ELVOX K40947 - Monitor Vimar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELVOX K40947 Vimar en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELVOX K40947 - Vimar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELVOX K40947 de la marca Vimar.
MANUAL DE USUARIO ELVOX K40947 Vimar
- Posibilidad de recibir actualizaciones rmware por OTA (Over The Air)
- Comunicación remota de llamada mediante uno o varios smartphones
- Activación/desactivación de actuadores (cerradura y can- cela)
- Memoria ash interna y soporte para microtarjeta SD.
- Grabación automática y manual de vídeo/imágenes
- Intercomunicación entre aparatos internos (de la misma familia).
- Brillo, color y contraste ajustables
- Volumen del timbre y de conversación ajustable
- 6 tonos de llamada a elegir
- Función "No molesten"
- Varios idiomas (italiano, inglés, francés, alemán, español, portugués, griego, holandés) Datos técnicos: - Entrada CC: 24 V (a través del alimentador suministrado) - Pantalla LCD TFT de 7" - Resolución LCD 1024 x 600 (RGB) - Ranura para microtarjeta SD: Formato SDHC, tamaño de memoria 8 - 128 GB, Clase de velocidad: Clase 4 - Clase
- Capacidad de memoria: 100 imágenes, 10 vídeo (memoria interna videoportero). Con microtarjeta SD: 1000 imágenes, 1000 vídeos. - Medidas (mm) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 14,9 (P) (sin soporte de pared) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 18,4 (P) (con soporte de pared) - Wi-Flos IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz - distancia recomendada del router o repetidor de red Wi-Fi: menos de 20 m - Rango de frecuencia: 2412-2472 MHz - Potencia RF transmitida: < 100 mW (20 dBm) Aplicación
- Disponible para sistema Android (Android 5.0 y siguientes) y sistema iOS (iOS 9.0 y siguientes)
- Recepción de llamadas desde aparato externo
- Lista de llamadas recibidas
- Guardado de imágenes y/o vídeos de llamadas o consulta.
- Gestión multidispositivo
- Activación remota de cerradura o relé
- Conguración del tiempo de comunicación de 60 a 420 s.
- Giro automático de imágenes.
- Posibilidad de congurar la frecuencia de reproducción de imágenes (alta calidad: 20 f/s; media calidad: 10 f/s; baja calidad: 0,5 f/s). Características e funções Videoporteiro
temente intensa. La intensidad de la señal Wi-Fi recibida se indica con el icono Wi-Fi
- Se recomienda no montar el monitor cerca de grandes objetos metálicos o dispositivos que puedan generar campos electromagnéticos. - Se recomienda realizar la primera conguración del dispositivo antes de la conexión al bus del sis- tema (recuerde que el monitor 40945.M debe ser congurado como Master). - Al encender el videoportero por primera vez, el dispositivo muestra una pantalla para la selec- ción del idioma para utilizar el dispositivo. - Para que el sistema funcione correctamente, cada dispositivo debe tener su propia dirección unívoca (ID). En los aparatos externos, por conguración del ID se entiende la conguración del puente 10. En los videoporteros, por conguración del ID se entiende:
- la identicación del dispositivo como Master para el videoportero principal;
- la identicación del dispositivo como Extensión 1/Extensión 2 para los videoporteros adiciona- les. Además, cabe destacar que los videoporteros de los kits unifamiliares y bifamiliares están precongurados como Master, mientras que los videoporteros opcionales están precongurados como Extensión 1. - Tras nalizar estos pasos, es posible realizar la instalación y la conexión de los dispositivos al bus de la familia. - Una vez instalado el videoportero, mediante el icono [GENERAL] deben congurarse los dispositivos CAM1, CAM2, CCTV1 y CCTV2, que se pueden consultar a través del icono [SWITCH], así como los actuadores que se desee utilizar (LOCK1, LOCK2, GATE1 y GATE2). Notas: - Aconselha-se a instalar o videoporteiro junto ao router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi su
- Kabeltyp • Tipo de cable • Tipo de cabo
Symbol für KLASSE II Alimentador para carril DIN Características técnicas - Alimentación: 100 - 240 Vca 50/60Hz - Consumo máximo 0,8 A - Potencia disipada 3,5 W - Tensión de salida (+/-) 24 Vcc nomina
- Distancia entre la placa externa más lejana y el último videoportero interno
1. La longitud mínima del cable entre dos
quillas - la roja debe conectarse al borne de 24 V y la negra al borne GND del vi- deoportero.
