ELVOX K40947 - Moniteur Vimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELVOX K40947 Vimar au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur vidéo |
| Résolution d'affichage | 800 x 480 pixels |
| Taille de l'écran | 7 pouces |
| Connectivité | Connexion avec les systèmes de vidéophonie Vimar |
| Fonctionnalités supplémentaires | Interphone, vision nocturne, prise en charge de plusieurs caméras |
| Installation | Montage mural, alimentation par secteur |
| Maintenance | Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, vérification régulière des connexions |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de contrôle d'accès Vimar |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELVOX K40947 Vimar
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELVOX K40947 - Vimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELVOX K40947 de la marque Vimar.
MODE D'EMPLOI ELVOX K40947 Vimar
- Moniteur 7 pouces écran tactile capacitif.
- Connectivité Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
- Possibilité de recevoir des mises à jour rmware via OTA (Over The Air)
- Appel à distance à partir d’un ou de plusieurs smartphones
- Validation/désactivation des actuateurs (gâche et portail)
- Mémoire ash interne et support micro SD card.
- Enregistrement vidéo/images automatique et manuel
- Appel intercommunicant entre postes intérieurs (de la même famille).
- Luminosité, couleur et contraste réglables
- Volume sonnerie et volume de conversation réglables
- 6 mélodies sélectionnables
- Fonction « Ne pas déranger »
- Multilangues (italien, anglais, français, allemand, espagnol, portugais, grec, hollandais) Spécications techniques : - Entrée CC : 24V (via alimentation comprise dans l’embal- lage) - Écran LCD TFT 7 pouces - Résolution LCD 1024 x 600 (RGB) - Lecteur pour carte Micro SD : Format SDHC, Taille de la mémoire 8 - 128 Go, Classe de vitesse : Classe 4 - Classe
- Capacité de la mémoire : 100 images, 10 vidéos (mémoire interne portier-vidéo). Avec Micro SD card : 1000 images, 1000 vidéos. - Dimensions (mm) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 14,9 (P) (sans support mural) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 18,4 (P) (avec support mural) - Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz - distance conseillée par rapport au routeur ou à l’extender de réseau Wi-Fi : inférieure à 20 m - Gamme de fréquence : 2412-2472 MHz - Puissance RF transmise : < 100 mW (20 dBm) Appli
- Disponible pour système Android (version Android 5.0 et sui- vantes) et pour système iOS (version iOS 9.0 et suivantes)
- Réception d'appels depuis un poste extérieur
- Fonction liste des appels reçus
- Fonction de sauvegarde d’images et/ou de vidéos à partir des appels ou par consultation.
- Fonction gestion dispositif multifonctions
- Activation gâche ou relais à distance
- Réglage du temps de communication de 60 s à 420 s.
- Fonction rotation automatique des images.
- Possibilité de dénir des framerate (haute qualité : 20F/s ; qualité moyenne : 20F/s ; basse qualité : 0,5f/s). Merkmale und Funktionen Videohaustelefon
telefons Εγκατάσταση θυροτηλεόρασης Video entryphone installation Remarques :- Il est conseillé d’installer le portier-vidéo à proxi-mité du routeur de sorte à disposer d’un signal Wi-Fi d’une intensité susante. L'intensité du si-gnal Wi-Fi reçu est signalée à travers l'icône Wi-
