STRDA7ES - Recepteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STRDA7ES SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Récepteur audio/vidéo 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal, compatibilité Dolby Digital et DTS. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, optique, coaxiale, RCA, et sorties pour enceintes. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma, permet de connecter plusieurs sources audio/vidéo. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connecteurs, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un câble d'alimentation approprié pour éviter les courts-circuits. |
| Informations Générales | Poids : 10 kg, dimensions : 430 x 150 x 400 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - STRDA7ES SONY
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STRDA7ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STRDA7ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STRDA7ES SONY
AVERTISSEMENT Pour la clientèle européenne Pour éviter tout risque de feu, ne pas couvrir les fentes de ventilation de l’appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux etc. Et ne pas placer de bougies allumées sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel que vase, sur l’appareil. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles doivent être remises au dépôt d’ordures chimiques. A l’attention de la clientéle canadienne Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
- Caractéristiques p. 4
- Préparatifs Appareils et fonctions compatibles p. 5
- Préparation de la télécommande p. 5
- Arborescence des écrans p. 7
- Emplacement des éléments et des commandes Panneau avant p. 8
- Panneau arrière p. 9
- Opérations de base Programmation des appareils p. 10
- Commande des appareils p. 11
- Commande d’amplificateurs/ amplis-tuners Sony Fonctionnement de l’amplificateur/ ampli-tuner p. 18
- Fonctionnement de la commande bidirectionnelle Commande de l’amplificateur/ampli- tuner p. 20
- Pour commander le tuner p. 21
- Pour commander un lecteur CD ou une platine MD p. 21
- Table des matières Opérations avancées Exécution automatique de plusieurs commandes dans l’ordre (Macro) p. 22
- Apprentissage des commandes d’autres télécommandes p. 25
- Sélection automatique d’une fonction sur l’amplificateur/ampli-tuner (AMP LINK) p. 28
- Changement du nom d’une commande (appareils) p. 28
- Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande p. 29
- Autres informations Consignes de sécurité p. 31
- Précautions p. 33
- En cas de problème p. 34
- Spécifications p. 35
- Liste des marques compatibles FR4 p. 36
Caractéristiques La télécommande interactive RM-TP1 permet de centraliser la commande de tous vos appareils audio/vidéo sur une seule télécommande et élimine les inconvénients liés à l’emploi de plusieurs télécommandes. Les principales caractéristiques de cette télécommande sont les suivantes. Commande centralisée d’appareils AV Sony Cette télécommande a été programmée en usine pour la commande des appareils AV Sony. Elle peut donc être utilisée immédiatement après l’achat, sans aucun réglage. Elle intègre, en particulier, diverses fonctions caractéristiques des amplificateurs/amplis-tuners Sony (page 18). Télécommande bidirectionnelle Cette télécommande est bidirectionnelle. Elle peut être utilisée avec les appareils à commande bidirectionnelle Sony (système de commande A1/A1 ) (page 19). Des signaux de commande sont aussi programmés pour les appareils d’autres marques Cette télécommande est aussi programmée pour la commande des appareils de la plupart des grandes marques. Il suffit pour cela d’enregistrer l’appareil (page 10). La fonction Macro sert à activer toute une série de commandes par pression d’une seule touche La télécommande peut être programmée pour exécuter toute une série de commandes (24 étapes au maximum) par pression d’une seule touche (page 22). En tout 16 macros peuvent être programmées. Fonction d’apprentissage pour la programmation des codes d’autres télécommandes Cette télécommande est capable d’apprendre les codes d’autres télécommandes et d’activer les appareils ou les fonctions qui ne sont pas préprogrammés (page 25). La fonction d’apprentissage peut être utilisée pour les touches préprogrammées ou les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS). Panneau tactile et molette d’utilisation simple Cette télécommande est munie d’un panneau tactile sur lequel des touches de commande apparaissent selon l’appareil sélectionné. Il suffit de toucher les touches sur l’écran ou de tourner la molette pour faire fonctionner les appareils. Grâce au rétroéclairage, la télécommande peut être utilisée même dans l’obscurité. Edition des noms des commandes (appareils) et des macros Les noms des commandes (appareils) et des macros (pages 23 et 28) peuvent être changés. Ceci est utile pour distinguer des appareils similaires ou les macros. Touches de commande de téléviseur et d’amplificateur/ampli-tuner souvent utiliseés sur le panneau avant Les touches de téléviseur et d’amplificateur/ampli-tuner, qui sont souvent utilisées, se trouvent sur le panneau avant, si bien que vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en même temps que d’autres appareils AV.5
Préparatifs Ce chapitre décrit les préparatifs de la télécommande. Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser la télécommande. Appareils et fonctions compatibles Cette télécommande emploie des rayons infrarouges pour contrôler amplificateurs, amplis-tuners et appareils AV. Appareils compatibles Cette télécommande peut être utilisée avec les appareils AV Sony et les appareils AV d’autres marques. Il est nécessaire d’effectuer certains réglages pour la commande des appareils d’autres marques (voir page 10). RemarqueAvec certains appareils, la commande à distance peutêtre impossible. Fonctions Cette télécommande fonctionne de façon unidirectionnelle ou bidirectionnelle. En tant que télécommande bidirectionnelle, elle peut faire fonctionner les appareils Sony compatibles avec le système de commande bidirectionnelle. Le système de commande bidirectionnelle permet non seulement de transmettre des signaux infrarouges pour la commande à distance de l’amplificateur ou de l’ampli-tuner, mais aussi de recevoir des rayons infrarouges de l’amplificateur ou de l’ampli- tuner pour afficher des caractères et certaines informations des appareils raccordés à l’amplificateur ou à l’ampli-tuner avec un cordon CONTROL A1/A1 . Cette télécommande peut aussi échanger des données directement avec les lecteurs CD à commande bidirectionnelle (page 19). En outre, cette télécommande est munie de 2 sections pour la transmission et la réception des codes de commande, ce qui permet d’accroître plage d’action de la télécommande. Préparatifs Préparation de la télécommande Recharge de la pile Avant d’utiliser la télécommande, rechargez la pile. La pile rechargeable est insérée dans la télécommande. 1 Raccordez l’adaptateur secteur au chargeur de pile. 2 Posez la télécommande sur le chargeur de pile. Le témoin s’allume en rouge pendant la recharge. La recharge est terminée lorsque le témoin devient vert. Il faut environ 6 heures pour recharger la pile. Remarques
- Le panneau tactile et le contraste ont été ajustés en usine. Si l’écran semble être décalé par rapport à sa position normale, ou s’il est trop lumineux ou trop sombre, utilisez l’écran RM SETUP pour le régler (page 29).
- L’écran s’allume lorsque vous le touchez ou appuyez sur la touche BACK LIGHT.• Les touches ?/1/SYSTEM STANDBY, MASTERVOL +/–, MUTING, SLEEP, TV INPUT, TV CH +/– et TV VOL +/– peuvent être utilisées même lorsque l’écran est éteint.• La touche BACK LIGHT allume et éteint le rétroéclairage. Si vous la maintenez enfoncée pendant 2 secondes environ, l’écran s’éteint.
- Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant 60 secondes environ, l’écran s’éteint automatiquement(extinction automatique). Le délai d’extinction peut être réglé de 10 à 90 secondes dans “Réglage du délai d’extinction de l’écran” sur l’écran RM SETUP (voir page 30).Témoinà suivreChargeur de pileBouton de rechargePlots de charge6
Recharge de la pile Lorsque la pile est faible, E apparaît. La pile doit alors être rechargée. ConseilNormalement la pile dure environ 5 jours parrecharge*. Cependant, selon la fréquence d’utilisationde la télécommande et la tension initiale de la pile,l’autonomie peut être plus courte ou plus longue. En raison de 60 opérations de touches par jour avec lerétroéclairage. Si le rétroéclairage est désactivé, la piledure bien plus longtemps. Pour allonger l’autonomiede la pile, il est conseillé de laisser le rétroéclairagedésactivé lorsque la lumière ambiante est suffisante.AttentionSi E apparaît, rechargez la pile dès que possible.Si vous laissez plus de deux mois la télécommandedéchargée, les réglages effectués seront effacés.Remarques• Lorsque E apparaît, le rétroéclairage s’éteintautomatiquement. Si l’autonomie de la pile après une recharge estextrêmement courte, la pile doit être remplacée. Pour leremplacement de la pile, contactez votre revendeur Sony.RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS ÀHYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL(Pour la clientèle aux Etats-Unis etau Canada)Les accumulateurs à hydruremétallique de nickel sontrecyclables.Vous pouvez contribuer àpréserver l’environnement enrapportant les piles usées dansun point de collection etrecyclage le plus proche.Pour plus d’informations sur le recyclage desaccumulateurs, téléphonez le numéro gratuit1-800-822-8837 (Etats-Units et Canadauniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs àhidrure métallique de nickel qui sont endommagéesou qui fuient. Préparation de la télécommande (suite) Utilisation du crayon tactile Le panneau de la télécommande est de type tactile et la commande s’effectue par simple toucher. Retrait du crayon tactile Lorsque vous rangez le crayon, insérez-le toujours par son extrémité. AttentionTouchez le panneau tactile avec le crayon tactilefourni ou un doigt. N’utilisez pas de stylos, ou autres,pour ne pas endommager le panneau. Latélécommande risque aussi de ne pas réagircorrectement. Si l’extrémité du crayon devait êtreendommagée, ou si vous perdiez le crayon, consultezvotre revendeur Sony.Tirez pourenlever.Logement du crayon tactile7
Préparatifs Arborescence des écrans Le schéma suivant montre l’arborescence des écrans de base de la télécommande. Ecran RM SELECT Apparaît lorsque vous touchez RM SELECT. Lorsque vous sélectionnez une commande (appareil), l’écran de commande de l’appareil correspondant apparaît. Ecran MACRO Apparaît lorsque vous touchez MACRO. Cet écran sert à exécuter automatiquement plusieurs commandes dans un ordre précis (page 22). Ecran RM SETUP Apparaît lorsque vous touchez RM SETUP. Cet écran sert à configurer les conditions de fonctionnement de la télécommande (page 29).8
Vous trouverez dans ce chapitre une description des différentes touches de la télécommande et de leurs fonctions de base. Toutefois, certaines fonctions décrites ici peuvent ne pas agir avec certains appareils. Panneau avant 1 Touche BACK LIGHT Pour activer ou désactiver le rétroéclairage. Appuyez environ 2 secondes sur cette touche pour éteindre l’écran. Lorsque l’écran est éteint, appuyez sur cette touche pour activer l’écran et le rétroéclairage.
- Pour allonger l’autonomie de la pile, l’écran s’éteint automatiquement si aucune commande n’est activée sur le panneau tactile durant 60 secondes.
- Pour voir l’écran sans activer le rétroéclairage, touchez le panneau tactile lorsque le rétroéclairage et l’écran sont éteints. 2 Touche ?/1/SYSTEM STANDBY* Normalement pour allumer et éteindre l’amplificateur/ampli-tuner. Si vous appuyez plus de 2 secondes sur cette touche, tous les appareils Sony seront éteints (SYSTEM STANBY (mis en veille)) par le programme SYSTEM OFF (macro d’extinction de la chaîne) (page 22). 3 Molette Tournez la molette pour faire défiler les options d’une liste (etc.). Appuyez dessus pour sélectionner l’option éclairée. Emplacement des éléments et des commandes 4 Touche MUTING* Pour couper le son de l’amplificateur/ampli- tuner. 5 Touches MASTER VOL +/–* Pour régler le volume de l’amplificateur/ ampli-tuner. 6 Panneau tactile Pour la commande à distance. La télécommande s’allume automatiquement quand vous touchez le panneau. 7 Minijack stéréo Pour une utilisation future. 8 Touches TV VOL +/–* Pour régler le volume du téléviseur. 9 Touches TV CH +/–* Pour sélectionner les chaînes de télévision. 0 Touche TV INPUT* Pour sélectionner l’entrée du téléviseur. qa Touche SLEEP* Pour activer le temporisateur de l’amplificateur/ampli-tuner. Les réglages du temporisateur apparaissent sur l’afficheur de l’amplificateur/ampli-tuner, pas sur l’écran de la télécommande.
- La télécommande émet le code de commande AMP (l’amplificateur/ampli-tuner) ou TV (téléviseur) programmé par la fonction IR SETUP (page 10).Si vous programmez plusieurs amplificateurs ou téléviseurs, la télécommande émet le code de commande de l’appareil (icône) apparaissant enpremier (coin supérieur gauche) sur l’écran RMSELECT.
Emplacement des éléments et des commandes Panneau arrière 1 Crayon tactile 2 Logement du crayon tactile Laissez le crayon tactile dans son logement lorsque vous ne l’utilisez pas. 3 Section émettrice/réceptrice Section de réception des codes de télécommande Transmet et reçoit les signaux infrarouges à/ de l’appareil. Lorsque vous utilisez la fonction d’apprentissage, cette section reçoit les codes d’autres télécommandes.
Programmation des appareils Procédez de la façon suivante pour programmer les différents appareils qui seront utilisés avec la télécommande. Configuration de l’écran RM SELECT (HOOK UP) Vous pouvez configurer l’écran RM SELECT de manière à ne pas faire apparaître les commandes (appareils) que vous n’utilisez pas. 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. 2 Touchez . Le menu déroulant apparaît. 3 Touchez HOOK UP dans le menu déroulant. L’écran HOOK UP apparaît. Opérations de base 4 Sélectionnez l’appareil qui ne doit pas apparaître et touchez NO. Pour afficher d’autres options, utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire défiler les options de la liste. Pour afficher les appareils surl’écran RM SELECT Touchez YES au lieu de NO à l’étape 4. ConseilLes appareils qui sont programmés (voir ci-dessous) sont automatiquement réglés sur “YES”. Programmation des appareils (IR SETUP) 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. 2 Touchez la commande (appareil) que vous voulez enregistrer (par exemple“VIDEO1”). Ou bien, tournez la molette pour sélectionner la commande (appareil), puis appuyez dessus pour valider la sélection. L’écran de commande de l’appareil apparaît. Pour afficher d’autres options, utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire défiler les options de la liste. 3 Touchez . Le menu déroulant apparaît. Touchez ici pour afficherle menu déroulant.RM SELECTMenu déroulant11
Opérations de base Touchez IR SETUP dans le menu déroulant. L’écran IR SETUP: CATEGORY apparaît. 5 Sélectionnez la catégorie (d’appareils) (par exemple “VCR”). Pour afficher d’autres options, utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire défiler les options de la liste. L’écran IR SETUP: MAKER CODE apparaît. 6 Sélectionnez le fabricant et le mode de commande de l’appareil (par exemple“Sony VTR1”). Voir “Liste des marques compatibles” à la page
36. L’appareil sélectionné aux étapes
5 et 6 est programmé pour la commande (appareil) sélectionnée à l’étape 2 et l’écran de la catégorie sélectionnée apparaît. Le réglage IR apparaît au bas de l’écran. Un long bip indique que la programmation est terminée. Vous pouvez maintenant utiliser l’écran RM SELECT pour la commande à distance. Pour arrêter la programmation en cours Touchez EXIT ou CANCEL au cours des étapes précédentes. Remarques• Les appareils de certains fabricants n’ont pascertains codes de commande et les touches (icônes)de l’écran ne peuvent pas être activées. Dans ce cas,les touches sont sombres. Lorsque vous programmez des appareils de certainesmarques, certaines commandes peuvent ne pasfonctionner bien qu’elles apparaissent sur l’écran. Selon le modèle ou l’année de fabrication, certainsappareils ne pourront pas être pilotés par latélécommande bien qu’ils figurent dans la “Liste desappareils compatibles”. Dans ce cas, vous pouvezutiliser la fonction d’apprentissage pour programmerles commandes de la télécommande fournie avec cesappareils. Commande des appareils Sélection de la commande Pour pouvoir utiliser un appareil, sélectionnez d’abord l’écran RM SELECT, puis la commande (appareil) que vous voulez utiliser (par exemple, lecteur CD, MD, etc.). 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. 2 Touchez la commande (appareil) que vous voulez utiliser. Vous pouvez aussi tourner la molette pour sélectionner la commande (appareil), puis appuyer dessus pour valider la sélection. L’écran de commande de l’appareil apparaît. Touchez B ou b pour afficher d’autres écrans. Voir les tableaux des pages 12–17 pour le détail sur les touches qui apparaissent. Pour afficher d’autres options, utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire défiler les options de la liste. Conseils• Vous pouvez changer le nom des commandes(appareils) (page 28).• Sur le dernier écran de chaque commande(appareil), il y a 8 touches personnalisables (USERRESERVE KEYS). Vous pouvez les utiliser pourprogrammer les codes de commande souhaités(page 27).à suivre12
Exemples de commandes Commande d’un lecteur CD Commande d’un tuner Tableaux des fonctions programmées Remarques
- Selon l’appareil enregistré, certaines touches (icônes) peuvent ne pas fonctionner. Dans ce cas, elles sont sombres.
