RS 17125 - Polisseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS 17125 METABO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Polisseuse électrique METABO RS 17125, puissance de 1200 W, vitesse à vide de 600-3000 tr/min, diamètre du plateau de polissage de 180 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le polissage de surfaces variées, y compris les voitures, les meubles et autres surfaces en bois ou en métal. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires, nettoyer le filtre à air, et consulter le manuel pour les instructions de dépannage. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides, et suivre les instructions de sécurité fournies. |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RS 17125 METABO
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS 17125 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS 17125 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI RS 17125 METABO
Mode d'emploi La machine est appropriée, avec des accessoires d'origine Metabo, au ponçage et décapage de béton, de chape et de revêtements avec des meules boisseaux diamantées. Ne pas utiliser pour le tronçonnage, le meulage de dégrossissage, le ponçage au papier de verre, le polissage et les travaux avec des meules en éven- tail. Uniquement pour une utilisation sans eau. Remarque : La couronne de brosse peut coller lors du traitement de matériaux thermoélastiques. Conçue pour une utilisation professionnelle dans l'industrie et l'artisanat. Travailler uniquement avec un dispositif d'aspira- tion des poussières approprié : raccorder un aspira- teur à la tubulure d'aspiration (1). L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions. Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes. Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT – Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
2.1 Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- ques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2.2 Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
2.3 Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections
1. Utilisation conforme aux
2. Consignes de sécurité
généralesFRANÇAIS fr
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
2.4 Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
2.5 Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Consignes de sécurité communes concernant le meulage : Application a) Cet outil électrique est conçu pour le meulage de surfaces. Observez toutes les consignes de sécurité , instructions, illustra- tions et spécifications fournies avec cet appa- reil. La non-observation de toutes les consignes ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. b) Cet outil électrique n'est pas approprié pour le fraisage, le polissage, le ponçage au papier de verre, les travaux avec des meules de dégrossissage, des brosses métalliques, des meules de tronçonnage et des meules en éven- tail. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et occasionner des blessures. c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés pour cet outil électrique par le fabricant de l’outil. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. d) La vitesse admissible de l’outil de travail doit être au moins égale à la vitesse maximale indi- quée sur l’outil électrique. Les accessoires tour- nant plus vite que leur vitesse admissible peuvent se rompre et être projetés. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l'outil de travail doivent correspondre aux indica- tions de dimensions de votre outil électrique. Les outils de travail dimensionnés de façon incor- recte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière appropriée. f) Les flasques, meules boisseaux diamantées et tout autre accessoire doivent être parfaite- ment adaptés à la broche porte-meule de votre outil électrique. Les outils de travail qui ne s'adaptent pas avec précision à la broche porte- meule fonctionnent de façon irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle.
3. Consignes de sécurité
g) Ne pas utiliser des outils de travail endom- magés. Contrôlez avant chaque utilisation que les outils de travail utilisés ne présentent pas de traces d'effritement et de fissures et que le plateau de ponçage ne présente pas de fissures ou de forte usure. Si l’outil électrique ou l'outil de travail a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou utiliser un outil de travail non endommagé. Après le contrôle et le montage d’un outil de travail, maintenir toutes les personnes présentes à distance du plan de l’outil de travail en rotation et faire fonctionner l'appareil à vitesse maximale pendant une minute. Les outils de travail endommagés se rompent normalement pendant cette période d’essai. h) Porter un équipement de protection indivi- duelle. En fonction de l’application, utiliser un masque intégral, une protection oculaire ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque anti-poussières, une protec- tion acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial contre les particules abrasives ou les particules de matière. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers projetés, résultant des diverses applications. Le masque ant- ipoussières ou le masque de protection respiratoire doit être capable de filtrer les particules produites lors des travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
i) Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d’un outil de travail cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures aussi à l'extérieur de la zone de travail immédiate. j) Tenir l'appareil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opéra- tions au cours desquelles l’outil de travail peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un conducteur électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique. k) Maintenir le câble éloigné de l’outil de travail en rotation. En cas de perte de contrôle de l'appa- reil, le câble d'alimentation peut être sectionné ou être happé et votre main ou votre bras peut parvenir au niveau de l’outil de travail en rotation. l) Ne jamais déposer l’outil électrique avant que l'outil de travail ne soit complètement immobi- lisé. L’outil de travail en rotation peut parvenir en contact avec la surface de dépôt et vous risquez de perdre le contrôle de l’outil électrique. m) Ne pas laisser fonctionner l'outil électrique pendant que vous le portez. Un contact acci- dentel avec l’accessoire en rotation pourrait happer vos vêtements et l’accessoire pourrait se planter dans votre corps. n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aéra- tion de l’outil électrique. La soufflante du moteur aspire de la poussière à l'intérieur du carter. o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étin- celles pourraient enflammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser d'outils de travail qui néces- sitent des réfrigérants liquides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants liquide peut conduire à une électrocution ou un choc électrique.
