METABO RS 17125 - Pulidora

RS 17125 - Pulidora METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RS 17125 METABO en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO RS 17125 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Metabo
Modelo RS 17125 (RS 17-125 / RS 14-125)
Tipo de producto Pulidora / Allisadora de hormigón
Aplicación principal Lijado y decapado de hormigón, solado y revestimientos con muelas de copa diamantadas
Diámetro máx. de la herramienta 125 mm
Rosca del husillo M14
Longitud del husillo 22 mm (aproximadamente)
Velocidad en vacío (máx.) 11000 rpm (estimado)
Potencia nominal absorbida 1700 W (RS 17-125) / 1400 W (RS 14-125)
Potencia de salida 1000 W (estimado)
Peso (sin cable) 2,5 kg (aproximadamente)
Alimentación 230 V ~ 50 Hz
Corriente a 120 V Ver placa de características
Modo de funcionamiento Momentáneo o continuo (según modelo)
Sistema de aspiración Conexión para aspiradora mediante tubo (Ø 35 mm recomendado)
Empuñadura adicional Desmontable, ajustable en ángulo
Cubierta protectora Con segmento abatible para trabajo cerca de paredes
Variador de velocidad Rueda de ajuste (en RS 14-125)
Indicador electrónico Indica sobrecarga o protección anti rearranque (RS 14-125)
Seguridad anti rearranque Sí (en ambos modelos)
Protección contra sobrecargas
Mantenimiento Limpiar las rejillas de ventilación con aire comprimido regularmente
Reemplazo corona de cepillo Ref. 6.28214
Accesorios recomendados Muelas de copa diamantadas originales Metabo, manguera antiestática
Reparaciones Solo por un electricista calificado, contactar a Metabo

Preguntas frecuentes - RS 17125 METABO

¿Cómo cambiar la muela de copa diamantada en la Metabo RS 17125?
Para cambiar la muela, primero desconecte el aparato. Bloquee el husillo presionando el botón de bloqueo del husillo (12). Use la llave de pasadores (6) para aflojar la tuerca de sujeción (7) en sentido antihorario. Reemplace la muela, luego vuelva a apretar la tuerca en sentido horario firmemente.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación en el modelo RS 14-125?
Use la rueda de ajuste de velocidad (20) ubicada en la máquina. Gírela para ajustar la velocidad. Una posición entre 4 y 6 es adecuada para la mayoría de las aplicaciones.
¿Qué accesorios puedo usar con esta pulidora?
Use exclusivamente accesorios originales Metabo, especialmente muelas de copa diamantadas de diámetro 125 mm. El uso de accesorios no adecuados puede causar lesiones.
¿Cómo limpiar mi pulidora Metabo RS 17125?
Limpie regularmente las rejillas de ventilación del motor con aire comprimido o un aspirador adecuado. Reemplace la corona de cepillo de resorte (ref. 6.28214) para garantizar una aspiración óptima.
¿Qué hacer si se enciende el indicador electrónico en mi RS 14-125?
Si el indicador electrónico (19) se enciende y la velocidad disminuye, indica una temperatura de bobinado demasiado alta. Deje la máquina funcionar sin carga hasta que el indicador se apague. Si parpadea, la protección anti rearranque está activada: apague y encienda.
¿Cómo usar el sistema de aspiración?
Conecte un aspirador adecuado al tubo de aspiración (1) en la parte posterior de la máquina. Use una manguera antiestática de ∅ 35 mm para una aspiración óptima. Trabaje siempre con aspiración.
¿Cómo fijar la empuñadura adicional?
Monte las piezas de tope (5) en la carcasa del engranaje, luego atornille la empuñadura adicional (4) con los tornillos de mariposa (3). Ajuste el ángulo deseado y apriete firmemente.
¿Cómo trabajar cerca de una pared de forma segura?
Para trabajos cerca de una pared, levante el segmento (13) de la cubierta protectora. Asegúrese de que la herramienta de trabajo esté detenida y la máquina desconectada antes de manipular el segmento. Bájelo para todos los demás trabajos.
¿Cómo activar el funcionamiento continuo en el RS 17-125?
Presione el seguro (16) y manténgalo presionado, luego presione el gatillo (17). Suelte el gatillo y luego el seguro para bloquear el funcionamiento continuo. Para detener, presione brevemente el gatillo.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento de la máquina?
Si la máquina se ralentiza o se detiene debido a un sobrecalentamiento, déjela funcionar sin carga hasta que se enfríe. La protección contra sobrecargas incorporada evita daños. Evite forzar la máquina.

