MAG 50 - Perceuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAG 50 METABO au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice METABO MAG 50 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : MAG 50

Catégorie : Perceuse

Caractéristique Détails
Type d'appareil Perceuse
Puissance 500 W
Vitesse à vide 0 - 2 800 tr/min
Capacité de perçage dans le béton 20 mm
Capacité de perçage dans l'acier 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 30 mm
Poids 1,8 kg
Dimensions 320 x 200 x 80 mm
Système de mandrin Mandrin à clé
Utilisation Perçage dans divers matériaux comme le bois, le métal et le béton
Maintenance Nettoyage régulier et lubrification des pièces mobiles recommandés
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MAG 50 METABO

Comment changer le foret sur la perceuse METABO MAG 50 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la vitesse de la perceuse METABO MAG 50 ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du variateur de vitesse situé sur la gâchette. Appuyez légèrement pour des vitesses plus basses et plus fort pour atteindre des vitesses plus élevées.
Que faire si la perceuse chauffe pendant l'utilisation ?
Si la perceuse chauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-la refroidir. Assurez-vous que vous ne surchargez pas l'outil et utilisez-le avec les forets appropriés pour le matériau.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse METABO MAG 50 ?
Pour nettoyer la perceuse, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez l'utilisation de solvants. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire.
La perceuse émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les roulements ou le moteur. Arrêtez l'utilisation et faites inspecter la perceuse par un professionnel.
Puis-je utiliser la perceuse METABO MAG 50 pour percer des matériaux durs ?
Oui, la METABO MAG 50 est conçue pour percer divers matériaux, y compris le métal et le béton, en utilisant les forets appropriés.
Quelle est la puissance de la perceuse METABO MAG 50 ?
La METABO MAG 50 a une puissance de 1 000 W, ce qui la rend adaptée aux travaux exigeants.
Quels types de forets sont compatibles avec la METABO MAG 50 ?
La METABO MAG 50 est compatible avec des forets ayant un diamètre allant de 1 à 13 mm, selon le type de mandrin utilisé.
Comment ajuster la profondeur de perçage ?
Utilisez la butée de profondeur fournie avec la perceuse pour régler la profondeur de perçage selon vos besoins.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAG 50 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAG 50 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI MAG 50 METABO

1 Utilisation conforme à la destination 2 Règles de sécurité générales 3 Règles de sécurité particulières 4Vue d'ensemble 5Mise en service

5.1 Raccordement au secteur

6.1 Fixation de la sangle de sécurité

6.2 Dispositif de lubrification pour travaux

6.3 Réglage du rapport, de la vitesse de

rotation et du sens de rotation (uniquement pour MAG 50)

6.4 Mise en marche / ordre

6.5 Arrêt de la machine d'entraînement

6.6 Désactivation de l'aimant

6.7 Mise en place sur la pièce à usiner

7 Nettoyage, maintenance 8 Dépannage 9 Accessoires 10 Réparations 11 Protection de l'environnement 12 Caractéristiques techniques Les supports de perçage magnétiques MAG 32 et MAG 50 sont appropriés pour le trépannage avec des outils de coupe appropriés et pour le perçage avec des forets hélicoïdaux dans le métal. Le support MAG 50 est additionnellement approprié pour le taraudage. Le support de perçage magnétique est conçu pour la fixation de métal plat aimantable, et doit pour cela offrir une attraction parfaite. En cas d'utilisa- tion de la sangle de sécurité fournie, il est possible de travailler au-dessus de la tête ainsi que sur des surfaces verticales ou obliques. L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme à la destination de la machine. Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. 1 AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.

Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N'utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. 3 Sécurité électrique

Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur de fiche. Si vous n’êtes pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité électrique de l'outil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmen- terez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. Sommaire 1 Utilisation conforme à la destination 2 Règles de sécurité générales 17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 12 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10FRANÇAIS

l'électricité qui autrement risquerait de traverser l'utilisateur.

Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).

risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique. 4 Sécurité des personnes

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.

Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. 5 Utilisation et entretien des outils

Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre. 6 RÉPARATION

La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. 17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 13 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 1014 FRANÇAIS

Employez toujours une s angle de sécurité

dispositif de montage pourrait se défaire. AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utili- sation afin d'éviter tout risque de blessure. Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! Pour un travail sur des surfaces verticales ou obliques et au-dessus de la tête, le support de perçage magnétique doit être sécurisé à l'aide de la sangle de sécurité fournie, de manière à ce qu'il ne puisse pas chuter en cas d'interruption de l'alimentation électrique. En cas de désactivation de l'aimant ou de coupure de courant, l'aimant perd sa force d'adhérence. L'outil se met alors à effectuer des oscillations dangereuses. Lors d'un travail au-dessus de la tête, toujours porter un casque de protection. Lors du travail, systématiquement porter des lunettes et gants de protection ainsi que des chaussures adéquates. Vérifier l'état du cordon d'alimentation au secteur, de l'interrupteur et de la protection anti-torsion. L'aimant peut produire des champs magnétiques et électromagnétiques susceptibles de créer des nuisances sur les prothèses médicales. La surface de l'électroaimant doit être propre et lisse. La force d'adhérence magnétique dépend de l'épaisseur et des propriétés du matériau. Les couches de peinture, de zinc et d'agent inflammable réduisent la force d'adhérence de l'aimant. Ne pas exposer la machine à la pluie et ne pas l'utiliser dans des endroits humides ou explosifs. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de mainte- nance. Attention ! La force de maintien de l'aimant est désactivée en débranchant la fiche secteur ! Lorsqu'après utilisation, le support de perçage magnétique est déposé sur un matériau offrant une dissipation insuffisante de la chaleur (matière plastique par exemple), ne pas mettre l'aimant en marche, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la bobine magnétique. Observer les consignes de lubrification et de remplacement d'accessoire. Maintenir les poignées propres, sèches et les nettoyer des traces d'huile et de graisse. Attention ! L'utilisation d'autres outils et acces- soires peut entraîner un risque de blessure. Pour transporter le support de perçage magné- tique, le maintenir par la poignée de transport (4). Lors d'un travail sur un échafaudage, mettre un harnais de sécurité. Porter un casque antibruit ! Porter des lunettes de protection. Attention : risque de choc électrique Attention : champ magnétique. Interdit aux personnes portant un pace- maker. Symboles sur l'outil: V ...............volts A...............ampères W..............watts Hz.............hertz .../min .......révolutions par minute ~ ...............courant alternatif

..............vitesse à vide Voir page 3 (à déplier). 1 Sangle de sécurité 2 Mécanisme d'encliquetage de la sangle de sécurité 3 Deux points de retenue 4 Poignée de transport 5 Réservoir du dispositif de lubrification 6 Robinet d'alimentation du dispositif de lubrification 7 Vis sans tête pour régler le jeu du coulisseau 8 Bouton de commutation (1ère / 2ème vitesse)* 9 Fente dans le col de la machine, pour l'extraction des outils rapportés * 10 Chasse-cône * 11 Broche de perçage avec porte-outil (cône Morse 2) * 12 Molette (réglage de la vitesse de rotation) * 13 Témoin électronique * 14 Coulisseau 3 Règles de sécurité particulières 4Vue d'ensemble 17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 14 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10FRANÇAIS

15 Levier pour l'abaissement et le relèvement de la machine d'entraînement 16 Interrupteur (mise en marche de la machine d'entraînement) 17 Interrupteur (arrêt de la machine d'entraînement) 18 Commutateur (activation / désactivation de l'aimant) 19 Commutateur (sens de rotation) * 20 Pied magnétique / aimant 21 Vis sans tête du porte-outil * 22 Porte-outil (Weldon, 19 mm) * 23 Sécurité antirotation *

  • en fonction de l'équipement / du type Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indi- quées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant. Vérifier que l'outil est en bon état : avant toute utilisation, s'assurer que les dispositifs de protection et les pièces légèrement endomma- gées fonctionnent parfaitement et de manière conforme. Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas, et qu'aucune pièce n'est endommagée. Toutes les pièces doivent être montées correctement et satisfaire à toutes les conditions nécessaires pour garantir le parfait fonctionnement de l'outil. Si des dispositifs de protection et des pièces sont endommagés, il faut les faire réparer ou changer de manière conforme par un atelier spécialisé agréé.

