MUM9A66R00 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM9A66R00 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager Bosch MUM9A66R00, puissance de 1500 W, bol en inox de 5,4 L, 7 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur, hachoir, blender, disque à râper, disque à émincer. |
| Utilisation | Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger, hacher et préparer des smoothies. |
| Maintenance | Nettoyage facile des accessoires au lave-vaisselle, bol et accessoires en inox résistants à la corrosion. |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du bol, pieds antidérapants pour une stabilité optimale. |
| Informations générales | Dimensions : 28 x 28 x 28 cm, poids : 7,5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUM9A66R00 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM9A66R00 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM9A66R00 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUM9A66R00 BOSCH
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité.......................................43
1.1 Indications générales ...............43
1.2 Conformité d’utilisation.............43
1.3 Restrictions du périmètre uti-
2 Prévenir les dégâts matériels....48 3 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie ....48
3.1 Élimination de l'emballage .......48
4 Déballer et contrôler ..................48
4.1 Déballer l’appareil et ses
composants..............................48
4.2 Contenu de la livraison ............48
5.2 Interrupteur rotatif.....................49
5.3 Entraînements...........................50
5.4 Ustensiles .................................50
5.5 Systèmes de sécurité...............52
6 Avant la première utilisation .....52
7.1 Longueur du cordon.................52
7.2 Positions du bras pivotant........53
7.3 Ouvrir le bras pivotant..............53
l’entraînement.........................55 8 Nettoyage et entretien ...............56
8.1 Produits de nettoyage ..............56
10.1 Aperçu des recettes...............57
11 Dépannage ...............................60 12 Mise au rebut............................62
12.1 Mettre au rebut un appareil
usagé......................................62 13 Service après-vente .................62
13.1 Numéro de produit (E-Nr)
et numéro de fabrication (FD) ........................................62Sécurité fr
1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour les utilisations décrites dans les instructions des acces- soires fournis ou disponibles en option. ¡ pour remuer, pétrir et battre les aliments. ¡ sous surveillance. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi- tuelles pour un ménage. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. Débranchez l’appareil du secteur lorsque: ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous changez les ustensiles.fr Sécurité
¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec- tués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimen- tation secteur. 1.4 Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. →Page62 Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre.Sécurité fr
▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec- tion est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. ▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta- tion. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi- mité de celles-ci.fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ▶ Mettre en place et retirer les ustensiles et les accessoires uni- quement après immobilisation de l’entraînement et débranche- ment de l’appareil. ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶ Ne jamais ouvrir le bras pivotant lors de la préparation. L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. AVERTISSEMENT‒Risque d'écrasement! Les mains et doigts risquent d’être coincés. ▶ Ne pas mettre les doigts dans le boîtier ou le bol lors de l’abais- sement du bras pivotant. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.Sécurité fr
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.fr Prévenir les dégâts matériels
2 Prévenir les dégâts ma- tériels ATTENTION! Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels. ▶ Ne jamais utiliser simultanément des entraînements différents. ▶ Respecter le code couleur caracté- risant les accessoires et les entraî- nements. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appa- reil plus longtemps que néces- saire. ▶ Ne jamais faire tourner l’appareil à vide. ▶ Ne jamais utiliser les pièces et ac- cessoires d’origine appartenant à d’autres appareils. ▶ Respecter les quantités maximales à traiter. ▶ Ne jamais ranger des objets étran- gers dans le bol. Pendant le fonctionnement, de l’air chaud s’échappe par l’arrière de la grille d’évacuation d’air. Une évacua- tion de l’air obstruée peut provoquer une surchauffe de l’appareil. ▶ Placer l’appareil à une distance suffisante par rapport au mur, aux surfaces sensibles et aux autres appareils. 3 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 4 Déballer et contrôler Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage. 4.1 Déballer l’appareil et ses composants
1. Retirer l’appareil de son embal-
2. Sortir de l’emballage et préparer
tous les autres composants ainsi que la documentation fournie.
3. Retirer les emballages.4. Retirer les autocollants et les films
présents. 4.2 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. Remarque:En fonction de son ni- veau d’équipement, l’appareil est li- vré avec des accessoires supplé- mentaires. Pour connaître le contenu de la livraison, consulter les notices d’accessoires.