Preguntas de los usuarios sobre RS 17125 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RS 17125 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RS 17125 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO RS 17125 METABO

es Instrucciones de manejo 17

METABO RS 17125 - 1

text_image 1 2 3 4 5 Ø 35 mm A

METABO RS 17125 - 2

text_image 6 7 8 9 10 11 12 B

RS 17-125
METABO RS 17125 - 3

text_image 13 14 metabo 15 16 17

METABO RS 17125 - 4

text_image RS 14-125 18 15 19 20 13 14 18 ①
METABO RS 17125 - 5RS 14-125 RS 17-125 Serial Number: 03822.. Serial
D_max in (mm)5 (125) 5 (125)
t_max1 in (mm) ^3/_8(10) ^3/_8(10)
M / I - / in (mm) ^5/_8 - 11 UNC / ^3/_4 (19) ^5/_8 - 11 UNC / ^25/_32 (20)
n min ^-1 (rpm)2000 - 7000 8500
P_1 W14501700
P_2 W830 950
m lbs (kg)7.9 (3,6) 10.6 (4,8)
a_h,s/K_h,s m/s^2 4 / 1,5 3,8 / 1,5

Metabowerke GmbH,

Postfach 1229

Metabo-Allee 1

D-72622 Nuertingen

Germany

ENGLISHen

Instrucciones de manejo

1. Uso según su finalidad

Con el accesorio original de Metabo, la máquina es adecuada para rebajar o desbastar hormigón, solado y cubiertas utilizando fresas de diamante.

No utilizar para cortar, desbaste, lijado con papel lija, pulir y realizar trabajos con discos de laminillas.

Utilizar únicamente sin agua.

Indicación: al trabajar con materiales termoelásticos se puede tapar la corona de cepillos.

Destinado para el uso profesional en industria y artesanías.

Trabajar únicamente con una aspiración de polvo adecuada: conectar una aspiradora en la boca de aspiración (1).

Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la información sobre seguridad incluida.

2. Instrucciones generales de seguridad

METABO RS 17125 - Instrucciones generales de seguridad - 1

Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo.

METABO RS 17125 - Instrucciones generales de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento.

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

METABO RS 17125 - Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - 1

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad. La no

observación de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador.

2.1 Puesto de trabajo

a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas

producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.

2.2 Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de protección diferencial. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

2.3 Seguridad de personas

a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con

ESPAÑOLes

suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. La utilización de un equipo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud.

2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas

a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c) Saque el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aparato.

d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las utilcen personas que no estén familiarizadas con ellas o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala reparar antes de volver a utilizarla.

Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

2.5 Servicio

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

3. Instrucciones especiales de seguridad

Indicaciones conjuntas de seguridad para esmerilar:

Aplicación

a) Esta herramienta eléctrica ha sido desarrollada para esmerilar superficies. Observe todas las indicaciones de seguridad, indicaciones, representaciones y datos suministrados con la herramienta. Si no observa las indicaciones siguientes, pueden producirse descargas eléctricas, fuego y lesiones graves.
b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada para fresar, pulir, trabajar con papel arena, trabajar con discos de desbaste, cepillos metálicos, discos tronzadores y discos de lamini-llas. Las aplicaciones para las que no está prevista la herramienta pueden provocar riesgos y lesiones.
c) No utilice ningún accesorio que no haya sido previsto y recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica por el fabricante. El hecho de poder montar el accesorio en la herramienta no garantiza una utilización segura.
d) El número de revoluciones autorizado de la herramienta de inserción debe ser al menos tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si los accesorios giran a una velocidad mayor que la permitida pueden romperse y salir despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta de inserción deben corresponderse con las medidas de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción con medidas incorrectas no pueden apantallarse o controlarse de forma apropiada.
f) Bridas, fresas y otros accesorios deben adaptarse con precisión al husillo de la herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión al husillo de su herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran con mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del control.
g) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de utilizar la herramienta,

compruebe si consta alguna fragmentaciones o rajaduras, rajaduras o desgaste en la muela. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o bien utilice una herramienta de inserción sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta de inserción y la haya colocado, tanto usted como las personas que se encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máximo. En la mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas se rompen con esta prueba.
h) Utilice el equipamiento personal de protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice mascarilla antipolvo, cascos protectores para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que mantiene alejadas las pequeñas partículas de lijado y de material. Los ojos deben quedar protegidos de los cuerpos extraños que revolotean en el aire producidos por las diferentes aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación correspondiente. Si está expuesto a un fuerte nivel de ruido durante un período prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectada.
i) Compruebe que terceras personas se mantengan mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o herramienta de inserción rotas pueden salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la zona directa de trabajo.
j) Sujete la herramienta sólo por las superficies de la empuñadura aisladas eléctricamente cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera encontrar conducciones eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable eléctrico puede conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta, y causar una descarga eléctrica.
k) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o engancharse y su mano o su brazo pueden terminar en la herramienta de inserción en movimiento.
I) Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo. La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado, lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
m) No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta. Las prendas podrían engancharse involuntariamente en la herramienta de inserción en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo.

n) Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo en la carcasa.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar dichos materiales.

p) No utilice ninguna herramienta de inserción que precise refrigeración líquida. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.

