DEWALT D28493N - Broyeur

D28493N - Broyeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D28493N DEWALT au format PDF.

📄 59 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT D28493N - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Broyeur DEWALT D28493N, puissance 2300 W, vitesse à vide 6600 tr/min, diamètre de coupe 230 mm.
Utilisation Conçu pour le broyage de matériaux tels que le béton, la brique et d'autres matériaux de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer les filtres et s'assurer de l'absence de débris dans les ouvertures de ventilation.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des lunettes de sécurité, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions humides.
Informations générales Garantie de 3 ans, poids 5,5 kg, dimensions 40 x 30 x 20 cm, conforme aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - D28493N DEWALT

Comment puis-je changer le disque du broyeur DEWALT D28493N ?
Pour changer le disque, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou du disque. Retirez l'ancien disque et placez le nouveau, en veillant à bien le fixer avec l'écrou.
Pourquoi mon broyeur DEWALT D28493N ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des liquides pour nettoyer l'appareil.
Quelle est la puissance du moteur du DEWALT D28493N ?
Le DEWALT D28493N est équipé d'un moteur d'une puissance de 2 200 W.
Quels types de disques puis-je utiliser avec le DEWALT D28493N ?
Vous pouvez utiliser des disques à tronçonner, des disques à meuler et des disques de finition compatibles avec un diamètre de 230 mm.
Comment puis-je réduire les vibrations lors de l'utilisation ?
Assurez-vous que le disque est bien équilibré et en bon état. Utilisez également un support stable et une prise ferme pour minimiser les vibrations.
Quelle est la garantie offerte avec le broyeur DEWALT D28493N ?
Le DEWALT D28493N est généralement livré avec une garantie de 3 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.
Mon broyeur DEWALT D28493N émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, débranchez l'outil immédiatement et vérifiez le disque et les roulements. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur D28493N DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D28493N - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D28493N de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI D28493N DEWALT

A VERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suivantes pourrait entrainer un risque de chic électrique, d'incendie ou de blessures graves.

A Garder la zone de travail propre et bien écalnée; les établis encombriés et les endroits sombres sont proplices aux accidents.
A Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmophère explosive, comme à proximate de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut creer des étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l'écart lorsqu'on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maitrise de ce dernier.

MESURES DE SECURITE - ELECTRICITE

A Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes

et reglements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de terre ni modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur. Vérifier auprès d'unElectricien qualified en cas deoute quant à la mise à la terre de la prise. En cas de défaillance électrique ou de bris de l'outil, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance au courant qui autresment traverserait l'utiliseur. Pour éviter que l'utiliseur ne soit electrocuté en cas de défaillance, de bris ou de conductivité de l'outil, celui-ci est dote d'une fiche à trois broches afin d'assurer la mise à la terre. Il y a risque d'électrocution, de blessures graves ou de mort lorsqu'on utilise un outil dont une broche est endommagée ou absente ou dont la fiche ou le cordon est endommage ou qui n'est pas branché dans une prise conforme mise continulement à la terre. Pour éviter les risques de blessures, l'outil doit toutes être bien entretenu et en bon état de marche (cordon, broches de la fiche) et doit être branché dans une prise mise à la terre continulement. (Voir également la rubrique «Nettoyage » dans la section Entretien, page 34.) S'applique uniquement aux outils de classe I (mis à la terre).

Les outils à double isolation sont pourvus d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut être branchée dans la prise, inverser la fiche. Si on n'arrive pas à la brancher, communiquer avec un électricien qualifié akin qu'il installe une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche. La double isolation élimine le besoin du système de rallonge d'alimentation à trois fils et de bloc d'alimentation avec mise à la terre. S'applique uniquement aux outils de classe II (à double isolation).
Eviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs, afin de réduire les risques de chocolétreique.

Ne pas utiliser l'outil électricque dans des endroits mouillés, ni l'exposer à la pluie; l'infiltration d'eau à l'intérieur de l'outil augmente les risques de choc électricque.
A Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l'utilien en le tenant par le cordon, ou utilisé ce dernier pour le débrancher. On doit tener le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplaçer immédiement les cordons endommagés, car ces derniers augmentent les risques de chic électrique.
A Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type « W-A» ou « W», afin de réduire les risques de chic electrique.

Calibre minimal des cordons de rallonge TensionLongueur totale du cordon en meters 120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45 Intensité (A)

Au Au Calibre moyen de fil moins plus 12 - 16 14 12 Non recomm

SECURITE PERSONNELLE

Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l'outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments, car un moment d'inattention pourrait entrainer des blessures graves.
A Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants églignés des pieces mobiles, car ceux-ci peuvent

s'y coincer. Se tener eloigné des évén qui sputque ces derniers poursaient camoufluer des pièces mobiles.

Eviter les démarrages accidentels; s'assurer que l'interrupteur est en position d'arret avant de brancher l'outil. Ne pas transporter l'outil en laissant le doigt sur l'interrupteur ni le brancher lorsque l'interrupteur est en position de marche, car cela pourrait cause un accident.
A Retirer les clés de réglage avant de démarrer l'oult; une clé laissée sur une piece rotative poursuivit enraiter des blessures.
Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement sur le sol afin de maintainir son équilibré en tout temps et deieux maitriser l'outli dans des situations imprevues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsqu'elle situation le requiert.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

Fixer et soutenir le matériel sur une plate-forme stable au moyen d'une bride de serrage ou de tout autre dispositifsemblable; le matériel est instable lorsqu'on le retient manuellement ou qu'on l'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maitrise de l'outil.
Ne pas forcer I'otutil ni I'utiliser pour des travaux autres que因为他们 pour lesquels il a ete concu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prevenir les risques de blessure, laisser I'otul couper à la vitesse pour laquelle il a ete concu.
Ne pas utiliser l'outil lorsque l'interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher l'ouil avant d'effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l'ouil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
Lorsqu'on n'utilise pas l'outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées; les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpliméntées.
Bien entretenir l'outil; s'assurer qu'il est toujours bien propre et aiguisé. Les outils bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus facies à maitriser.
Vérifier les pièces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien alignées et qu'elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de s'assurer qu'il n'y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuir au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer l'outil si ce dernier est endommage avant de s'en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
N'utiliser que les accessoires recommendés par le fabricant pour le modele concerne; un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu'il est utilisé avec un autre.