Appareil de base avec bol mélangeur
Couvercle avec ouverture pour ajout
Selon le modèleDescription de l'appareil fr
Selon le modèle 4.3 Installer l’appareil AVERTISSEMENT Risque d'incendie! Une forte chaleur risque de provo- quer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci. ATTENTION! Pendant le fonctionnement, de l’air chaud s’échappe par l’arrière de la grille d’évacuation d’air. Une évacua- tion de l’air obstruée peut provoquer une surchauffe de l’appareil. ▶ Placer l’appareil à une distance suffisante par rapport au mur, aux surfaces sensibles et aux autres appareils.
1. Placer l’appareil sur un plan de tra-
vail stable, plan, propre et lisse.
2. Sortir le cordon d’alimentation à la
longueur nécessaire.
- "Longueur du cordon", Page52 Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant. 5 Description de l'appa- reil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil.
Bol mélangeur en acier inoxy- dable
Couvercle avec ouverture pour ajout
Couvercle de protection de l’entraînement 2
Couvercle de protection de l’entraînement 3
Interrupteur rotatif
Touche de déverrouillage du bras pivotant
Entraînement 2, jaune
Entraînement 3, rouge
Entraînement principal, noir
Évidements pour le bol
Rangement du cordon 5.2 Interrupteur rotatif L’interrupteur rotatif permet de dé- marrer et d’arrêter le traitement et de sélectionner la vitesse. Sym- bole Fonction Arrêter le traitement. Incorporer les ingrédients à la vitesse la plus faible.fr Description de l'appareil
Sym- bole Fonction Traiter les ingrédients à vi- tesse faible. Traiter les ingrédients à la vitesse maximale. Traiter les ingrédients briè- vement à la vitesse maxi- male.
- "Utiliser le fonctionne- ment momentané", Page55 Conseil:La vitesse peut être réglée progressivement entre 1 et 7. 5.3 Entraînements Votre appareil est équipé de diffé- rents entraînements qui ont été conçus spécialement pour les usten- siles et accessoires disponibles. Remarque:Les entraînements 2 et 3 sont recouverts d’un capuchon de protection.
- "Capuchon de protection de l’en- traînement", Page55 Code couleur Les entraînements sont identifiés par des couleurs. Le code couleur est également appli- qué aux accessoires, afin que ceux-ci puissent être affectées aux bons en- traînements. Aperçu des entraînements Vous trouverez ici un aperçu des en- traînements et leurs utilisations. Entraîne- ment Utilisation Entraîne- ment principal, noir Pour les ustensiles et ac- cessoires, p.ex. ¡ Hachoir à viande ¡ Machine à pâtes Entraîne- ment Utilisation Entraîne- ment 2, jaune Pour les accessoires marqués en jaune, p.ex. ¡ Râpeur ¡ Bol mélangeur multi- fonction Entraîne- ment3, rouge Pour les accessoires marqués en rouge, p.ex. ¡ Bol blender en verre ¡ Kit multibroyeur 5.4 Ustensiles Vous trouverez ici les informations essentielles sur les différents usten- siles. Les ustensiles sont équipés d’un ca- puchon de protection visant à proté- ger leur entraînement contre les salis- sures. Les deux touches d’éjection situées au niveau du capuchon de protection facilitent le retrait des ustensiles.
- "Retirer l’ustensile", Page54 Aperçu des ustensiles Toujours utiliser l’ustensile approprié au traitement souhaité. Acces- soire Utilisation Crochet pétrisseur ¡ Pétrir une pâte, par exemple la pâte levée, la pâte à pain, la pâte à pizza, la pâte à nouilles, de la pâte à pâtisserie.
Selon le modèleDescription de l'appareil fr
Acces- soire Utilisation ¡ Incorporer des ingré- dients dans la pâte, par ex. des graines. Fouet mixeur «Pro Flexi»
¡ Mélanger une pâte, p. ex. à gâteau, gâteau aux fruits. ¡ Incorporer des ingré- dients dans la pâte, par exemple des raisins secs, des pépites de chocolat. Fouet batteur pro ¡ Battre les blancs d’œuf en neige et la crème (au moins 30% de ma- tière grasse). ¡ Mélanger les pâtes lé- gères, p.ex. les pâtes génoises.