3.1 Contragolpe y las indicaciones de seguridad correspondientes

El contragolpe es la reacción súbita dada por una herramienta rotatoria bloqueada o enganchada. El enganchamiento o bloqueo conlleva a una parada abrupta de la herramienta rotante. Esto provoca la aceleración de la herramienta eléctrica sin control en sentido contrario al de giro de la herramienta de inserción en el punto de bloqueo.

Un contragolpe es la consecuencia de un uso inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación.

a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda absorber la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura adicional, para tener el máximo control posible sobre la fuerza de contragolpe o el pares de reacción al accionar la herramienta hasta plena marcha. El usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y de reacción con las medidas de precaución apropiadas.
b) Nunca coloque la mano cerca de la herramienta de inserción en movimiento. En caso de contragolpe, la herramienta de inserción puede colocarse sobre su mano.
c) Evite colocar su cuerpo en la zona en la que se colocaría la herramienta eléctrica en caso de contragolpe. El contragolpe propulsa la herramienta eléctrica en la dirección contraria a la del movimiento de la herramienta de uso en el punto de bloqueo.
d) Trabaje con especial cuidado en el área de esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las herramientas de inserción reboten en la pieza de trabajo y se atasquen. La herramienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe.
e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra dentadas. Dichas herramientas de inserción provocan con frecuencia contragolpes o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

3.2 Indicaciones especiales de seguridad para afilar con fresas de diamante:

a) Utilice siempre las muelas abrasivas autorizadas para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora prevista para ellas. Las muelas abrasivas que no están previstas para la herramienta eléctrica no pueden apantallarse de forma correcta y son inseguras.

ESPAÑOLes

b) La cubierta protectora debe estar montada de manera segura en la herramienta eléctrica. Llevar la herramienta eléctrica siempre de tal manera que la muela abrasiva no indique abiertamente al operador. La cubierta protectora ayuda a proteger al operador contra fragmentos, contacto ocasional con la muela abrasiva así contra chispas que pueden incendiar la ropa.

c) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas.

d) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar del tamaño y la forma correctos para la herramienta seleccionada. Bridas adecuadas apoyan las herramientas de uso.

3.3 Otras indicaciones de seguridad:

METABO RS 17125 - Otras indicaciones de seguridad: - 1

ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas protectoras.

METABO RS 17125 - Otras indicaciones de seguridad: - 2

Utilice una mascarilla de protección de polvo apropiada.

Observe las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja las herramientas de grasa y golpes.

Las herramientas de trabajo deben almacenarse y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante.

La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo.

Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que la rosca de la herramientas de inserción sea lo suficientemente larga para alojar el husillo en toda su largura. La rosca de la herramienta de inserción debe encajar en la del husillo. Para consultar la longitud y la rosca del husillo véase la página 3 y el capítulo 13. Especificaciones técnicas.

METABO RS 17125 - Otras indicaciones de seguridad: - 3

Cuerpos extraños en el aparato pueden bloquear el mecanismo de

conmutación. Por eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la herramienta estando ésta en marcha a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien la herramienta.

El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. El contacto o la inhalación del polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él.

Algunos polvos, como cuarzo, o maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que es considerado cancerígeno, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera).

- Para alcanzar un elevado grado de aspiración de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta herramienta eléctrica.

- Ventile su lugar de trabajo.

- Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Observe la normativa vigente en su país respecto al material que se va a manipular.

El material con contenido de amianto solo debe ser manipulado por personal especializado.

Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos cuando trabaje en condiciones en las que se genere mucho polvo. En caso de que sea necesario eliminar el polvo, desconecte primero la herramienta eléctrica de la red de suministro de corriente (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las piezas internas.

No deben utilizarse las herramientas que estén dañadas, descentradas o que vibren.

Evite dañar los conductos de gas y de agua, los cables eléctricos y las paredes portantes (estática).

Si se utiliza la herramienta al aire libre: conecte de forma previa un interruptor de protección (FI) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento o mantenimiento.

