STIGA Estate 5102 HW - Tracteur

Estate 5102 HW - Tracteur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Estate 5102 HW STIGA au format PDF.

📄 255 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA Estate 5102 HW - page 111
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tracteur de jardin STIGA Estate 5102 HW
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Puissance du moteur 10.5 kW à 2600 tr/min
Largeur de coupe 102 cm
Type de transmission Transmission hydrostatique
Capacité du réservoir de carburant 6 litres
Poids 250 kg
Utilisation recommandée Entretien des pelouses jusqu'à 4000 m²
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames
Sécurité Équipement de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Estate 5102 HW STIGA

Comment démarrer le tracteur STIGA Estate 5102 HW ?
Pour démarrer le tracteur, assurez-vous que le levier de vitesse est en position neutre, appuyez sur le frein, puis tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si le tracteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et connectée correctement. Vérifiez également le niveau d'huile et de carburant.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé près du siège pour ajuster la hauteur de coupe à la position souhaitée.
Quel type de carburant est recommandé pour le STIGA Estate 5102 HW ?
Utilisez de l'essence sans plomb de bonne qualité avec un indice d'octane d'au moins 87.
Comment entretenir le tracteur ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant l'huile, le filtre à air, et en nettoyant la lame de coupe après chaque utilisation.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez si la sécurité de la lame est activée. Si elle est engagée, désengagez-la. Si le problème persiste, vérifiez les fusibles.
Comment changer l'huile moteur ?
Pour changer l'huile, faites fonctionner le moteur quelques minutes, puis éteignez-le. Retirez le bouchon de vidange et laissez l'huile s'écouler. Remplissez avec de l'huile neuve selon les spécifications du manuel.
Est-ce que le tracteur peut être utilisé sur des pentes ?
Oui, le tracteur peut être utilisé sur des pentes, mais il est recommandé de ne pas dépasser une inclinaison de 15 degrés pour des raisons de sécurité.
Où trouver des pièces de rechange pour le STIGA Estate 5102 HW ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs STIGA agréés ou sur le site officiel de STIGA.
Quelle est la capacité du bac de ramassage ?
Le bac de ramassage a une capacité de 300 litres, ce qui permet de tondre de grandes surfaces sans avoir à le vider fréquemment.

Questions des utilisateurs sur Estate 5102 HW STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Estate 5102 HW - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Estate 5102 HW de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI Estate 5102 HW STIGA

ATTENTION: Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.

HII Motor-HASZNALATIUTASITAS

1.112
1.1.133
1.1.243
1.1.355
1.1.466
1.1.577
1.1.688
1.1.799
1.1.81010
1.1.91111
1.1.101212
1.1.111313
1.1.121414
1.1.131515
1.1.141616
1.1.151717
1.1.161818
1.1.171919
1.1.182020
1.1.192121
1.1.202222
1.1.212323
1.1.222424
1.1.232525
1.1.242626
1.1.252727
1.1.262828
1.1.272929
1.1.283030
1.1.293131
1.1.303232
1.1.313333
1.1.323434
1.1.333535
1.1.343636
1.1.353737
1.1.363838
1.1.373939
1.1.384040
1.1.394141
1.1.404242
1.1.414343
1.1.424444
1.1.434545
1.1.444646
1.1.454747
1.1.464848
1.1.474949
1.1.485050
1.1.495151
1.1.505252
1.1.515353
1.1.525454
1.1.535555
1.1.545656
1.1.555757
1.1.565858
1.1.575959
1.1.586060
1.1.596161
1.1.606262
1.1.616363
1.1.626464
1.1.636565
1.1.646666
1.1.656767
1.1.666868
1.1.676969
1.1.687070
1.1.697171
1.1.707272
1.1.717373
1.1.727474
1.1.737575
1.1.747676
1.1.757777
1.1.767878
1.1.777979
1.1.788080

2.1

1 1

2.3

Joullia

10.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1

aieiiae

.6w2. A

y 1

i 1

GMMX

Aiiill 1

2 1

  1. juste 12. jaun jaill jaune j5 13. jaill

3. Ajuster l'alimentation en eau 1

(3. B)

j3. C.3

dye dyi dyo dyo dyo dyo dyo

.(3. A)

g 1

2.4

"aiuall jia" 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 aaii aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i