- Les tableaux suivants expliquent les principales fonctions des touches. Selon l’appareil enregistré, les touches peuvent fonctionner différemment. AMP Touche Fonction POWER
Mise sous et hors tension VIDEO 1 Sélection de la source d’entrée : VIDEO 1 VIDEO 2 Sélection de la source d’entrée : VIDEO 2 VIDEO 3 Sélection de la source d’entrée : VIDEO 3 LD Sélection de la source d’entrée: LD DVD Sélection de la source d’entrée : DVD TV Sélection de la source d’entrée: TV TAPE Sélection de la source d’entrée : TAPE MD Sélection de la source d’entrée: MD CD Sélection de la source d’entrée: CD TUNER Sélection de la source d’entrée: TUNER PHONO Sélection de la source d’entrée: PHONO SLEEP
Activation du temporisateur MUTING
Coupure du son de l’amplificateur/ ampli-tuner ou rétablissement du son VOLUME Augmentation ou réduction du volume
Décodage automatique du format 2ch
Désactivation du champ sonore ou sélection du mode 2CH SOURCE Sélection de la source audio analogique DIRECT
Sélection d’un champ sonore LEVEL Réglage du niveau des enceintes surround SURR +/–
LEVEL Réglage du niveau de l’enceinte centrale CENTER
LEVEL SUB Réglage du niveau du caisson de grave WOOFER
BALANCE Réglage de la balance entre les FRONT enceintes avant gauche et droite L/R
enceintes surround gauche et droite Commande des appareils (suite) Touchez ici pour activer la lecture.Touchez ici pourparcourir lesstations radio.Touchez ici poursélectionner lagamme FM ou AM. Fabricant et catégorie sélectionnés (page 10)13
Opérations de base Touche Fonction
Activation/désactivation de l’égaliseur TEST Activation du signal de test TONE
Affichage d’informations à l’écran SCREEN
Sélection d’une option du menu MENU
Sélection du menu ENTER
Validation de la sélection DISPLAY
Sélection des informations à afficher à l’écran DIMMER
Réglage de la luminosité de l’écran INPUT </>
Sélection de l’entrée audio AUDIO Affectation de l’entrée audio de chaque SPLIT
fonction INPUT Sélection du mode d’entrée des MODE
appareils numériques
Vous pouvez utiliser les touches du panneau avant.
Amplificateur/ampli-tuner Sony seulement. Pour le détail, voir page 18. VIDEO Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension INPUT Changement du mode d’entrée du SELECT magnétoscope CH +/– Sélection d’une chaîne . Localisation du passage précédent m Retour arrière N Lecture M Avance rapide > Localisation du passage suivant z Enregistrement x Arrêt X Pause DISPLAY Sélection des informations à afficher sur l’écran de télévision ANT Commutation de la sortie d’antenne TV/VTR SP/LP Sélection de la vitesse de lecture 1–9, 0, Sélection de la chaîne Pour sélectionner la chaîne 10, appuyez sur 0.
Sélection des chaînes 11 et suivantes (Appuyez sur -/--, utilisez les touches numériques pour sélectionner la chaîne et appuyez sur ENTER.) Ou bien, sélection directe de la chaîne 11. ENTER Validation de la sélection Ou bien, sélection directe de la chaîne 12. Touche Fonction MENU Affichage du menu V/v/B/b Déplacement du curseur EXECUTE Validation de la sélection d’une option du menu DVD Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension AUDIO Changement de son ANGLE Commutation d’angle SUB TITLE Commutation du sous-titrage SHUFFLE Sélection de la lecture aléatoire PROGRAM Sélection de la lecture programmée REPEAT Sélection de la lecture répétée DISC SKIP Sélection du disque précédent/suivant
. Localisation du passage ou du morceau précédent m Retour arrière N Lecture M Avance rapide > Localisation du passage ou du morceau suivant x Arrêt X Pause DISPLAY Sélection des informations à afficher sur l’écran de télévision TOP MENU Affichage du menu 1–9, 0 Touches numériques: Pour spécifier les options sélectionnées à l’écran CLEAR Annulation des caractères sélectionnés à l’écran SEARCH Changement du mode de recherche RETURN Retour à l’écran antérieur MENU Affichage du menu du DVD V/v/B/b Déplacement du curseur ENTER Validation d’un réglage ou des options sélectionnées à l’écran à suivre14
Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension MUTING Coupure du son du téléviseur ou rétablissement du son INPUT
Changement du mode d’entrée du téléviseur DISPLAY Sélection des informations à afficher sur l’écran de télévision JUMP Commutation entre chaîne précédente et chaîne actuelle 1–9, 0, Sélection de la chaîne Pour sélectionner la chaîne 10, appuyez sur 0.
Sélection des chaînes 11 et suivantes (Appuyez sur -/--, utilisez les touches numériques pour sélectionner la chaîne et appuyez sur ENTER.) ENTER Validation de la sélection Ou bien, sélection directe de la chaîne 12. CH +/–
Sélection d’une chaîne VOLUME Augmentation ou réduction du volume
P in P Affichage d’une image dans l’image
POSITION Changement de position de l’image incrustée
SWAP Commutation entre image incrustée et image de fond
WIDE Sélection du mode grand écran
SUB CH +/– Sélection des chaînes présélectionnées pour l’image incrustée
Les touches du panneau avant peuvent être utilisées
Seulement avec un téléviseur Sony offrant la fonction “image dans l’image”
Seulement avec un téléviseur Sony supportant le mode grand écran TAPE Touche Fonction SIDE A/B Sélection de la platine à cassette : Platine A ou B (double platine seulement) . Localisation du passage ou du morceau précédent m Retour arrière n Inversion N Lecture M Avance rapide > Localisation du passage ou du morceau suivant z Enregistrement x Arrêt X Pause
Touche Fonction POWER Mise sous ou hors tension . Localisation de la plage précédente m Retour arrière N Lecture M Avance rapide > Localisation de la plage suivante z Pause de l’enregistrement x Arrêt X Pause CONTINUE Sélection de la lecture continue SHUFFLE Sélection de la lecture aléatoire PROGRAM Sélection de la lecture programmée REPEAT Sélection de la lecture répétée 1–9, 0 Sélection du numéro de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) >10 Sélection de numéros à partir de 10 DISPLAY Sélection des informations à afficher MENU/NO Sélection ou annulation d’une opération de montage YES Validation de l’opération de montage Commande des appareils (suite)15
Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension . Localisation de la plage précédente m Retour arrière N Lecture M Avance rapide > Localisation de la plage suivante DISC SKIP Sélection d’un disque x Arrêt X Pause CONTINUE Sélection de la lecture continue SHUFFLE Sélection de la lecture aléatoire PROGRAM Sélection de la lecture programmée REPEAT Sélection de la lecture répétée 1–9, 0 Sélection du numéro de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) >10 Sélection de numéros à partir de 10 ENTER Validation d’un réglage DISC Sélection d’un disque TRACK Sélection d’une plage TUNER Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension FM/AM Sélection de la gamme FM ou AM FM MODE Sélection de la réception d’une station FM en stéréo ou mono TUNING Sélection du mode d’accord MODE SHIFT Changement de gamme ou de présélection TUNING +/– Parcours de stations radio PRESET +/– Parcours des stations présélectionnées DIRECT Accès au mode d’accord direct 1–9, 0 Touches numériques MEMORY Mémorisation des stations présélectionnées CABLE Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension 1–9, 0, Changement de chaîne. Par exemple, ENTER pour passer à la chaîne 5, appuyez sur 0 et 5 (ou appuyez sur 5 et ENTER) JUMP Commutation entre la chaîne antérieure et la chaîne actuelle CH +/– Sélection d’une chaîne SATELLITE Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension 1–9, 0, Sélection de la chaîne Pour sélectionner la chaîne 10, appuyez sur 0.