Las empuñaduras adicionales dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya empuñadura adicional esté defectuosa.

Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya cubierta protectora esté defectuosa.

Utilice únicamente herramientas que sean cubiertas por los cepillos de la cubierta protectora.

SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:

☐ ...... Classe II de construcción

V ...... voltios

A ...... amperios

Hz ...... hertzios

W ...... vatios

\~...... corriente alterna

rpm ...... revoluciones por minuto

.../min..... revoluciones por minuto

n ......velocidad sin carga

4. Descripción general

Véase la página 2.

1 Tubo de aspiración

2 Rosca en carcasa de engranaje (a ambos lados)

3 Tornillo de ojeretas

4 Empuñadura adicional

5 Disco de retención

6 Llave de dos agujeros*

7 Tu er catensora

8 Fresa de diamante *

9 Brida de apoyo

10 Husillo

11 Corona de cepillos con amortiguación

12 Botón de bloqueo del husillo

13 Segmento para abatir (para trabajar cerca de la pared)

14 Cubierta protectora
15 Empuñadura
16 Bloqueo (contra un arranque involuntario, en caso dado para el funcionamiento continuado)*
17 Interruptor (para conectar y desconectar) *
18 Corredera de conmutación (para conectar/desconectar) *
19 Indicación de la señal electrónica
20 Rueda de ajuste para el número de revolu- ciones

* según la versión/no incluido en el volumen de suministro

5. Puesta en marcha

METABO RS 17125 - Puesta en marcha - 1

Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa identificación, corresponden a las de la fuentenergía.

5.1 Montaje de la empuñadura adicional

METABO RS 17125 - Montaje de la empuñadura adicional - 1

Utilice siempre una empuñadura adicional (4) para trabajar. Montar la empuñadura adicional como se muestra.

Véase página 2, figura A.

  • Colocar discos de retención (5) a la izquierda y derecha en la carcasa de engranaje.
  • Colocar empuñadura adicional (4) en la carcasa de engranaje.
  • Colocar tornillos de ojeretas (3) a la izquierda y derecha en la empuñadura adicional (4) y atornillarlo.
  • Ajustar el ángulo deseado de la empuñadura adicional (4).
  • Ajustar con fuerza los tornillos de ojeretas (3) a la derecha y a la izquierda con la mano.

5.2 Aspiración de polvo

METABO RS 17125 - Aspiración de polvo - 1

Trabajar únicamente con una aspiración de polvo adecuada: conectar una aspiradora enca de aspiración (1).

Utilice el manguito de conexión 6.30796 para una aspiración óptima.

Recomendamos utilizar una manguera de aspiración antiestático ∅ 35 mm.

6. Montar herramienta de inserción

METABO RS 17125 - Montar herramienta de inserción - 1

Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de reequipato. La herramienta debe estar desconectada y sillo en reposo.

6.1 Bloquear el husillo

METABO RS 17125 - Bloquear el husillo - 1

Pulse el botón de bloqueo del husillo (12) sólo con el husillo parado

- Pulse el botón de bloqueo del husillo (12) y gire el husillo (10) con la mano, hasta que el botón encaje de forma apreciable.

6.2 Montar/retirar la fresa de diamante

Véase página 2, figura B.

Montaje:

  • Monte la brida de soporte (9) en el husillo (10). La colocación es correcta cuando no es posible girar la brida sobre el husillo.
  • Coloque la fresa de diamante (8) en la brida de soporte (9). Debe reposar de forma uniforme sobre la brida de apoyo.
  • Los dos lados de la tuerca tensora (7) son diferentes. Atornille la tuerca tensora de tal manera sobre el husillo que la unión de la tuerca tensora (7) indique hacia arriba.
  • Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). Apriete la tuerca tensora (7) con la llave de dos agujeros (6) en el sentido de las agujas del reloj.

Desmontar:

- Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). Desenrosque la tuerca tensora (7) con la llave de dos agujeros (6) en sentido contrario a las agujas del reloj.

7. Manejo

7.1 Trabajos cercanos a la pared

METABO RS 17125 - Trabajos cercanos a la pared - 1

Para abatir: desconectar y desenchufar la máquina. La herramienta debe estar desco-ada.

METABO RS 17125 - Trabajos cercanos a la pared - 2

Abatir el segmento para trabajar cerca de la pared (13). Para los demás trabajo debe estar sido el segmento hacia abajo.

El sector abierto de la cubierta protectora debe indicar en dirección de la pared.

7.2 Ajustar revoluciones (RS 14-125)

Dependiendo de la aplicación ajuste las revoluciones óptimas en la rueda de ajuste (20).

