VIKING VMOS501SS - Four à micro-ondes

VMOS501SS - Four à micro-ondes VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VMOS501SS VIKING au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice VIKING VMOS501SS - page 35
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Four à micro-ondes VIKING VMOS501SS, capacité de 50 litres, puissance de 1000 watts, 10 niveaux de puissance.
Dimensions Dimensions extérieures : 60 cm (largeur) x 38 cm (hauteur) x 50 cm (profondeur).
Utilisation Fonctions de cuisson, décongélation, réchauffage, et grill. Panneau de contrôle numérique avec écran LCD.
Maintenance Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de la porte.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de dysfonctionnement.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatible avec les accessoires VIKING.

FOIRE AUX QUESTIONS - VMOS501SS VIKING

Pourquoi mon four à micro-ondes VIKING VMOS501SS ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé et que la porte est bien fermée.
Comment nettoyer l'intérieur de mon VIKING VMOS501SS ?
Utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Le micro-ondes émet un bruit étrange pendant le fonctionnement. Que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un objet bloqué ou un problème mécanique. Vérifiez que rien n'entrave le plateau tournant et contactez le service après-vente si le problème persiste.
Pourquoi la nourriture ne chauffe-t-elle pas correctement ?
Assurez-vous que la nourriture est uniformément répartie et que le couvercle est utilisé si nécessaire. Vérifiez également les réglages de puissance et le temps de cuisson.
Comment réinitialiser mon four à micro-ondes VIKING VMOS501SS ?
Débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le pour le réinitialiser.
Puis-je utiliser des contenants en plastique dans mon micro-ondes ?
Assurez-vous que les contenants en plastique sont étiquetés comme étant adaptés pour un usage au micro-ondes. Évitez les plastiques qui ne sont pas conçus pour résister à la chaleur.
Comment ajuster les réglages de puissance sur le VIKING VMOS501SS ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner la puissance souhaitée en fonction de votre recette, généralement de 10 % à 100 %.
Le plateau tournant ne fonctionne pas. Que faire ?
Vérifiez que le plateau est correctement positionné sur le support et qu'il n'y a rien qui l'empêche de tourner. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment savoir si mon micro-ondes a besoin d'être réparé ?
Si vous remarquez des bruits inhabituels, des odeurs de brûlé, un affichage erroné ou des problèmes de chauffage, il est conseillé de contacter un technicien pour une inspection.

Questions des utilisateurs sur VMOS501SS VIKING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VMOS501SS - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VMOS501SS de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI VMOS501SS VIKING

Installation / Manuel d'utilisation et d'entretien

VIKING VMOS501SS - Installation / Manuel d'utilisation et d'entretien - 1

text_image VIKING

Intégré / autoportant fours à micro-ondes CVMOS501

Informations de dépannage

Si du dépannage est requis :

  1. Appeler votre une société de dépannage agréé.
  2. Préparer les informations suivantes à l'avance :

a. Numéro de modèle
b. Numéro de série
c. Date d'achat
d. Nom du revendeur où a eu lieu l'achat

  1. Décrire clairement le problème rencontré.

En cas d'impossibilité d'obtention du nom d'une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range, LLC au (662) 451-4133 ou écrire à :

VIKING RANGE, LLC

PREFERRED SERVICE

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA

Enregistrer les informations indiquées ci-dessous. Elles seront nécessaires si vous avez besoin d'un dépannage. Les numéros de modèle et de série de votre micro-ondes sont situés sur le côté gauche de sa cavité sur une étiquette signalétique.

Numéro de modèle ____ Numéro de série ____

Date d'achat ____ Date d'installation ____

Nom du revendeur ____

Adresse ____

Si le dépannage demande l'installation de pièces, n'utiliser que des pièces autorisées pour conserver la protection de la garantie.

