ROLLEI Hear:Me Pro 28701 - Microphone

Hear:Me Pro 28701 - Microphone ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hear:Me Pro 28701 ROLLEI au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROLLEI Hear:Me Pro 28701 - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLLEI

Modèle : Hear:Me Pro 28701

Catégorie : Microphone

Caractéristiques techniques Microphone à condensateur, directivité cardioïde, fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz, sensibilité -38 dB.
Utilisation Idéal pour les enregistrements vocaux, les podcasts, et les diffusions en direct.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la grille avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité.
Sécurité Ne pas utiliser à proximité de sources d'eau, éviter les chocs physiques.
Informations générales Compatible avec la plupart des interfaces audio et enregistreurs, alimentation fantôme requise.

FOIRE AUX QUESTIONS - Hear:Me Pro 28701 ROLLEI

Comment connecter le ROLLEI Hear:Me Pro 28701 à mon ordinateur ?
Pour connecter le ROLLEI Hear:Me Pro 28701 à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité dans le microphone et l'autre dans un port USB disponible sur votre ordinateur. Le microphone devrait être automatiquement reconnu par votre système.
Pourquoi le son de mon microphone est-il de mauvaise qualité ?
Assurez-vous que le microphone est correctement positionné, à environ 15-30 cm de votre bouche. Vérifiez également les paramètres de votre logiciel d'enregistrement ou de communication pour vous assurer que le ROLLEI Hear:Me Pro 28701 est sélectionné comme périphérique d'entrée audio. Enfin, vérifiez le niveau de gain et ajustez-le si nécessaire.
Le microphone ne capte pas le son, que faire ?
Vérifiez que le microphone est bien alimenté et connecté. Assurez-vous que le volume de votre ordinateur n'est pas coupé et que le microphone est activé dans les paramètres de son. Testez le microphone sur un autre appareil pour voir s'il fonctionne correctement.
Comment régler le niveau de gain du microphone ?
Le ROLLEI Hear:Me Pro 28701 dispose d'un bouton de réglage de gain. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le gain et vers la gauche pour le diminuer. Testez le niveau de gain en parlant dans le microphone et en ajustant jusqu'à ce que vous obteniez le son souhaité.
Le microphone est-il compatible avec les appareils mobiles ?
Oui, le ROLLEI Hear:Me Pro 28701 peut être utilisé avec des appareils mobiles, à condition d'avoir un adaptateur approprié si nécessaire. Assurez-vous que votre appareil mobile prend en charge les microphones externes.
Comment nettoyer mon ROLLEI Hear:Me Pro 28701 ?
Pour nettoyer le microphone, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau. Nettoyez régulièrement la grille du microphone pour éviter l'accumulation de poussière.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du ROLLEI Hear:Me Pro 28701 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le trouver en ligne sur le site web officiel de ROLLEI dans la section support ou téléchargement.
Le microphone fonctionne-t-il avec des logiciels de montage audio ?
Oui, le ROLLEI Hear:Me Pro 28701 est compatible avec la plupart des logiciels de montage audio. Assurez-vous simplement de sélectionner le microphone comme source d'entrée dans les paramètres du logiciel.

Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hear:Me Pro 28701 - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hear:Me Pro 28701 de la marque ROLLEI.

MODE D'EMPLOI Hear:Me Pro 28701 ROLLEI

  • Veuillez lire attentivement le manuel d‘utilisation avant de l‘utiliser.
  • Le voyant lumineux LED reste allumé en vert pour indiquer qu‘il fonctionne normalement.
  • Veuillez éviter toute chute, collision ou coup de poing pour éviter tout dysfonctionnement.
  • Ne placez pas l‘appareil à côté d‘une source de chaleur ou d‘interférences, comme un radiateur, une torréfaction ou un climatiseur, etc.
  • Veuillez conserver ce produit dans un endroit sec.
  • N‘exposez pas cet appareil à la pluie ou dans un environnement humide. Composants Accessoires Corps du micro et pare-brise Support antichoc Câble audio 3,5 mm Vis de fixation Support pour griffe Compartiment des piles

FRENCH15 Composants Accessoires Bouton de filtre passe-bas Bouton Marche/Arrêt / Sensibilité Témoin lumineux LED Pare-brise

Fonctionnement et utilisation

1.1 Insérer les piles

Faites glisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens indiqué par la flèche pour ouvrir le compartiment des piles. Insérez les deux piles et refermez le couver- cle.