00000000000000000000000000000000000000000000

6.2

a 1

0000 0000 0000 0000

a 1

5.6

.1:"SLOW

.2 20-15

jglslg 2

(4. A

5.5

5.7 jz

all jall

biwill

Jall Jall jol Jall gail gail gill

aeg

5.8

aa, ai biu jn jai i jai yai p 5. A (5. A)

J3J11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

6.4

12j 10111111111111111111111111111111111111

(7. A)

(7. D)

allumage ou extinction automatique

6.5

8. A Jill) Jill e bai abai ai bai 1

8. BJ (8. AJ) 2

8. D + 8. C jk) jilj jiaic 3

8. D.4

8. C.5

Chapitre 1

8. E

8. F

8. F Jkl) qjllg jil.2

.(8. A

Section 9.A Jill) 1

.(9. B

a.2

aSjoo

o j 9. D k..3

(8.0-6.0)

9. A204

(9. B Kail) 12jol cliai ydu Lai

a 1

Aali j jai jai

Jaaaia aea a aee

(2) a_4 = a_1 + 3d a_4 = 13

100 y50 y55 y60 y65 y70 y
(5.1.1)(5.1.2)
(6.3)(6.3)
---(6.4)(6.4)
(6.5)(6.5)
(6.6)(6.6)
(6.7)(6.7)
(6.8)(6.8)
(6.9)(6.9)
(7.0)(7.0)

jla jai

glissez la grille ci-dessous et gelez 2

6.3

ajouter sel lactose jaune gelee ylang ylang

aill lilj

yaii 1

g 1

sinu schw 15y1 cia.1

(6. A

3:6. B

  1. 1,2,3,4,5

Chapitre 5

chapitre (6. A) 6.6

DULEZITE Pénovie prédfiltr (obr. 8. D) se NESMI olejovat.

3.1 Description de la machine et utilisation prévue. 3 3.2 Signalétique de sécurité 4 3.3 Étiquette d'identification 4 3.4 Composants du moteur 4 3.5 Conditions ambiantes 4 3.6 Carburant. 4 3.7 Huile. 4 3.8 Filtre à air 5 3.9 Bougies 5

4. COMMANDES. 5

4.1 Commande de l'accélérateur 5 4.2 Commande CHOKE 5

  1. CONSIGNES D'UTILISATION 5

5.1 Avant chaque utilisation 5 5.2 Démarrage du moteur (à froid) 6 5.3 Démarrage du moteur (à chaud) 6 5.4 Utilisation du moteur pendant le travail 6 5.5 Arrêt du moteur pendant le travail 6 5.6 Arrêt du moteur en fin de travail 6 5.7 Nettoyage et remisage 6 5.8 Inactivité prolongée 7

  1. ENTRETIEN 7

6.1 Généralités 7 6.2 Tableau d'entretien 7 6.3 Remplacement de l'huile 8 6.4 Nettoyage de la grille d'admission du moteur.... 8 6.5 Entretien du filtre à air 8 6.6 Contrôle et entretien des bougies 8

  1. IDENTIFICATION DES ANOMALIES. 9

1.1 Comment consulter le MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façons, comme indiqué ci-après :

Remarque ou important donne

des précisions ou d'autres éléments pour compléter les indications précédentes, afin de ne pas endommager le moteur ou de ne pas causer de dommages.

Le symbole indique un danger. Le non-respect de l'avertissement entraîne un risque de blessures corporelles ou à des tiers et/ou de dommages.

1.2.1 Figures

Les figures contenues dans ce manuel d'utilisation sont numérotées 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les composants indiqués sur les figures sont marqués avec les lettres A, B, C et ainsi de suite. Une référence au composant C sur la figure 2 est indiquée par le texte : « Voir fig. 2. C » ou simplement « (Fig. 2. C) ». Les figures sont données à titre indicatif. Les composants réels peuvent différer de ceux qui sont représentés.

1.2.2 Titres

Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou paragraphes sont indiquées par l'abréviation chap. ou par. et le numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 »

2.1 Formation

Lire attentivement les instructions avant d'utiliser la machine.

