LIFE P64112 (MD 43728) - Système hifi MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P64112 (MD 43728) MEDION au format PDF.

📄 90 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - page 26
Voir la notice : Français FR Dansk DA Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Système Hi-Fi compact avec lecteur CD, radio FM, et connectivité Bluetooth
Puissance de sortie 2 x 20 W RMS
Connectivité Bluetooth, USB, AUX IN
Dimensions Dimensions compactes pour un encombrement réduit
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à la maison, compatible avec divers formats audio
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales Produit conçu pour un usage domestique, garantie constructeur incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P64112 (MD 43728) MEDION

Comment puis-je connecter mon MEDION LIFE P64112 à mon smartphone ?
Pour connecter votre MEDION LIFE P64112 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez le système Hi-Fi en mode Bluetooth. Recherchez le nom de l'appareil dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Le son est faible, que dois-je faire ?
Vérifiez le volume du MEDION LIFE P64112 ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées et qu'aucun câble n'est endommagé. Vous pouvez également essayer de réinitialiser le système.
Comment réinitialiser mon MEDION LIFE P64112 ?
Pour réinitialiser le MEDION LIFE P64112, éteignez l'appareil, puis maintenez le bouton de mise sous tension enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Mon système ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le MEDION LIFE P64112. Si le problème persiste, essayez de nettoyer le lecteur de CD avec un kit de nettoyage approprié.
Comment puis-je écouter la radio sur mon MEDION LIFE P64112 ?
Pour écouter la radio, pressez le bouton 'Source' jusqu'à ce que vous sélectionniez 'FM'. Utilisez les boutons de recherche pour trouver les stations disponibles. Vous pouvez également mémoriser vos stations préférées.
Y a-t-il une fonction de minuterie sur le MEDION LIFE P64112 ?
Oui, le MEDION LIFE P64112 dispose d'une fonction de minuterie. Vous pouvez la programmer via le menu des réglages. Consultez le manuel d'utilisateur pour des instructions détaillées sur la configuration de la minuterie.
Comment mettre à jour le logiciel de mon MEDION LIFE P64112 ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez le système à Internet, puis accédez au menu des paramètres. Sélectionnez 'Mise à jour du logiciel' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous que l'appareil est branché sur une source d'alimentation durant la mise à jour.
Mon MEDION LIFE P64112 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble d'alimentation. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour assistance.

Questions des utilisateurs sur LIFE P64112 (MD 43728) MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P64112 (MD 43728) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P64112 (MD 43728) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE P64112 (MD 43728) MEDION

1. Remarques concernant ce mode d'emploi 25

1.1. Symboles et averissements utilisés 25
1.2. Utilisation conforme 26

2. Consignes de sécurité 26

2.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ....26
2.2. Installation de l'appareil en toute sécurité 26
2.3. Aération 27
2.4. Laisser la prise secteur accessible 27
2.5. Ne jamais réparer soi-même l'appareil 28
2.6. Le lecteur CD 28
2.7. Remarque concernant la charge electrostatique 28
2.8.Remarques concernant les piles 29

3. Déclaration de conformité 30

4. Vue d'ensemble de l'appareil 30

4.1. Façade 30
4.2. Arrière 31
4.3. Vue de dessus 31
4.4. Telecommande 32

5. Vérifier le contenu de l'emballage 33

6. Mise en service 34

6.1. Insertion de la pile dans la télécommande 34
6.2. Installation de l'appareil 34
6.3. Réception de l'antenne 34
6.4.Raccordement au secteur 34
6.5.Raccordement des haut-parleurs 34

7. Fonctions de base 34

7.1. Veille 34
7.2. Réglage de l'heure 35
7.3. Arrêt automatique - SLEEP 35
7.4. Activation/desactivation de la minuterie 35
7.5. Reglages sonores 36