- Il est conseillé de ne pas installer le moniteur à proximité de gros objets métalliques ou à proxi-mité de dispositifs pouvant générer un champ électromagnétique.- Il est conseillé de procéder à une première con-guration du dispositif avant de le connecter au bus du système (se rappeler de congurer le moniteur 40945.M comme maître).- Au premier allumage du portier-vidéo, le dispo-sitif achera une page permettant de choisir la langue d'interface. - Pour que le système fonctionne correctement, chaque dispositif doit avoir sa propre adresse univoque (ID). En présence de postes extérieurs, la congura-tion de l'ID correspond à la conguration du jum-per 10. En présence de portiers-vidéo, la conguration de l'ID correspond à :• l'indication du dispositif comme Maître pour le portier-vidéo principal ;• l'indication du dispositif comme Extension 1/Extension 2 pour les portiers-vidéo supplé-mentaires. Les portiers-vidéo faisant partie des Kits un ou deux usagers sont précongurés comme Maître alors que les portiers-vidéo proposés en option sont précongurés comme Extension 1.- Après avoir accompli ces étapes, procéder à l'ins-tallation et à la connexion des dispositifs sur le bus de la famille. - Après avoir installé le portier-vidéo, congurer à travers l'icône [GÉNÉRALE] les disposi-tifs CAM1, CAM2, CCTV1 et CCTV2 qui peuvent être consultés à travers l'icône [SWITCH] et congurer les actuateurs que l’on souhaite uti-liser (LOCK1, LOCK2, GATE1 et GATE2).Notes:We recommend you install the video entryphone near the router in order to have a strong enough Wi-Fi signal. The received Wi-Fi signal strength is shown on the Wi-Fi icon
- Longueur de la connexion
Symbol for CLASS II Alimentation pour rail DIN Caractéristiques techniques - Alimentation : 100 - 240 Vca 50/60 Hz - Consommation maximale 0,8 A - Puissance dissipée 3,5 W - Tension de sortie (+/-) 24 Vcc nomi
naux (SELV - EN60950-1). - Courant maxi distribué : 1 A - Température de fonctionnement -5 °C +35 °C (d’intérieur) - 3 modules 17,5 mm, dimensions 53x91x54 mm
- Distance entre la plaque de rue la plus éloignée et le dernier portier-vidéo intérieur
1. Le câble entre deux portiers-vidéo doit
mesurer au moins 5 m.
2. Alimentation multiches : deux four
chettes sont présentes ; brancher la rouge sur la borne 24 V et la noire sur la borne GND du portier-vidéo.
3. Sur les systèmes comprenant deux
postes extérieurs, si un poste extérieur est déjà en communication avec le por
tier-vidéo, en cas d'appel provenant de l'autre poste extérieur, un signal occupé (répétition de bips) mettra en attente jusqu'à ce que le système soit libre. Notas:
K40947 - K40957 Première configuration moniteur- smartphone Consignes d’installation :
Il est conseillé d’installer le moniteur à proximité du routeur de sorte à disposer d’un signal Wi-Fi d’une intensité susante
Il est conseillé de ne pas installer le moniteur à proximité de gros objets métalliques ou à proximité de dispositifs pouvant générer un champ électromagnétique Il est possible d’activer les dispositifs après avoir connecté le système. L’allumage du moniteur EVO Wi-Fi peut demander environ 40 secondes. L’étiquette présente à l’arrière du moniteur indique les données suivantes : Code QR du dispositif Default Password : mot de passe par défaut (mot de passe à conserver secrètement) AP name : nom du dispositif en mode AP UID : Identiant univoque du moniteur MAC : Adresse MAC Wi-Fi Après avoir sélectionné la langue d’utilisation, le moniteur ache la page suivante : Les icônes relatives au signal Wi-Fi et à la connexion au cloud indiquent l’absence de communication. Sélectionner l’icône Wi-Fi pour entrer sur la page de conguration des fonctions Wi-Fi et de commande à distance.