Selon le modèle Réglage précis du fouet batteur professionnel Corrigez l’interstice entre le bol mé- langeur et le fouet batteur pro. Remarque:D’usine, le fouet batteur pro est réglé de manière à mélanger les ingrédients de manière optimale. Corriger le réglage des ustensiles ATTENTION! L’appareil et les ustensiles peuvent être endommagés par un mauvais ré- glage des ustensiles. ▶ Ne jamais utiliser un ustensile ayant contact avec le bol. Conditions ¡ La fiche secteur n'est pas bran- chée. ¡ Le bras pivotant est ouvert. ¡ Le fouet batteur pro est inséré. ¡ Le bol mélangeur a été mis en place.
1. Tenir la partie inférieure du fouet
batteur avec une main et desserrer le contre-écrou avec une clé à fourche en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Respecter les valeurs figurant dans le tableau: Réglage Interstice Réglage opti- mal 3mm Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre 1mm de plus Une rotation dans le sens in- verse des ai- guilles d’une montre 1mm de moins
3. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et abaisser le bras pivo- tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Vérifier le réglage.
5. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et soulever le bras pivo- tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Tenir la partie inférieure du fouet
batteur avec une main et serrer le contre-écrou à l’aide d’une clé à fourche en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.fr utilisation
5.5 Systèmes de sécurité Vous trouverez ici un aperçu des sys- tèmes de sécurité de votre appareil. Sécurité anti-enclenchement La sécurité anti-enclenchement em- pêche que votre appareil se mette en marche de façon intempestive. L’appareil ne peut être allumé et utilisé que si ¡ le bras pivotant est enclenché en position1 et si le bol mélangeur est mis en place. ¡ le bras pivotant est enclenché en position1 et si l’adaptateur univer- sel est posé sur l’entraînement principal. Sécurité anti-réenclenchement La sécurité anti-réenclenchement em- pêche que votre appareil ne re- prenne le traitement de manière auto- matique après une coupure de cou- rant. L’appareil est remis en marche après une panne de courant. Le traitement peut être redémarré uniquement après que l’interrupteur rotatif a été amené en position
Sécurité anti-surcharge La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres compo- sants ne soient endommagés suite à une charge trop élevée. Le moteur se coupe lorsque ¡ une quantité trop importante est traitée. ¡ la durée de traitement est trop longue. ¡ l’ustensile ou l’accessoire est blo- qué. Sécurité du bras pivotant La sécurité du bras pivotant em- pêche que le bras pivotant puisse être ouvert, lorsqu’un accessoire est fixé sur l’entraînement arrière. utilisation 6 Avant la première utilisation utilisation Préparez l’appareil pour l’utilisation. 6.1 Préparer l’appareil
1. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et soulever le bras pivo- tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
- "Ouvrir le bras pivotant", Page53
2. Tourner le bol mélangeur dans le
sens des aiguilles d’une montre et le retirer.
- "Retirer le bol mélangeur", Page53
3. Avant la première utilisation, net-
toyer toutes les pièces qui entre- ront en contact avec des produits alimentaires.
- "Nettoyage et entretien", Page56
4. Tenir les composants préalable-
ment nettoyés et séchés à disposi- tion pour l’utilisation. Utilisation 7 Utilisation Utilisation 7.1 Longueur du cordon Régler la longueur du cordon d’ali- mentation en fonction de vos be- soins. Régler la longueur du cordon avec le compartiment de rangement
1. Sortir la longueur souhaitée du
cordon en fonction des besoins.