8. Mode Radio

8.1. Réglage des stations 36
8.2. Réception stereo/mono 36
8.3. Mémorisation et écoute des stations 37

9.Mode CD/USB

9.1. Supports de données compatibles 37
9.2. Insertion et retrait de CD 38
9.3. Utilisation d'un appareil USB 39
9.4. Fonctions d'écoute 39
9.5. Programmation d'un ordre d'ecoute 40

10.Mode Bluetooth 41

10.1. Utilisation avec la télécommande 41

11. Nettoyage 42

12. Recyclage 42

13. Caracteristiques techniques 43

1. Remarques concernant ce mode d'emploi

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Remarques concernant ce mode d'emploi - 1

Veuillez tire attentivement ce chapitre ainsi que le mode d'emploi complét et respecter toutes les consignes indiquées.

Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.

1.1. Symboles et averissements utilisés

!DANGER! Avertissement d'un risque vital immédiat! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de bles-sures graves irréversibles!
PRUDENCE! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel!
ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel!
iREMARQUE! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'ordinateil!
iREMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi!
AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque d'électrocution!
AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque en cas d'écoute à un volume tropélevé!
.Énumération / information sur des événements se produit en cours d'utilisation
Action à exécuter

1.2. Utilisation conforme

Cet apparéil sert à capter et à écouter des stations de radio ainsi qu'à écouter des fichiers audio sur CD ou support USB. Cet apparéil est lié unquèment pour un usage privé et non pour une utilisation à des fins professionnelles.

2. Consignes de sécurité

2.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants

  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l' apparéil.
  • Surveillance les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appeil.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants - 1

DANGER!

Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants : risque d'asphyxie !

  • En cas d'ingestion, les piles/batteries peuvent représenter un danger mortel. Conservez donc toujours les piles hors de la portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin.

2.2. Installation de l'appareil en toute sécurité

  • L'appareil est conscience uniquement pour un usage隱私. Utilisez l'applaireil uniquement dans des pieces d'habitation et similaire.
  • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exemple de vibrations afin d'éviter que l'appareil ne tombe.

Veillez à ce que :

  • l'appareil ne soit exposé à aucune source de chaleur directe (p. ex. radiateurs);
  • l'appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil;

  • l'appareil ne soit pas en contact avec de l'humidité, des gouttes ou projections d'eau;

  • aucune source de feu nu (p. ex. des bougies allumées) ne se trouve sur ou à proximité de l'appareil ;
    -aucun récipient contenant du liquide (vases ou similaire) ne soit posé sur aucune partie de l'appareil ;
  • l'appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de champes magnétiques (p. ex. téléviseur ou autres haut-parleurs);
  • les fentes d'aération ne soient pas recouvertes afin de garantir continuèlement une aération suffisante.

2.3. Aération

  • N'obstruez pas les fentes d'aération. Garantissez une aération suffisante de l'appareil.
  • Laissez un espace libre minimum d'env. 5 cm au-dessus, en dessous et sur les cots de l'appareil.

2.4. Laisser la prise secteur accessible

  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant facilement accessible (100-240 V ~ 50/60 Hz) située à proximé du lieu d'installation. La prise doit rester accessible s'il devant s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
  • Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'alimentation.
  • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche.
  • N'utilisez pas de rallonge afin d'éviter les risques de trébuchement.

2.5. Ne jamais réparer soi-même l'appareil

  • Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont PENtré à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Ne jamais réparer soi-même l'appareil - 1

AVERTISSEMENT!

N'essayez enaucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter!

  • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé.

2.6. Le lecteur CD

  • Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L'appareil est équipé d'un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dangereux lors d'une'utilisation normale.
  • Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abimer le système de sécurité de l'appareil.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Le lecteur CD - 1

2.7. Remarque concernant la charge electrostatique

En cas de dysfonctionnement de l'appareil dû à une charge électrostatique, réinitialisez l'appareil en le débranchant provisoirement du réseau électrique.

2.8. Remarques concernant les piles

Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir,CHAuffer fortement, s'enflammer,voire meme exploser,ce qui pourrait endommager voire appareil et nuire a votre santé.