a - Activation/désactivation du module Wi-Fi b - Réglage du transfert d’appel depuis un poste extérieur à l’appli : - OFF : transfert désactivé - 0s - 25s : temps qui doit s’écouler entre l'appel depuis le poste extérieur et le transfert d’appel sur smartphone. - 0s : l'appel est transféré immédiatement - 5s, 10s,.. l’appel provenant du poste extérieur est transféré à l’appli, respectivement au bout de 5s, 10s,
c - Secteur avec l’indication du nom du réseau Wi-Fi (SSID) et de l’intensité du signal Wi-Fi d - Code QR identiant le moniteur Wi-Fi de façon univoque e - UID alphanumérique identiant le moniteur Wi-Fi de façon univoque f - Fonction permettant de supprimer toutes les connexions appli/portier-vidéo. Après avoir utilisé cette fonction, recongurer la connexion appli/portier-vidéo en supprimant de l’appli VIEW Door le dispositif préalablement connecté et en le reconnectant immédiatement à travers l’option « Device connected to Network » (Dispositif connecté au réseau), en procédant exclusivement à la première conguration avec le code QR. g - Fonction permettant de réinitialiser la conguration Wi-Fi. Cette fonction permet de réinitialiser la connexion routeur/ portier-vidéo et toute connexion appli/portier-vidéo. Après la réinitialisation de la Wi-Fi, le portier-vidéo retournera aux conditions de la première conguration, à savoir en modalité Access Point.29
K40947 - K40957 Conguration des fonctions de commande à distance : Pour congurer la connexion du moniteur au réseau Wi-Fi, il faut disposer de l’appli « VIEW Door » (VIEW porte) disponible sur le store. Suivre les étapes ci-après :
S’assurer que le module Wi-Fi (a) est actif
Pour la première conguration, s’assurer que le portier-vidéo est en modalité AP, à savoir que l'icône AP s’ache (c). Si le moniteur n’est pas en modalité AP, relancer la conguration du module Wi-Fi (g).
Valider l’Appli. Une page s’ache pour la conguration moniteur-appli : Taper sur « + » pour associer le moniteur à l’appli.
Sélectionner « New Device » (nouveau dispositif) si le monteur n’est pas encore connecté à un réseau Wi-Fi. Si le moniteur est déjà connecté à un réseau Wi-Fi, sélectionner « Device connected to network » (Dispositif con
Après avoir sélectionné « New Device » (nouveau dispositif), l’appli demande de lire le QR code (d) du moniteur qui doit être conguré. Après avoir lu le QR code, l’appli signale que le moniteur doit se trouver en mode AP, comme le montre la gure ci-après :
Après quoi, l’appli commence à recher- cher tous les réseaux Wi-Fi disponibles.
Si l'appli n’identie pas immédiatement les réseaux Wi-Fi, la page suivante s’ache : Dans ce cas, actualiser la page en faisant glisser votre doigt vers le bas du smartphone. Continuer l'actualisation (par un glisse
ment) jusqu’à ce que s’ache la liste des réseaux Wi-Fi disponibles, comme ci-dessous :
L’appli demande à quel réseau vous souhaitez vous connecter. Il est conseillé de se connecter au réseau Wi-Fi disposant du meilleur signal. Après avoir sélectionné le réseau, l’appli demande de saisir le mot de passe du réseau Wi-Fi choisi. Prendre en considération uniquement les réseaux Wi-Fi dont la fréquence correspond à 2,4 GHz. Saisir les coordonnées d’accès au réseau Wi-Fi et taper sur suivant (next)
L’appli procède à la connexion du smart- phone avec le moniteur à travers le cloud 10) Une fois la connexion établie, la page d’accueil du moniteur ache comme actives :
La connexion Wi-Fi (et l’intensité du signal correspondant)
La connexion avec le Cloud 11) La page des réglages Wi-Fi montrera, au point c), le nom du réseau W-Fi (SSID) et l’intensité du signal Wi-Fi 12) l’appli propose la page suivante : il sera possible de nommer la connexion dès qu’elle aura été congurée. Après avoir choisi le nom, taper sur « Save » (Enregistrer).30
K40947 - K40957 13) Après avoir enregistré la connexion, le dispositif propose sur l’appli une pre