ENTRETIEN

L'outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuee par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
Lors de l'entretien, n'utiliser que des pieces de rechange identiques et suivre les directives de la section «Entretien» du present guide afin de prévenir les risques de chicclelectrique ou de blessure.

Règles de sécurité spécifique concernant les meules

Tousjoursutiliserledispositifdeprotectionquiconvienta la meueafaindefrogergelopereutdesfragmentspouvantetreprojetésparuna meuebrise.
A Les accessoires doivent etre concus au moins pour le regime
recommended sur l'etiquette d'advertissement de l'outil. Les
meues et autres accessoires tournant a un regime supérieur a la
vitesse nominale peuvent se desintegrer et causer des blessures. La vitesse nominale de I'accessoire doit alwaysetre supérieure à
elle de I'outil indique sur la plaque signaletique de I'outil.

REMARQUE: la vitesse nominale à vide de l'util est indiquée sur la plaque signalétique et le carter d'engrenages.

Vitesse nominale Vitesse minimale à vide de l'outil des accessoires
5 000 trs/min 5 500trs/min
6 000 trs/min 6 600trs/min
8 000 trs/min 8 500trs/min

Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu'il risque d'entrée en contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuventmettre les pièces métalliques de l'outil sous tension, engendrant des risques de chic électrique.
Avant d'utiliser les accessoires recommendés, s'assurer qu'ils ne serontient aucune fissure ou défectuosite. Si une fissure ou défectuosite est évidente,mettre l'accessaire au rebut. Il faut également vérifier l'accessaire si I'on soupononne que I'outil a subi une chute. Un accessoire défectueux pourrait entrainer le bris de la meule.

Apses I'installation d'une meule neuve ou de rechange, si I'etat de marche de la meule est douteux, ou si I'etat de marche de la meule est douteux, faire fonctionner l'util pendant une minute en s'assurant d'enetre bien protégé. Si la meule est affectee d'une felure ou d'un defaut indetecte, elle devait eclater en moins d'une minute. Ne jamais demarrer l'util lorsque quelqu'un se tient directement devant la meule, y compris l'utilateur.
Éviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement ou de l'utiliser sans gestion. Si la meule subit de telstraitements, arrerter l'outil et inspecter cette dernière.
Placer la ponceuse ou la meuleuse de manière à ce que les étincelles soient projetées du côte opposé à l'opérateur, ou à toute autre personne ou matières inflammables; les outils peuvent produit des étincelles et cause des brûlures ou un incendie.
Tousjours utilise la poigne laterale et s'assurer qu'elle est bien sereer affin de bien maitrser outil en tout temps.
A Faire preuve d'une grande prudence lorsqu'on meule dans un coin, car la meulee pourait rebondir soudaement si la meule entre en contact avec une autre surface.
Nettoyer periodiquement l'outil; la poussiere et la saleté contenant des particles metalliques tendent a s'accumuler sur les surfaces internes et peuvent entrainer des risques de chic électrique, des blessures, ou l'électrocution.
Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations causées par l'outil peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques faïre des paueses fréquentes.
AVERAGEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meues, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des

produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congenitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductive. Parmi ces produits chimiques, on retrouvè:

  • le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • la silicone cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maconnerlie;
  • l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l'équipement de sécurité approprié tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet ou illet ou autres outils électriques. Porter des vétements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonnexe. S'assurer de bien se protégé afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
A VERTISSEMENT: Toute personne entrant la zone de travail devrait porter un masque anti-poussières ou un apparell respiratoire. Le filtre doit en être remplace quotidiennement ou chaque fois que l'utilisateur commence à avoir des difficultés à respirer. Se renseigner après de son quincailler local pour la liste des masques anti-poussières approuvés par le NIOSH/OSHA.
AMISE EN GARDE: Le meulage à l'intérieur d'un angle ou dans un coin peut créé un mouvement brusque de l'outil si la meule ou un autre accessoire touche à une surface secondaire ou à toute autre surface. Il faut donc être très vigilant.
MISE EN GARDE: Porter des protecteurs d'oreilles appropriés durant l'utilisation. Selon les conditions et la durée d'utilisation, le bruit émis par ce outil peut cause une perte auditive.

L'etiquette de l'outil peut composer les symboles suivants. Voici les symboles et leurs définitions:

V.....volts A..amperees

Hz .........hertz W.....watts

min minutes courant atternatif

………… courant continu n0 ……sous vide

Construction

de classe II

...borne de mise à

la minute

A .........symbole ../min .tours ou courses

d'avertissement ...a la minute

FAMILIARISATION

Les grandes meuleuses angulaires et les grandes ponceuses angulaires sont conçues pour être utilisées dans des travaux importants prolongés d'enlevement de matériel. Les meuleuses et les ponceuses suivantes sont décrites dans le present guide :

D28474 Meuleuse angulaire de 7 po

D28493 Meuleuse angulaire de 9 po

D28493G Meuleuse angulaire de 9 po

mis à la terre 5000TRS/min

D28494 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po

D28494G Meuleuse angulaire de 7 po/9 po

mis à la terre 6 000 trs/min

D28497 Ponceuse angulaire de 7 po/9 po

mis à la terre 6 000 trs/min

D28499 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po

A. Interrupteur à gachette
B. Bouton de verrouillage en position de marche
C. Bouton de verrouillage de la broche
D. Poignée latérale
E. Broche
F. Bague en nylon
G. Butée sur le dessus

\section*{Caracteristiques}

INTERRUPTEUR A GACHETTE

L'outil est commandé par un interrupteur à gachette (A). Le bouton de verrouillage en position de marche (B) permet de faciliter la tâche lors d'usage prolongé.