Se familiariser avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions. Conserver tous les avertissements et les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

  • Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d'utiliser la machine. La réglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.
  • Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d'alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réflexes et de concentration.
  • Se rappeler que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d'autres personnes ou à leurs biens.

Équipements de protection individuelle (EPI)

  • Ne pas utiliser la machine sans porter les vêtements appropriés.
  • Ne pas porter de vêtements larges, lacets, bijoux ou autres objets susceptibles de rester accrochés ; attacher les cheveux longs et se tenir à une distance de sécurité appropriée lors du démarrage.
  • Porter un casque antibruit.

Zone de travail / machine

  • Avant de démarrer le moteur, contrôlez d'avoir désactivé toutes les commandes qui actionnent les organes en mouvement de la machine.

Moteurs à explosion : carburant

  • Avertissement : le carburant est extrêmement inflammable. Manipuler avec précaution !
  • Toujours conserver le carburant dans des récipients adaptés.
  • Effectuer le ravitationnement ou le remplissage avec un entonnoir, exclusivement à l'extérieur, et ne pas fumer pendant ces opérations.
  • Effectuer le ravitaill illement quand le moteur est allumé ou encore chaud.
  • Si du carburant s'écoule au dehors, ne pas démarrer le moteur, mais éloigner la machine de la zone dans laquelle il a été versé et nettoyer immédiatement toute trace de carburant versé sur la machine ou sur le terrain.
  • Bien visser le bouchon du réservoir des récipients contenant le carburant.
  • Éviter tout contact du carburant avec les vêtements et, le cas échéant, changer de vêtements avant de démarrer le moteur.

Zone de travail

  • Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les contacts électriques ou les frottements mécaniques peuvent générer des étincelles susceptibles d'incendier la poussière ou les vapeurs.
  • Ne pas actionner le moteur dans des espaces fermés où des fumées dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Les opérations de démarriage doivent s'effectuer à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Toujours se rappeler que les gaz d'échappement sont toxiques.
  • Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte.

Comportements

  • Avant d'effectuer toute opération de réparation, nettoyage, inspections ou réglage, éteindre le moteur et débrancher le câble de la bougie (sauf indications différentes explicites dans les instructions).
  • Ne pas toucher les parties du moteur qui chauffent pendant l'utilisation. Risque de brûlures.

Limitations d'utilisation

  • Ne pas utiliser la machine si les protections sont insuffisantes ou si les dispositifs de sécurité ne sont pas correctement positionnés.
  • Ne pas désactiver ni altérer les systèmes de sécurité présents.
  • Ne pas ALTERER les réglages du moteur, ni le mettre
  • Ne pas utiliser de liquides de démarrage ni d'autres produits analogues.
  • Ne pas incliner la machine latéralement au point de provoquer des fuites de carburant par le bouchon du réservoir du moteur.
  • Ne pas faire tourner le moteur sans bougie.

2.4 Entretien, remisage et transport

Un entretien régulier et un remisage correct garantissent la sécurité de la machine.

Remplacer les pièces abimées ou défectueuses, ne jamais les réparer. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales : l'utilisation de pièces de rechange non originales et/ou montées de manière incorrecte compromet la sécurité de la machine, peut causer des accidents ou des blessures personnelles, et dégage le Constructeur de toute obligation ou responsabilité.

Entretien

  • S'il est nécessaire de vider le réservoir, effectuer cette opération à l'extérieur, avec le moteur froid.
  • Pour réduire le risque d'incendie, contrôler régulièrement qu'il n'y ait pas de fuites d'huile et/ou de carburant.

Stockage

  • Ne pas laisser de carburant dans le réservoir si la machine est remisée dans un BATIMENT ou les vapeurs du carburant peuvent entraîner contact avec des flammes nues, des étincelles ou des sources de chaleur.
  • Laisser refroidir avant de remiser la machine à l'intérieur.

Transport

  • Transporter la machine avec le réservoir vide.