mière image 14) Taper sur l’image pour activer la connexion et entrer en modalité « aper- çu ». Lorsque la connexion est établie, l’appli demande de modier le mot de passe en passant du mot de passe par défaut à un mot de passe personnalisé. Pour des raisons de sécurité, le mot de passe doit compter une série de numéros comprenant de 4 à 16 chiffres. Pour continuer, taper sur « Conrm » (valider) 15) Saisir le nouveau mot de passe et conrmer. Se souvenir du nouveau mot de passe. Pour relier le moniteur à un autre smartphone, il faudra utiliser le même mot de passe. 16) Après avoir enregistré le nouveau mot de passe, la connexion entre l’appli et le moniteur résulte active. 17) La connexion au dispositif dénommé « Home » résulte active à la section « Devices » (dispositifs), tel qu’on peut le voir ci-dessous : 18) En entrant dans la section « Settings » (Réglages) de l’Appli, il sera possible de dénir les fonctions suivantes pour tous les dispositifs connectés Sound : activation sonnerie Vibration : activation vibration Auto-rotate : activation rotation automatique des images Video channel select : sélection automatique ou manuelle Preview time : réglage de la durée maximale d’une communication (de 60s à 420s). Informations : informations sur l’Appli 19) La section « Settings » (Réglages) rela- tive au moniteur connecté présente les fonctions suivantes relatives à chaque dispositif connecté :31
K40947 - K40957 device : nom du dispositif Modify device password : menu permettant de modier le mot de passe Preview Mode : sélection de la modalité vidéo (modalité haute qualité : 20 f/s ; modalité qualité moyenne : 10 f/s ; modalité basse qualité : 0,5 f/s) Ring Alerts : activation notications d’appel depuis poste extérieur Firmware version : contrôle du rmware installé sur le moniteur et disponibilité de mises à jour éventuelles Synchronize time zone : fonction de synchronisation du fuseau horaire sur lequel se base l'horloge du portier-vidéo. La fonction signale au portier-vidéo d’utiliser le même fuseau horaire que celui du smartphone. Après avoir conguré le fuseau horaire, la date et l’heure du portier-vidéo seront mises à jour : - chaque fois que l’on rallume le portier- vidéo - à chaque actualisation via cloud (fréquence hebdomadaire). Delete : suppression du dispositif conguré de l’appli Validation des autorisations : Pour fonctionner correctement, les autori- sations nécessaires doivent être validées. Le système Android doit disposer des auto
Géolocalisation (Location)
Téléphone (Phone) et la validation des notications : Le système iOS doit disposer des autori- sations pour : et la validation des notications : Connexion portier-vidéo/ smartphone pour un por- tier-vidéo déjà connecté au réseau Wi-Fi Si le moniteur est déjà connecté à un smart- phone, procéder de la façon suivante pour le connecter à un autre smartphone :
Taper sur le signe « + » de l’appli :
Sélectionner « Device connected to network » (dispositif connecté au ré
seau). La page suivant s’ache :
Si le moniteur est déjà connecté, indiquer quel moniteur devra être connecté au smartphone. Il est possible d’identier le moniteur à travers les trois options indiquées sur la gure ci-dessus :
Online device (dispositif en ligne) : le moniteur est déjà connecté au réseau Wi-Fi. En connectant le smartphone sur le même réseau Wi-Fi, il sera possible de sélectionner le moniteur à connecter à partir d’une liste de dispositifs.
Lecture du code QR : pour identier le moniteur auquel se connecter de ma- nière univoque, il sut de lire son code
Conguration manuelle : saisie manuelle de l’UID du moniteur. La connexion sera conrmée unique- ment après avoir saisi le mot de passe déni avant la conguration portier-vi- déo/appli en suivant les explications du paragraphe précédent « Première conguration portier-vidéo/smartphone ».32
K40947 - K40957 APPLI « VIEW Door » L’appli comprend quatre sections principales :
Devices : indique les dispositifs associés à l’appli
Activity : signale les notications reçues
Album : rassemble les vidéos et les photos relatives aux communications.
Settings : conguration des principales fonctions de l’appli. Dans le détail : Devices Chaque dispositif associé à l’appli porte un nom et se reconnaît à une image relative à la dernière communication. Il est possible d’interrompre la communication Poste extérieur - Appli en intervenant sur l’écran du moniteur. En activant l’écran du moniteur (s’il est en état de veille) et en faisant glisser le doigt de gauche à droite sur la page indiquée ci-après, il est possible d’interrompre immédiatement la communication : Taper sur l’image pour valider la modalité consultation vidéo. L’appli ache les images relatives au dispositif activé. Normalement, lorsqu’elle est en modalité aperçu, l’appli se présente comme sur l’image ci-après : - Taper sur cette icône pour accéder à la conguration du dispositif associé. Le point rouge qui s’ache signale la disponibilité d’une version rmware plus récente pour le moniteur.