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

Table des matières

2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE

3 TABLE DES MATIÈRES

3 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES

4 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5 DÉBALLAGE ET INSPECTION DU FOUR

6 LE CHOIX D'UN EMPLACEMENT

7 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

8-10 LES INFORMATIONS QUE VOUS DEVEZ SAVOIR

8 Le four à micro-ondes

8 À propos des enfants et du four à microondes

8 À propos des ustensiles et des moyens de couvrir les aliments

9 À propos de la cuisson aux micro-ondes

9 À propos de la sécurité

10 About Food

11-12 NOMENCLATURE

11 Pièces du four à micro-ondes

12 Tableau de commande

13 AVANT L'USAGE

13 Réglage de l'horloge

13 Choix de la langue et des unités de poids

13 Arrêt/Annulation

14 Cuisson par micro-ondes

14 Réglage du niveau de puissance

14 Décongélation manuelle

15-17 SENSOR OPTIONS (CUISSON COMMANDÉE PAR CAPTEUR)

16-17 Tableau d'options de capteurs

17 Tableau d'aliments congelés

18 Petit déjeuner et déjeuner

18 Tableau de petit déjeuner

19 Tableau Lunch

20 Plats rapides en 15 minutes et recettes programmées

20-21 Plats rapides en 15 minutes (La recette donne 6 portions)

24 Defrost (Décongélation)

24 Tableau Super Defrost

25 Auto Defrost

25 Tableau Auto Defrost

27 Maintien au chaud (Warm/Hold)

27 Séquence de cuisson multiple

27 Réglage des temps de cuisson

29 Help (Aide - indication à l'affichage)

29 Mode de démonstration

29 Add-A-Minute (Ajout d'une minute de cuisson)

30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

31 FICHE TECHNIQUE

32 APPEL DE SERVICE

33 GARANTIE DU FOUR MICRO-ONDES

PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES

(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
(b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d'étanchéité de la porte.
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel d'entretien qualifié.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu'on se sert d'appareils électriques :

AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d'exposition aux micro-ondes :

  1. Lire toutes les instructions avant de se servir de l'appareil.
  2. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à la page 3.
  3. Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher seulement à une prise à trois broches. Se reporter aux «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE», page 7.
  4. Installer ou placer l'appareil conformément aux instructions d'installation fournies.
  5. Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scellés — par exemple des bocaux en verre fermés — peuvent s'exploser et ne devraient pas être utilisés dans ce four.
  6. N'utiliser cet appareil qu'aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la cuisson et le réchauffage des aliments, non pour un usage industriel ou des travaux en laboratoire.
  7. Comme pour tout appareil, exercer une surveillance étroite quand des enfants l'utilisent.
  8. Ne pas faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas bien ou s'il a été endommagé ou est tombé.
  9. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
  10. Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de l'appareil.
  11. Ne pas laisser ni utiliser cet appareil à l'extérieur. Ne pas utiliser ce produit auprès de l'eau – comme par exemple près d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou dans d'autres endroits semblables.
  12. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l'eau.
  13. Garder le cordon loin des surfaces chauffées.
  14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.

  15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page 30.

  16. Pour réduire les risques de feu à l'intérieur du four :
    a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près du four lorsqu'on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson.
    b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four.
    c. Si les matériaux à l'intérieur du four prennent feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four et débrancher la fiche ou couper l'électricité au panneau d'entrée.
    d. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la cavité lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
  17. Des liquides tels que l'eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d'ébullition sans qu'aucun bouillonnement n'apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retiré du four, il peut ne pas y avoir d'ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU'UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
    Pour réduire le risque de blessures personnelles:
    a. Ne pas trop chauffer le liquide.
    b. Remuer le liquide et avant de le chauffer et à micuisson.
    c. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.
    d. Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
    e. Lors d'insérer une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire très soigneusement.
  18. Si le four est installé encastré, suivre ces instructions :
    a. Ne pas monter ce four au-dessus d'un évier.
    b. Ne rien poser au dessus du four quand il est en fonctionnement.
  19. Si la lumière du four ne s'allume pas, communiquer avec un BUREAU DE SERVICE AUTORISÉ.