2.5 Protection de l'environnement

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Éviter de déranger le voisinage.
  • Respecter scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, huiles, carburants, filtres, pièces abimées ou tout autre élément à fort impact sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et

confiés aux centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des matériaux. - Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

2.6 Émissions

Le processus de combustion génère des substances toxiques telles que le monoxyde de carbone, les oxydes d'azote et les hydrocarbures. Le contrôle de ces substances est important en raison de leur capacité à réagir au smog photochimique et donc à l'exposition directe au soleil. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière à l'exposition au soleil, mais il est always considéré comme toxique.

Nos machines sont équipées de systèmes de réduction des émissions pour les substances mentionnées ci-dessus.

3.1 Description de la machine et utilisation PREVUE

Le moteur est un appareil dont les performances, la régularité de fonctionnement et la durée de vie dépendent de nombreux facteurs, certains externes, et d'autres étroitement liés à la qualité des produits employés et à la régularité de l'entretien. Certaines informations complémentaires sont fournies ci-après afin de permettre une utilisation de la machine en connaissance de cause. Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses.

IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.

3.1.1 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur »

3.2 Signalétique de sécurité

Divers symboles sont apposés sur la machine. Ils ont pour fonction de rappeler à l'utilisateur les comportements à adopter pour l'utiliser avec l'attention et la précaution nécessaires. Signification des symboles :

STIGA Estate 5102 HW - Signalétique de sécurité - 1

ATTENTION! Le pot

d'échappement pourrait être très chaud. Ne pas toucher.

STIGA Estate 5102 HW - Signalétique de sécurité - 2

ATTENTION! Remplir d'huile jusqu'à atteindre le niveau « MAX ». Ne pas remplir au-dessus du niveau « MAX »

3.3 Étiquette d'identification

Inscrivez le numéro de série (S/n) de votre machine dans l'espace prévu à cet effet sur l'étiquette reportée au dos de la couverture.

3.4 Composants du moteur

Les composants principaux de la machine sont les suivants (fig. 1).

A. Bouchon de remplissage de l'huile avec jauge de niveau B. Écrou de vidange d'huile C. Carburateur D. Couvercle du filtre à air E. Capuchon de la bougie F. Numéro de série du moteur

Le fonctionnement d'un moteur à combustion interne à quatre temps est influencé par :

Température :

  • Quand on opère à basses températures, il peut se produire des difficultés à faire démarrer le moteur à froid.
  • Quand on opère à des températures très élevées, il est possible qu'on ait des difficultés à faire démarrer le moteur à chaud, à cause de l’évaporation du carburant qui se trouve dans la cuve du carburateur ou dans la pompe.
  • Il faut en tout cas adapter le type d'huile aux températures d'utilisation.

b) Altitude :

-La puissance maximale d'un moteur à combustion interne diminue au fur et à mesure que l'altitude par rapport au niveau de la mer augmente.

  • Par conséquent, si l'altitude augmente considérablement, il faut réduire le chargement sur la machine en évitant d'effectuer des travaux particulièrement lourds.

3.6 Carburant

La belle qualité du carburant est fondamentale pour un fonctionnement correct du moteur.

Le carburant doit respecter les prescriptions suivantes :

a) Utiliser de l'essence propre, fraîche et sans plomb représentant un minimum de 90 octanes. b) Ne pas utiliser de carburant ayant un pourcentage d'ethanol supérieur à 10 %. c) Ne pas ajouter d'huile. d) Pour protéger le système de carburation de la formation de dépôts résineux, ajouter un stabilisateur de carburant.

L'utilisation de carburants non autorisés endommage les pièces du moteur et est exclue du bénéfice de la garantie.

REMARQUE Utiliser uniquement le carburant indiqué dans le tableau des données techniques. Ne pas utiliser d'autres types de carburant. Il est possible d'utiliser des carburants écologiques, tels que l'essence alkylée. La composition de cette essence a un impact moindre sur les personnes et l'environnement. Aucun effet négatif lié à leur utilisation n'a été signalé. Toutefois, il existe différents types d'essence alkylée dans le commerce pour lesquels il est impossible de fournir des indications précises quant à leur utilisation.

3.7 Huile

Toujours utiliser des huiles de bonne qualité, en choisissant la gradation en fonction de la température d'utilisation.

