une cassette analogique ou un minidisque en utilisant l'ampli-tuner. Reportez-vous au besoin au mode d'emploi de la platine à cassette ou de la platine MD.
1 Sélectionnez la source devant être enregistrée.
2 Préparez l'appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge ou un MD dans l'enregistreur et ajustez le niveau sonore, si nécessaire.
4 Demarrez l'enregistrement sur l'enregistreur, puis la lecture sur le lecteur.
Remarques
- Vous ne pouvez pas enregistrer de signal audionumérique avec l'apparéil raccordé aux prises analogiques TAPE REC OUT ou MD/DAT REC OUT. Pour enregistrer un signal audionumérique, raccordez un apparéil numérique aux prises DIGITAL MD/DAT OUT.
- Les réglages du son n'ont aucune influence sur le signal sortant par les prises TAPE REC OUT ou MD/DAT REC OUT.
Enregistrement sur une videocassette
Vous pouvez enregistrer à partir d'un autre magnétoscope, d'un téléviseur ou d'un lecteur LD en utilisant l'ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du montage d'une vidécassette. Consultez au besoin le mode d'emploi du magnétoscope ou du lecteur LD.
1 Sélectionnéz la source de programme à enregistrer.
2 Préparez l'appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez le disque laser que vous pouze enregistrer dans le lecteur LD.
3 Insérez une videocassette vierge dans le magnétoscope (VIDEO 1 ou VIDEO 2) pour l'enregistrement.
4 Commencez l'enregistrement sur le magnétoscope enregistrur, puis la lecture de la videocassette ou du disque laser que vous pouze enregistrer.
Vou pousse enregister une nouvelle bande son sur une vidocassette pendant la copie d'une vidocassette ou d'un disque laser
Localisez le point où l'enregistrement de l'autre source doit commencer, sélectionnez la source de programme, puis commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur la piste son de la videocassette au lieu du son de la bande originale.
Pour continuer l'enregistrement audio de la bande originale, seLECTIONnez à nouveau la source video.
Remarques
- Vous ne pouvez pas enregistrer de signal audionumérique avec l'appareil raccordé aux prises analogiques TAPE REC OUT ou MD/DAT REC OUT. Pour enregistrer un signal audionumérique, raccordez l'appareil numérique à DIGITAL MD/DAT OUT.
- Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux numériques surround multicanaux d'un DVD, etc.
Utilisation de la minuterie sommeil
Vous pouvez régler l'ampli-tuner pour qu'il s'éteigne automatiquement après l'écoulement d'un certain temps.
Appuyez sur SLEEP quand I'ampli-tuner est sous tension.
A chaque pression sur SLEEP, le temps change de la façon suivante:
$$
\boxed {\longrightarrow 2: 0 0: 0 0 \longrightarrow 1: 3 0: 0 0 \longrightarrow 1: 0 0: 0 0 \longrightarrow 0: 3 0: 0 0 \longrightarrow \mathrm {O F F}}
$$
L'affichage s'éteint lorsqu vous avez désigné le temps.
Vos pouvez selectionner un autre temps
Appuyez d'abord sur SLEEP, puis désignez le temps souhaité avec les touches curseur (Au). N' temps change par incréments d'une minute. Vous pouvez spécifique jusqu'à 5 heures.
Vospuvezverifierle temps restant jusqu'àla mise hors tensionde l'ampl-tuner
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'afficheur.
Réglages avec la touche SET UP
Vou pouve effectuer les réglages suivants avec la touche SET UP.
Réglage de la luminosité de l'afficheur
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP jusqu'à ce que "OTHER" apparaissé sur l'afficheur.
2 Appuyez sur les touches curseur ( ) pour selectionner "DIMMER".
3 Appuyez sur les touches curseur ( 山 ) pour selectionner le niveau de luminosite. Vous avez le choix entre quatre niveaux de luminosite.