CONSERVER CE MODE D'EMPLOI

Déballage et inspection du four

Retirer tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES qui se trouve sur la paroi droite de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d'utilisation.

Vérifier que le four n'a subi aucun dommage, en particulier que la porte n'est ni tordue ni décentrée, que les joints et les surfaces d'étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les verrous ne sont pas brisés ou desserrés et que la porte ou l'intérieur de la cavité ne porte aucune trace de coups. Si on constate quelque dommage que ce soit, ne pas faire fonctionner le four et communiquer un BUREAU DE SERVICE AUTORISÉ.

VIKING VMOS501SS - Déballage et inspection du four - 1

text_image Verrous Couvercle du guide d'ondes Charnières Joints d'étanchéité et portées des joints

Le choix d'un emplacement

Choix d'un emplacement pour le four

Un four étant un appareil d'usage fréquent, il est conseillé de choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible, prévoir un plan de travail à côté du four. Il faut prévoir un espace d'au moins 5 cm de chaque côté, au-dessus et à l'arrière du four pour la circulation d'air. Ne pas placer le four à proximité d'un endroit où il y a un dégagement de chaleur ou d'humidité; par exemple, à côté ou au-dessus d'une cuisinière électrique ou au gaz ou au-dessus d'un four encastré. La chaleur et l'humidité peuvent endommager les pièces électroniques ou mécaniques du four.

Choix de l'emplacement de votre four micro-ondes encastré

Votre four peut être installé dans une armoire, contre un mur ou au dessus d'un four électrique mural ou d'un tiroir chauffe-plat.

VIKING VMOS501SS - Choix de l'emplacement de votre four micro-ondes encastré - 1

text_image Ensemble de kit de garniture d'entourage Face avant du micro-ondes

Se reporter aux instructions d'installation d'encastrement du kit pour le bon emplacement au-dessus du four indépendant encastré. Suivre scrupuleusement les instructions d'installation à la fois du four et du kit.

L'ouverture dans la cloison ou le meuble doit être dans ces dimensions :

A HAUTEUR : 42,6 à 43,2 cm (16 3/4 - 17 po.)

B LARGEUR : 61,2 à 62,7 cm (24 3/8 - 24 11/16 po.)

C PROFONDEUR : 50,9 cm minimum (20 po.)

VIKING VMOS501SS - Choix de l'emplacement de votre four micro-ondes encastré - 2

text_image Installation au-dessus du four 29 7/16"

La prise secteur pour l'appareil ne doit pas être située dans la zone grisée indiquée.

  1. Si la dimension de profondeur C est supérieure à 53,3 cm (21 po.) l'emplacement de la prise secteur est indifférent sur la cloison arrière.

  2. Le plancher dans l'ouverture doit être construit en contreplaqué suffisamment robuste pour supporter le poids du four et de la charge sur le plancher (environ 45 kg). Le plancher doit être de niveau pour un bon fonctionnement du four. Bien vérifier les règlements de construction qui pourraient demander à ce que l'ouverture soit enclose avec côtés, sommets et cloison arrière. Cet entourage n'est pas nécessité pour le bon fonctionnement du four.

VIKING VMOS501SS - Choix de l'emplacement de votre four micro-ondes encastré - 3

Le kit comprend toutes les pièces nécessaires et des instructions faciles à suivre pour l'installation ainsi que l'emplacement de l'alimentation secteur.

La facilité de montage de ces kits permet l'installation dans une ouverture de cloison existante en moins d'une heure (si la prise secteur est déjà bien située).

Tout est fait en quatre temps avec l'aide d'un tournevis cruciforme Phillips.

Instructions de mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon d'alimentation avec fil de mise à la terre, et d'une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l'électricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s'échapper par le fil de mise à la terre.