Utiliser uniquement de l'huile détergente de qualité supérieure ou égale à SF-SG. - Choisir l'indice de viscosité SAE en fonction du tableau des données techniques. - L'utilisation d'une huile multigrade peut entraîner une consommation plus importante lors des périodes chaudes, par conséquent il est nécessaire de vérifier le niveau plus fréquemment. - Ne pas mélanger des huiles de marques et caractéristiques différentes. L'utilisation d'huile SAE 30 à des températures inférieures à +5 °C peut

endommager le moteur en raison d'une lubrification inappropriée.

3.8 Filtre a air

L'efficacité du filtre à air est fondamentale pour empêcher l'aspiration des débris et de la poussière par le moteur, ce qui réduirait ses performances et sa durée de vie.

  • S'assurer que l'élément filtrant ne présente jamais de débris et qu'il soit toujours parfaitement efficace (paragr. 6.5).
  • Si nécessaire, remplacer l'élément filtrant en utilisant une pièce de rechange originale; des éléments filtrants non compatibles peuvent compromettre l'efficacité et la durée de vie du moteur.
  • Ne jamais démarrer le moteur si l'objet filtrant n'est pas correctement monté.

3.9 Bougies

Les bougies pour moteurs à combustion interne ne sont pas toutes les mêmes.

  • N'utiliser que des bougies du type indiqué, ayant le juste degré thermique.
  • Faire attention à la longueur du filetage ; un filetage trop long endommage irréparablement le moteur.
  • Contrôler la propriété et la bonne distance entre les électrodes (paragr. 6.6).

4.1 Commande de l'accélérateur

Règle le nombre de tours du moteur. La commande d'accélérateur (normalement à levier) montée sur la machine est reliée au moteur par un câble.

Consulter le manuel d'utilisation de la machine pour identifier le levier d'accélérer et ses positions, normalement marquées par des symboles, à savoir :

  • FAST = correspondant au régime maximum ; à utiliser pendant le travail.
  • SLOW = correspondant au régime minimum.

4.2 Commande choke

Consulter le manuel d'utilisation de la machine pour identifier la commande Choke.

Elle provoque un enrichissement du mélange et ne doit être utilisée que pendant le temps strictement nécessaire en cas de démarrage à froid.

5.1 Avant chaque utilisation

Avant chaque utilisation du moteur, il convient d'exécuter une série de contrôles destinés à garantir la régularité du fonctionnement.

5.1.1 Contrôle du niveau de l'huile

  1. Mettre la machine à l'horizontale.
  2. Nettoyer la zone située autour du bouchon de remplissage.
  3. Dévisser le bouchon (fig. 2. A), nettoyer l'extrémité de la jauge de niveau (fig. 2. B) et l'insérer en posant le bouchon sur le goulot, comme illustré, sans le visser.
  4. Extraire à nouveau le bouchon avec la jauge, et contrôler le niveau d'huile, qui doit être compris entre les deux repères < > et < >.
  5. Si nécessaire, remplir avec de l'huile du même type, jusqu'à atteindre le niveau < >, en ayant soin de ne pas verser d'huile en dehors du trou de remplissage
  6. Revisser à fond le bouchon (fig. 2. A) et nettoyer toute trace d'huile renversée.

REMARQUE Remplir progressivement, en ajoutant de petites quantités d'huile et en vérifiant à chaque fois le niveau atteint. Ne pas remplir au-delà du niveau « MAX. » ; un niveau excessif peut provoquer :

des fumées au niveau de l'échappement; - un encrassement de la bougie ou du filtre à air, provoquant des difficultés au démarrage.

REMARQUE Pour le type d'huile à utiliser, respecter les indications fournies dans le tableau des données techniques.

5.1.2 Contrôle du filtre à air

L'efficacité du filtre à air est une condition indispensable au bon fonctionnement du moteur; ne pas démarrer le moteur si l'élement filtrant est manquant ou cassé.

  1. Nettoyer la zone située autour du couvercle de filtre (fig. 3. A).
  2. Ouvrir le couvercle (fig. 3. A) en tournant la poignée d'ouverture (fig. 3. B).
  3. Vérifier l'état de l'élément filtrant (fig. 3. C), qui doit être en bon état, propre et parfaitement efficace. Dans le cas contraire, procéder à son entretien ou à son remplacement (paragr. 6.5).
  4. Refermer le couvercle en tournant la poignée d'ouverture (fig. 3. A).