5.1 Raccordement électrique

La machine correspond à la classe de protection I et, par conséquent, doit uniquement être raccordée à des prises de courant avec terre conformes aux prescriptions. Contrôler régulièrement le cordon d'alimentation de l'outil électrique. En cas de détérioration, le faire remplacer par un technicien qualifié. Si le travail nécessite l'emploi d'un cordon prolon- gateur, en utiliser un comportant trois fils (son fil de terre devant être bien raccordé au contact de terre de la prise de courant et à celui de la fiche). Pour tout travail à l'air libre, utiliser uniquement les cordons prolongateurs prévus à cet effet et portant les indications correspondantes. Contrôler régulièrement les câbles prolongateurs. En cas de détérioration, les remplacer. Les câbles prolongateurs doivent être adaptés à la puissance absorbée de la machine d'entraînement et du support de perçage magnétique (cf. carac- téristiques techniques). Lors de l'utilisation d'un tambour porte-câble, toujours dérouler le câble entièrement.

6.1 Fixation de la sangle de sécurité

Pour un perçage sur des surfaces verticales ou obliques et au-dessus de la tête, le support de perçage magnétique doit être sécurisé à l'aide de la sangle de sécurité (1) fournie, de manière à ce qu'il ne puisse pas chuter en cas d'éventuelle coupure de l'alimentation électrique. Fixer la sangle de sécurité (1) de sorte qu'en cas de coupure de courant le support de perçage magnétique bascule dans la direction opposée à l'utilisateur. Remplacer la sangle de sécurité (1) si elle a été soumise à une sollicitation après avoir amorti la chute du support de perçage magné- tique. Attention ! Contrôler si la sangle de sécurité (1) ne présente pas d'endommagements. Avant chaque utilisation, vérifier scrupuleusement la fonction irréprochable et conforme aux prescrip- tions de la sangle de sécurité (1). Si la sangle de sécurité (1) est endommagée ou si le mécanisme d'encliquetage (2) ne fonctionne plus correcte- ment, remplacer immédiatement la sangle de sécurité

- Fixer la sangle de sécurité (1) à l'un des deux points de retenue (3) du support de perçage magnétique. - Fixer ensuite la sangle de sécurité à un autre point de fixation approprié ou au matériau à usiner. - Consignes concernant la sangle de sécurité (1) : Insérer l'extrémité libre de la sangle de sécurité (1) par le bas à travers la fente dans l'arbre du mécanisme d'encliquetage, puis tirer l'extrémité libre de la sangle de sécurité jusqu'à ce qu'elle soit appliquée de façon non serrée. Elle ne doit pas être appliquée de façon serrée, afin que la sangle de sécurité puisse être enroulée de plus de 1 tour

Une fixation sûre est seulement possible dans ce cas. Serrer la sangle de sécurité en effectuant 5 Mise en service 6 Utilisation

des mouvements de va-et-vient avec le levier du mécanisme d'encliquetage (a). Desserrage de la sangle de sécurité : Attention, le desserrage s'effectue de façon brusque ! Pour desserrer la sangle de sécurité , ouvrir entièrement le mécanisme d'encliquetage et tirer simultanément avec le doigt la patte de verrouillage (b) vers le haut. - Veiller au guidage tendu de la sangle de sécurité. - Vérifier que la sangle est solidement fixée.

sangle de sécurité ne remplace pas la force magnétique du support de perçage magnétique, elle agit uniquement en tant que protection en cas de chute suite à une coupure de l''alimentation électrique.