AVERTISSEMENT – Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des chocs électriques.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

La tension d'alimentation est 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 A ou plus et doit être protégée. Il est recommandé d'alimenter le four par un circuit séparé.

Le four est équipé d'une fiche de terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne possédez que des prises à deux broches, demandez à un électricien de métier d'installer une prise murale qui convienne.

Un adaptateur à trois broches peut être utilisé temporairement si les codes électriques locaux le permettent. Suivre les instructions fournies sur l'emballage.

Le cordon d'alimentation est court pour éviter qu'on ne s'y empêtre ou qu'on tombe.

VIKING VMOS501SS - INSTALLATION ÉLECTRIQUE - 1

text_image Branchement permanent et correct Fiche 3 broches Broche de mise à la terre Prise 3 contacts Prise et boîte mises à la terre Branchement temporaire Adaptateur de mise à la terre Prise et boîte mises à la terre Vis Languette pour la vis de mise à la terre

RALLONGE

Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils munie d'une fiche de terre à trois broches et d'une prise à trois fentes qui accepte la fiche du four à micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge doit être de 115-120 volts CA, 15 ampères ou plus.

Faire attention de ne pas laisser dépasser le cordon du comptoir ou de la table, pour éviter que des enfants ne tirent dessus ou que quelqu'un ne s'y empêtre et tombe.

Remarques :

  1. Pour toute question à propos de l'installation électrique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié.
  2. Ni Viking Range, LLC ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne répond pas aux normes.

INTERFÉRENCE

Si le four à micro-ondes provoque de l'interférence avec la radio ou la télévision, vérifier qu'il est branché sur un circuit indépendant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérifier la position et le signal de l'antenne de réception.

Les informations que vous devez savoir

LE FOUR À MICRO-ONDES

Ce mode d'emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s'y reporter, au besoin.

Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes.

Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l'envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens.

S'assurer à ce qu'il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu'il est allumé, de sorte qu'ils absorbent l'énergie produite.

Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l'arrêt du magnétron. Il est normal que l'extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffement.

La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à micro-ondes. L'humidité ambiante et la teneur en eau des aliments déterminent le degré de condensation à l'intérieur du four.

En règle générale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits à découvert. Veiller à ce que les évents à l'arrière du four soient toujours dégagés.

Ce four est conçu seulement pour la préparation des aliments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vêtements ou des journaux.

La puissance de ce four est de 1100 watts calculée par la méthode d'essai CEI. Vérifier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la fin de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s'il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.

À PROPOS DES ENFANTS ET DU FOUR À MICRO-ONDES

Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le four à micro-ondes que sous la surveillance étroite d'un adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l'appareil sous la surveillance d'un adulte se trouvant dans la même pièce qu'eux.

L'enfant doit être capable d'atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable.

Il ne faut jamais s'appuyer ou s'accrocher à la porte du four à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures de sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d'aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds.

Ne pas présumer qu'un enfant qui connaît bien une fonction de l'appareil les connaît toutes.

Les enfants doivent savoir qu'un four à micro-ondes n'est pas un jouet. Voir la page 27 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité. Préparation de divers aliments

À PROPOS DES USTENSILES ET DES MOYENS DE COUVRIR LES ALIMENTS

Il n'est pas nécessaire d'acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S'assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson.

ON PEUT UTILISER LES USTENSILES ET MATÉRIAUX SUIVANTS POUR CUIRE ET RÉCHAUFFER SANS DANGER DANS UN FOUR À MICRO-ONDES :

  • la vitrocéramique (Pyroceram ^® ), comme Corningware ^®
  • le verre résistant à la chaleur (Pyrex®)
  • les plastiques pour micro-ondes
  • les assiettes en papier
  • la céramique, la poterie, la porcelaine pour microondes
  • les plats à brunir (ne pas dépasser les temps de préchauffage recommandés. Suivre les instructions du fabricant.)