Pour une manipulation sure des piles, veuillez impératifement respecter les consignes générales suivantes:

  • Conservez les piles hors de la portée des enfants.

En cas d'ingestion accidentelle d'une pile, appelez immédiatement votre médecin.

  • Ne chargez jamais de piles non rechargeables. Risque d'explosion!
  • Ne court-circuitez jamais ni les piles ni les bornes d'alimentation!
  • Veiliez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.).
  • Ne démontez pas des piles et n'essayez pas de les déformer.

Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur des piles pourrait entrair en contact avec vos yeux ou votre peu. Si cela avait se produit, rincez les parties affectées abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin.

  • Évitez tout chocol brutal et toute secousse.
  • Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer des piles.
  • N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pole plus (+) et le pôle moins (-) afin d'éviter tout court-circuit.
  • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usées ni de piles de type différent. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. De plus, la pile la plus faible se déchargerait trop fortement.
  • Retirez immédiatement des piles usées d'un apparéil.
  • Retirez les piles d'un apparéil si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
  • Remplacez simultanément toutes les piles usées d'un apparéil par des piles neuves du même type.
  • Pour entreprises ou recycler des piles, isolez les contacts avec dur ruban adhésif.

3. Déclaration de conformité

Par la presente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes:

  • Directive CEM 2004/108/CE
  • Directive « Basse tension » 2006/95/CE
  • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
    Directive R&TTE 1999/5/CE
    Directive RoHS 2011/65/UE

Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion. com/conformity.

4. Vue d'ensemble de l'appareil

4.1. Façade

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Façade - 1

1) Allumer l'appareil depuis le mode Veille et le remetre en mode Veille
2) Écran
3) Capteur infrarouge de la télécommande
4) Bouton de réglage du volume
5) SKIP/TUNE SEARCH: sélection de la fréquence en arrêt/avant, afficher le titre précédent/suivant
6) ■ arrête l'écoute
7) USB: prise pour support de stockage USB
8) AUDIO IN : prise pour apparéil externe
9) Sélectionner le mode d'écoute
10) EQ: selectionner le mode Egaliseur
11) / II / SCAN: lancer/arrête l'écoute / lancer la recherche des stations

4.2. Arrière

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Arrière - 1

1) Cordon d'alimentation
2) Antenne filaire FM
3) Prises pour haut-parleurs

4.3. Vuede dessus

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Vuede dessus - 1

1) Encoche d'ouverture du tiroir CD

4.4. Télecommande

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Télecommande - 1

1) MONO/ST.: commuter entre écoute stéreo et mono
2) SCAN/ II : lancer/arrête l'écoute / lancer la recherche des stations
3) :avance rapide/afficher le titre suivant / une fréquence en avant
4) ■ arrête l'écoute
5) PRESET/FOLDER : avancer d'un dossier de fichiers en mode USB/CD/MP3 / une station en avant
6) CLOCK/TIMER: afficher la fonction Minuterie; régler l'heure
7) SLEEP: afficher le mode Arrêt automatique
8) VOL-/+ : réduire/augmenter le volume
9) INTRO : litre les 10 premières secondes de chaque titre
10) RANDOM: écoute aléatoire
11) MUTE: déactivation du son
12) EQ: selectionner le mode Egaliseur (ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC)
13) REPEAT: sélectionner le mode Répétition

14) PRESET/FOLDER : reculer d'un dossier de fichiers en mode USB/CD/MP3 / une station en arrête
15) :retour rapide/afficher le titre precedent / une fréquence en arrête
16) FOLDER SEL : afficher le mode Dossier
17) MODE: selectionner le mode
18) STANDBY/ : allumer l'appareil depuis le mode Veille et le remetre en mode Veille

5. Verifi er le contenu de l'emballage

Retirez tous les emballages. Lorsque vous ouvrez le tiroir CD, enlevez le carton qui y est inséré pour le protégger pendant le transport.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Verifi er le contenu de l'emballage - 1

AVERTISSEMENT!

Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques : risque d'asphyxie !

Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un-delai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous receivez :

1 mini-chaine audio
- 2 haut-parleurs
1 telecommande
1 pile de type CR 2025,3 V
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie

6. Mise en service

6.1. Insertion de la pile dans la télécommande

Insérez la pile de 3 V, type RCR 2025, fournie dans la télécommande.
Ouvrez pour cela le couvercle du compartment à pile comme illustré au dos de la télécommande.

6.2. Installation de l'appareil

Installes l'appareil sur une surface stable et plane.

6.3. Réception de l'antenne

L'appareil principal comporte au dos une antennne filaire. Orientez cette antennne de manière à obtenir une réception optimale.

6.4. Raccordement au secteur

  • Une fois tous les raccordements effectués, branche la fiche d'alimentation sur une prise de courant secteur de 100 - 240V 50 / 60Hz facilement accessible.

6.5. Raccordement des haut-parleurs

Assurez-vous que l'appareil n'est pas raccordé au réseau électrique.
Raccordez les connecteurs des cables de haut-parleur aux prises signalées en conséquence au dos de la mini-chaine audio. R (à droite) correspond au haut-parleur droit et L (à gauche), au haut-parleur gauche.

7. Fonctions de base

7.1. Veille

Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche STANDBY de l'appareil ou de la télécommande. Des informations s'affichent sur l'écran.
Pour remettre l'appareil en mode Veille, appuyez sur la touche STANDBY de l'appareil ou de la télécommande.
L'appareil se trouve alors de nouveau en mode Veille et l'heure est affichée sur l'écran. L'éclairage d'écran s'éteint au bout de quelques secondes.

7.2. Réglage de l'heure

  • Mettez l'appareil en mode Veille.

Maintenez la touche CLOCK/TIMER de la télécommande enfoncée.
Reglez le format 12 ou 24 heures à l'aide de la touche « ou »
Confirmez avec la touche CLOCK/TIMER.
L'affichage des heures clignote. Reglez les heures avec la touche ou.
Confirmez avec la touche CLOCK/TIMER. L'affichage des minutes clignote. Reglez les minutes avec la touche ou
Confirmez avec la touche CLOCK/TIMER.

L'heure est maintainant régée. Vous pouvez à tout moment afficher l'heure pendant quelques secondes en appuyant brièvement sur la touche CLOCK/TIMER.

7.3. Arrêt automatique - SLEEP

Vous pouvez régler une durée au bout de laquelle l'appareil passe automatiquement en mode Veille. L'appareil doit pour cela être allumé.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour régler la durée souhaïée: 90 minutes >80 minutes >70 minutes, etc., jusqu'à 10 minutes.
Une icône de lit s'affiche sur l'écran, indiquant que le sleptimer est régle.
Pour désactiver le sleeptimer, appuyez sur SLEEP jusqu'à ce que S-00 apparaisse sur l'écran.

7.4. Activation/désactivation de la minuterie

Vous pouvez régler une heures à laquelle l'appareil s'allumera et s'éteindra automatiquement chaque jour.

Allumez l'appareil.

Maintenez la touche CLOCK/TIMER de la télécommande enfoncée jusqu'à ce qu'ON et une icône d'horloge s'affichent sur l'écran.
- Sélectionnez l'heure d'activation de votrechioix avec la touche « ou ». Sélectionnez d'abord les heures puis les minutes. Confirmez chaque étape avec la touche CLOCK/TIMER.
OFF et une icône d'horloge s'affichent sur l'écran. Sélectionnez l'heure de dé-sactivation de votrechioix avec la touche « ou ». Sélectionnez d'abord les heures puis les minutes. Confirmez chaque étape avec la touche CLOCK/TIMER.
- Sélectionnez ensuite le mode FM, CD ou USB avec la touche « ou « et confirmez en appuyant sur la touche CLOCK/TIMER.
- Mettez l'appareil en mode Veille en appuyant sur la touche STANDBY de l'appareil ou de la télécommande. L'heure s'affiche.
Pour activer ou désactiver la minuterie, appuyez brièvement sur la touche CLOCK/TIMER. Une icône d'horloge apparait ou disparait.