Guide de dépannage
Si vous rencontres un des problèmes suivants quand vous utilisez l'ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à "Verification des raccordements" à la page 19 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Pas de son ou son extrémenent faible.
Vérifiez si les enceintes et les apparciels sont raccordés correctement.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon apparéil sur l'ampli-tuner.
Vérifiez si le sélectioneur SPEAKERS est régle correctement (voir page 23).
Appuyez sur la touche MUTING pour eteindre l'indicateur a la gauche de la touche.
Le dispositif de protection de l'ampli-tuner s'est déclenché à cause d'un court-circuit. Mettez l'ampli-tuner hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l'ampli-tuner sous tension.
Lessonsdes voies gauche et droite sont deséquilbrésou inversés.
Vérifiez si les enceintes et les apparèils sont raccordés correctement.
Réglez la commande BALANCE.
Bourdonnement ou parasites importants.
Vérifiez si les enceintes et les apparciels sont raccordés correctement.
Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à proximé d'un transformateur ou d'un moteur et qu'ils se trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds) d'un téléviseur ou d'une lampe fluorescente.
Eloignez le télévisuer des apparils audio.
Vérifiez si vous avez bien raccordé un fil de terre à la borne SIGNAL GND de l'antenne.
Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légarement impregné d'alcool.
Aucun son fourni par l'enceinte centrale.
Assurez-vous que le champ sonore a ete activé (appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF).
→ Sélectionnez un champ sonore du genre CINEMA ou VIRTUAL 3D (sauf MONO MOVIE et STEREO MOVIE) (voir page 28).
Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 18).
Assurez-vous que la taille de l'enceinte centrale a eté réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 15).
Guide de dépannage
Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrêté.
Assurez-vous que le champ sonore a ete activé (appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF).
→ Sélectionnez un champ sonore du genre CINEMA ou VIRTUAL 3D (sauf MONO MOVIE et STEREO MOVIE) (voir page 28).
Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 18).
Assurez-vous que la taille de l'enceinte centrale a eté régée sur SMALL ou LARGE (voir page 15).
Enregistrement impossible.
Vérifiez si les apparciels sont raccordés correctement.
Sélectionnez l'appareil source avec une touche FUNCTION.
Pour l'enregistrement depuis un apparéil numérique, assurez-vous que le mode d'entrée est réglé sur ANALOG (voir page 23) avant d'enregistrer avec un apparéil raccordé aux prises analogiques MD/DAT ou TAPE.
Pour l'enregistrement depuis un appeareil numérique, assurez-vous que le mode d'entrée est régé sur DIGITAL (voir page 23) avant d'enregistrer avec un appeareil raccordé aux prises DIGITAL MD/DAT OUT.
Impossible d'accorder des stations radio.
Vérifiez si les antennes sont raccordées correctement. Réglez les antennes et raccordez au besoin une antenné extérieure.
Le signal des stations est trop faible (lors de l'accord automatique). Utilisez l'accord direct.
Veillez à régler correctement l'intervalle d'accord (lors de l'accord de stations AM avec l'accord direct) (voir pages 38 et 48).
Vous n'veaz pas prerégèle de stations ou elles ont ete supprimées (lors de I'accord d'une station preréglee). Preréglez des stations (voir page 39).
Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la fréquence.
Impossible d'obtenir I'effet surround.
Assurez-vous que le champ sonore a ete activé (appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF).
Vérifiez si le sélectioneur SPEAKERS est régle sur A ou B (pas A + B ) quand deux paires d'enceintes avant sont raccordées.
Pas d'image ou image de mauvaise qualite sur I'ecran du téléviseur ou du moniteur.
Sélectionnez la fonction appropriée sur l'amplitur.
Reglez le téléviseur sur le mode d'entrée approprié.
Eloignez le télévisuer des apparciels audio.
La télécommande ne fonctionne pas.
Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge de l'ampli-tuner.