3.1 Rebonds et consignes de sécurité cor-
respondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’un outil de travail en rotation. Un pincement ou un accrochage entraîne un arrêt soudain de l’outil de travail en rotation De ce fait, un outil électrique incontrôlé est accéléré dans le sens contraire au sens de rotation normal de l'outil de travail au point de blocage. Le rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte de l'outil électrique et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci- dessous. a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer le corps et les bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, pour une maîtrise maxi- male du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’utilisateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. b) Ne jamais placer la main à proximité de l’outil de travail en rotation. L’outil de travail peut effec- tuer un rebond sur votre main. c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond entraîne l’outil électrique dans le sens opposé au mouvement de l'outil de travail au point de blocage. d) Travailler avec une précaution particulière dans la zone des coins, des arêtes vives, etc. Eviter les rebonds de l'outil de travail de la pièce et par conséquent un blocage. L'outil de travail en rotation a tendance à se bloquer dans les coins, au niveau des arêtes vives ou en cas de rebond. Ceci occasionne une perte de contrôle ou un rebond. e) Ne pas utiliser de lame de scie à chaîne ou de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
3.2 Consignes de sécurité particulières
concernant le meulage avec des meules boisseaux diamantées : a) Utiliser exclusivement des meules admis- sibles pour votre outil électrique et le capot de protection prévu pour ces meules. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon suffisante et sont dangereuses. b) Le capot de protection doit toujours être soli- dement monté sur l'outil électrique. Guider l'outil électrique toujours de sorte que l'opéra- teur ne soit pas exposé à la meule. Le capot de protection contribue à protéger l'utilisateur contre les fragments, le contact accidentel avec la meule,FRANÇAIS fr
ainsi que contre les étincelles, qui pourraient enflammer les vêtements. c) Les meules doivent être utilisées unique- ment pour les applications recommandées. d) Toujours utiliser des brides de serrage non endommagées qui sont de taille et de forme appropriées pour les outils électriques choisis. Des brides appropriées supportent les outils de travail.
3.3 Autres consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussière approprié. Respecter les indications du fabricant de l'outil de travail ou de l'accessoire ! Protéger les outils de travail contre la graisse et les chocs ! Les outils de travail doivent être conservés et mani- pulés avec soin, conformément aux instructions du fabricant. La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues. Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté, l'extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond perforé de l'outil de meulage. S'assurer que le filetage dans l'outil de travail soit suffisamment long pour le logement de la longueur de broche. Le file- tage dans l'outil de travail doit être adapté au file- tage de la broche. Voir la longueur et le filetage de la broche à la page 3 au chapitre 13. "Caractéris- tiques techniques". La pénétration de corps étrangers peut occasionner un blocage du mécanisme de commutation. Pour cette raison, il est impératif de nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière pendant que la machine tourne. Veiller à bien main- tenir la machine à cette occasion. Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Le fait de toucher ou d'inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières par exemple du quartz, poussière de chêne ou de hêtre sont considérées comme étant cancérigènes, particulièrement lorsqu'elles sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser un aspirateur Metabo approprié en association avec cet outil électrique - Veiller à une bonne ventilation au poste de travail. - Il est recommandé de porter un masque ant- ipoussières avec filtre de classe P2. Respecter les directives nationales en vigueur rela- tives aux matériaux à traiter. Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante. Si le travail à effectuer génère des poussières, veiller à ce que les orifices d'aération soient dégagés. S'il devient nécessaire d'enlever les poussières, déconnecter tout d'abord l'outil élec- trique du secteur (utiliser des objets non métal- liques) et éviter d'endommager des composants internes. Ne pas utiliser d'outils endommagés, présentant des faux-ronds ou des vibrations. Eviter les dommages sur les conduites de gaz ou d'eau, les câbles électriques et les murs porteurs (statiques). Si la machine est utilisée en extérieur : monter en amont un interrupteur de protection FI avec un courant de fuite max. 30 mA ! Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de chan- gement d'outil de travail ou de maintenance. Une poignée additionnelle endommagée ou fissurée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée additionnelle est défec- tueuse. Un carter de protection endommagé ou fissuré doit être remplacé. Ne pas utiliser la machine si le carter de protection est défectueux. Utiliser exclusivement des outils de travail qui sont en retrait par rapport aux brosses du capot de protection. SYMBOLES SUR L’OUTIL: ...........Construction de classe II V...............volts A...............ampères Hz.............hertz W..............watts ~ ...............courant alternatif rpm...........révolutions par minute .../min .......révolutions par minute n ............. vitesse à vide Voir page 2. 1 Tubulure d'aspiration 2 Taraudages sur le carter d'engrenages (des deux côtés) 3 Vis à oreilles 4 Poignée additionnelle 5Pièces d'arrêt 6Clé à ergots 7Ecrou de serrage 8 Meule boisseau diamantée * 9Flasque d'appui 10 Broche 11 Couronne de brosse à ressort 12 Bouton de blocage de la broche 13 Segment relevable (pour des travaux près d'une cloison)
14 Capot de protection 15 Poignée 16 Verrouillage (contre un démarrage involontaire de la machine, éventuellement un fonction- nement en continu)* 17 Gâchette (pour la mise en marche/arrêt) * 18 Interrupteur coulissant (pour la mise en marche/ arrêt) * 19 Témoin électronique 20 Molette de réglage de la vitesse
- suivant équipement / non compris dans la fourni- ture Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indi- quées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau électrique.
5.1 Fixation de la poignée additionnelle
Travailler uniquement avec la poignée addi- tionnelle (4) fixée ! Fixer la poignée addition- nelle comme illustré. Voir page 2, illustration A. - Monter les pièces d'arrêt (5) à gauche et à droite sur le carter d'engrenages. - Fixer la poignée additionnelle (4) sur le carter d'engrenages. - Insérer les vis à oreilles (3) à gauche et à droite dans la poignée additionnelle (4) et les serrer légèrement. - Régler l'angle souhaité pour la poignée addition- nelle (4). - Serrer énergiquement à la main les vis à oreilles (3) à gauche et à droite.
5.2 Système d'aspiration des poussières
Travailler uniquement avec un dispositif d'aspiration des poussières approprié : raccorder un aspirateur à la tubulure d'aspiration (1). Pour une aspiration optimale, utiliser le manchon de raccordement 6.30796. Nous recommandons d'utiliser un flexible d'aspira- tion antistatique Ø 35 mm. Avant tout changement d'équipement, débrancher le câble d'alimentation de la prise secteur ! La machine doit être hors tension et la broche immobilisée.
6.1 Bloquer la broche
N'enfoncer le bouton de blocage de la broche (12) que lorsque la broche est immobilisée. - Enfoncer le bouton de blocage de la broche (12)
tourner la broche (10) à la main, jusqu'à ce que le bouton de blocage de la broche s'enclenche de façon perceptible.
6.2 Fixation / retrait de la meule boisseau
diamantée Voir page 2, illustration B. Fixation : - Monter la bride d'appui (9) sur la broche (10). Elle est fixée correctement s'il est impossible de la tourner sur la broche. - Monter la meule boisseau diamantée (8) sur la bride d'appui (9). Elle doit reposer uniformément sur la bride d'appui. - Les 2 côtés de l'écrou de serrage (7) sont diffé- rents. Visser l'écrou de serrage sur la broche, de façon à ce que l'épaulement de l'écrou de serrage (7) soit dirigé vers le haut. - Bloquer la broche (voir chapitre 6.1). Visser éner- giquement l'écrou de serrage (7) à l'aide de la clé à ergots (6), dans le sens des aiguilles d'une montre. Retrait : - Bloquer la broche (voir chapitre 6.1). Dévisser l'écrou de serrage (7) à l'aide de la clé à ergots (6), dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
7.1 Travaux près d'une cloison
Pour ouvrir et fermer : éteindre la machine, déconnecter la fiche secteur. L'outil de travail doit être immobilisé. Relever le segment (13) uniquement pour des travaux près d'une cloison. Pour tous les autres travaux, le segment doit être rabattu. La section ouverte du capot de protection doit être orientée vers le mur.