POIGNEE ARRIÈRE TOURNANTE (D28499 SEULEMENT)

La poignée arrirée peut être placé à 30^ , à 60^ , et à 90^ à gauche et à droite de la position centrale.

CARTER D'ENGRENAGES TOURNANT (D28474, D28493, D28494, D28497)

Pour les applications où l'outil est utilisé exclusivement dans le meilage de cordure ou des travaux de finition, le carter d'engrenages peut être tourné de 90^ à gauche ou à droite de sa position initiale. Cette modification doit être effectuee dans un centre de service autorise ou par du personnel qualifie. Voir les pages 27.

POSITIONS MULTIPLES DE LA POIGNEE LATERALE

La poignée latérale peut être placé dans cinq positions selon les préférences personnelles de l'opérateur et l'application. Toulouse utilise la poignée latérale afin de bien maitriser l'util.

BUTEE SUR LE DESSUS

La butée sur le dessus peut s'user peu à peu. Elle peut être remplacé par le numéro de piece D397711-00 vendu séparément dans les centres de service autorisés DeWALT. Les butées doivent être remplacées par les centres de service autorisés DeWALT ou par du personnel qualifié.

DEWALT D28493N - BUTEE SUR LE DESSUS - 1

BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE

Le bouton de verrouillage de la broche sert à empêcher la broche de tourner lors de l'installation et du retrait des meules. Arreter et débrancher l'util avant d'utiliser le bouton de verrouillage de la broche. Pour activer le dispositif de verrouillage, enforcer le bouton de verrouillage de la broche (C) et tourner la broche jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

AMISE EN GARDE: Ne jamais appuyer sur le bouton de commande de verrouillage de la broche lorsque la meulese fonctionne. Ne jamais faie fonctionner la meulese lorsque la commande de verrouillage de la broche est enforcée. L'outil risque de s'emdomager et de blesser l'utilisateur.

DEWALT D28493N - BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE - 1
Disques de ponçage à feuillets

REMARQUE: le diamètre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c'est-à-dire, il n'est pas possible d'utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de protection de 9 pouces. La surface inférieure de la meule doit se couver à l'intérieur du bord du dispositif de protection.

Meules

DEWALT D28493N - Meules - 1

DEWALT D28493N - Meules - 2

DEWALT D28493N - Meules - 3

DEWALT D28493N - Meules - 4

DEWALT D28493N - Meules - 5

Disques de ponçage

DEWALT D28493N - Disques de ponçage - 1

REMARQUE: le diamètre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c'est-à-dire, il n'est pas possible d'utiliser une meule de 7 pouce avec un dispositif de protection de 9 pouce. La surface inférieure de la meule doit se couver à l'intérieur du bords disposif de protection.

Brosses métalliques circulaires

DEWALT D28493N - Brosses métalliques circulaires - 1

DEWALT D28493N - Brosses métalliques circulaires - 2

Meules boisseaux coniques

DEWALT D28493N - Meules boisseaux coniques - 1

DEWALT D28493N - Meules boisseaux coniques - 2

DEWALT D28493N - Meules boisseaux coniques - 3

REMARQUE: le diamètre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c'est-à-dire, il n'est pas possible d'utiliser une meule de 7 pouce avec un dispositif de protection de 9 pouce.

BAGUE EN NYLON

La meuleuse est munie d'une bague en nylon pour faciliter l'installation et le retrait des meules.

Accessoires

DEWALT D28493N - Accessoires - 1

Il importe de sélectionner les dispositifs de protection, les tampons de support et les brides appropriées qui seront utilisées dans les accessoires pour la meuleuse. Consulter le tableau aux pages 23 à 25 pour obtenir de l'information sur les accessoires appropriés.

MISE EN GARDE: la vitesse des accessoires doit correspondre à la vitesse minimale recommendée indiquée sur l'étiquette d'advertisement de l'outil, car les meules et les accessoires qui sont régles à une vitesse trop élevée peuvent briser et occasionner des blessures lorsque des fragments de métal sont projétés. La vitesse nominale de l'accessoire doit toujours être supérieure à celle de l'outil indiquée sur la plaque signalétique de l'outil.

ACCESSIONS

Les accessoires spécialement concus pour cette meulese sont vendus chez les dépositaires DEWALT et dans les centres de service DEWALT.

D284939 Dispositif de protection n 27 de 9 po

D284948 Dispositif de protection n 28 de 9 po

D284937 Dispositif de protection n 27 de 7 po

D284936 Dispositif de protection pour meuleoissoe conique m'11 de 6 po (bride tourne)

D284934 Dispositif de protection pour meue boisseau conique n° 11 de 4 po (bride fournie)

D28493 Disposit de protection pour meule boisseau conique ^o 11 (bride de soutien fouinne)

D284932 Jeu de brides n° 1

D284931 Dispositif de protection n° 1 de 7 po

054339-00 Bride de soutien pour meule

22191-00 Ecrou de blocage

61820-01 Clé pour meule

445928-01 Dispositif de protection de la broche

397711-00 Butée sur le dessus pour carter d'engrenages

Installation de la poignée laterale

Pour installer la poignée latérale, l'insérer dans une des cinq positions indiquées ci-dessous et bien serrer vers la droite.