3. En los sistemas formados por dos
aparatos externos, si ya estuviera activa
da una comunicación entre aparato ex- terno y videoportero, en caso de llamada desde el otro aparato externo, la señal correspondiente (secuencia de señales acústicas) indica que hay que esperar que el sistema esté libre. Notas:
K40947 - K40957 Primera configuración pantalla- smartphone Notas de montaje:
Se recomienda instalar el monitor cerca del router para contar con una señal Wi-Fi lo sucientemente intensa
Se recomienda no montar el monitor cerca de grandes ob- jetos metálicos o dispositivos que puedan generar campos electromagnéticos Una vez conectado el sistema, se pueden activar los dispositivos. El encendido del monitor EVO Wi-Fi puede tardar unos 40 s. En la parte trasera del monitor hay una etiqueta con los datos siguientes: Código QR del dispositivo Default Password: contraseña inicial (contraseña que será condencial) AP name: nombre del dispositivo en modo AP UID: ID unívoco del monitor MAC: dirección MAC Wi-Fi Tras seleccionar el idioma deseado, en el monitor se muestra la pantalla siguiente: Cabe destacar que los iconos correspondientes a la señal Wi- Fi y a la conexión con la nube indican falta de comunicación. Seleccionando el icono Wi-Fi se entra en la página de con- guración de las funcionalidades Wi-Fi y comunicación remota.
a - Activación/desactivación del módulo Wi-Fi b - Conguración de desvío de llamada de aparato externo a la aplicación: - OFF: desvío desactivado - 0s - 25s: tiempo que se desea que transcurra entre la llamada desde el aparato externo y el desvío al smartphone. - 0s: la llamada se desvía inmediatamente - 5s, 10 s,.. la llamada desde el aparato externo se desvía a la aplicación al cabo de respectivamente 5, 10 segundos, … c - Área con indicación del nombre de la red Wi-Fi (SSID) e indicación de la intensidad de la señal Wi-Fi d - Código QR que identica de forma unívoca el monitor Wi-Fi d - UID que identica de forma unívoca el monitor Wi-Fi f - Función para eliminar cualquier aplicación-videoportero. Después de utilizar esta función, vuelva a congurar la conexión aplicación-videoportero, eliminando de la aplicación VIEW Door el dispositivo previamente conectado y volviendo a conectarlo inmediatamente después con la opción "Device connected to Network" (Dispositivo conectado a la red), realizando la primera conguración exclusivamente a través del código QR. g - Función para resetear la conguración Wi-Fi. Con esta función se resetean la conexión router- videoportero y cualquier conexión aplicación-videoportero. Después del reset del Wi-Fi, el videoportero vuelve al estado de primera conguración, es decir el modo Punto de acceso.39
K40947 - K40957 Configuración de la funcio- nalidad de comunicación re- mota: La conguración de la conexión del monitor a la red Wi-Fi es posible exclusivamente con la aplicación “VIEW Door” disponible en App Store o Google Play. Siga los pasos siguientes:
Compruebe que el módulo Wi-Fi (a) esté activado
En caso de primera conguración, ase- gúrese de que el videoportero esté en modo AP, es decir que en (c) aparezca el icono AP . Si el monitor no estuviera en el modo AP, resetee la conguración del módulo Wi-Fi (g).
Active la aplicación, aparecerá entonces la pantalla para la conguración moni- tor-aplicación: Pulsando “+” es posible conectar el monitor a la aplicación.
Seleccione “New Device” (Nuevo dis- positivo) si el monitor todavía no está conectado a una red Wi-Fi. Si el monitor ya estuviera conectado a una red Wi-Fi, seleccione “Device connected to network” (Dispositivo conectado a la red).
Después de seleccionar “New Device”, la aplicación solicita que se escanee el código QR (d) del monitor que se desea congurar. Tras escanear el código QR, la aplicación recuerda que el monitor debe estar en AP mode, como se indica en la gura siguiente:
La aplicación empieza a buscar todas las redes Wi-Fi disponibles.