7.2 Réglage de la vitesse de rotation (RS 14-
125) Régler la vitesse de rotation optimale par le biais de la molette de réglage (20), en fonction du cas d'application. Une position de molette entre 4 et 6 convient pour la plupart des applications.
7.3 Mise en marche / arrêt
Toujours guider la machine avec les deux mains. Mettre la machine en marche avant de la posi- tionner sur la pièce à usiner. Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. Lors de la mise en marche et de l'arrêt de la machine, la tenir éloignée des dépôts de poussière. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque le connecteur est débranché de la prise de courant ou après une coupure de courant. Lorsque la machine est en mode de marche continue, elle continue de tourner si elle échappe des mains. Afin d'éviter tout comporte-
6. Fixation de l'outil de travai
7. UtilisationFRANÇAIS fr
ment inattendu de la machine, la tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. RS 14-125 : Mise en marche : pousser l'interrupteur coulissant (18) vers l'avant. Pour un fonctionnement en continu, le basculer ensuite vers le bas jusqu'à l'enclenchement. Arrêt : appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulis- sant (18), puis relâcher. RS 17-125 : Fonctionnement momentané : Mise en marche : enfoncer la sécurité (16), puis presser la gâchette (17). Relâcher la sécurité (16). Arrêt : relâcher la gâchette (17). Fonctionnement en continu : Mise en marche : enfoncer la sécurité (16) et la maintenir enfoncée. Presser la gâchette (17) et la maintenir enfoncée. La machine est activée. Relâcher maintenant la gâchette (17) puis relâcher la sécurité (16) pour le blocage (fonctionnement en continu). Arrêt : appuyer sur la gâchette (17) puis la relâcher. Nettoyage du moteur : Nettoyer la machine régu- lièrement, fréquemment et soigneusement, en aspi- rant à travers les fentes d'aération avec un aspira- teur approprié. Veiller à bien maintenir la machine à cette occasion. Remplacement de la couronne de brosse à ressort : Remplacer les brosses usées afin de garantir une aspiration optimale. Jeu de brosses de rechange : référence 6.28214. RS 14-125 : Le témoin électronique (19) s'allume et la vitesse en charge diminue. La température de l'enroulement est trop élevée ! Laisser fonctionner la machine sans charge jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne. Le témoin électronique (19) clignote et la machine ne fonctionne pas. La protection contre le redémarrage a déclenché. Si la fiche secteur est branchée alors que la machine est en marche, ou si l'alimentation est rétablie après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Arrêter et redémarrer la machine. RS 17-125 : - Protection anti-redémarrage : Si la fiche secteur est branchée alors que la machine est en marche, ou si l'alimentation est rétablie après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Eteindre la machine et la remettre en marche. - Protection contre les surcharges : La vitesse en charge diminue. La température du bobine est trop élevée ! Laisser fonctionner la machine sans charge jusqu'à ce qu'elle ait refroidi. - Le démarrage de la machine provoque une chute de tension sur l'installation. Dans certaines situa- tions, ceci peut affecter d'autres appareils. Si l'impédance est inférieure à 0,4 Ohm, de petites perturbations sont prévisibles. Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo. Utiliser uniquement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caracté- ristiques indiquées dans la présente notice d'utilisa- tion. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils élec- triques doivent uniquement être effectués par des électriciens ! Pour toute réparation sur un outil électrique Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter avec les déchets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux. Observez les réglementations nationales concer- nant la mise au rebut dans le respect de l'environne- ment et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Explications concernant les indications de la page 3 . Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
max = diamètre max. de l'outil de travail
max,1 = épaisseur max. admissible de l'outil de travail dans la zone de serrage avec utili- sation d'un écrou de serrage (7) M = filetage de broche l = longueur de la broche de meulage n* = vitesse sans charge (vitesse max.)
120 V = Courant sous 120 V
= puissance absorbée nominale
=puissance débitée m = poids sans câble d'alimentation
- Les perturbations à fréquence et à énergie élevées peuvent occasionner des variations de
12. Protection de l'environnement
13. Caractéristiques techniquesFRANÇAISfr
vitesse. Ces variations cessent dès la disparition des perturbations. Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'appareil électrique et la comparaison entre différents appareils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'appareil électrique ou des outils de travail utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par ex. mesures organisationnelles. Valeur vibratoire totale (somme vectorielle tri- directionnelle) déterminée selon NE 60745 :
h, S = valeur d'émission vibratoire (meulage)
Notice Facile