Sélection des chaînes 11 et suivantes (Appuyez sur -/--, utilisez les touches numériques pour sélectionner la chaîne et appuyez sur ENTER.) Ou bien, sélection directe de la chaîne 11. ENTER Validation de la sélection Ou bien, sélection directe de la chaîne 12. JUMP Commutation entre la chaîne précédente et la chaîne actuelle FAVORITE Affichage des guides des stations favorites CATEGORY Affichage de la liste des catégories de guides GUIDE Affichage du guide SAT INDEX Affichage de l’index des stations MENU Affichage du menu EXIT Sortie du mode TV/SAT Commutation de la sortie du récepteur SAT sur le téléviseur (lorsqu’un câble de télévision ou une antenne est raccordé à l’ampli-tuner/ampli-tuner, la sortie se règle sur le programme TV ou SAT) DISPLAY Sélection des informations à afficher sur l’écran de télévision v/V/b/B Déplacement du curseur + Validation d’un réglage CH/PAGE +/– Sélection de la chaîne ou de la page de menu à suivre16
PROJECTOR Touche Fonction POWER ON Mise sous tension POWER OFF Mise hors tension INPUT Commutation sur l’entrée des prises SELECT VIDEO VIDEO INPUT Commutation sur l’entrée des prises SELECT VIDEO IN ou S VIDEO IN SELECT INPUT Commutation sur l’entrée des prises SELECT INPUT A ou INPUT B A/B v/V/b/B Déplacement du curseur ENTER Validation d’un réglage MENU Affichage du menu MEMORY Mémorisation des réglages ZOOM +/– Réglage du zoom de l’image SHIFT +/– Décalage de l’image FOCUS +/– Mise au point de l’image BRIGHT +/– Réglage de la luminosité CONTRAST Réglage du contraste
Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension SIDE A/B Sélection de la face A ou B du disque . Localisation du passage ou du morceau précédent m Retour arrière N Lecture M Avance rapide > Localisation du passage ou du morceau suivant x Arrêt X Pause DISPLAY Sélection des informations à afficher sur l’écran du téléviseur PROGRAM Programmation de plages REPEAT Répétition de la plage actuelle ou des plages programmées 1–9, 0 Sélection du numéro de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) +10 Sélection de numéros à partir de 10 SEARCH Changement du mode de recherche FRAME/ Commutation entre les informations TIME concernant les images ou les temps Commande des appareils (suite)17
Opérations de base VIDEO CD Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension INDEX Retour au menu antérieur PREVIOUS INDEX Affichage du menu suivant NEXT . Localisation du passage ou du morceau précédent m Retour arrière N Lecture M Avance rapide > Localisation du passage ou du morceau suivant x Arrêt X Pause 1–9, 0 Sélection du numéro de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) >10 Sélection de numéros à partir de 10 RETURN Retour à l’écran précédent TIME Affichage des informations temporelles SELECT Sélection du menu DAT Touche Fonction POWER Mise sous et hors tension . Localisation de la plage précédente m Retour arrière N Lecture M Avance rapide > Localisation de la plage suivante z Enregistrement x Arrêt X Pause REPEAT Sélection de la lecture répétée 1–9, 0 Sélection du numéro de plage (la plage 10 se sélectionne avec 0) ENTER Validation d’un réglage CLEAR Annulation du réglage18
Si vous utilisez des amplificateurs/amplis- tuners Sony, un certain nombre de fonctions sont disponibles. Mais avant de commencer, programmez votre amplificateur/ampli-tuner Sony (page 10). Pour sélectionner un amplificateur/ampli-tuner Sony dans la liste IR SETUP: MAKER CODE, spécifiez le mode de commande approprié. Mode de commande (type IR)Si le mode de commande (type IR) de l’amplificateur/ampli-tuner et celui de la télécommande ne sont pasidentiques, vous ne pourrez pas utiliser la télécommande pour faire fonctionner l’amplificateur/ ampli-tuner.ConseilPour utiliser la fonction multipièces de l’amplificateur/ampli-tuner, sélectionnez SONY MULTI ROOM1 (ou 2) dans la liste IR SETUP:MAKER CODE. Fonctionnement de l’amplificateur/ampli-tuner 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. 2 Touchez AMP. L’écran de commande de l’amplificateur/ ampli-tuner apparaît. 3 Touchez B ou b pour sélectionner l’écran suivant. Pour le détail sur chaque écran, voir ci-dessous. Remarques• Certaines commandes de certains amplificateurs/amplis-tuners peuvent ne pas fonctionner.
- Pour le détail sur les fonctions, voir le mode d’emploi fourni avec l’amplificateur/tuner. Commande d’amplificateurs/amplis- tuners Sony Ecran 1/5 Cet écran sert principalement à sélectionner les entrées et à régler le volume. Ecran 2/5 Cet écran sert principalement à spécifier le son surround et à régler le niveau et la balance. Ecran 3/5 Cet écran sert principalement à régler l’égaliseur et à activer le signal de test. Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages avec la touche MENU, les touches de curseur et la touche ENTER. Si l’amplificateur/ampli-tuner a une fonction d’affichage sur l’écran (d’un téléviseur), il est conseillé d’effectuer les réglages en utilisant l’écran de télévision. Ecran 4/5 Cet écran sert principalement à régler l’afficheur de l’amplificateur/ampli-tuner et à sélectionner l’entrée audio.19
Commande d ’amplificateurs/amplis-tuners Sony / Fonctionnement de la commande bidirectionnelle Description du système de commande bidirectionnelle Cette télécommande fonctionne dans les 2 sens. Avec un système de commande bidirection- nelle, l’appareil répond aux signaux envoyés par la télécommande en lui renvoyant d’autres signaux (informations sur l’état de l’appareil, informations alphanumériques, etc.). La commande résulte donc de la communication entre la télécommande et l’appareil. Lorsque vous utilisez un système de cinéma domestique comprenant plusieurs appareils compatibles avec le système de commande bidirectionnelle, limitez la commande bidirectionnelle à un seul appareil. En général, le système de commande bidirectionnelle est désactivé pour tous les appareils sauf pour l’amplificateur/ampli-tuner. Si vous voulez désactiver le système de commande bidirectionnelle de l’amplificateur/ ampli-tuner, reportez-vous au paragraphe “Réglage de la commande bidirectionnelle” dans le mode d’emploi de l’amplificateur/ ampli-tuner. AppareilTélécommande Fonctionnement de la commande bidirectionnelle Exemple de commande Lorsqu’un appareil à commande bidirectionnelle est raccordé à l’amplificateur/ampli-tuner par un cordon de commande A1/A1Commande bidirectionnelle directe d’un lecteur CDPlatine MDLecteur CDAmplificateur/Ampli-tunerTélécommandeChangeur CDTélécommandeCordon decommande A1/A1Remarques sur la commandebidirectionnelle
- La communication sera optimale si vous tenez la télécommande tout près et directement devant l’appareil pour exécuter une commande bidirectionnelle.
- Ne bougez pas la télécommande pendant la communication.