LES ARTICLES SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS POUR LE RÉCHAUFFAGE TRÈS COURT DES ALIMENTS QUI CONTIENNENT PEU DE SUCRE OU DE GRAISSES :

• le bois, la paille et l'osier

NE PAS UTILISER

• des poêles et des plats de cuisson métalliques
• des plats à bordure métallique
- du verre qui ne résiste pas à la chaleur
- des plastiques qui ne conviennent pas aux microondes (contenants de margarine)
• des produits en papier recyclé
• des sacs en papier
• des sacs pour la conservation des aliments
• des attaches métalliques

Pour vérifier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans le four et mettre le four en marche à la puissance maximale pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut pas l'employer.

LES PRODUITS ET ARTICLES SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS POUR COUVRIR LES PLATS, RÉCIPIENTS, ETC. :

- Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les aliments pendant le réchauffage et pour absorber la graisse de cuisson du bacon.

Les informations que vous devez savoir

  • Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le réchauffage.
  • Le film plastique destiné spécialement à être utilisé au four à micro-ondes peut être utilisé pour la cuisson et le réchauffage. Le film plastique ne doit JAMAIS entrer en contact avec les aliments. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s'échapper.
  • Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix, car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent la cuisson.
  • Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS UTILISER d'attaches métalliques. Percer le sac pour laisser s'échapper la vapeur.

UTILISATION DU PAPIER D'ALUMINIUM DANS LE FOUR À MICRO-ONDES :

  • Un petit morceau non froissé de papier d'aluminium posé sur les aliments peut être utilisé pour protéger les parties qui décongèlent ou cuisent trop rapidement.
  • Le papier d'aluminium doit être à au moins 2,5 cm des parois du four.

Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine spécialisé en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.

ACCESSOIRES : De nombreux accessoires pour four à micro-ondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement vos besoins avant d'en faire l'acquisition. Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson et de s'assurer que les aliments sont cuits à point et à la bonne température. Viking Range, LLC n'est pas responsable des dommages au four résultant de l'utilisation d'accessoires.

À PROPOS DE LA CUISSON AUX MICRO-ONDES

  • Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l'extérieur du plat.
  • Vérifier le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
  • Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier ciré, un film plastique allant au micro-ondes ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme.
  • Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d'aluminium pour éviter qu'ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus

épaisses.

  • Si possible, remuer les aliments de l'extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
  • Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson afin d'accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois.
  • Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme les boulettes de viande, de l'intérieur du plat vers l'extérieur, et du haut vers le bas.
  • Prévoir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps pour leur permettre de finir de cuire.
  • Vérifier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les aliments sont cuits à point.

Par exemple :

  • La vapeur s'élève de toute la surface des aliments, pas seulement des bords.
  • Le fond du plat est très chaud au toucher.
  • Les cuisses de poulet se détachent facilement.
  • La viande et la volaille ne présentent plus de parties rosées.
  • Le poisson est opaque et se défait facilement à la fourchette.

À PROPOS DE LA SÉCURITÉ

- On recommande les températures de cuisson suivantes.

Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l'écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s'il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.

TEMP ALIMENTS

160°F (71°C) ... pour le porc, la viande hachée, le blanc de poulet sans os, le poisson, les fruits de mer, les œufs frais et les aliments préparés surgelés.

165°F (74°C) ... pour les restes de table, les aliments réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d'un traiteur ou l'équivalent.

170°F (77°C) ... les blancs de volaille.

180°F (82°C) ... la viande brune de volaille.

  • TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l'on se sert d'ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut provoquer des brûlures.
  • Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d'éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir

Les informations que vous devez savoir

lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les tenant loin du visage.

  • Rester près du four quand il fonctionne et vérifier fréquemment la cuisson afin d'éviter de trop cuire les aliments.
  • Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavité du four.
  • Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et à minimiser la prolifération de bactéries alimentaires.