7.5. Réglages sonores

7.5.1. VOLUME

  • Appuyez sur / VOL + ou / VOL - sur la télécommande ou sur VOLUME -/+ sur l'appareil pour augmenter ou réduire le volume. Le niveau du volume est affché (40 maximum).

7.5.2. EQ (égaliseur)

Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour régler l'effet sonore souhai-té: FLAT, JAZZ, CLASSIC, ROCK, POP.

7.5.3. Mute (sourdine)

Pour couper complètement le son, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. La mention MUTE s'affiche sur l'écran. Pour rallumer le son, appuyez sur MUTE ou VOLUME.

8. Mode Radio

  • Appuyez le cas échéant sur la touche MODE pour passer en mode Radio. FM s'affiche sur l'écran.

8.1. Réglage des stations

  • Appuyez sur la touche « ou » de l'appareil ou de la télécommande pour régler une certaine fréquence.
    Appuyez sur la touche SCAN de l'appareil ou sur la touche SCAN/ II de la télécommande pour rechercher automatiquement la prochaine station ou maine nez la touche enfoncée jusqu'à ce que la recherche des stations commence à la station précédente.

8.2. Réception stereo/mono

La réception stéreo d'une station dans la plage FM est affichée sur l'écran avec l'icone ST.

Si la réception stéreo est faible (bruits parasites), vous pouvez eventuèlement améliorer le signal de réception en passant en réception mono.

Appuyez sur la touche MONO/ST. pour commuter entre réception stéreo et mono.

8.3. Mémorisation et écoute des stations

Vous pouvez memoriser jusqu'à 30 stations de radio.

8.3.1. Mémorisation manuelle des stations

Sélectionnez la station de radio à memoriser.

Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. L'affichage pour l'emplacement mémoire clignote sur l'écran.
Sélectionnez, pendant que l'affichage clignote, l'emplacement mémoire pour cette station à l'aide de la touche PRESET/FOLDER ou de la télécommande.
Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pourémoriser la station; l'emplacement mémoire sélectionné (p.ex.P01) reste affché.

8.3.2. Écoute des stations

Pour écouter une des stations mémorisées, utilisez la touche PRESET/FOLDER ou de la télécommande.

9. Mode CD/USB

9.1. Supports de données compatibles

Votre apparéil prend en charge les supports de données suivants :

CD audio, CD-R, CD-RW.
- Clés USB. Veuillez notes qu'il n'est pas possible de garantir que toutes les clés USB seront compatibles avec cet appareil.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Supports de données compatibles - 1

REMARQUE!

Les fonctions d'écoute pour ces supports de données sont en grande partie identiques et sont donc décrites ensemble dans le现行 mode d'emploi.

9.2. Insertion et retrait de CD

9.2.1. Remarques concernant le tiroir CD

  • Insérez uniquement des CD etaucun autre objet dans le tiroir CD :vous détrui- riez la mécanique.
  • Pour éviter tout encrassement par la poussière, ne laissez jamais le couvercle du tiroir CD ouvert trop longtemps.
  • Ne touchez enaucun cas la lentille dans le tiroir CD.
  • Si le CD est très sale ou compte de nombreuses traces de doigts, il est possible que l'écoute soit retardée ou qu'elle commence à un autre endroit.
  • Une lentille de lecture sale peut provoquer des interruptions de l'écoute ou d'autres dysfonctionnements.
  • Pour éliminer la poussière du tiroir CD, utilisez un pinceau soufflant (disponible dans les magasins de photographie).