- La télécommande reçoit et affiche les données provenant de l’appareil. Des erreurs de communication peuvent se produire si la section émettrice/réceptrice de la télécommande n’est pas dirigée correctement vers le récepteur IR de l’appareil. Veillez à bien diriger la section émettrice/réceptrice de la télécommande vers le récepteur IR de l’appareil. 1m – 2m20
Commande de l’amplificateur/ampli-tuner La télécommande peut contrôler un amplificateur/ampli-tuner Sony á commande bidirectionnelle. Les noms des appareils (fonctions) peuvent être importés sur la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, programmez l’amplificateur/ ampli-tuner Sony avec la fonction IR SETUP (page 10). Avant d’effectuer les opérations suivantesn’oubliez pas d’allumer l’amplificateur/ampli-tuner et dirigez bien la télécommande vers lerécepteur IR de l’amplificateur/ampli-tuner. Pour programmer un amplificateur/ampli-tuner bidirectionnel Utilisez l’écran RM SETUP. RemarqueVous ne pouvez pas programmer l’amplificateur/ampli-tuner s’ils ne sont pas réglés pour la commandebidirectionnelle. Reportez-vous à “Réglage de lacommande bidirectionnelle” dans le mode d’emploide l’amplificateur/ampli-tuner. 1 Touchez RM SETUP. 2 Touchez AMP REGIST. 3 Touchez START. La communication commence et l’amplificateur/ampli-tuner est programmé sur la télécommande. Le nom de l’amplificateur/ampli-tuner apparaît à l’écran. Il apparaît aussi sur l’écran RM SETUP comme réglage actuel. RemarqueSi le nom de l’amplificateur/ampli-tuner apparaît sous“model others”, l’amplificateur/ampli-tuner n’est pasenregistré correctement. Dans ce cas, certainsopérations bidirectionnelles ne sont pas possibles. Pour commander l’amplificateur/ampli-tuner 1 Sélectionnez l’amplificateur/ampli-tuner Sony sur l’écran RM SELECT. “1WAY 2WAY” apparaît. ConseilSi vous pouvez sélectionner plusieursamplificateurs/amplis-tuners Sony sur l’écranRM SELECT, touchez l’icône AMP qui apparaîtd’abord. 2 Touchez 2WAY. L’écran de commande bidirectionnelle apparaît et vous pouvez maintenant faire fonctionner l’amplificateur/ampli-tuner programmé sur l’écran RM SETUP. Pour importer les noms des appareils (fonctions), touchez INPUT SELECT, puis touchez INPUT NAME DOWNLOAD. Pour importer les noms des champs sonores, touchez SOUND FIELD, puis touchez S.F. NAME DOWNLOAD. Remarques• La commande bidirectionnelle peut être impossibleimmédiatement après la mise sous tension del’amplificateur/ampli-tuner.• Vous ne pouvez pas utiliser la molette avec l’écran2WAY.• Vous ne pouvez pas utiliser la fonctiond’apprentissage avec les touches de l’écran 2WAY.21
Commande d’amplificateurs/amplis-tuners Sony / Fonctionnement de la commande bidirectionnelle Pour commander le tuner Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un tuner à commande bidirectionnelle. Vous pouvez aussi importer les noms de stations enregistrés sur l’ampli- tuner. Avant de commencer, programmez votre tuner Sony avec la fonction IR SETUP (page 10). 1 Sélectionnez le tuner sur l’écran RM SELECT. La communication commence. 2 Pour télécharger les noms de station, touchez b pour sélectionner l’écransuivant (écran 4/4) puis touchezDOWNLOAD. L’importation de données commence. Pour commander un lecteur CD ou une platine MD Vous pouvez importer certaines informations (titres de disques, etc.) d’un lecteur CD* ou d’une platine MD Sony à commande bidirectionnelle. Avant de commencer, programmez le lecteur CD ou la platine MD Sony avec la fonction IR SETUP (page 10).
- Compatible avec les changeurs CD Sony (5/50/200/300/400 CD)Sélectionnez le lecteur CD ou la platineMD sur l’écran RM SELECT. La communication commence et les informations telles que les titres des disques ou les noms des morceaux apparaissent. ConseilLorsque le numéro de morceau et le titre de morceaun’est pas affiché correctement, touchez RELOAD. Pour importer les données d’un changeur CD Vous pouvez importer les données d’un changeur CD. 1 Sélectionnez le lecteur CD sur l’écran RM SELECT. 2 Touchez b pour sélectionner l’écran suivant (écran 4/4), puis touchezDOWNLOAD. L’importation de données commence. ConseilVous pouvez changer l’ordre des disques dans la liste.Touchez NUMBER pour classer les disques selonleur numéro ou TITLE pour les classer selon leur nom. Titre du disqueNom du morceauTouchez ici pour faire défiler les titres trop longsRELOADDOWNLOADNUMBER/TITLEFonctionnement de la commande bidirectionnelle22
Exécution automatique de plusieurs commandes dans l’ordre (Macro) La fonction Macro permet de relier plusieurs codes IR dans un ordre précis sous une seule commande. La télécommande peut contenir 16 listes de macros. Dans chacune de ces listes vous pouvez spécifier jusqu’à 24 codes IR. Conseils
- MACRO 1 a été programmé en usine pour les appareils audio/vidéo Sony.
- La fonction SYSTEM OFF a été activée en usine pour que tous les appareils AV Sony s’éteignent en même temps. Ce programme est aussi exécuté si vous appuyez plus de 2 secondes sur la touche?/1/SYSTEM STANDBY du panneau avant. Spécification de l’ordre des codes IR 1 Touchez MACRO. L’écran MACRO apparaît. 2 Tournez la molette de sorte que le numéro de macro que vous voulezprogrammer (par exemple “MACRO 3”)apparaisse dans la fenêtre centrale. Opérations avancées 3 Touchez . Le menu déroulant apparaît. 4 Touchez MACRO SETUP dans le menu déroulant. La liste d’étapes de la macro (BOX (cases)) apparaît. 5 Touchez le numéro d’étape de la macro où vous voulez programmer lacommande (par exemple “1”). La liste CATEGORY apparaît. 6 Sélectionnez la catégorie (par exemple “VCR”). La liste MAKER apparaît.23
Opérations avanc ées 7 Sélectionnez le fabricant (par exemple “Sony VTR1”). La liste COMMAND apparaît. 8 Sélectionnez la commande (par exemple “POWER”). Les options sélectionnées aux étapes 6 à 8 sont progammées dans la case sélectionnée à l’étape 5. La liste d’étapes de la macro (BOX (case)) réapparaît. Vous pouvez programmer jusqu’à 24 étapes. Pour commander des appareils Sony Lorsque vous sélectionnez la catégorie à l’étape 6, vous pouvez sélectionner l’opération, par exemple la mise sous ou hors tension d’un appareil Sony ou la commutation de l’entrée d’un téléviseur Sony. Pour retarder l’exécution d’un code IR Sélectionnez “WAIT TIME” dans la liste CATEGORY. La liste de délais d’attente (“1sec” à “60sec” (1 à 60 secondes)) apparaît. Sélectionnez le délai souhaité. Pour utiliser des codes appris dans la macro Sélectionnez “RESERVE KEYS” dans la liste CATEGORY, puis sélectionnez la touche où le code IR a été enregistré. Pour annuler la programmation Touchez EXIT ou CANCEL pendant la programmation. Pour supprimer le code IR programmé Sélectionnez le numéro d’étape (BOX (case)) souhaité pour supprimer le code IR, puis sélectionnez “MACRO CLEAR” dans la liste CATEGORY. Pour changer le nom d’une macro A l’étape 4, touchez MACRO NAME EDIT. Touchez les touches de saisie de nom pour saisir le nom (10 caractères au maximum), puis touchez SET. Touchez EXIT pour revenir à l’écran MACRO. Pour exécuter une macro 1 Touchez MACRO. L’écran MACRO apparaît. 2 Tournez la molette pour sélectionner la macro souhaitée, puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. Pour annuler l’exécution d’une macro, appuyez de nouveau sur la molette. RemarqueLorsque la macro ne fonctionne pas correctement, réglez “WAIT TIME” entre chaque commande. Touches de saisie du nomNom actuelNom saisi à suivre24
Pour activer automatique- ment une macro (MACRO LINK) Vous pouvez relier une commande (appareil) à une macro pour que la macro s’exécute automatiquement lorsque cette commande est sélectionnée. Par exemple, la MACRO4 peut être exécutée lorsque “DVD” est sélectionné sur l’écran RM SELECT, comme indiqué ci-dessous. Mise sous tension automatiqueSi des appareils Sony sont programmés et que la commande d’un de ces appareils est sélectionnée, l’appareil s’allume automatiquement. En outre, si des appareils vidéo Sony (Magnétoscope, DVD, etc.) sont programmés et la commande d’un de ces appareils est sélectionnée, le téléviseur et l’appareil s’allument et l’entrée TV se règle automatiquement. 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. 2 Tournez la molette pour sélectionner la commande (appareil) que vous voulez relier à la macro (par exemple “DVD”). Lorsque vous touchez la commande (appareil), touchez B pour afficher l’écran RM SELECT. 3 Touchez . Le menu déroulant apparaît. 4 Touchez MACRO LINK dans le menu déroulant. L’écran MACRO LINK apparaît. 5 Sélectionnez la macro (par exemple “MACRO4”) qui doit être reliée à la commande (appareil). Une coche (✔) apparaît devant la macro sélectionnée. 6 Touchez EXIT. L’écran RM SELECT réapparaît. M apparaît dans la case de la commande (apprareil) sélectionnée à l’étape 2. Exécution automatique de plusieurs commandes dans l’ordre (Macro) (suite)25
Opérations avancées Sélectionnez le délai d’attente. Sélectionnez l’entrée du téléviseur. Activation de la mise sous tensionautomatique A l’étape 5, reliez la commande (appareil) à “AUTO POWER”. Pour les appareils vidéo, l’affichage suivant apparaît. Sélectionnez le délai d’attente et l’entrée du téléviseur. Remarques
- Avec certains téléviseurs Sony l’entrée ne se règle pas automatiquement. Ceci est dû au fait que cestéléviseurs ne peuvent pas recevoir les codes decommande immédiatement après leur mise sous tension. Dans ce cas, réglez le délai d’attente.