5.1.3 Ravitaillement du carburant

Les opérations de ravitaillement en carburant sont décrites dans le manuel de la machine et seulement rappelées dans ce document. Pour faire le plein de carburant :

  1. Dévisserez le bouchon de fermeture du réservoir et le retirer.
  2. Introduire l'entonnoir.
  3. Faire le plein de carburant et retirer l'entonnoir.
  4. Après avoir fait le plein, bien visser le bouchon du réservoir de carburant et nettoyer tout déversement éventuel.

IMPORTANT Éviter de verser du carburant sur les parties en plastique du moteur ou de la machine afin d’éviter de les abîmer, et nettoyer immédiatement toute trace de carburant éventuellement versé. La garantie ne couvre pas les dommages causés par le carburant sur les parties en plastique.

5.1.4 Capuchons de bougies

Raccorder solidement les capuchons (fig. 4. A) des câbles aux bougies (fig. 4. B), en veillant à ce qu'il n'y ait aucune trace de saleté à l'intérieur des capuchons et sur les extrémités des bougies.

5.2 Demarrage du moteur (a FROID)

Le démarrage du moteur doit s'effectuer selon les modalités indiquées dans le manuel d'instructions de la machine, en narrant toujours la précaution de désactiver tout dispositif (si prévu) capable de générer l'avancement de la machine ou d’arrêter le moteur.

  1. Ouvrir le robinet de carburant de la machine.
  2. Engager la commande Choke.
  3. Mettre le levier d'accélérateur en position « FAST »
  4. Actionner la clé de contact comme indiqué sur le manuel d'utilisation de la machine.

Au bout de quelques secondes, désengager la commande Choke.

5.3 Demarrage du moteur (à CHAUD)

  1. Mettre le levier d'accélérateur en position « FAST »
  2. Actionner la clé de contact comme indiqué sur le manuel d'utilisation de la machine.

5.4 Utilisation du moteur pendant le travail

Pour optimiser le rendement et les performances du moteur, il doit être utilisé au régime maximum en mettant le levier d'accélérateur en position « FAST »

IMPORTANT Afin de ne pas nuire au bon fonctionnement du moteur, ne pas travailler sur des pentes de plus de

5.5 ARRET Du moteur pendant le travail

  1. Mettre l'accélérateur en position « SLOW »
  2. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant au moins 15 à 20 secondes.
  3. Arrêtez le moteur selon les modalités indiquées dans le manuel d'instructions de la machine.

5.6 ARRET Du moteur en fin de travail

  1. Mettre l'accélérateur en position « SLOW »
  2. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant au moins 15 à 20 secondes.
  3. Arrêtez le moteur selon les modalités indiquées dans le manuel d'instructions de la machine.
  4. Lorsque le moteur est froid, débrancher les capuchons (fig. 4. A) des bougies et retirer la clé de contact (le cas échéant).
  5. Afin de réduire le risque d'incendie, éliminer tout dépôt de débris sur le moteur, en particulier dans la zone du silencieux d'échappement.

5.7 Nettoyage et remisage

  • Ne pas utiliser de jets d'eau ni de lances à pression pour le nettoyage des parties externes du moteur. Utiliser de préférence un pistolet et air comprimé (6 bars max.), en empêchant aux débris et à la poussière de pénétrer dans les parties internes.
  • Entreposer la machine (et le moteur) dans un endroit sec, à l'abri des intempéries et suffisamment aéré.

5.8 Inactivite prolongee

Si on prévoit une période d'inutilisation du moteur de plus de 30 jours (par exemple en fin de saison), il est nécessaire de prendre quelques précautions pour favoriser sa remise en service successive.