  • Deux positions avant: les positions avant de la poignée sont conçues pour maintainir l'équilibre optimal lors des travaux de finition de surface.
  • Deux positions arrêté: les positions arrêté de la poignée sont conçues pour maintenir l'équilibre optimal lors du meillage des bords.
  • Une position supérieure: la position supérieure de la poignée est concise pour le meulage des bords.

DEWALT D28493N - Installation de la poignée laterale - 1

REMARQUE: le modele D28497 ne presente que trois positions de la poignée.

Positionnement de la poignée arrête

Arreter et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de retireur ou d'installer des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relâcher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

  1. Dégager la poignée arrêt en sortant le levier de dégagement (G) de la poignée arrêt, tel qu'illustré.
  2. Positionner la poignee de 0^ 30^ 60^ ou 90^ a gauche ou a droite de la position centrale.
  3. Enforcer le levier de dégagement de poignée.
  4. Avant demettre l'outil en marche, s assurer que la poignee est verrouillée et que le levier de dégagement de poignée a repris sa position initiale affleurant au boîter de l'outil.

Positionnement du carter d'engrenages

Arrer et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de retireur ou d'installer des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relâcher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

  1. Enlever les quatre vis dans les coins, qui fixent le carter d'en-grenages au carter du moteur.
  2. Sans séparer le carter d'engrenages du carter du moteur, positionner le carter d'engrenages tel que youlu.

REMARQUE: si le carter d'engrenage et le carter du moteur se séparent de plus de 1/8 pouce, l'outil doit être réparé et remonté dans un centre de service DeWALT pour évider d'endommager les brosses, le moteur et les roulements.

  1. Poser les vis pour fixer le carter d'engrenages au carter du moteur. Serrer les vis selon un couple de 20 pouces-livres. Ne pas trop serrer les vis pour évoir d'en fausser le pas.

DEWALT D28493N - Positionnement du carter d'engrenages - 1

DEWALT D28493N - Positionnement du carter d'engrenages - 2

FONCTIONNEMENT

Source d'alimentation

Brancher la grande meuleuse angulaire sur un circuit electrique spécialise. L'utilisation de l'outil sur un circuit avec d'autres outils réduit le rendement de l'outil.

Interrupteur à gachette

MISE EN GARDE: avant de branchier l'util sur une source d'alimentation ou après une panque d'électricité, enforcer et relâcher une fois l'interrupteur à gâchette (A) sans enforcer le bouton de verrouillage en position de marche (B) pour s'assurer que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Si l'interrupteur à gâchette est à la position de mise en marche, l'util se mettra en marche de façon imprévue lorsque l'util est rebranché. Tenir fermement la poignée latéraie et la poignée arriere pour maîtriser l'util lors de sa mise en marche et de son utilisation.

UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR A GACHETTE

PourmettreI'outil en marche,enfonceI'interrupteau gachetteA.L'outil ne fonctionne que si I'interrupteur est enforcé.Pour arrer I'outil,relacherI'interrupteur a gachette.

DEWALT D28493N - UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR A GACHETTE - 1

UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR A GACHETTE AVEC LE BOUTON DE VERROUILAGE EN POSITION DE MARCHE

Pourmettre l'oull en marche,enforcer l'interruettur a gachette. Enforcer sans relacher le bouton de verrouillage en position de marche (B), tout en relachant l'interruettur a gachette.Le bouton de verrouillage en position de marche resté enforcé et l'outil continu de fonctionner.

Pour arrer l'outil, enforcer puis relacher l'interrupteur à gachette. Le bouton de verrouillage sort pour permettre à l'interrupteur à gachette de se dégager et pour arrer l'outil.

REMARQUE: laisser l'outil atteindre sa vitesse maximale avant de lemettre en contact avec la surface à meuler, et le soulever complètement avant de l'arrêté.

A MISE EN GARDE : s'assurer que la meule s'est complètement arrêté avant de poser l'outil.

RETRAIT DU BOUTON DE VERROUILAGE EN POSITION DE MARCHE

Il est possible de retarder le bouton de verrouillage en position de marche en permanence sans comprimettre la conformite avec les organismes de reglementation indiques sur la plaque signaletique de l'outil. Le bouton de verrouillage en position de marche doit être retardé dans un centre de service DeWALT.

Installation et utilisation des meules à moyeu déported et des disques de ponçage à feuillets

INSTALLATION ET RETRAIT DU DISPOSITIF DE PROTECTION Arrer et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de retireur ou d'instructor des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relacher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION

Il faut installer le dispositif de protection lors de l'utilisation de meules, de disques de ponçage, de brosses metalliques et de meules metalliques. L'oult peut être utilisé sans dispositif de protection uniquement lors de l'utilisation de disques de ponçage traditionnels. Les modélles DeWALT D28493, D28494, D28474 et D28499 sont munis d'un dispositif de protection destiné aux meues n° 27 à moyeu déported et aux meues n° 27 avec moyeu. Ce même

dispositif de protection peut etre utilise avec les disques de ponceg à feuillets, les brosses metalliques et les meules metalliques. Le meulage et la coupe avec des meules autres que les meules n°27 et 29 necessiter des dispositifs de protection differents qui ne sont pas fouinis avec l'outil. Les directives de montage pour ces accessoires sont fourmies dans l'ensemble accessoire.

MISE EN GARDE: lors de l'utilisation d'une meule et d'un dispositif de protec

tion n^27,28 , ou 29,s assurer que la partie inférieure de la meule se touve a l'intérieur du bord du dispositif de protection.

MISE EN GARDE : la ponceuse angulaire DFWALT de modèle D28497 ne peut être utilisé pour le meulage qu'en installing le dispositif de protection approprié.