- Lorsque vous sélectionnez “TV” comme entrée vidéo, l’entrée TV n’est pas commutée. Pour annuler MACRO LINK Sélectionnez “OFF” sur l’écran MACRO LINK. Apprentissage des commandes d’autres télécommandes Programmation des codes de commande absents sur la télécommande Si un code de commande n’est pas programmé sur la télécommande, il peut être programmé par la fonction d’apprentissage. La fonction d’apprentissage peut être utilisée pour chaque touche de commande programmée et pour les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS). Pour programmer le code IR sur destouches de commande programmées 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. 2 Touchez la commande (appareil) (par exemple “MD”). Ou bien, tournez la molette pour sélectionner la commande (appareil), puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. L’écran de commande de l’appareil apparaît. 3 Touchez . Le menu déroulant apparaît.
Touchez LEARN dans le menu déroulant. La commande se met en mode d’apprentissage. “LEARN” apparaît.à suivre26
5 Dirigez la section réceptrice de cette télécommande vers le récepteur/ émetteur de la télécommande dont le code doit être appris. 6 Sur cette télécommande, touchez la touche pour laquelle vous voulez utiliser la fonction d’apprentissage (par exemple “N”). La marque (s) clignote dans le coin inférieur droit de la touche. Effectuez l’étape 7 dans les 30 secondes où la marque clignote. 7 Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande pour envoyer le code de commande. Appuyez plus d’une seconde sur la touche. Lorsque cette télécommande reçoit le code de commande et que celui-ci a été enregistré, la marque (s) dans le coin inférieur droit cesse de clignoter et une autre marque (x) apparaît dans le coin supérieur droit de la touche. Environ 5 cm à 15 cm Apprentissage des commandes d’autres télécommandes (suite) 8 Touchez . 9 Touchez USE dans le menu déroulant. La télécommande revient au mode de commande. Pour utiliser la fonction d’apprentissage pour les touches du panneau avant Utilisez la fonction d’apprentissage pour les touches désignées de la même façon sur l’écran AMP ou TV. Exemple: Si vous utilisez la fonction d’apprentissage pour la touche MUTING sur l’écran AMP, la touche MUTING du panneau avant sera enregistrée avec le même code. Pour supprimer un code appris Effectuez les étapes 1 à 4 ci-dessus et touchez la touche dont vous voulez supprimer le code appris. L’écran suivant apparaît. Touchez CLEAR pour supprimer le code appris. Pour remplacer un code appris Effectuez les étapes 1 à 5 ci-dessus et touchez la touche dont le code appris doit être remplacé. Le même affichage que dans “Pour supprimer un code appris” apparaît. Touchez OVER WRITE. Une marque (s) clignote dans le coin inférieur droit de la touche. Suivez ensuite les étapes 7 à 9.27
Opérations avanc ées Pour programmer un code IR sur les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS)
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Pour programmer le code IR sur des touches de commande programmées” puis, à l’étape 6, sélectionnez la touche personnalisable (USER RESERVE KEYS) sur laquelle vous voulez programmer le code IR. L’écran LEARN apparaît. 2 Touchez LEARN. “Please Send Signal.” apparaît. Effectuez l’étape 3 dans les 30 secondes où la marque clignote. 3 Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande pour envoyer le code de commande à distance. Appuyez plus d’une seconde sur la touche. Lorsque la télécommande reçoit le code de télécommande et que celui-ci a été appris, “This key have code.” s’affiche, et la marque (x) apparaît dans le coin supérieur droit de la touche. 4 Touchez EXIT. 5 Touchez . 6 Touchez USE dans le menu déroulant. La télécommande revient au mode de commande. Pour annuler l’apprentissage Touchez CANCEL à l’étape 2. Pour supprimer le code appris Après l’étape 3, touchez CLEAR. “Clear?” apparaît. Touchez “YES”. Le code appris est supprimé. Conseil• Vous pouvez vérifier les touches personnalisables (USER RESERVE KEYS). Touchez “TEST” après l’apparition de “This key have code.” à l’étape 3. Le code appris est envoyé par la télécommande et, s’il est correct, l’opération correspondante est effectuée.• Vous pouvez désigner les touches personnalisables(USER RESERVE KEYS) par un nom de 14caractères au maximum. Touchez les touches desaisie de nom pour spécifier le nom.
- Pour que l’apprentissage s’effectue sans problème, il est conseillé d’utiliser une pile neuve sur latélécommande qui doit apprendre les codes.Remarques• Normalement, chaque commande (appareil) a huittouches personnalisables (USER RESERVEKEYS), mais selon les signaux des codes appris,il peut être impossible de stocker des codes surtoutes les touches personnalisables.• Certains codes de commande ne peuvent pas êtreappris. Utilisation d’une commande apprise Sélectionnez la touche programmée pour cette commande. Touche sélectionnéeFenêtre de messageTouche de commandeTouches de saisie de nom28
5 Sélectionnez la fonction qui doit être sélectionnée automatiquement (par exemple “CD”). Une coche (✔) apparaît devant la fonction sélectionnée. 6 Touchez EXIT. L’écran RM SELECT réapparaît. A apparaît dans la case de la commande (appareil) sélectionnée à l’étape 2. Pour annuler AMP LINK Sélectionnez “OFF” sur l’écran AMP LINK. Changement du nom d’une commande (appareils) Vous pouvez changer le nom des commandes (appareils) qui apparaissent sur l’écran RM SELECT (jusqu’à 10 caractères). 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. Sélection automatique d’une fonction sur l’amplificateur/ampli- tuner (AMP LINK) Vous pouvez régler la télécommande pour que la fonction de l’amplificateur/l’ampli-tuner se règle automatiquement sur l’appareil spécifié sur l’écran RM SELECT. L’exemple suivant indique comment sélectionner le lecteur CD sur l’amplificateur/ampli-tuner en sélectionnant “CD” sur l’écran RM SELECT. 1 Touchez RM SELECT. L’écran RM SELECT apparaît. 2 Tournez la molette pour sélectionner la commande (appareil) pour laquelle vous voulez utiliser la fonction AMP LINK (par exemple “CD”). Lorsque vous touchez la commande (appareil), touchez
pour afficher l’écran RM SELECT. 3 Touchez . Le menu déroulant apparaît.