  • Afin d'éviter la formation de dépôts à l'intérieur du réservoir du carburant, le vidanger en dévissant le bouchon (fig. 5. A) de la cuve du carburateur et en recueillant tout le carburant dans un récipient approprié. Une fois l'opération terminée, s'assurer de revisser le bouchon (fig. 5. A) en le serrant à fond.
  • Retirer les bougies et introduire environ 3cm³ d'huile moteur propre dans le trou des bougies, puis, en maintenant le trou fermé avec un chiffon, actionner brièvement le démarreur pour que le moteur effectue quelques tours et répartir l'huile sur la surface interne du cylindre. Enfin, remonter les bougies sans raccorder les capuchons des câbles.

6. Entretien

Toute tentative d'altération du système de contrôle des émissions peut augmenter le niveau des émissions au-delà de la limite légale. Cette définition inclut la dépose ou l'altération de pièces telles que le système d'admission, le système d'alimentation et le système d'échappement.

6.1 Généralités

Les consignes de sécurité à respecter lors des opérations d'entretien sont décrites au paragraphe 2.4.

Tous les contrôles et toutes les opérations d'entretien doivent être effectués avec la machine arrêtée et le moteur éteint. Débrancher les bougies et suivre les instructions correspondantes avant de commencer toute opération de nettoyage ou d'entretien. Porter des vêtements appropriés, des gants et des lunettes avant d'effectuer toute opération d'entretien.

  • Les fréquences et les types d'intervention sont récapitulés dans le « Tableau d'entretien »
  • L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute

responsabilité en cas de dommages ou de lésions causées par ces produits. - Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés.

IMPORTANT : Toutes les opérations d'entretien et de réglage qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être effectuées par votre revendeur ou par un centre spécialisé.

6.2 Tableau d'entretien

IMPORTANT Il est de la responsabilité du propriétaire de la machine d'effectuer les opérations d'entretien décrites dans le tableau ci-dessous.

IMPORTANT Nettoyer plus souvent dans des conditions de travail particulièrement difficiles ou s'il y a des débris dans l'air.

REMARQUE Les filtres doivent être nettoyés/remplacés plus souvent si la machine fonctionne sur un sol très poussièreux.

OpérationAprés les 5 premières heuresToutes les 5 heures ou après chaque utilisationToutes les 50 heures ou en fin de saisionToutes les 100 heures
Contrôle du niveau d'huile (paragr. 5.1.1)-√- -
Vidange d'huile1 (paragr. 6.3) √--√
Nettoyage de la grille d'admission du moteur (paragr. 6.4)-√- -
Contrôle et nettoyage du filtré à air2 (paragr. 6.5)-√- -
Remplacement du filtré à air - --√-
Contrôle de la bougie (paragr. 6.6)- -√ -
Remplacement de la bougie (paragr. 6.6)- --
Contrôle du filtré à carburant3- --

Vidanger l'huile toutes les 25 heures si le moteur fonctionne à pleine charge ou à des températures élevées.

2 Nettoyer le filtre à air plus fréquemment si la machine fonctionne dans des zones poussiéreuses. 3 Affectuer dans un centre spécialisé.

6.3 Remplacement de l'huil

En ce qui concerne le type d'huile à utiliser, suivre les instructions du tableau des données techniques.

Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud, en prenant soin de ne pas toucher les pièces chaudes du moteur ou l'huile vidangée.

Sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation de la machine, la vidange d'huile doit être effectuée comme suit :

  1. Positionner la machine sur une surface plane.
  2. Placer un récipient de récupération au niveau du tuyau de rallonge (fig. 6. A).
  3. Appuyer sur la goupille (fig. 6. B).
  4. Débrancher le tuyau de rallonge du support en le ramenant vers le bas.
  5. Plier le tuyau de rallonge et vidanger l'huile dans un récipient approprié.
  6. Rebrancher le tuyau de rallonge (fig. 6. A) sur le support (fig. 6. C) avant de faire l'appoint d'huile.
  7. Nettoyer les éventuels déversements d'huile.

6.4 Nettoyage de la GRILLE d'admission du moteur

La grille d'admission doit être nettoyée lorsque le moteur est froid.

  • À l'aide d'un jet d'air comprimé (fig. 7. A), retirez tous les débris ou saletés susceptibles de provoquer un incendie de la grille d'admission du moteur.
  • Vérifier si les entrées d'air ne sont pas obstruées (fig. 7. A).
  • Nettoyer les pièces en plastique avec une éponge (fig. 7. B) imbibée d'eau et de détergent.