Timeout : Indication du temps de communication encore à disposition
Touche Play / Stop : activation/désactivation modalité consultation vidéo
Caméra : Enregistrement vidéo
Photographie : Capture d'image
Sélection dispositif vidéo (Le dispositif devra être activé dans la section « General »)
Qualité de l’image pour la modalité aperçu : : haute qualité (20fps) ; : qualité moyenne (10fps) ; : basse qualité (0,5fps). La possibilité de réduire la qualité de l’image peut s’avérer utile au cas où la bande disponible pour la communication des données serait limitée.
Rotation image vidéo
Gâche : activation gâche (l’actuateur devra être activé dans la section « General »)
Microphone : activation communication audio (lorsque la communication audio est activée, la led du poussoir d’appel et la led d’éclairage de l’étiquette porte-nom commencent à cli- gnoter l’une après l’autre sur le poste intérieur). Activity Liste momentanée de toutes les notications d’appel Album Contient les vidéos et les photos prises durant les communications Settings Permet de congurer certaines caractéristiques propres au dis
- Enregistrement vidéo automatique • Automatische Videoaufnahme
- Fonction d'enregistrement désactivée (icône grise)
Remarque sur les paramètres de la fonction silence et d'enregis- trement automatique : Faire glisser vers le bas la èche présente sur la page d'accueil pour accéder aux paramètres suivants :
- Activation/Désactivation de la fonction « Silence » (icône
trement automatique sur appel depuis la plaque et sélection du mode (icônes
- La scheda Micro SD non è fornita in dotazione nel kit. Affichage d'images et de vidéos Appuyer sur l’icône [Photo] ou sur l'icône [Vidéo] de la page d'accueil pour revoir les images et les vidéos mémorisées. Dans la liste des photos et des vidéos, un point rouge indique que les images/vidéos n'ont pas encore été visualisées. Remarques :
- La carte Micro SD doit être formatée sur le portier-vidéo avant d'être utilisée (icône
tication en limitant leur emploi aux situations strictement nécessaires pour répondre aux raisons pour lesquelles elles ont été saisies. Vimar S.p.A. garantit l’adoption et le respect des mesures de sécurité visant à éviter la perte des données, leur éventuelle utilisation illicite ou incorrecte et les accès non autorisés. Les données de la personne concernée seront traitées conformément aux principes exposés dans la note d’information consultable sur notre site ww.vimar.com. Chaque personne concernée est tenue à garantir et vérier la propriété et la protection de ses propres mots de passe et codes d'accès aux ressources sur Internet. Pour toute demande d’assistance au Centre d’Assistance Vimar, la personne devra fournir le mot de passe d'accès au système pour per
mettre les opérations d’assistance. En fournissant le mot de passe, elle donne l'autorisation au traitement. Chaque personne concernée sera responsable et devra modifier le mot de passe d’accès au propre système après que le Centre d’Assistance aura eectué une intervention. Si les produits lment des espaces publics dépassant la propriété privée, la signalisation « site sous vidéo-pro
tection » prévue par la norme sur la condentialité et indiquée sur le site du Contrôleur de la protection des données devra être exposée de ma
mement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne. Garantir des distances minimums autour de l’appareil pour obtenir une ventilation susante. L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement ou des éclabous sures d’eau. ATTENTION: Pour éviter toute bles
sure, l’appareil doit être assuré au mur selon les instructions d’installation. En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur de type bipolaire facilement accessible avec separation des contact d’au moins 3 mm. Conformité aux normes Directive RED Normes EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62311, EN 60065, EN 62368-1, EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb. Vimar S.p.A. déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à l’adresse Internet suivante: faidate. vimar.com. Installationsvorschriften Die Installation muss durch Fachper- sonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Bitte beachten Sie die vorgeschriebe
struction materials. DEEE - Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’ap
pareil ou l’emballage, indique que le produit en n de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte sé
parée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la sur
face de vente est d’au moins 400 m
La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en n de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’envi
ronnement contribue à éviter les eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appa
Notice Facile