2. Pour réduire la longueur du cor-
don, repousser le câble dans le compartiment de rangement.Utilisation fr
7.2 Positions du bras pivo- tant Vous trouverez ici un aperçu des po- sitions du bras pivotant. Posi- tion Utilisation Posi- tion1 Le bras pivotant est fermé. ¡ Traiter les ingrédients avec les ustensiles. ¡ Utiliser l’accessoire cor- respondant sur l’entraî- nement principal, p.ex.Hachoir à viande. ¡ Utiliser l’accessoire cor- respondant sur l’entraî- nement 2, p.ex. Râpeur ¡ Utiliser l’accessoire cor- respondant sur l’entraî- nement 3, p.ex. Bol blender en verre Posi- tion2 Le bras pivotant est ou- vert. ¡ Mettre le bol mélangeur en place ou le retirer. ¡ Poser ou retirer le cou- vercle. ¡ Mettre en place l’usten- sile ou le retirer. ¡ Verser les ingrédients dans le bol mélangeur. 7.3 Ouvrir le bras pivotant ▶ Appuyer sur la touche de déver- rouillage et soulever le bras pivo- tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
a Le bras pivotant est fixé en posi- tion2. 7.4 Fermer le bras pivotant ▶ Appuyer sur la touche de déver- rouillage et abaisser le bras pivo- tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
a Le bras pivotant est fixé en posi- tion1. 7.5 Retirer le bol mélangeur ▶ Tourner le bol mélangeur dans le sens des aiguilles d’une montre et le retirer.
1. Placer le bol mélangeur sur l’appa-
Respecter ce faisant les évide- ments de l’appareil de base.
2. Tourner le bol mélangeur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’en- clenche.
7.7 Fixer le couvercle du bol mélangeur Condition:Aucun ustensile est insé- ré. ▶ Presser le capuchon sur l’entraîne- ment principal jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
L’orifice d’ajout doit être orienté vers l’avant. 7.8 Retirer le couvercle du bol mélangeur Condition:Aucun ustensile est insé- ré.fr Utilisation
▶ Retirer le capuchon de l’entraîne- ment principal. 7.9 Mettre un ustensile en place
1. Sélectionner l’ustensile nécessaire.
- "Aperçu des ustensiles", Page50
2. Insérer l’ustensile dans l’entraîne-
ment principal jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Le capuchon de protection doit recouvrir entièrement l’entraîne- ment principal. 7.10 Retirer l’ustensile ▶ Presser les deux touches d’éjec- tion et retirer l’ustensile entière- ment de l’entraînement.
7.11 Traitement Vous trouverez ici les informations essentielles sur le traitement des ali- ments. Recommandations de vitesse Pour obtenir des résultats optimaux, respecter les vitesses recomman- dées. Ré- glage Utilisation Incorporer les ingrédients et les mélanger en dou- ceur, p.ex. des blancs en neige. 1-2 Incorporer et mélanger les ingrédients. 3 Pétrir des pâtes lourdes, p.ex. les pâtes levées. Ré- glage Utilisation 5-7 Battre et mélanger des in- grédients, p.ex. de la crème chantilly. Battre et mélanger briève- ment des ingrédients à vi- tesse maximale.
- "Utiliser le fonctionne- ment momentané", Page55 Traiter les ingrédients avec les ustensiles AVERTISSEMENT Risque de blessure! Les entraînements en rotation, les us- tensiles ou accessoires peuvent oc- casionner des blessures. ▶ Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ▶ Mettre en place et retirer les usten- siles et les accessoires unique- ment après immobilisation de l’en- traînement et débranchement de l’appareil. ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appareil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶ Ne jamais ouvrir le bras pivotant lors de la préparation. Conditions ¡ Le bol mélangeur a été mis en place. ¡ Le couvercle du bol mélangeur est monté. ¡ L’ustensile nécessaire est inséré.Utilisation fr
1. Verser les ingrédients dans le bol
2. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et abaisser le bras pivo- tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Brancher la fiche dans la prise de
4. Tourner l’interrupteur rotatif sur la
5. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir
atteint le résultat souhaité.
6. Amener l’interrupteur rotatif sur .
Attendre que l’appareil sesoit im- mobilisé.
7. Débrancher la fiche secteur.
Conseils ¡ Il est possible de modifier, à tout moment, la vitesse pendant le trai- tement ou d’interrompre le traite- ment. ¡ Après utilisation, nettoyer immédia- tement toutes les pièces afin d’évi- ter que les résidus ne se sèchent. Rajouter des ingrédients
1. Il est possible d’ajouter, pendant le
traitement, des ingrédients par l’orifice d’ajout situé dans le cou- vercle.
tés, tourner l’interrupteur rotatif sur . Attendre que l’appareil sesoit im- mobilisé.
3. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et soulever le bras pivo- tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Verser les ingrédients dans le bol
5. Appuyer sur la touche de déver-
rouillage et abaisser le bras pivo- tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir
atteint le résultat souhaité. Utiliser le fonctionnement momentané
1. Amener l’interrupteur rotatif en po-
sition et le maintenir dans cette position.
a Les ingrédients sont traités à la vi- tesse maximale.
2. Relâcher l’interrupteur rotatif.
a L’interrupteur rotatif passe à . a Le traitement s’arrête. Conseil Le fonctionnement momentané est particulièrement approprié pour l’utilisation des accessoires suivants: ¡ Bol blender en verre ¡ Kit multibroyeur ¡ Bol mélangeur multifonction 7.12 Capuchon de protection de l’entraînement Retirer le capuchon de protection pour pouvoir utiliser les accessoires sur l’entraînement 2 ou 3. Retirer le capuchon de protection de l’entraînement ▶ Soulever le capuchon de protec- tion de l’entraînement 2 ou 3 au ni- veau des pattes latérales et le reti- rer.
- Fig. 20fr Nettoyage et entretien
Mettre en place le capuchon de protection de l’entraînement ▶ Positionner le capuchon de protec- tion de l’entraînement 2 ou 3 et bien l’appuyer.
8 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin. 8.1 Produits de nettoyage Apprenez ici quels produits de net- toyage sont adaptés à votre appareil. ATTENTION! Des produits de nettoyage inappro- priés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. 8.2 Nettoyer l’appareil de base AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
1. Retirer le capuchon de protection
2. Essuyer l’appareil de base et les
capuchons de protection des en- traînements avec un chiffon doux humidifié.
3. Sécher l’appareil de base et les
capuchons de protection des en- traînements avec un chiffon doux. 8.3 Guide de nettoyage Vous trouverez ici des instructions sur la meilleure façon de nettoyer l'appareil et les autres éléments.
Conseil:Des décolorations peuvent apparaître sur les pièces en plas- tique, p.ex. lors du traitement des carottes. Enlevez les décolorations avec un chiffon doux et quelques gouttes d’huile alimentaire. 9 Accessoires en option Vous pouvez acheter les accessoires auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé ou sur notre site internet. Utilisez uniquement les accessoires d'origine, car ils sont parfaitement adaptés à votre appa- reil. Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). →Page62 Pour connaître les accessoires dispo- nibles pour votre appareil, consultez notre catalogue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.comRecettes et exemples d‘utilisation fr
10 Recettes et exemples d‘utilisation Vous trouverez ici un choix de re- cettes spécialement conçues pour votre appareil. Conseil:Pour obtenir des résultats optimaux, respecter les quantités maximales indiquées. 10.1 Aperçu des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traite- ment pour différentes recettes. Recette Ingrédients Préparation Crème chan- tilly 200-1500g de crème ¡ Mettre en place le fouet bat- teur. ¡ Verser la crème chantilly. ¡ Travailler le mélange pen- dant 1½-4minutes au ni- veau7. Blancs d'oeufs 2-12 blancs d'oeufs (à tempé- rature ambiante) ¡ Mettre en place le fouet bat- teur. ¡ Verser les blancs d’œufs. ¡ Travailler pendant 4-6mi- nutes au niveau7. Pâte génoise ¡ 3 œufs ¡ 3-4c. à. s. d’eau chaude ¡ 150g de sucre ¡ 1c. à s. de sucre vanillé ¡ 150g de farine (tamisée) ¡ 50g de fécule ¡ Levure chimique (selon les goûts) Remarque:Traiter simultané- ment au maximum 2fois le volume. ¡ Mettre en place le fouet bat- teur. ¡ Verser tous les ingrédients, sauf la farine et la fécule. ¡ Travailler le mélange pen- dant 4-7minutes au ni- veau7. ¡ Régler sur niveau1. ¡ Dans les 30-60secondes qui suivent, ajouter la farine et la fécule, cuillère après cuillère.fr Recettes et exemples d‘utilisation