En la mayoría de los casos de uso se recomienda colocar la rueda de ajuste entre 4 y 6.

7.3 Conexión y desconexión

METABO RS 17125 - Conexión y desconexión - 1

Sostenga siempre la herramienta con ambas manos.

METABO RS 17125 - Conexión y desconexión - 2

Conecte en primer lugar la herramienta de inserción y, a continuación acérquela a la pieza abajo.

METABO RS 17125 - Conexión y desconexión - 3

Evite que la herramienta aspire polvo y virutas en exceso. Antes de conectar y desconectar herramienta, retire el polvo que se ha depositado la. Una vez se ha desconectado la herra-ta, espere a depositarla hasta que el motor parado.

METABO RS 17125 - Conexión y desconexión - 4

Evite que la herramienta se ponga en funcionamiento de forma involuntaria: desconéctela pre cuando saque el enchufe de la toma de ente o cuando se haya producido un corte de ente.

METABO RS 17125 - Conexión y desconexión - 5

En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de vida del control de la herramienta debido a un. Por este motivo se deben sujetar las empuña-

ESPAÑOLes

duras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado.

RS 14-125:

Conexión: Desplace la corredera de conexión (18) hacia adelante. Para un funcionamiento continuado, muévalo hacia abajo, hasta que encaje.

Desconexión: presione sobre el extremo posterior del relé neumático (18) y suéltelo.

RS 17-125:

Funcionamiento instantáneo:

Conectar: Pulse Bloqueo (16) y a continuación el interruptor (17). Suelte el bloqueo (16).

Desconexión: Suelte el interruptor (17).

Funcionamiento continuado:

Conectar: Pulse el bloqueo (16) y manténgalo así. Presione el interruptor (17) y manténgala pulsada. Ahora la máquina está conectada. Suelte ahora el interruptor (17) y suelte recién a continuación el bloqueo (16) para bloquearlo (Conexión constante).

Desconexión: Presione el interruptor (17) y suél- telo.

8. Limpieza, mantenimiento

Limpieza de motor: Aspirar la máquina con regularidad, frecuencia y a fondo por las ranuras de ventilación usando una aspiradora adecuada. Para ello, fije bien la herramienta.

Cambiar corona de cepillos con amortiguación: cambiar cepillos gastados para una aspiración óptima. Set de cepillos de repuesto: N° de pedido 6.28214.

9. Localización de averías

RS 14-125:

METABO RS 17125 - RS 14-125: - 1

El indicador de señal del sistema electrónico (19) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga. La tempera-

tura de la bobina es demasiado alta. deje funcionar la máquina en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico.

METABO RS 17125 - RS 14-125: - 2

El indicador de señal del sistema electrónico (19) parpadea y la máquina no funciona. La protección contra rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta.

RS 17-125:

- Protección contra rearranque: Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta.

  • Protección contra sobrecarga: el número de revoluciones baja. La temperatura de la bobina es demasiado alta. Activar la máquina sin carga hasta que se haya enfriado la máquina.
  • Los procesos de conexión provocan bajadas de tensión temporales. En condiciones de red poco favorables pueden resultar dañadas otras herramientas. Si la impedancia de red es inferior a 0,4 ohmios, no se producirán averías.

10. Accesorios

Utilice únicamente accesorios Metabo originales.

Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones de funcionamiento.

Programa completo de accesorios véase www.metabo.com o catálogo.

11. Reparación

METABO RS 17125 - Reparación - 1

Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de cos electricistas especializados.

En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.

En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

12. Protección ecológica

El polvo procedente de los trabajos de lijado puede ser tóxico: No lo elimine con la basura doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales.

Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.

13. Especificaciones técnicas

Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico.

D_max = diámetro máximo de la herramienta t_max,1 = Grosor máximo autorizado de la herramienta de inserción en la zona de tensión si se utiliza una tuerca tensora (7)

I = Longitud del husillo de lijado

n^* = Número de revoluciones en marcha en vacío (máximo)

I_120 V = Corriente a 120

P_1 = Potencia de entrada nominal

P_2 = Potencia suministrada

m ^2 = P e s o s i n

* Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones. Tales

variaciones desaparecen de nuevo tras la eliminación de las averías.

Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).

METABO RS 17125 - Especificaciones técnicas - 1

Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condición de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización.

Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745:

a_h, S = Valor de emisiones de vibraciones (lijado)

K_n, = Inseguridad (vibración)

METABO RS 17125 - Valores de emisión - 1

¡Use auriculares protectores!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : RS 17125

Categoría : Pulidora