6.2 Dispositif de lubrification pour travaux

de trépannage La durée de vie des outils dépend de la lubrifica- tion. La lubrification intérieure avec de l'huile de coupe haute performance est indispensable pour les travaux de trépannage. Pour le remplissage, retirer le réservoir (5) du support de perçage magnétique. Remplir de l'huile de coupe haute performance dans le réservoir (5) et fermer le bouchon fileté. Activer / désactiver la lubrification par le biais du robinet d'alimentation (6). Lors des travaux sur des surfaces verticales ou inclinées, ainsi qu'au-dessus de la tête, le réservoir (5) doit être vidé ou retiré, afin d'éviter tout écou- lement de liquide (sinon il y a le risque que de l'huile de coupe haute performance ne parvienne dans le moteur et occasionne un court-circuit)

Lors de tels travaux, avant le perçage vaporiser l'outil de coupe avec de l'huile de coupe univer- selle à l'intérieur (voir chapitre 9 "Accessoires"). Dans le cas de profondeurs de perçage importantes, répéter plusieurs fois ce processus.

6.3 Réglage du rapport, de la vitesse de

rotation et du sens de rotation (unique- ment pour MAG 50) Réducteur à deux vitesses : Actionner le bouton de commutation (8) uniquement lorsque le moteur est arrêté. Choisir la vitesse désirée en tournant le sélecteur. (8) Aider éventuellement la sélection en tournant légèrement la broche de perçage. Réglage recommandé :

= 2ème vitesse, vitesse de rotation élevée : perçage dans l'acier avec des diamètres jusqu'à env. 26 mm

= 1ère vitesse, couple élevé : perçage dans l'acier avec des diamètres supérieurs à env. 26 mm Réglage de la vitesse La vitesse de rotation du moteur peut être modifiée en continu par l'intermédiaire de la molette (12), et être ainsi adaptée au matériau et aux conditions de travail. Réglage du sens de rotation Régler le sens de rotation souhaité par le biais du commutateur (19).

= rotation à droite (réglage pour le perçage)

6.4 Mise en marche / Ordre des opérations

de mise en marche Pour des raisons de sécurité, la machine d'entraînement peut seulement être mise en marche après l'activation de l'aimant. C'est pour- quoi, il faut suivre l'ordre des opérations de mise en marche.

1. D'abord activer l'aimant : positionner l'interrup-

teur (18) sur„I“. Lorsque l'aimant est en marche, le voyant intégré à l'interrupteur (18) est allumé.

2. Après seulement, mettre la machine d'entraî-

nement en marche par l'intermédiaire de l'interrupteur (16). Voir chapitre 8. Remarque : la pleine force d'adhérence magné- tique est disponible lorsque la machine d'entraîne- ment est en marche.

6.5 Mise en marche / Ordre des opérations

de mise en marche Appuyer sur l'interrupteur (17). Attendre l'immobi- lisation complète de la machine d'entraînement.

Désactivation de l'aimant L'arrêt de l'aimant désactive sa force d'adhérence. Positionner l'interrupteur (18) sur "0".

6.7 Mise en place sur la pièce à usiner

Le support de perçage magnétique n'adhère bien au matériau à percer que si la surface du matériau est propre et lisse. Avant de mettre en place le support de perçage magnétique, enlever la rouille non adhérente, les salissures et la graisse et éliminer les perles de soudure et autres aspérités éventuelles. Si nécessaire, nettoyer aussi le pied magnétique (20). Après l'activation de l'aimant, secouer vigoureuse- ment le support de perçage magnétique par la 17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 16 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10FRANÇAIS

poignée (4) pour s'assurer de sa parfaite adhérence sur le matériau. Si ce n'est pas le cas, vérifier l'état de la surface du matériau et du dessous du pied magnétique, nettoyer si néces- saire et remettre l'aimant en marche. Acier de faible épaisseur La force d'adhérence de l'aimant est maximale sur les aciers à faible teneur en carbone d'une épais- seur minimale de 12 mm. Pour percer l'acier de faible épaisseur, il convient de placer une plaque en acier (dimensions mini- males 100 x 200 x 12 mm) sous le matériau (à l'endroit où sera posé le pied magnétique). Métaux non-ferreux Pour percer les métaux non-ferreux, il est néces- saire de fixer la plaque en acier sur le matériau et de placer ensuite le support de perçage magné- tique sur la plaque.

Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de maintenance. Attention ! La force de maintien de l'aimant est désactivée en débran- chant la fiche secteur ! Ne pas utiliser d'outils rapportés déformés ou endommagés. Avant chaque utilisation, contrôler si les outils rapportés tels que les forets à trépanner ne présentent pas de déformations ou d'endommagements. Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été prévus et recommandés par Metabo spécialement pour cette machine. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à l'outil ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. Un outil rapporté mal fixé ou mal positionné peut conduire à des situations dangereuses par rupture ou projection de pièces. Si un outil rapporté se bloque, arrêter immé- diatement la machine d'entraînement : presser l'interrupteur (17). Retirer l'outil rapporté du trou de perçage. Consignes générales: - Appliquer avec un pointeau une marque de centrage à l'emplacement où le trou doit être percé. - Aligner le support de perçage magnétique de manière à ce que la pointe du foret se trouve au- dessus de la marque de centrage. - Activer l'aimant du support de perçage magné- tique (positionner le commutateur (18) sur "I"). - Mettre ensuite la machine d'entraînement en marche (presser l'interrupteur (16)). - Activer le cas échéant le dispositif de lubrifica- tion (voir chapitre 6.2.) - Commencer le perçage avec une force d'avance réduite. Une fois que la perceuse mord bien, continuer à travailler en augmentant légèrement la force. Ne pas trop forcer, car une sollicitation excessive de la perceuse provoque son usure prématurée. Veiller à l'évacuation régulière des copeaux. - Pour enlever les copeaux, utiliser un crochet à copeaux. - Si la chute métallique n'est pas éjectée automa- tiquement du foret à trépanner : la retire à l'aide d'un outil approprié, p. ex. un crochet à copeaux. Lorsqu'après utilisation, le support de perçage magnétique est déposé sur un matériau offrant une dissipation insuffisante de la chaleur (matière plastique par exemple), ne pas mettre l'aimant en marche, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la bobine magnétique. Consignes spéciales pour outils rapportés avec cône Morse de taille 2 (uniquement pour MAG

Mise en place de l'outil

Le parfait positionnement des outils rapportés dans la broche de perçage (11) est uniquement garanti si le cône intérieur de la broche de perçage et la tige conique de l'outil rapporté sont exempts de salissures et de graisse. Attention ! Ne presser au aucun cas les outils rapportés en forçant dans le cône intérieur de la broche de perçage ! Utiliser uniquement des outils rapportés en parfait état et affûtés. Arrêter l'outil. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Attention ! La force de maintien de l'aimant est désactivée en débran- chant la fiche secteur ! Les outils rapportés avec un cône Morse de 2 peuvent être montés directement dans le cône intérieur de la broche de perçage (11). Extraction de l'outil rapporté : Insérer le chasse-cône (10) - avec le côté biseauté dirigé vers l'outil rapporté - dans la fente (9) se trouvant sur le col de la machine. Si le chasse- cône ne se laisse pas insérer à travers la broche de perçage, tourner légèrement la broche de perçage (11) à la main. Chasser l'outil rapporté en appli- quant un léger coup sur le chasse-cône (10) à l'aide d'un maillet. Consignes spéciales pour outils rapportés avec tige Weldon de 19 mm : Pour MAG 50 : insérer tout d'abord le porte-outil spécial 6.26602 (voir chapitre 9 "Accessoires"). Lors de l'insertion, veiller à ce que la broche latérale du porte-outil spécial s'engage dans la sécurité antirotation (23). Brancher ensuite le tuyau flexible du dispositif de lubrification sur la tubulure du porte-outil spécial

Mise en place de l'outil rapporté

- Insérer la broche de centrage (de longueur corre- spondante) dans l'outil rapporté. - Insérer l'outil rapporté dans le porte-outil (22) de manière à ce que les deux surfaces (sur la partie cylindrique de l'outil rapporté) se trouvent au niveau des vis sans tête (21). - Insérer l'outil rapporté - contre la pression du ressort intégré - vers le haut jusqu'en butée et serrer les vis sans tête (21) à l'aide de la clé hexa- gonale. Retrait de l'outil rapporté