Si la aplicación no encuentra rápidamen- te unas redes Wi-Fi, aparece la pantalla: En este caso actualice la pantalla desli- zando el dedo hacia abajo en la pantalla del smartphone. Siga actualizando la pantalla (deslizando rápidamente el dedo) hasta que aparez
ca la lista de redes Wi-Fi disponibles, como se indica a continuación:
La aplicación pregunta a qué red se desea conectarse. Se recomienda conectarse a la red Wi-Fi con la señal de mayor intensidad. Una vez seleccionada la red, la aplica
ción solicita introducir la contraseña de la red Wi-Fi elegida. Recuerde que deben tenerse en cuenta solo redes Wi-Fi con frecuencia de 2,4 GHz. Introduzca las credenciales de acceso a la red Wi-Fi y pulse “Next” (Siguiente)
La aplicación continúa con la conexión del smartphone al monitor, a través de la nube 10) Una vez realizada la conexión, en la página de inicio del monitor se muestran activadas:
La conexión Wi-Fi (y la intensidad de la señal correspondiente)
La conexión con la nube 11) En la página correspondiente a los ajus- tes Wi-Fi se muestran en c) el nombre de la red W-Fi (SSID) y la intensidad de la señal Wi-Fi 12) La aplicación muestra la pantalla si- guiente: es posible dar un nombre a la conexión recién congurada. Una vez elegido el nombre, pulsa “Save” (Guardar).40
K40947 - K40957 13) Después de guardar, el dispositivo propone una primera imagen en la aplicación 14) Pulsando en la imagen se activa la conexión y se entra en el modo “Vista previa”. Al realizar la conexión, la apli- cación solicita cambiar la contraseña predeterminada por una personalizada por el usuario. Por razones de seguridad la contraseña debe incluir una serie de números de 4 a 16 dígitos. Para conti- nuar, pulse “Conrm” (Conrmar). 15) Introduzca la nueva contraseña y conrme. Anote la contraseña recién programada. Se deberá utilizar la misma contraseña para conectar el monitor con otro smartphone. 16) Una vez guardada la nueva contraseña, la conexión entre aplicación y monitor está activada. 17) En la sección “Devices” (Dispositivos) está activada la conexión al dispositivo denominado “home”, como se muestra a continuación: 18) Al entrar en la sección “Settings” (Ajus- tes) de la aplicación se podrán congurar las siguientes funciones para todos los dispositivos conectados Sound: activación del timbre Vibration: activación de la vibración Auto-rotate: activación del giro automático de las imágenes Video channel select: selección automática o manual Preview time: conguración de la duración máxima de una comunicación (de 60 a 420 s). About: información sobre la aplicación 19) En la sección “Settings” correspondiente al monitor conectado, se encuentran las siguientes funciones correspondientes a cada dispositivo conectado:41
K40947 - K40957 Device: nombre del dispositivo Modify device password: menú para modicar la contraseña Preview Mode: selección del modo vídeo (modo alta calidad: 20 f/s; modo media calidad: 10 f/s; modo baja calidad: 0,5 f/s) Ring Alerts: activación de noticaciones de llamada desde el aparato externo Firmware version: comprobación del rmware instalado en el monitor e disponibilidad de actualizaciones Synchronize time zone: función de sincronización de la zona horaria en la que se basa el reloj del videoportero. La función comunica al videoportero que debe utilizar la misma zona horaria que se utiliza en el smartphone. Una vez congurada la zona horaria, la fecha y la hora del videoportero se actualizan: - cada vez que se vuelve a encender el videoportero - cada vez que se realiza la actualización desde la nube (con frecuencia semanal). Delete: eliminación del dispositivo congurado de la aplicación Habilitación de permisos: Para que la aplicación funcione correcta- mente, compruebe que estén habilitados los permisos solicitados. Para el sistema Android, se requieren los permisos para:
Location (Geolocalización)
Storage (Almacenamiento)
Microphone (Micrófono)
Phone (Teléfono) y la habilitación de las noticaciones: Para el sistema iOS, se requieren los permisos: Y la habilitación de las noticaciones: Conexión videoportero-smar- tphone para un videoportero ya conectado a la red Wi-Fi Si el monitor estuviera ya conectado a un smartphone y se deseara conectarlo a otro smartphone, proceda como se indica a continuación:
Pulse en el signo “+” de la aplicación:
Si el monitor ya está conectado, se debe indicar qué monitor deberá estar conectado con el smartphone. El monitor se puede identicar a través de las tres opciones indicadas en la imagen superior:
“Online device” (Dispositivo conectado): el monitor ya está conectado a la red Wi-Fi. Al conectar el smartphone a la misma red Wi-Fi, debe ser posible seleccionar el monitor a conectar en la lista de dispositivos.
“Scan QR-Code” (Escanear código QR): para identificar de forma unívoca el monitor al que se desea conectar basta con escanear el código QR del monitor
“Manual Adding” (Configuración ma- nual): introducción manual del UID del monitor. En todo caso, la conexión se conrma solo después de introducir la contraseña definida en la primera configuración videoportero-aplicación, como explicado en el apartado anterior “Primera congu- ración videoportero-smartphone”.42
K40947 - K40957 APP "VIEW Door" La aplicación consta principalmente de cuatro secciones:
Devices (Dispositivos): incluye los dispositivos conec- tados a la aplicación
Activity (Actividad): incluye las noticaciones recibidas
Album: incluye los vídeos y las fotos correspondien- tes a las comunicaciones.
