Hear:Me Pro 28701 - Microphone ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hear:Me Pro 28701 ROLLEI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Microphone à condensateur, directivité cardioïde, fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz, sensibilité -38 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les enregistrements vocaux, les podcasts, et les diffusions en direct. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la grille avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources d'eau, éviter les chocs physiques. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des interfaces audio et enregistreurs, alimentation fantôme requise. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Hear:Me Pro 28701 ROLLEI
Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hear:Me Pro 28701 - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hear:Me Pro 28701 de la marque ROLLEI.
MODE D'EMPLOI Hear:Me Pro 28701 ROLLEI
- Veuillez lire attentivement le manuel d‘utilisation avant de l‘utiliser.
- Le voyant lumineux LED reste allumé en vert pour indiquer qu‘il fonctionne normalement.
- Veuillez éviter toute chute, collision ou coup de poing pour éviter tout dysfonctionnement.
- Ne placez pas l‘appareil à côté d‘une source de chaleur ou d‘interférences, comme un radiateur, une torréfaction ou un climatiseur, etc.
- Veuillez conserver ce produit dans un endroit sec.
- N‘exposez pas cet appareil à la pluie ou dans un environnement humide. Composants Accessoires Corps du micro et pare-brise Support antichoc Câble audio 3,5 mm Vis de fixation Support pour griffe Compartiment des piles
FRENCH15 Composants Accessoires Bouton de filtre passe-bas Bouton Marche/Arrêt / Sensibilité Témoin lumineux LED Pare-brise
Fonctionnement et utilisation
1.1 Insérer les piles
Faites glisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens indiqué par la flèche pour ouvrir le compartiment des piles. Insérez les deux piles et refermez le couver- cle.
1.2.1 Insérer le boîtier du microphone
dans le brise-vent par l‘ouverture marquée „Insert Here“.
1.2.2 S‘assurer que le paravent est bien
positionné et couvre tout le microphone. Veuillez noter que vous pouvez utiliser le panneau de commande à l‘arrière du microphone.16 Fonctionnement et utilisation
1.3 Fixer le microphone à une caméra ou
1.3.1 Insérer le microphone dans la griffe
de l‘appareil photo. Serrez-le en tournant la vis de fixation.
1.3.2 Insérez le câble audio de 3,5 mm
dans le microphone et la caméra.
Pour utiliser le filtre passe-bas, placez l‘interrupteur sur la bonne position. Note: Cette fonction filtre les fréquences de fond inférieures à 80 Hz, telles que les bruits indésirables produits par le vent, la mise au point, le trafic, etc. De plus, veuillez noter que cette fonction peut également effectuer votre enregistrement. Nous vous recommandons donc de n‘utiliser cette fonction qu‘en cas de besoin. FRENCH17 Fonctionnement et utilisation
2.2 Fonction de réglage de la puissance / sensibilité +10 dB
- Statut de travail normal : Vert
- Faible puissance : Rouge (remplacer les piles bientôt)
Mettez l‘interrupteur sur „on“ et le micro- phone sera en mode d‘enregistrement vocal normal.
Mettez le commutateur sur „+10 dB“ et la sen- sibilité sera augmentée de 10 dB.
Mettez l‘interrupteur sur „off“ et le microphone s‘éteindra.18 Caractéristiques techniques Réponse en fréquence Motif polaire Hypercardioïde Gamme de fréquence 40 Hz ~ 20 kHz Impédance de sortie 2,2 kΩ Max. Niveau de pression acoustique (NPA) >100 dB Sensibilité -34 dB ± 3dB Directives d‘allocution Fin Alimentation électrique 2x AAA batteries Connexion 3,5 mm TRRS Poids 52 g Taille 160 x 50,8 x 86 mm Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et conceptuelles sans préavis. (+10 dB Sensibilité) (Sensibilité normale) FRENCH19 Motif polaire 500 Hz
-28,5 -28,0 -31,0 -33,0 -35,0 -37,0 -39,0 dB rel. 1V / Pa Gestion des déchets Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié. Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables. Eliminez votre ancien appareil: Applicable dans l‘Union Européenne et d‘autres pays Européens disposant de systèmes pour la collecte sélective des matières recyclables. L‘équipement ne peut pas dans les ordures ménagères! Si le Rollei Hear:Me Pro fois ne sont plus opérationnels, chaque consommateur est légalement obligé les DEEE des déchets ménagers, par exemple, sur un site de collecte de son district communauté / ville, passer. Cela garantit que les appareils sont correctement recyclés et les effets négatifs sur l‘environnement sont évités. Par conséquent équipements électriques et électroniques portant ce symbole. Conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG déclare que le Rollei Hear:Me Pro est conforme à la directive 2014/30/EU: Directive RoHs 2011/65/EC Directive EMC 2014/30/EC The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: www.rollei.com/EGK/HearMePro20 Manual de instrucciones Hear:Me Pro Gracias por comprar un Rollei Micrófono. Este artículo está especialmente diseñado para cámaras DSLR profesionales y videocámaras para trabajar en revisiones, reuniones, videos, etc. Viene con una dirección muy sensible y un diseño de circuito eléctrico incorporado, que le permite realizar funciones adicionales como „Sensi- bilidad ajustada“, „Filtro de atenuación de bajos“ y más para que su salida de audio sea de buena calidad. Nota:
Notice Facile