Touchez AMP LINK dans le menu déroulant. L’écran AMP LINK apparaît.29
Opérations avanc ées
Touchez la commande (appareil) dont vous voulez changer le nom (par exemple “VIDEO1”). Ou bien tournez la molette pour sélectionner la commande (appareil), puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. L’écran de commande de l’appareil apparaît. 3 Touchez . Le menu déroulant apparaît. 4 Touchez NAME EDIT sur le menu déroulant. L’écran RM NAME EDIT apparaît. 5 Saisissez le nom souhaité. 6 Touchez SET. Le nouveau nom est enregistré dans la télécommande. 7 Touchez EXIT. Nom actuelNom saisiTouches de saisie du nom Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande L’écran RM SETUP permet d’effectuer différents réglages et de personnaliser les conditions de fonctionnement de la télécommande. 1 Touchez RM SETUP. L’écran RM SETUP apparaît. 2 Touchez l’option que vous voulez régler. Voir ci-dessous pour le détail sur chaque option du menu. 3 Touchez EXIT pour revenir à l’écran RM SETUP. x Réglage du contraste de l’écran (CONTRAST) Vous pouvez régler le contraste de l’écran. Pour ce faire, touchez + ou –. Conseils
- Selon la luminosité de la pièce et l’angle de vue de la télécommande, il peut être parfois difficile de voir l’affichage. Dans ce cas, changez l’angle devue ou ajustez le contraste de l’écran. Si l’écran estsale (traces de doigts, etc.), essuyez l’écran avec unchiffon doux et sec. Il est conseillé d’utiliser lecrayon tactile fourni avec la télécommande pour nepas salir l’écran.• Le contraste est un peu plus clair quand latempérature est basse et un peu plus sombre quandla température est élevée.Réglage actuel à suivre30
x Sélection de la taille des icônes (ICON SIZE) Vous pouvez sélectionner la taille des icônes sur l’écran RM SELECT. Touchez SMALL pour utiliser de petites icônes (12 icônes affichées simultanément) ou touchez LARGE pour utiliser de grandes icônes (9 icônes affichées simultanément). x Réglage du délai d’extinction de l’écran (LCDOFFTIME) Le délai d’extinction de l’écran peut être réglé de 10 à 90 secondes par paliers de 1 seconde. Touchez + ou – pour choisir le temps souhaité. Conseil Le délai d’extinction a été réglé sur 60 secondes en usine. Pour préserver l’autonomie de la pile, il est préférable de choisir un délai plus court. x Réglage de la position du panneau tactile (TOUCHPANEL) Réglez la position du panneau tactile lorsqu’il est décalé par rapport à sa position normale. Touchez le centre des 4 points. “Adjusted” apparaît rapidement et un long bip est émis. x Réglage de l’avertisseur et du bip de fonctionnement (ALARM/BEEP) Vous pouvez régler l’avertisseur et le bip pour qu’ils retentissent ou non. Touchez ON pour les activer. Touchez OFF pour les désactiver. x Rétablissement des réglages par défaut (ALL CLEAR) Touchez YES pour supprimer tous les réglages mémorisés et rétablir les réglages usine. Un long bip est émis et tous les réglages usine sont rétablis. Notez qu’une fois effacés, les réglages mémorisés ne peuvent pas être restaurés.
Programmation d’un amplificateur/ampli- tuner bidirectionnel (AMP REGIST)* Si vous utilisez un amplificateur/ampli-tuner Sony à commande bidirectionnelle, touchez START pour importer les informations de l’amplificateur/ampli-tuner sur la télécommande. Pour le détail, voir page 20. x Réglage du rétroéclairage (BACK LIGHT) Vous avez le choix entre l’activation manuelle du rétroéclairage et la mémorisation du dernier réglage du rétroéclairage. Spécifiez ONCE (réglage usine) si vous voulez que le rétroéclairage s’allume manuellement, seulement lorsque vous en avez besoin. Spécifiez KEEP si vous voulez que la télécommande se souvienne du dernier réglage de rétroéclairage. Par exemple, si le rétroéclairage était éclairé avant l’extinction de l’écran, il s’allumera automatiquement la prochaine fois que vous toucherez l’écran. Inversement, s’il était éteint, il restera éteint lorsque vous toucherez l’écran.
- Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous que l’amplificateur/ampli-tuner est allumé et dirigez bien la section émettrice/réceptrice de la télécommande vers l’afficheur de l’amplificateur/ ampli-tuner. Utilisez la télécommande à environ 1 ou 2 mètres de l’amplificateur/ampli-tuner. Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande (suite)Autres informations
Autres informations Consignes de sécurité Sécurité de l’appareil (pour la clientèle européenne)
- Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’utiliser que l’adaptateur secteur fourni à l’exclusion de tout autre.
- Un emploi prolongé de la télécommande peut provoquer des douleurs dans les bras et les poignets. En cas de douleurs, cesser d’utiliser la télécommande et se reposer un moment. Si les douleurs persistent, consulter un médecin.
- Ne pas exposer la télécommande à des matières grasses, à l’humidité ou à une poussière excessive. Elle risque d’être endommagée. L’emploi de la télécommande dans un environnement autre que celui spécifié dans le mode d’emploi peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne pas laisser pénétrer d’eau ou de matières étrangères dans la télécommande. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne pas essayer d’ouvrir la télécommande. Celle-ci contient des pièces sous haute tension. L’ouverture sans précaution du boîtier, du couvercle ou toute modification de la télécommande peuvent entraîner des dysfonctionnements. Pour toute vérification et réparation, faire appel à son revendeur Sony.
- Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas débrancher non plus l’adaptateur secteur avec des mains mouillés.
- Ne pas enrouler le cordon autour de l’adaptateur secteur. Les fils peuvent se couper ou d’autres problèmes peuvent apparaître.
- Ne pas couvrir la télécommande et/ou l’adaptateur secteur d’un chiffon ou d’un coussin. Une surchauffe interne peut déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
- Poser la télécommande sur une surface stable. Ne pas la poser sur une surface instable ou inclinée. Elle risque de blesser quelqu’un en tombant.
- Ne pas poser d’objets lourds sur la télécommande. La télécommande peut être endommagée ou une personne blessée.
- Débrancher l’adaptateur secteur avant tout entretien. Il risque sinon d’être endommagé.
- Pour des raisons de sécurité, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si la télécommande n’est pas utilisée pendant longtemps.
- Ne pas poser ni ranger la télécommande à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’un appareil de chauffage. Une surchauffe interne peut causer des dommages.
- Ne pas cogner l’écran LCD ni appuyer fortement dessus. Il est en verre et peut se briser et causer des blessures. Ne pas le tordre, le laisser tomber ni poser le coude ou un objet lourd dessus.
- Ne pas toucher l’écran LCD avec un objet pointu. L’écran peut se briser et causer des dommages ou des blessures.
- Ne pas cogner ni exercer de force sur la télécommande. Ceci peut provoquer des dommages.
- En cas de foudre, ne pas toucher l’adaptateur secteur. Ceci peut provoquer une électrocution.
- Ne pas poser l’adaptateur secteur près de l’eau. L’eau sur ou à l’intérieur de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie ou une électrocution. à suivre32
Sécurité de la pile rechargeable
- Ne pas dévisser et retirer le couvercle de la pile. Les pièces sous haute tension à l’intérieur de la pile sont dangereuses. Pour toute réparation, faire appel à son revendeur Sony.
- Utiliser le chargeur de pile fourni pour recharger la pile. L’emploi d’un autre type de chargeur ou l’emploi de ce chargeur dans d’autres conditions peut causer les problèmes suivants : courant de recharge trop élevé, une fuite du liquide de la pile, un développement de chaleur, une fissure, une inflammation de la pile.
- Ne pas jeter la pile au feu ni la chauffer. L’isolation des cellules internes risque de fondre, les valves et mécanismes de sécurité d’être endommagés ou l’hydrogène produite de s’enflammer, provoquant ainsi une fuite du liquide, une fissure ou une inflammation de la pile.
- Si la recharge ne s’effectue pas dans le temps spécifié, l’arrêter immédiatement. Sinon, le liquide de la pile peut fuir ou la pile peut devenir très chaude.
- Ne pas utiliser la pile si elle est décolorée, déformée, etc. Ceci peut entraîner un dégagement de chaleur, une fissure ou une inflammation de la pile.
- La pile rechargeable contient de l’alcali, et tout contact de ce liquide avec la peau ou des vêtements peut causer des dommages. Le cas échéant, se laver immédiatement la peau ou les vêtements à l’eau courante. La pénétration de l’alcali dans les yeux peut entraîner la cécité. Se laver immédiatement les yeux à l’eau courante si le cas se présente et consulter un médecin. Consignes de sécurité (suite)
- Ne pas mettre la pile dans de l’eau douce ou de l’eau de mer, ni même la mouiller. Ceci peut entraîner un dégagement de chaleur et une corrosion des pôles.