Enlevez tout obstacle eventuel entre la télécommande et l'ampli-tuner.
Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les par des neuves.
Veillez a selectionner la fonction appropriee sur la télécommande.
Si la télécommande est reglee pour le téléviseur seulement, utilisez la telecommande pour selectionner une source ou un appeareil autre que le téléviseur avant de faire fonctionner l'ampli-tuner et l'autre apparieil.
Pages de reférence pour l'annulation de la mémoire de l'ampli-tuner
Pour annuler Voir
Tout le contenu de la mémoire Page 19
Les champs sonores personalisés page 35
Specifications
Section Amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE
a) Selon les réglages de champ sonore et la source, le son peut être absent.
Distorsion harmonique à la sortie
nominale Moins de 0,09% (champ
sonore, égaliseur et
amplification du
gravecontournés)
Réponse en fréquence
PHONO: Courbe
d'égalisation RIAA
±0.5 dB
CD, TAPE, MD/DAT
DVD, TV/LD
VIDEO 1,2 ct
VIDEO 3:
10 Hz - 50 kHz
+0,5/-2 dB
(champsonore,
égaliseur et
amplification du
gravecontournés)
Entrées (analogiques)
PHONO:
Sensibilité: 2,5 mV
Impedance:
50 kilohms
S / B^b) : 75dB(A,
2.5mV^c)
CD, DVD, TAPE, MD/
DAT, TV/LD
VIDEO 1,2 et
VIDEO 3:
Sensibilité: 150 mV
Impedance:
50 kilohms
S / B^b) : 82 dB (A,
150mV^c)
b) 78^ IHF
c) Résseau pondéré, niveau d'entrée
Entrées (numériques)
DVD (coaxiale):
Sensibilité: -
Impedance: 75 ohms
S/B:100 dB (A,
20 kHz LPF)
DVD, TV/LD, MD/
DAT (Optique):
Sensibilité:
Impedance: -
S/B: 100 dB (A,
20 kHz LPF)
BASS BOOST +6 dB à 70 Hz
Fréquence d'échantillonnage
48kHz
EQ BASS:
100 Hz - 1,0 kHz
(21 paliers)
MID:
500Hz - 5,0kHz
(21 paliers)
TREBLE:
1,0kHz-10kHz
(21 paliers)
Niveau de gain:
± 10 dB, palier de
1 dB
Specifications
Section Tuner FM
Plage d'accord
87,5-108,0 MHz
Bornes d'antenne
75 ohms, asymétrique
Sensibilité Mono: 18,3 dBf,
2,2V/75 ohms
Stereo: 38,3 dBf,
22.5 v / 75 ohms
Sensibilité verfügbar
11,2 dBf,
1 V / 75 ohms (IHF)
S/B Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono: 0.3%
Stereo: 0.5%
Séparation 45 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30Hz - 15kHz
+0,5/-2 dB
Sélectivité 60 dB à 400 kHz
Section Tuner AM
Plage d'accord
Intervalle d'accord de 10kHz
530-1610kl
Intervalle d'accord de 9kHz
531 - 1602 kHz ^d)
Antenne Antenne cadre
Sensibilité verfügbar
50 dB/m (à 1000 kHz ou 999 kHz)
S/B 54 dB (a 50mV / m
Distorsion harmonique
0.5% (50 mV/m, 400 Hz)
Sellectivite A 9 kHz:35 dB
A 10kHz :40dB
d) Vous pouvez régler l'intervalle d'accord AM sur 10kHz . ÀpRES avoir accordé une station AM, éteignez l'ampli-tuner. Tenez la touche TUNING + enfonnée et appuyez sur la touche I/°. Toutes les stations prérgéées sont effacées quand vous changez l'intervalle d'accord. Pour revenir à l'intervalle de 9kHz , refaites la même opération.