1.2.1 Insérer le boîtier du microphone

dans le brise-vent par l‘ouverture marquée „Insert Here“.

1.2.2 S‘assurer que le paravent est bien

positionné et couvre tout le microphone. Veuillez noter que vous pouvez utiliser le panneau de commande à l‘arrière du microphone.16 Fonctionnement et utilisation

1.3 Fixer le microphone à une caméra ou

1.3.1 Insérer le microphone dans la griffe

de l‘appareil photo. Serrez-le en tournant la vis de fixation.

1.3.2 Insérez le câble audio de 3,5 mm

dans le microphone et la caméra.

Pour utiliser le filtre passe-bas, placez l‘interrupteur sur la bonne position. Note: Cette fonction filtre les fréquences de fond inférieures à 80 Hz, telles que les bruits indésirables produits par le vent, la mise au point, le trafic, etc. De plus, veuillez noter que cette fonction peut également effectuer votre enregistrement. Nous vous recommandons donc de n‘utiliser cette fonction qu‘en cas de besoin. FRENCH17 Fonctionnement et utilisation

2.2 Fonction de réglage de la puissance / sensibilité +10 dB

  • Statut de travail normal : Vert
  • Faible puissance : Rouge (remplacer les piles bientôt)

Mettez l‘interrupteur sur „on“ et le micro- phone sera en mode d‘enregistrement vocal normal.

Mettez le commutateur sur „+10 dB“ et la sen- sibilité sera augmentée de 10 dB.

Mettez l‘interrupteur sur „off“ et le microphone s‘éteindra.18 Caractéristiques techniques Réponse en fréquence Motif polaire Hypercardioïde Gamme de fréquence 40 Hz ~ 20 kHz Impédance de sortie 2,2 kΩ Max. Niveau de pression acoustique (NPA) >100 dB Sensibilité -34 dB ± 3dB Directives d‘allocution Fin Alimentation électrique 2x AAA batteries Connexion 3,5 mm TRRS Poids 52 g Taille 160 x 50,8 x 86 mm Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et conceptuelles sans préavis. (+10 dB Sensibilité) (Sensibilité normale) FRENCH19 Motif polaire 500 Hz

-28,5 -28,0 -31,0 -33,0 -35,0 -37,0 -39,0 dB rel. 1V / Pa Gestion des déchets Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié. Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables. Eliminez votre ancien appareil: Applicable dans l‘Union Européenne et d‘autres pays Européens disposant de systèmes pour la collecte sélective des matières recyclables. L‘équipement ne peut pas dans les ordures ménagères! Si le Rollei Hear:Me Pro fois ne sont plus opérationnels, chaque consommateur est légalement obligé les DEEE des déchets ménagers, par exemple, sur un site de collecte de son district communauté / ville, passer. Cela garantit que les appareils sont correctement recyclés et les effets négatifs sur l‘environnement sont évités. Par conséquent équipements électriques et électroniques portant ce symbole. Conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG déclare que le Rollei Hear:Me Pro est conforme à la directive 2014/30/EU: Directive RoHs 2011/65/EC Directive EMC 2014/30/EC The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: www.rollei.com/EGK/HearMePro20 Manual de instrucciones Hear:Me Pro Gracias por comprar un Rollei Micrófono. Este artículo está especialmente diseñado para cámaras DSLR profesionales y videocámaras para trabajar en revisiones, reuniones, videos, etc. Viene con una dirección muy sensible y un diseño de circuito eléctrico incorporado, que le permite realizar funciones adicionales como „Sensi- bilidad ajustada“, „Filtro de atenuación de bajos“ y más para que su salida de audio sea de buena calidad. Nota:

1.1 Inserire le batterie

1.3.2 Steek de 3,5 mm audiokabel in de