9.2.2. Insertion d'un CD

  • Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche MODE pour passer en mode CD. CD s'affiche sur l'écran.
    Ouvrez le tiroir CD en appuyant sur le couvercle du tiroir au niveau de l'encote d'ouverture. Le tiroir CD s'ouvre. La mention OPEN s'affiche sur I'écran.
  • Placez un CD avec la face imprimée vers le haut sur le support en veillant à bien l'enclencher.
    Refermez le tiroir CD en appuyant prudemment sur le couvercle. Le CD commence à tourner et LOAD s'affiche sur l'écran.
    Le nombre total de titres et la durée totale du CD s'affichent. Si vous n'avez pas inséré de disque ou un disque ne pouvant pas etre lu par l'ap-pareil, vous voyagez s'afficher NO.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Insertion d'un CD - 1

REMARQUE!

N'ouvre pas le tiroir CD en cours d'écoute ou tant que le CD tourne. AppuyezAAPARAVANT sur STOP.

Pour-retirer un CD, saisissez-le sur les bords tout en appuyant prudemment au milieu du support.

9.3. Utilisation d'un appareil USB

  • Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche MODE pour passer en mode USB. USB s'affiche sur l'écran.
    Les titres sont entrés en mémoire et l'écran affiche le nombre total d'albums et de titres en mode Arrêt.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Utilisation d'un appareil USB - 1

ATTENTION!

Pour éviter tout dommage de l'appareil, n'utilise pas de rallonge USB et ne raccordez pas l'appareil directement à un ordiateur par le port USB.

Le port USB est conçu uniquement pour l'utilisation de clés USB, d'autres supports de stockage externes, p. ex. disques durs externes, ne peuvent pas fonctionner sur ce port USB.

9.4. Fonctions d'écoute

9.4.1. PLAY, PAUSE, STOP, recherche de titre

  • Appuyez sur la touche II de l'appareil ou de la télécommande pour lancer l'écoute.
    Pour interrompre l'écoute, appuyez de nouveau sur la touche SCAN/ II.
  • Appuyez encore une fois sur la touche SCAN/ II pour reprendre l'écoute à l'endroit où vous l'avez arrêtée.
    Pour sauter au début d'un titre, appuyez en cours d'écoute sur la touche. Pour écouter le titre suivant, appuyez sur.
  • Maintenez la touche « ou « enforcée en cours d'écoute pour lancer une avance ou un retour rapide.
  • Appuyez sur la touche ■ de l'appareil ou de la télécommande pour arrêté l'écoute. L'appareil passée en mode Arrêt.

9.4.2. Dossiers au format MP3

Pour changer de dossier avec un support de données MP3, appuyez sur la touche FOLDER SEL de la télécommande puis selectionnez le dossier souhaité à l'aide de la touche PRESET/FOLDER /

9.4.3. REPEAT - fonctions de répétition

Appuyez sur la touche REPEAT.
Une flèche s'affiche sur l'écran. Le titre actuel est répété.
En mode MP3, appuyez une nouvelle fois sur REPEAT pour répéter tout le dossier/tout le support de données. Une double flèche apparait sur l'écran.
Pour quitter la fonction de répétition, appuyez de nouveau sur la touche RE-PEAT. La mention disparaît de l'écran.

9.4.4. RANDOM - écoute aléatoire

Lorsque la fonction RANDOM est activée, tous les titres sont écoulés dans un ordre aléatoire.

  • Appuyez en cours d'écoute sur la touche RANDOM. La mention RDM s'affiche sur l'écran; l'écoute aléatoire démarre.
    Appuyez de nouveau sur la touche RANDOM pour repasser en écoute normale.

9.4.5. INTRO - écoute du début de chaque titre

Appuyez en cours d'écoute ou en mode Arrêt sur la touche INTRO de la télécommande. Le début de tous les titres est joué pendant 10 secondes.
- Appuyez de nouveau sur la touche INTRO de la télécommande pour repasser en écoute normale.

9.5. Programmation d'un ordre d'écoute

Vous pouvez programmer un ordre d'écoute pour jusqu'à 32 titres en mode CD et 64 titres en mode MP3. Pour cela, l'appareil doit se couver en mode Arrêt.