  1. Ouvir le mécanisme de verrouillage de dispositif de protection (H) et aligner les cosses avec les fentes

Dans le boilier du carter d'engrenage.
Orienter le dispositif de protection vers l'arriere, tel qu'illustré.

  1. Pousser le dispositif de protection vers le bas jusqu'à ce que les cosses s'engagent et toumt librement dans la rainure située à la base du moyen du carter d'engrenage.
  2. Le mecanisme de verrouillage de dispositif de protection etant ouvert,deplacer le dispositif de protection a la position voulue pour proteger au maximum I'opérateur.

DEWALT D28493N - RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION - 1

PARTIE INFERIEULE DE LA MEULE

YDU BORD DUT DISPOSITIF DE PROTECTION

spositif de protection

DEWALT D28493N - RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION - 2

DEWALT D28493N - RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION - 3

  1. Fermer le mécanisme de verrouillage afin de fixer solidement le dispositif de protection au carter d'engrenage. Il ne doit pas être possible de tourner le dispositif de protection lorsque le mécanisme de verrouillage est formé. Ne pas utiliser la meuleuse si le dispositif de protection n'est pas fermement serré ou si le levier de serrage est en position ouverte.

  2. Pour-retirer le dispositif de protection, reprendre les étapes décrites ci-dessus en ordre inverse.

REMARQUE: le dispositif de protection est reglé en usine en fonction du diamètre du moyen du carter d'engrenages. Sil s'avéré nécessaire, après un certain temps, de le régler de nouveau,mettre le levier de serrage en position fermée, puis serrer la vis de réglage (I).

DEWALT D28493N - RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION - 4

MISE EN GARDE: ne paserrer la vis de réglage lorsquel le levier de serrage est en position ouverte. Sinon, le dispositif de protection ou le moyen peuvent subir des dommages non défectés.

INSTALLATION ET REFRAIT DES MEULES AVEC MOYEU. Les meues avec moyeu sinstallé directement sur la broche fillette n° 11 de 5/8 po.

  1. Installer la meule sur la broche tout en l'appuyant fermement contre la bague en nylon.
  2. Enfonce le bouton de verrouillage de la broche et serrer le moyeu de la meule à l'aide d'une clé.
  3. Pour-retirer la meue, reprendre les etapes décrites ci-dessus en ordre inverse.

MISE EN GARDE: si la meule n'est pas bien appuyée contre la bague en nylon avant la mise en marche de l'outil, ce dernier ou la meule peut être endommage.

INSTALLATION DES MEULES SANS MOYEU

Les meues n° 27 à moyen déported doivent être utilisées avec les brides appropriées fournies comme accesseur.

Consultier le tableau aux pages 23 à 25 pour��rir de l'information.

  1. Installer la bride de soutien metallique (J) sur la broche (E) et contre la baque en nylon.
  2. Placer la meule contre la bride de soutien, tout en centrant la meule sur le pilote de la bride de soutien.
  3. Enconcer le bouton de verrouillage de la broche, installer I'ecrou de blocage (K) sur la broche, tout en guidant le moyen saillant sur I'ecrou de blocage au milieu de la meule.
  4. Serrer I'ecrou de blocage a I'aide d'une cle.
  5. Pour-retirer la meule, reprise les étapes décrites ci-dessus en ordre inverse.

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES MEULES SANS MOYEU - 1

MEULAGE DE FINITION

  1. Laisser l'otutil atteindre sa vitesse maximale avant de leMETTE en contact avec la surface a meuler.
  2. Appuyer légerement sur la surface à meuler pour laisser l'outil marcher à sa vitesse maxime.
  3. Maintainir un angle d'environ 20 a 30^ entre l'outil et la surface a meuler.
  4. Déplacer l'oult lentement vers l'avant et vers l'arrière pour évdter de rayer l'ouvrage.
  5. Soulever l'util avant de l'arrêté. S'assurer que la meule s'est complètement arrêtée avant de poser l'util.

MEULAGE DE BORDURE

MISE EN GARDE: au cours du meulage ou de la coupe de bord, les meules peuvent etre endommagées ou faire des rebonds si elles

dont arquées ou si elles subissant des torsions alors que l'oult effectue des travaux de découvert ou de meulage profund. Afin de réduire le risque de blessures graves, n'utilisant ces meules et le dispositif de protection standard n^27 que dans la coupe peu profonde et l'entaillege (profondeur de moins de 1/2 po). L'ouverture du dispositif de protection ne doit pas s'orienter vers l'opérateur. Pour effectuer des coupes plus profundes à l'aide d'une meule n^1 , utiliser un dispositif de protection fermé n^1 . Les dispositifs de protection n^1 sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans un centre de service autorisé.

  1. Laisser l'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mette en contact avec la surface a meuler.
  2. Appuyer légerement sur la surface à meuler pour laisser l'outil marcher à sa vitesse maxime.
  3. On doit se protégger en orientant l'ouverture du dispositif de protection vers une surfacequelconque, dans le sens opposé de I'opérateur.
  4. Déplacer l'outil lentement vers l'avant et vers l'armère pour éviter de rayer l'ouvrage.
  5. Soulier l'oult avant de I'arrêt. S'assurer que la meule s'est complètement arrêté avant de poser l'oult.

A VERTISSEMENT: ne pas utiliser les meules destinées au meilage de cordure dans le meilage de finition puisqu'elles ne peuvent pas accepter la pression laterale exercé lors du meilage de finition. Les meules peuvent briser et entraîner des blessures.

FINITION DE SURFACE À L'AIDE DE DISQUES DE PONÇAGE À FEUILLETS

  1. Laisser l'otail atteindre sa vitesse maximale avant de le mette en contact avec la surface a meuler.
  2. Appuyer légarrement sur la surface à meuler pour laisser l'oultur marcher à sa vitesse maximale.