Settings (Ajustes): conguración de las principales funciones de la aplicación. En detalle: Devices Cada dispositivo conectado a la aplicación se identica con un nombre y una imagen correspondiente a la última comunicación. La comunicación entre el aparato externo y la aplicación se puede interrumpir actuado en la pantalla del monitor. Al activar la pantalla del monitor (si está en espera) y deslizando rápidamente el dedo de izquierda a derecha en la pantalla que se muestra a continuación es posible interrumpir inmediatamente la comunicación: Pulsando la imagen se activa el modo de consulta de vídeo y en la aplicación aparecen las imágenes correspondientes al dispositivo activado. En general, en el modo Vista previa la aplicación es como se indica en la imagen siguiente: - Pulsando en este icono se accede a la conguración del dispositivo conectado. Si aparece un puntito rojo, signica que está disponible una versión rmware más reciente para el monitor.
Timeout: indicación del tiempo de comunicación restante
Play / Stop: activación/desactivación del modo consulta vídeo
Cámara: grabación de vídeo
Fotografía: captura de imagen
Selección del dispositivo vídeo (el dispositivo deberá estar activado en la sección “General”)
Calidad de imagen para el modo vista previa: : alta calidad (20 fps); : media calidad (10 fps); : baja calidad (0,5 fps). La posibilidad de reducir la calidad de la imagen puede ser útil si la banda disponible para la comunicación de datos es limitada.
Giro de imagen de vídeo
Cerradura: activación de la cerradura (el dispositivo deberá estar activado en la sección “General”)
Micrófono: activación de la comunicación audio (cuando está activada, en el aparato interno empiezan a parpadear de forma intermitente el LED del pulsador de llamada y el LED de iluminación del tarjetero). Acitivity Muestra una lista temporal con todas las noticaciones de llamada Album Contiene los vídeos y las fotos captadas durante las comunicaciones Settings Permite congurar algunas características propias del dispositivo conectado.43
- Captación automática de imágenes • Captura de imagem automaticamente
- Grabación automática de vídeo • Grava vídeos automaticamente
- Función de grabación desactivada (icono de color Gris)
Notas sobre los ajustes de la función "Mute" y de la grabación automática: Deslizando el dedo hacia abajo sobre la echa que aparece en la pantalla princi- pal, se accede a los ajustes siguientes:
- Activación/Desactivación de la función de “Mute” (icono
- Activación/Desactivación de la graba
ción automática al producirse una lla- mada desde la placa y selección del modo (iconos
- La carte Micro SD ne fait pas partie du kit. Ver imágenes y vídeos Pulsando el icono [Foto] o el icono [Vídeo] en la pantalla prin- cipal, es posible ver las imágenes y los vídeo almacenados. En el listado de fotos y vídeos, un punto rojo indica qué imágenes/vídeos todavía no se han visualizado. Notas:
da por el videoportero antes de su utili- zación (icono ).
dade privada, deverá ser axada, de modo visível, a declaração de ‘área de videovigilância’ prevista na normativa de privacidade e indicada no site da Autoridade de Privacidade. Protección de Datos Nota informativa sobre protección de datos De conformidad con el Reglamento UE 2016/679 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, Vimar S.p.A. garantiza que los tratamientos mediante equipos electrónicos se realizan reduciendo al mínimo la utilización de datos personales y de identicación, limitándose a los casos en que sean estrictamente necesarios para lograr los objetivos por los que se recopilaron. Vimar S.p.A. garantiza la adopción y el cumplimiento de medidas de seguridad especícas para prevenir la pérdida de datos, posibles usos ilícitos o incorrectos de los mismos y accesos no autorizados. Los datos del interesado se tratarán de conformidad con lo previsto en la nota informativa sobre protección de datos que se puede consultar en la página www. vimar.com. Es responsabilidad del interesado garantizar y comprobar la correcta custodia de sus propias contraseñas y los correspondientes códigos de acceso a los recursos de la red. Al solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica Vimar, para poder realizar las actividades de asistencia, el interesado deberá facilitar la contra
seña de acceso al sistema. Al facilitarla, se considerará que el usuario acepta el tratamiento. Cada interesado será responsable y deberá modicar la contraseña de acceso a su sistema después de cada actuación del Servicio de Asistencia En el caso en que los productos gra
baran imágenes de espacios públicos, además de la propiedad particular, deberá colocarse de forma visible el cartel de "Zona videovigilada" previsto por la normativa sobre protección de datos, que se muestra en la página del Supervisor de la protección de datos.66 K40947 - K40957 Regole di installazione L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato con l’osser
lación del aparato, hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor. No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato. ATENCIÓN: para evitar daños per
sonales, el aparato se ha de jar a la pared tal como se describe en las instrucciones de instalación. Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un interruptor bipolar, fácil
ων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/ και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. RAEE - Información para los usuarios El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al nal de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al nal del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una supercie de venta de al me
, es posible entregar gra- tuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reci
claje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el me
ManualFacil