  • Arrêtez l'écoute en appuyant sur la touche ■ de l'appareil ou sur la touche STOP de la télécommande.
    Appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande. Le premier emplacement mémoire P01 apparait.
    Sélectionnez alors un titre avec « ou »
    Appuyez sur la touche MEMORY et memorisez d'autres titres de la même manière.
    Pourécouter la liste,appuyez sur SCAN/ II.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Programmation d'un ordre d'écoute - 1

REMARQUE!

Voussouspoucez appliquer les fonctions de repétition (repeter un titre ou tous les titres) comme décrit ci-dessus à la liste programmée.

La liste programmée ne peut pas etre sauvegardee et est perdue si vous eteignez l'appareil ou changez de mode.

10. Mode Bluetooth

Via Bluetooth, vous pouvez écouter sans fil sur cette mini-chaine des titres stockés sur des appareils externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Bluetooth).

  • Allumez la mini-chaine et activez la fonction Bluetooth en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que CONN s'affiche sur l'écran.
    Activez également la fonction Bluetooth sur votre appareil externe et procédez au couplage. Lisez à ce sujet le mode d'emploi de votre appareil externe. Le nom de la mini-chaine audio est « MD 84728 »
    Le couplage est terminé (« CONN » est affché sur l'écran) et l'appareil externe peut maintenant être utilisé sur la mini-chaine audio.

L'écoute des titres ainsi que le réglage du volume et les fonctions spéciales peuvent être activés aussi bien sur votre apparéil externe que sur la mini-chaine. Les fonctions disponibles dépendant de votre apparéil externe et des logériels que vous utilisez.

Si vous souhaitez quitter le transfert via Bluetooth, désactivez la fonction Bluetooth sur l'appareil externe.

10.1. Utilisation avec la télécommande

Pour activer les fonctions d'écoute des titres au moyen de la télécommande de la mini-chaine, vous avez les possibités suivantes:

  • Appuyez sur les touches/tournez le bouton VOLUME - / + pour augmenter ou réduire le volume.
    Pour lancer ou arreter I'ecoute, appuyez sur la touche SCAN/ II.
  • La touche « ou « vous permet de passer au titre suivant ou de revenir au titre précédent.

Veuillez notes que chaque fonction n'est pas disponible sur chaque apparéil externe. Certaines fonctions peuvent eventuelsment s'afficher sur l'écran de l' apparéil externe.

11. Nettoyage

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impératifement la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni déterments chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil.

12. Recyclage

Emballage

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Emballage - 1

Cet apparéil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

Appareil

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Appareil - 1

Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez enaucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage ecologique et adapté.

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Appareil - 2

Piles

Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées.

13. Caractéristiques techniques

Alimentation

Tension: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz

Consommation:Env.26 watts

Puissance de sortie : 2 x 5 watts RMS

Pile de la télécommande: 1 pile lithium CR 2025

Radio

Bande FM:87,5-108MHz

PLL Tuning: 30 stations programmables

Prises pour fonctions externes

Antenne FM: Antenne filaire intégrée à l'appareil

Entrée audio : Connecteur jack 3,5 mm

Tension de sortie du casque: <150 mV

Entrée USB: Version 2.0

Lecteur CD

Puisance du laser : Laser de classe 1

Port USB

Tension :

DC

---1Amax.

5V

Type:

USB 2.0 Full Speed

Non compatible avec rallonge USB

Bluetooth

Module Bluetooth: ISSC F 3066

Version

3.0

Profils :

A2DP, AVRCP

Classe, fréquence :

Classe 2;2,4 GHz

Portée:

Jusqu'a 10 m

Dimensions

Disques compatibles :

Si vous écoutez des CD audio, utilisez uniquement des CDétiquêtes conformément au symbole ci-contre :

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Dimensions - 1

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Dimensions - 2

REMARQUE!

Il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés ainsi que différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou des ralentissements de l'écoute peuvent se produit dans certains

cas. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.

Sous réserve de modifications techniques!

MEDION LIFE P64112 (MD 43728) - Sous réserve de modifications techniques! - 1

Inhoudsopgave

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE P64112 (MD 43728)

Catégorie : Système hifi