- La température ambiante pour la recharge de la pile est spécifiée ci-dessous. Hors de cette plage de température, le liquide peut fuir ou un dégagement de chaleur peut se produire. La capacité et l’autonomie de la pile peuvent aussi être réduites. Température de recharge : 5 °C à 35 °C
- Ne pas utiliser ni laisser la pile à la lumière directe du soleil, dans une voiture garée en plein soleil, toutes vitres closes, ni près d’un appareil de chauffage. Le liquide peut fuir ou un dégagement de chaleur peut se produire. La capacité et l’autonomie de la pile peuvent aussi être réduites.
- Si la pile produit une chaleur excessive ou présente toute autre anomalie la première fois qu’elle est utilisée, après l’achat, la rapporter immédiatement au revendeur. Ne pas l’utiliser.
- La première fois que la pile est chargée, ou si elle n’a pas été utilisée pendant longtemps, elle ne se recharge pas complètement. La charger plusieurs fois de suite.
- Si la télécommande n’a pas été utilisée pendant longtemps, la pile risque de ne pas se recharger complètement ou pas du tout. Pour éviter ces problèmes, il est conseillé de recharger régulièrement la pile même si la télécommande n’est pas utilisée.Autres informations
Précautions Sources d’alimentation (Pour la clientèle européenne) L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il est raccordé à la prise secteur, même si la commande a été désactivée. Crayon tactile Utilisez le crayon tactile fourni avec cet appareil ou un doigt pour activer les commandes du panneau tactile. N’utilisez pas de stylos, ou autres, pour ne pas endommager le panneau. La télécommande risque aussi de ne pas réagir correctement. Si l’extrémité du crayon devait être endommagée, ou si vous le perdiez, consultez votre revendeur Sony. Autonomie de la pile par recharge Si le rétroéclairage n’est pas absolument indispensable, n’appuyez pas sur BACK LIGHT pour allumer l’écran. Touchez le panneau tactile pour l’activer. L’autonomie de la pile sera plus longue. L’autonomie de la pile est plus ou moins longue selon les conditions et la fréquence d’utilisation de la télécommande. Nettoyage de la télécommande Nettoyez le boîtier, l’écran et les touches avec un chiffon doux légèrement mouillé d’une solution détergente. Ne pas utiliser de solvant comme un diluant, de la benzine ou de l’alcool car la surface de la télécommande pourrait être endommagée. Plaque signalétique (Pour la clientèle européenne) La plaque signalétique se trouve sous la télécommande. Pour toute question ou difficulté concernant cette télécommande, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche. Sécurité de l’adaptateur secteur et du chargeur de pile
- Pour éviter tout risque d’électrocution, d’inflammation ou de dysfonctionnement, ne pas essayer d’ouvrir ou de modifier ces appareils.
- Pour éviter toute risque d’électrocution, de dégagement de fumée ou d’inflammation, ne pas utiliser de cordon d’adaptateur secteur endommagé.
- Ne pas mouiller l’adaptateur secteur ni le chargeur de pile. Une infiltration de liquide, eau ou urine d’un animal domestique, peut provoquer un dégagement de chaleur, une électrocution ou un dysfonctionnement. Faire attention à l’endroit où ces appareils sont posés ou utilisés.
- Si du liquide, eau ou autre, pénètre à l’intérieur du chargeur de pile, le débrancher immédiatement de la prise secteur.
- Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher l’adaptateur secteur, le chargeur de pile, le cordon d’alimentation secteur ou la fiche secteur avec des mains mouillées.
- Ne pas court-circuiter les bornes du chargeur lorsque celui-ci est branché sur une prise secteur. Ceci peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou une électrocution.
- Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur ou le chargeur de pile dans un endroit humide, par exemple dans une salle de bains. Ceci peut provoquer une électrocution.
- Enlever la poussière accumulée autour de la fiche secteur, car elle peut s’enflammer et provoquer un incendie.
- Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur.
- Pour débrancher la prise de l’adaptateur secteur, saisir l’adaptateur secteur proprement dit. Ne pas tirer sur le cordon, car il risque d’être endommagé, entraînant ainsi une électrocution ou un incendie.
- Ne pas poser l’adaptateur secteur ni le chargeur de pile sur une surface instable pendant la recharge. Ne pas les couvrir ni envelopper avec un chiffon ou un coussin. Tout dégagement de chaleur peur entraîner un incendie.34
Lorsqu’un appareil est raccordé à l’amplificateur/ampli-tuner avec un cordon decommande A1/A1, la mise sous tensionautomatique ne fonctionne pas correctement.
- Importez les données de l’amplificateur/ampli- tuner (page 20). Les commandes d’un appareil d’une autremarque que Sony ne fonctionnent pas.
- Lorsque vous programmez les appareils de certains fabricants, certaines commandes n’agissent pas. Dans ce cas, les touches sont sombres. Lorsque vous utilisez un amplificateur/ampli-tuner Sony bidirectionnel, la télécommande et l’amplificateur/ampli-tuner ne parviennent pas à communiquer.
- Si le mode de commande (type IR) de l’amplificateur/ampli-tuner et celui de la télécommande ne sont pas identiques, la transmission ne sera pas possible entre la télécommande et l’amplificateur/ampli-tuner. apparaît à l’écran.
- Erreur de communication bidirectionnelle.
- Si vous utilisez la commande bidirectionnelle, vérifiez si l’amplificateur/ampli-tuner et les appareils sont raccordés correctement (page 19).
- La télécommande et l’appareil sont trop éloignés.
- Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet entre la télécommande et les appareils.
- Assurez-vous que l’appareil est sous tension.
- La section émettrice/réceptrice de la télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil.
- La pile de la télécommande est épuisée. Rechargez la pile (page 5).
- Une lampe à fluorescence est près de la télécommande ou de l’appareil. Eloignez-vous de la lampe.
- Assurez-vous que la commande (appareil) correcte a été sélectionnée sur la télécommande. E apparaît à l’écran.
- La pile est vide. Rechargez-la. En cas de problème En cas de problème, reportez-vous à ce guide pour essayer de trouver une solution. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Impossible de faire fonctionner les appareilsavec la télécommande.
- Si vous utilisez la commande bidirectionnelle, vérifiez si l’amplificateur/ampli-tuner et les appareils sont raccordés correctement (page 19).
- La télécommande et l’appareil sont trop éloignés.
- Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet entre la télécommande et les appareils.
- Assurez-vous que l’appareil est sous tension.
- La section émettrice/réceptrice de la télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil.
- La pile de la télécommande est épuisée. Rechargez la pile (page 5).
- Une lampe à fluorescence est près de la télécommande ou de l’appareil. Eloignez-vous de la lampe.
- Assurez-vous que la commande (appareil) correcte a été sélectionnée sur la télécommande.
- Si vous faites fonctionner un appareil d’une autre marque que Sony, la commande (appareil) peut ne pas fonctionner correctement. Cela dépend du fabricant et du modèle. Lorsque vous utilisez un amplificateur/ampli-tuner Sony, les fonctions et les modes necorrespondent pas aux indications de latélécommande.
- Les informations de l’amplificateur/ampli-tuner n’ont pas été importées. Importez-les (page 20). L’affichage n’apparaît pas.
- L’écran n’a pas été activé. Touchez l’écran pour l’activer.
- Le contraste est trop clair ou trop sombre. Réglez le contraste (page 29). L’écran est décalé par rapport à sa position normale.
- Réglez la position du panneau tactile (page 30).Autres informations
Spécifications Système de commande Panneau tactile à cristaux liquides Taille de l’écran à 3,8 pouces cristaux liquides (256 x 200 points) Type d’écran Système à réflexion (monochrome) Panneau tactile Système à membrane résistante Type analogique Alimentation Pile rechargeable (Ni-MH) Dimensions externes maximales (largeur × hauteur × profondeur, saillies et commandes comprises) 166 × 25 × 126 mm Poids 392 g (télécommande et pile) Accessoires fournis Chargeur de pile (1) Adaptateur secteur (1) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.36
GoldStar Goodmans Grundig Hitachi ICE Irradio Itt/Nokia JC Penny JVC Kendo KTV Loewe LXI Magnavox Mark à suivre38
Notice Facile