Recette Ingrédients Préparation Pâte à cake ¡ 3-4 œufs ¡ 200-250g de sucre ¡ 1pincée de sel ¡ 1c. à s. de sucre vanille ou le zeste d’un demi-citron ¡ 200-250g debeurre oudemargarine (à latem- pérature ambiante) ¡ 500g de farine ¡ 15g de levure chimique ¡ 150ml de lait Remarque:Traiter simultané- ment au maximum 2½fois le volume. ¡ Mettre en place le fouet mé- langeur. ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ Travailler le mélange pen- dant 30secondes au ni- veau2. ¡ Travailler le mélange pen- dant 2-3minutes au ni- veau7. Pâte sablée ¡ 125g de beurre ¡ 100-125g de sucre ¡ 1 œuf ¡ 1 pincée de sel ¡ un peu de sucre vanillé ou de zeste de citron ¡ 250g de farine ¡ Levure chimique (selon les goûts) Remarque:Travailler simulta- nément au maximum 4fois le volume. ¡ Mettre en place le fouet mé- langeur. ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ Travailler pendant 30se- condes au niveau2. ¡ Travailler pendant 2-3mi- nutes au niveau6. ¡ À partir de 250g de farine: ¡ Mettre en place le crochet pétrisseur. ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ Travailler pendant 30se- condes au niveau1. ¡ Travailler pendant 3-4mi- nutes au niveau3. Pâte à la le- vure de bou- langer ¡ 500g de farine ¡ 1 œuf ¡ 80g de matière grasse (à température ambiante) ¡ 80g de sucre ¡ 200-250ml de lait tiède ¡ 25g de levure de boulan- ger ou 1c. à s. de levure sèche. ¡ Zeste d’un demi-citron ¡ 1 pincée de sel Remarque:Traiter simultané- ment au maximum 3fois le volume. ¡ Mettre en place le crochet pétrisseur. ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ Travailler pendant 30se- condes au niveau1. ¡ Travailler pendant 3-6mi- nutes au niveau3.Recettes et exemples d‘utilisation fr
Recette Ingrédients Préparation Pâteàpâtes ¡ 500g de farine ¡ 250g d’œufs (5 œufs envi- ron) ¡ 20-30ml d’eau froide (se- lon les goûts) Remarque:Traiter simultané- ment au maximum 1½fois le volume. ¡ Utiliser le crochet pétris- seur. ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ Travailler le mélange pen- dant 3-5minutes au ni- veau3. Pâte à pain ¡ 1000g de farine ¡ 2c. à s. de levure sèche ¡ 2c. à c. de sel ¡ 660ml d’eau tiède Remarque:Traiter simultané- ment au maximum 1½fois le volume. ¡ Mettre en place le crochet pétrisseur. ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ Travailler pendant 30se- condes au niveau1. ¡ Travailler pendant 3-6mi- nutes au niveau3.fr Dépannage
11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- tionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne. ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. L’appareil ne démarre pas le traitement. Interrupteur rotatif est mal réglé. ▶ Avant le traitement, positionner l’interrupteur rotatif en position . L’appareil ne démarre pas ou s’arrête pen- dant le traitement des aliments. La quantité à traiter est trop importante ou la durée de traitement est trop longue. ▶ Amenez l’interrupteur sur . ▶ Réduisez la quantité d’ingrédients. ▶ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. L’appareil ou l’accessoire est bloqué. ▶ Amenez l’interrupteur sur . ▶ Supprimez le blocage. Le bras pivotant n’est pas correctement enclenché ou s’est détaché.
1. Amenez l’interrupteur sur
2. Déplacez le bras pivotant jusqu'à ce qu'il soit bien
enclenché.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage L’appareil ne démarre pas ou s’arrête pen- dant le traitement des aliments. Le bol mélangeur ou l’adaptateur universel n’est pas posé correctement ou s’est détaché. ▶ Tournez le bol mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. ▶ Fixez l’adaptateur universel comme décrit dans le mode d’emploi de l’accessoire. Il est impossible d’ap- puyer sur la touche de déverrouillage. Un accessoire est monté sur l’entraînement rouge 3. ▶ Retirez l’accessoire de l’entraînement 3.fr Mise au rebut
12 Mise au rebut 12.1 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. 13 Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 13.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.it
Notice Facile