Section video
Système Section Tuner:
PLL à synthèse
numérique,
verrouillé au quartz
Section Preamplificateur:
Egaliseur type NF,
bruit faible
Section Amplificateur
de puissance
SEPP parfaitement
complémentaire
saillies et commandes
comprises
Poids (Env.)
10.5kg
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
Glossaire
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbééré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l'acoustique de la piece. Le son surround combine ces trois éléments de sorte que l'on peut réellement sentir la dimension et le type de la piece.

- Types de son

Transition du son des enceintes arrête
Dolby Pro Logic Surround
C'est une méthode de décodage du son Dolby Surround. Le Dolby Pro Logic Surround produit un son à quatre voies à partir d'un son à deux voies. Compare à l'ancien système Dolby Surround, le Dolby Pro Logic Surround restitue de façon plus naturelle le panoramicique gauche-droite et localise plus précisé lessons.
Pour pouvoir profiter pleinement du Dolby Pro Logic Surround, vous nevez avoir au moins deux enceintes arrriere et une enceinte centrale. Les enceintes arrriere fournissant un son monophonique.
Dolby Digital (AC-3)
Il s'agit d'un format sonore pour le cinema plus evolué que le Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format, les enceintes arrirée restituent un son en stéreophonie avec une plus grande plage de fréquences, et une voie indépendante est fournie pour la restitution de l'extreme grave par un caisson de grave. Ce format est appelé "5.1" parce que la voie restituee par le caisson de grave est comptée comme 0,1 voie (puisqu'elle ne fournit le grave que lorsqu'il est nécessaire d'ajouter un effet d'exteinte grave). Pour obtenir une meilleure séparation des voies, les six voies sont enregistrées séparément. Par ailleurs, la dégradation du signal est moins importante parce que tous les signaux sonttraités numérique.Le nom "AC-3" vient du fait qu'il s'agit de la troisième méthode de codage développée par Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Digital Cinema Sound
C'est le nom générique du son surround produit par une technologie du traitement numérique du signal mise au point par Sony. A la différence des autres champs sonores surround qui serventurtout pour la reproduction de la musique,le Digital Cinema Sound est avant tout concu pour les films.
Tableau des réglages effectuels avec les touches CURSOR MODE et SET UP
Voupe effectuer un certain nombre de reglages avec les touches CURSOR MODE et SET UP et les touches curseur. Ces reglages sont indiqués dans les tableaux suivants.
| Appuyez de façon répétée sur CURSOR MODE pour allumer | Appuyez sur ∧ ou ∅our sélectionner | Appuyez ensuite sur ∅our sélectionner | Voir page |
| Indicateur SURROUND | EFFECT LEVEL selon le mode sonore (en 21 paliers) | 33 |
| WALL TYPE de -8 à +8 (par paliers d'un incrément) |
| REVERBERATION TIME de -8 à +8 (par paliers d'un incrément) |
| LFE MIX LEVEL MUTING, ou -20 dB à 0 dB (par paliers d'un dB) |
| DYNAMIC RANGE COMP OFF, 0,1 à 0,9 (par paliers de 0,1 dB), STD ou MAX |
| REAR BALANCE de -8 à +8 (par paliers d'un incrément) |
| REAR LEVEL de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| CENTER LEVEL de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| SUB WOOFER LEVEL de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| Indicateur EQUALIZER | FRONT BASS GAIN de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) 34 | |
| FRONT BASS FREQUENCY de 100 Hz à 1,0 kHz (en 21 paliers) |
| FRONT MID GAIN de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| FRONT MID FREQUENCY de 500 Hz à 5,0 kHz (en 21 paliers) |