  3. Maintenir un angle d'environ 5 à 10^ entre l'outil et la surface à meuler.

  4. Déplacer l'outil lentement vers l'avant et vers l'arrière pour éviter de rayer l'ouvrage.
  5. Soulever l'util avant de l'arrête. S'assurer que la meule s'est complètement arrêtée avant de poser l'util.

Installation et utilisation des tampon de support

La vitesse des tampons de support et des disques de ponçage doit être supérieure à la vitesse minimale des accessoires, tel qu'indiqué sur l'outil. Les tampons de support et les disques de ponçage recommendés sont vendus séparément dans les centres de service DeWALT et chez les dépositaires DeWALT.

REMARQUE: il est possible d'enlever le dispositif de protection lors du ponçage utilisant des tampon de support et des disques de ponçage. Les disques de ponçage à feuillets sont considérés des meules conformément aux normes de l'ANSI et nécessitant l'utilisation d'un dispositif de protection. (Voir la section Installation et utilisation des meules à moyeu déported et des disques de ponçage à feuillets).

INSTALLATION DES TAMPONS DE SUPPORT

Arrer et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de retireur ou d'installer des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relacher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

MISE EN GARDE: it fait réinstaller le dispositif de protection qui convient à la meule pour les travaux utilisant des meules, des disques de ponçage à feuillés, des brosses métalliques ou des meules métalliques après le ponçage.

  1. Insérer le tampon de support en caoutchouc (L) sur la bague en nylon.
  2. Placer le disque de ponçage (M) sur le tampon de support en caoutchouc (L).
  3. Enfonce le bouton de verrouillage de la broche, installer I'écrou de blocage (N) sur la broche, tout en guidant le moyeu saillant sur I'écrou de blocage au milieu du disque de ponçage et du tampon de support.
  4. Serrer l'écrou de blocage au moyen de la clé appropriée.
  5. Pour-retirer le disque de ponçage, reprendre les étapes décrites ci-dessus en ordre inverse.

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES TAMPONS DE SUPPORT - 1

UTILISATION DES TAMPONS DE SUPPORT

Selectionner le papier abrasif qui convient à l'application. La grosseur des grains du papier abrasif varie : le papier à gros grains permit d'enlever rapidement le matériel et donne une surface rugueuse. Le papier à grains fins permet d'enlever lentement le matériel et donne une surface plane. Commencer par le papier à gros grains pour enlever rapidement le matériel. Passer au papier à grains moyens, puis utiliser du papier à grains fins pour obtenir une surface optimale.

Papier a gros grains n° 16 à 30

Papier a grains moyens n° 36 à 80

Papier a grains fins n° 100 à 120

Papier a grains tres fins n° 150 à 180

  1. Laisser l'outil atteindre sa vitesse maximale avant de lemettre en contact avec la surface a pincer.
  2. Appuyer légerement sur la surface à poncer pour laisser l'otil marcher à sa vitesse maximale.

  3. Maintainir an angle d'environ 5 à 15^ entre l'outil et la surface à poncer. Le disque de ponçage doit entre en contact avec environ un pouce de l'ouvrage.

DEWALT D28493N - UTILISATION DES TAMPONS DE SUPPORT - 1

  1. Déplacer l'outil en ligne droite constante pour ne pas brûler ou marquer l'ouvrage. Le fait de laisser l'outil reposer sur l'ouvrage sans déplacer ce premier ou de le déplacer de façon circulaire poult entraîner des brûlures et des marques circulaires sur l'ouvrage.
  2. Soulever l'outil avant de l'arreté. S'assurer que la meule s'est complètement arrêté avant deposer l'outil.

Installation et utilisation des brosses et des meules métalliques

Arreter et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de referrer ou d'installer des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relâcher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

La vitesse des brosses et des meules metalliques doit être supérieure à la vitesse minimale des accessoires, tel qu'indiqué sur l'outil. N'utiliser que des brosses et des meules metalliques munies d'un moyen filtré n° 11 de 5/8 po. Il faut installer un dispositif de protection n° 27 lors de l'utilisation des brosses et des meules metalliques.

MISE EN GARDE: porter des gants de travail lors de la manipulation des brosses ou des meules métalliques. Les brosses et les meules métalliques peuvent revenir tranchantes.

INSTALLATION DES BROSSES ET DES MEULES METALLIQUES

  1. Installer la brosse sur la broche tout en l'appuyant fermement contre la bague en nylon.

Français

  1. Enforcer le bouton de verrouillage de la broche et serrer le moyeu de la brosse à l'aide d'une clé.
  2. Pourrirer la brosse, enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et desserrer le moyeu de la brosse à l'aide d'une clé. REMARQUE: si le moyeu de la brosse n'est pas bien appuyé contre la bague en nylon avant la mise en marche de l'outil, ce dernier ou la brosse peut être endommagé.

UTILISATION DES BROSSES METALLIQUES EN FORME DE COUPE LLE ET DES BROSSES À BILLES METALLIQUES

Les brosses métalliques peuvent être utilisées pour enlever la rouille, le tartre et la peinture, et pour conduire des surfaces lisses.

  1. Laisser l'otil atteindre sa vitesse maximale avant de le metre en contact avec la surface à pincer.
  2. Appuyer légarrement sur la surface à poncer pour laisser l'outil marcher à sa vitesse maximale.
  3. Maintenir un angle d'environ 5 à 10^ entre l'util et la surface à poncer dans le cas des brosses métalliques en forme de coupelle.
  4. Maintenir le contact entre le bord de la meule et la surface a poncer dans le cas des brosses a billes metalliques.
  5. Déplacer l'ouil lentement vers l'avant et vers l'arrière pour éviter de rayer l'ouvrage. Le fait de laisser l'outil reposer sur l'ouvrage sans déplacer ce premier ou de le déplacer de façon circulaire peut entrainer des brûlures et des marques circulaires sur l'ouvrage.
  6. Soulvenir outil avant de I'arrêté. S'assurer que la meule s'est complètement arrêtée avant deposer outil.