6.5 Entretien du filtre à air

  1. Nettoyer la zone située autour du couvercle de filtre (fig. 8. A).
  2. Ouvrir le couvercle (fig. 8. A) en devissant la poignée d'ouverture (fig. 8. B).
  3. Retirer l'élément filtrant (fig. 8. C + 8. D).
  4. Retirer le préfiltre en éponge (fig. 8. D) de la cartouche (fig. 8. C).
  5. Tappez la cartouche (fig. 8. C) sur une surface solide et soufflez l'intérieur à l'air comprimé pour éliminer la poussière et les débris.
  6. Laver le préfiltre en éponge (fig. 8. D) avec de l'eau et du détergent et le laisser sécher à l'air.

IMPORTANT Ne pas utiliser d'eau, d'essence, de détergents ou autres produits pour nettoyer la cartouche.

IMPORTANT Le préfiltre en éponge (fig. 8. D) NE DOIT PAS être huile.

  1. Nettoyer l'intérieur du logement du filtre (fig. 8. E) pour éliminer la poussière et les débris, en prenant soin de fermer le tuyau d'admission avec un chiffon (fig. 8. F) pour éviter qu'ils ne pénètrent dans le moteur.
  2. Retirer le chiffon (fig. 8. F), placer l'élément filtrant (fig. 8. D + 8. C) dans son logement et remonter le couvercle (fig. 8. A).

6.6 Controle et entretien des bougies

  1. Démonter les bougies (fig. 9. A) avec une clé à tube (fig. 9. B).
  2. Nettoyer les électrodes (fig. 9. C) avec une brosse métallique pour éliminer tous les dépôts de calamine.
  3. À l'aide d'une jauge d'épaisseur (fig. 9. D), vérifier si la distance entre les électrodes est correcte (0,6 - 0,8 mm).
  4. Remonter les bougies (fig. 9. A) et les serrer à fond avec une clé à tube (fig. 9. B).

Remplacer les bougies si les électrodes sont brûlées ou si la porcelaine est cassée ou fissurée.

Danger d'incendie! Ne pas effectuer de vérifications du circuit d'allumage quand la bougie n'est pas visée dans son logement.

IMPORTANT Utiliser exclusivement des bougies du type indiqué (voir le tableau des données techniques).

7. Identification des anomalies

PROBLÈME CAUSEPROBABLE SOLUTIONS
1. Difficultés au démarrageManque de carburant Contrôler et remplir (chap. 5.1.3)
Carburant几十年 ou dépôts dans le réservoirVider le réservoir etmettre du carburant neuf
Procédure de démarrage incorrecteEffectuer le démarrage correctement (paragr. 5.2 et paragr. 5.3)
Bougies débranchéesVérifier si les capuchons sont bien montés (paragr. 5.1.4).
Bougies mouillées ou électrodes de bougie sales ou distance incorrecteContrôler (paragr. 6.6)
Filtre à air bouché Contrôler et nettoyer (paragr. 6.5)
Huile inadéquate pour la saisonRemplacer par une huile adéquate (paragr. 6.3)
Évaporation du carburant dans le carburateur (vapor lock) à cause de températures élevéesAttendre quelques minutes puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage (paragr. 5.3)
Problèmes de carburation Contacter un Centre d'Assistance Autorisé
Problèmes d'allumage Contacter un Centre d'Assistance Autorisé
2. Fonctionnement irrégulier.Électrodes de bougie sales ou distance incorrecteContrôler (paragr. 6.6)
Capuchons de bougies mal montésVérifier si les capuchons sont bien montés (paragr. 5.1.4).
Filtre à air bouché Contrôler et nettoyer (paragr. 6.5)
Problèmes de carburation Contacter un Centre d'Assistance Autorisé
Problèmes d'allumage Contacter un Centre d'Assistance Autorisé
3. Perte de puissance pendant le travailFiltre à air bouché Contrôler et nettoyer (paragr. 6.5)
Problèmes de carburation Contacter un Centre d'Assistance Autorisé

Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.

  1. OPCE INFORMACIJE 1

FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S. p. A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : Estate 5102 HW

Catégorie : Tracteur