| FRONT TREBLE GAIN dc -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| FRONT TREBLE FREQUENCY dc 1,0 kHz à 10 kHz (en 21 paliers) |
| CENTER BASS GAIN de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| CENTER BASS FREQUENCY de 100 Hz à 1,0 kHz (en 21 paliers) |
| CENTER MID GAIN dc -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| CENTER MID FREQUENCY de 500 Hz à 5,0 kHz (en 21 paliers) |
| CENTER TREBLE GAIN de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| CENTER TREBLE FREQUENCY de 1,0 kHz à 10 kHz (en 21 paliers) |
| REAR BASS GAIN de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| REAR BASS FREQUENCY de 100 Hz à 1,0 kHz (en 21 paliers) |
| REAR MID GAIN de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| REAR MID FREQUENCY de 500 Hz à 5,0 kHz (en 21 paliers) |
| REAR TREBLE GAIN de -10 dB à +10 dB (par paliers d'un dB) |
| REAR TREBLE FREQUENCY de 1,0 kHz à 10 kHz (en 21 paliers) |
| Indicateur INDEX | un caractètre | la position du curseur | 42 |
| Appuyez de façon répétée sur SET UP pour afficher | Appuyez sur /au pôur sélectionner | Appuyez ensuite sur /qu pôur sélectionner | Voir page |
| SPEAKER SETUP | FRONT SPEAKER LARGE ou SMALL 15 | |
| CENTER SPEAKER LARGE, SMALL ou NO | |
| REAR SPEAKER LARGE, SMALL. ou NO | |
| REAR SPEAKER POSITION SIDE, MIDDLE ou BEHIND | |
| REAR SPEAKER HEIGHT LOW ou HIGH | |
| SUB WOOFER YES ou NO | |
| SPEAKER DISTANCE | FRONT SPEAKER de 1,0 mètre (3 pieds) à 12,0 mètres (40 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied)) | 17 |
| CENTER SPEAKER de FRONT à 1,5 mètre (5 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied)) | |
| REAR SPEAKER de FRONT à 4,5 mètres (15 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied)) | |
| DISTANCE UNIT FEET ou METER | |
| OTHER | DIMMER un des quatre niveaux de luminosité 44 | |
Index
A
AC-3. Voir Dolby Digital (AC-3)
Accessoires fournis 4
Accord automatique 39 d'une station prerégée 39 direct 38
Annulation de la mémoire de l'ampli-tuner 19
B
Balayage des stations préregles. Voir Accord d'une station préreglee des stations radio. Voir Accord automatique
C
Champ sonore
paramétres régibles 36
personnalisation 33
préprogramme 27~30
réinitialisation 35
sèlection 27
Changement d'affichage 24 du niveau de l'effet 33
Copie. Voir Enregistrement
D
Déballage 4
Digital Cinema Sound 49
Dolby Digital (AC-3) 49
Dolby Pro Logic Surround 49
E,F,G,H
Edition.Voir Enregistrement
Enceintes emplacement 14 enceintes avant (A/B)23 impedance 14 raccordement 13 reglage du volume 18
Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque 42 sur une videocassette 43 EQ 34
I, J, K
Index de station. Voir Indexation
Indexation
des sources de programme 42
des stations prérgliées 42
L
Liaison. Voir Raccordements
M
Minuterie sommeil 43
N
Niveau del'effet 33
C
Opérations élémentaires 22~25
P, Q
Parametre 36,50,51
Personnalisation des champsonores 33
Piles 4
R
Raccordement d'appareils audio 6 d'appareils numériques 8,9 d'appareils video 7 des antennes 5 du cordon d'alimentation au secteur 11 du système acoustique 13 S-LINK CONTROL A1 11
Réception des stations automatique 39 des stations préregliées 39 directe 38
Réglage de la luminosité de l'afficheur 44 de l'égaliseur 34 des paramètres surround 33 du volume des enceintes 18
S
Selection d'un appeareil 22 d'un champ sonore 27 des enceintes avant 23
Signal de test 18
Son surround 14 18 26 36 Stations prerégles Accord 40 Prerglage 39
T, U
Titrage. Voir Indexation
V,W,X,Y,Z
Vérification des raccordements 19
ADVERTENCIA
Teclas numéricas (1 a 0)