Installation et utilisation des meules boisseaux coniques n° 11

INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION POUR LES MEULES BOISSEaux CONQUES

AVENTISSEMENT: le dispositif de protection pour les meules boisseux coniques n'est pas foumi avec cet outil. Les meules boisseaux coniques nécessitant les brides et les dispositifs de protection appropriés. Le dispositif de protection D284934 de 4 po pour meule boisseau conique et le dispositif de protection D284936 de 6 po pour meule boisseau conique sont vendus comme accessoire et complrenn la bride appropriée. Si la bride et le dispositif de protection appropriés ne sont pas utilisés, cela peut entrainer des blessures si la meule se brise ou si l'opérateur entre en contact avec cette démarche.
Arrer et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de retireur ou d'installer des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relâcher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

  1. Installer le dispositif de protection tel qu'inquié.
  2. Le dispositif de protection doit être positionné entre la broche et l'opérateur afin de protégérer au maximum ce dernier.
  3. Bien serrer les deux vis de fixation (W) fournies avec le dispositif de protection.

DEWALT D28493N - INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION POUR LES MEULES BOISSEaux CONQUES - 1

INSTALLATION DES MEULES BOISSEaux CONIQUES

  1. Enlever la bague en nylon (F).
  2. Installer la bride de soutien de la meule boisseau conique, tout en alignant les parties plates de la broche (O) avec les celles de la bride (P).

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES MEULES BOISSEaux CONIQUES - 1
F

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES MEULES BOISSEaux CONIQUES - 2

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES MEULES BOISSEaux CONIQUES - 3

  1. Installer la mousse boisseau conique sur la broche tout en l'appuyant fermement contre la bride de soutien.
  2. Enforcer le bouton de verrouillage de la broche et serrer la meule.
  3. Pour-retirer la meule, reprendre les étapes décrites ci-dessus en ordre inverse.

MISE EN GARDE : si la meule n'est pas bien appuyée contre la bride de soutien avant la mise en marche de l'outil, ce dernier ou la meule peut-être endommage.

REMARQUE: Regler la jupe de protection de manière que seulement 1/8 po de la roue soit exposé. À cette fin, desserrer les boulons afin de rallonger la longueur de la jupe, puis bien les serrer avant d'utiliser la meulese.

UTILISATION DES MEULES BOISSEaux CONIQUES

Les meules boisseux coniques sont utilisées dans les travaux importants d'enlevement.

  1. Laisser l'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le metre en contact avec la surface a meuler.
  2. Appuyer légerement sur la surface à meuler pour laisser l'outil marcher à sa vitesse maximale.
  3. Maintain an angle d'environ 5 à 10^ entre l'oult et la surface à mouler.

DEWALT D28493N - UTILISATION DES MEULES BOISSEaux CONIQUES - 1

  1. Déplacer l'outil lentement versus l'avant et vers l'arrière pour évider de rayer l'ouvrage.
  2. Soulever l'util avant de l'arrêté. S'assurer que la meule s'est complètement arrêtée avant de poser l'util.

Installation et utilisation des meules abrasives n°1

Les meules abrasives complrenn les meules au diamant et les disques abrasifs. Il existe aussi des meules abrasives pour couper le métal et le béton. Les lames au diamant pour couper le béton peuvent aussi être utilisées.

AVERTISSEMENT: le dispositif de protection fermé pour les meules abrasives n'est pas fourni avec cet outil. Les meules abrasives nécessitent les brides et les dispositifs de protection appropriées. Le dispositif de protection D284931 de 7 po pour meule abrasive est vendu comme accessoire et comprend la bride appropriée. Si la bride et le dispositif de protection appropriés ne sont pas utilisés, cela peut entrainer des blessures si la meule se brise ou si l'opérateur entre en contact avec cette démarche.

INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION FERMÉ N°1 Arrer et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de retireur ou installer des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relâcher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

  1. Ouvrir le mécanisme de verrouillage de dispositif de protection (H) et aligner les cosses avec les fentes dans le boilier du carter d'engrenage. Orienter le dispositif de protection vers l'arrête, tel qu'illustré.
  2. Pousser le dispositif de protection vers le bas jusqu'à ce que la cosse s'engage et

DEWALT D28493N - Installation et utilisation des meules abrasives n°1 - 1

Français

toume librement dans la rainure située à la base du moyeu du carter d'engrenage.

  1. Déplacer le dispositif de protection (Q) à la position voulue pour protégé au maximum l'opération.
  2. Fermer le mécanisme de verrouillage afin de fixer solidement le dispositif de protection au carter d'engrennage. Il ne doit pas être possible de toumer le dispositif de protection lorsque le mécanisme de verrouillage est fermé. Ne pas utiliser la meuleuse si le dispositif de protection n'est pas fermement serré ou si le levier de serrage est en position ouverte.

REMARQUE: le dispositif de protection est reglé en usine en fonction du diamètre du moyeu du carter d'engrenages. S'il s'avéré nécessaire, après un certain temps, de le régler de nouveau,mettre le levier de serrage en position fermée, puis serrer la vis de réglage (l).

DEWALT D28493N - Français - 1

MISE EN GARDE: ne pas serrer la vis de réglage lorsqué le levier de serrage est en position ouverte. Sinon, le dispositif de protection ou le moyen peuvent subir des dommages non dédictés.

INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES

  1. Enlever la bague en nylon (F).
  2. Installer la bride de soutien de la meule abrasive, tout en alignant les parties plates de la broche (O) avec celles de la bride (R).
  3. Installer la meule abrasive sur la broche tout en centrant la meule sur le pilote de la bride de soutien.
  4. Installer l'écrou de blocage, tout en s'assurant que la meule est centré sur le pilote de la bride de soutien.
  5. Enfonce le bouton de verrouillage de la broche et serrer l'ecrou de blocage à l'aide d'une clé.

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES - 1

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES - 2

DEWALT D28493N - INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES - 3

  1. Pour-retirer la meule, reprendre les etapes décrites ci-dessus en ordre inverse.

UTILISATION DES MEULES ABRASIVES

A VERTISSEMENT: Ne pas utiliser de meules à couper les bords pour des travaux de meulage de finition car ces meules ne sont pas conçues pour subir les pressions latérales nécessaires durant le meulage de finition. La meule pourrait alors être endommagée et poser des risques de dommages corporels.

  1. Laisser l'otil atteindre sa vitesse maximale avant de lemettre en contact avec la surface a meuler.
  2. Appuyer légarrement sur la surface à meuler pour laisser l'outil marcher à sa vitesse maxime.
  3. Lorsqu'on effectue une coupe, tener l'outil de manière à maintenir l'angle par rapport à l'ovrage pour ne pas pier la meule; elle peut briser et entrainer des blessures.
  4. Soulver l'oult avant de l'arret. S'assurer que la meule s'est complètement arrêté avant deposer l'oult.

ENTRETIEN

Nettoyage

A VERTISSEMENT : L'entretien periodique doit comprendre le nettoyage à l'air comprime du carter du moteur pour eliminer la

poussière et les particules abrasives logées à l'intérieur de celui-ci. La poussière et les particules metalliques tendent à s'accumuler sur les surfaces internes et peuvent entrainer des risques de chic électriche si elles ne sont pas nettoyées fréquement. TOU-JOURS PORTER DES LUNETTÉS DE SECURITE.

MISE EN GARDE: ne jamais utiliser de solvant ou d'autres produits chimiques pour nettoyer les pieces non metalliques de l'outil; ne les nettoyer qu'au moyen d'un linge sec et propre.

Lubrication

Les outils DeWALT sont lubriifiés en usine et préts à être utilisés.

Réparation

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE de cet outil, toutes les opérations de réparation, d'entretien et de réglage doivent être effectues par un centre de service autorisé ou qualifié (cela compré n'inspection et le remplacement du balai); seules des pieces de rechange identiques doivent être utilisées.

Balais de moteur

Quand les balais sont usés, l'outil s'arrête automatiquement afin de prévenir l'endommagement du moteur. Ces balais doivent être remplacés par le personnel d'un centre de service DEWALT ou d'un autre centre autorisé. Le personnel de service autorisé doit suivre les étapes ci-dessous lors du remplacement des balais de moteur. Arréter et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou avant de retireur ou d'insteller des accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enforcer et relacher l'interrupteur à gachette pour s'assurer que l'outil est arrêté.

  1. Enlever les panneux d'accès aux balais qui se trouvent aux côtes du carter du moteur.
  2. Pour-retirer les balais, tener l'extrémite fénaire connectée au fil de sortie des balais et la déconnecter de l'extrémite mœ.

  3. Sortir les balais vers le haut du porte-balai.

  4. Remplacer les balais (deux à la fois) par des balais d'origine DeWALT vendus dans les centres de service autorisés DeWALT.
  5. S'assurer que les balais glissent librement dans le boitier de balai.
  6. Raccorder le file de sortie de balai à la borne du boitier de balai.
  7. Reinstaller les panneaux d'accès aux balais avant d'utiliser l'outil. Serrer les vis selon un couple maximum de 10 pouses-livres. Ne pas trop serrer les vis pour évditer d'en fauvoir le pas.

Accessoires

Les accessoires recommendés pour l'util sont vendus chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DeWALT Industrial Tool Company, 701 East Joppa Road Baltimore, MD 21286, aux États-Unis.
MISE EN GARDE: Les accessoires doivent être concus au moins pour le régime recommendé sur l'étiquette d'advertissement de l'outil. Les meues et autres accessoires toumt à un régime supérieur à la vitesse nominale peuvent se désintegrier et causer des blessures. La vitesse nominale de l'accessoire doit toutes être supérieure à celle de l'outil indiquée sur la plaque signétique de l'outil.
MISENGARDE:L'usage d'unaccessoire non recommandepeut présenter un danger.

Garantie limite de trois ans

DeWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvres pas

Français

les pieces dont la défectuosite a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour oblvenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les réparations couvertes par la presente garantie, visitor le site www.dewalt.com ou composer le 1800 433-9258 (1 800 4-DeWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuees par un tiers. Cette garantie conferte des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre. En plus de la presente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :

CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN

DEWALT entretienda foutil et remplacera les pioces usées au cours d'une utilisation normale et ce, notamment, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si I'acheteur n'est pas entierment satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de I'utillectrique, du laser ou de la cloueuse DeWALT, celui-ci peut le returner, accompagne d'un requ, dans les 90 jours a compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement integral, sans aucen probleme.

REEMPLACEMENT Gratisuit DE L'ETIQUETTE

Si vos étiquettes d'ajretissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DeWALT pour Obtirer une étiquette de remplacement gratuite. Pour Obtirer de nouvelles étiquettes d'ajretissement, il faut savoir la vitesse nominale de l'outil qui est indiquée sur le boitier de l'outil.

CONSERVE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : D28493N

Catégorie : Broyeur