- Desserrer les deux vis sans tête (21). Assurer régulièrement la maintenance, le nettoyage et le graissage. Avant d'effectuer des travaux de réglage, de maintenance, d'entretien ou de remise en état, débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Attention ! La force de maintien de l'aimant est désactivée en débranchant la fiche secteur ! Pour lubrifier la crémaillère et le pignon engendrant le mouvement de montée et descente du coulis- seau (14), verser de temps en temps quelques gouttes d'huile sur la crémaillère. Lubrifier les portées du coulisseau (14) avec de la graisse universelle. Jeu du coulisseau Le jeu du coulisseau est réglé à l'usine. Le coulisseau (14) doit être réglé de façon à ce qu'il puisse être déplacé facilement vers le haut et vers le bas (avec machine d'entraînement mise en œuvre), qu'il s'immobilise dans chaque position et qu'il ne soit pas tiré vers le bas par le poids de la machine d'entraînement. Si nécessaire, le jeu du coulisseau (14) peut être réglé par le biais des trois vis sans tête (7) : desserrer les contre-écrous, serrer les vis sans tête, resserrer les contre-écrous. Protection antidémarrage (pour éviter tout redémarrage intempestif de l'outil) Si, lorsque la machine d'entraînement est enclen- chée, a) l'aimant est désactivé ou b) l'alimentation électrique est coupée, alors la machine d'entraînement est immobilisée. Pour des raisons de sécurité, lors de la réactivation de l'aimant ou du rétablissement de l'alimentation électrique, la machine d'entraînement ne redé- marre pas automatiquement (protection antidé- marrage). La machine d'entraînement doit être remise en marche par l'intermédiaire de l'interrup- teur (16). Voir chapitre 6.4. Témoin électronique (13) pour MAG 50 Allumé en continu - surcharge La température du moteur est trop élevée. Déle- ster la machine. La machine s'arrête si la surcharge persiste. Arrêter la machine et la remettre en marche, puis la laisser refroidir au ralenti. Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- priés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur. Voir page 4. A Forets à trépanner avec tige Weldon de 19 mm, acier à coupe très rapide / carbure B Broche de centrage courte, acier à coupe très rapide : pour profondeur de coupe 30 mm carbure : pour diamètres de forets à trépanner 14-17 mm C Broche de centrage longue, acier à coupe très rapide : pour profondeur de coupe 55 mm carbure : pour diamètres de forets à trépanner 18-100 mm D Mèche conique pour porte-foret avec cône intérieur E Mandrin à clé avec cône intérieur F Foret à métal G Système de changement rapide cône Morse 2 sur Weldon 19 mm H Porte-outil spécial cône Morse 2 sur Weldon 19 mm I Sangle de sécurité avec mécanisme d'encliquetage J Spray huile de coupe universelle K Adaptateur Weldon, 19 mm, sur filetage ½“ x 20 UNF L Mandrin de perçage à couronne dentée avec filetage ½“ x 20 UNF M Adaptateur Weldon, 19 mm, sur "Fein Quick In" Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. 7 Nettoyage, maintenance 8 Dépannage 9 Accessoires 17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 18 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 10FRANÇAIS

Faites réparer vos outils électriques par un électri- cien. Cet outil électrique satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un électricien, en utilisant des pièces de rechange d'origine ; dans le cas contraire, il peut en résulter des accidents pour l'utilisateur. Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore. Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. T=Porte-outils M = Couple max.

max, K = Diamètre max. (forets à trépanner)

max, S = Diamètre max. (forets hélicoïdaux)

= Hauteur (moteur compris) lorsque le coulisseau est en position basse

= Hauteur (moteur compris) lorsque le coulisseau est en position haute A = Dimensions du pied magnétique m = Poids sans cordon d'alimentation Porter un casque antibruit ! Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). 10 Réparations 11 Protection de l'environnement 12 Caractéristiques techniques 17027034_0710 MAG 32 MAG 50 NAFTA.book Seite 19 Mittwoch, 28. Juli 2010 10:03 1020 ESPAÑOL