  • Garder le couvercle du guide d'ondes propre. Les résidus d'aliments peuvent causer des étincelles ou s'enflammer.

  • Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher le système de fermeture de sûreté de la porte avec des ustensiles, ses vêtements ou les accessoires.
  • Gardez une feuille d'aluminium utilisé pour le blindage au moins 1 pouce (2,5 cm) des murs, le plafond et porte de four micro-ondes.

PRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTS

ALIMENT A FAIRE A NE PAS FAIRE

Œufs, saucisses noix, graines, fruits et légumesPercer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la cuisson.Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s’échapper.Cuire les œufs dans leur coquille.Réchauffer des œufs entiers.Faire sécher les noix ou les graines dans leur écaille.
Maïs souffléUtiliser seulement du maïs soufflé pour micro-ondes.Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes les 1 ou 2 secondes, ou appuyer sur la touche POPCORN.Faire éclater des grains de maïs dans des sacs de papier brun ou dans un bol de verre.Dépasser le temps indiqué sur l’emballage.
Aliments pour bébésTransférer la nourriture dans de petits plats et faire réchauffer doucement, en remuant souvent. Vérifier la température des aliments avant de servir.Mettre la tétine sur le biberon après l’avoir réchauffé et bien brassé celui-ci ce dernier faire le «test du poignet» avant de donner le biberon à bébé.Faire chauffer les aliments commerciaux pour bébés dans leurs pots.Faire chauffer des biberons jetables.Faire chauffer les biberons avec la tétine.
GénéralitésAprès avoir réchauffé des aliments contenant une garniture, les couper afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter des brûlures.Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour que la chaleur soit uniforme.Faire cuire les aliments liquides et les céréales dans un bol profond afin d’éviter qu’ils ne débordent.Réchauffer ou faire cuire des aliments dans des contenants hermétiques ou fermés en verre.Préparer des conserves au four à micro-ondes, car des bactéries dangereuses pourraient ne pas être tuées.Utiliser le four à micro-ondes pour faire de la friture.Faire sécher du bois, des courges, des herbes ou du papier.

Nomenclature

PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDE

VIKING VMOS501SS - PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDE - 1

text_image 5 15 9 14 10 4 6 13 3 2 12 11 3 8 7

1 Bouton d'ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
2 Porte du four avec hublot
3 Verrous de la porte
Le four ne peut pas fonctionner si la porte n'est pas parfaitement fermée.
4 Charnières de la porte
5 Joints d'étanchéité et surfaces d'étanchéité
6 Arbre d'entraînement du plateau tournant
7 Support amovible du plateau tournant Placer soigneusement le support du plateau tournant au centre du four.
8 Plateau tournant
Le placer sur le support et l'arbre d'entraînement. Il peut tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Ne le retirer que pour le nettoyer.
9 Orifices de ventilation (arrière)
10 Lampe du four Elle s'allume lorsque la porte est ouverte ou que le four est en service.
11 Couvercle du guide d'ondes : ne pas enlever.
12 Tableau de commande à touches
13 Affichage interactif des temps (99 minutes, 99 secondes)
14 Étiquette de menu de COOKING (CUISSON)
15 Evaluation étiquette

Nomenclature

TABLEAU DE COMMANDE

L'afficheur interactif de deux lignes indique les étapes de fonctionnement et indique des conseils de cuisson. Lorsque HELP apparaît sur l'afficheur, appuyer sur la touche Help pour lire un conseil précis susceptible de vous aider.

VIKING VMOS501SS - TABLEAU DE COMMANDE - 1

text_image BAKED POTATOES COOK HELP Indicators 15-17 SENSOR OPTIONS Popcorn Reheat Help 27-28 Fresh Vegetables Rice Baked Potatoes Ground Meat Poultry Fish Seafood 17 FROZEN FOODS Entrees Snacks Vegetables 18-26 COOKING Breakfast Lunch 15 Minute Dinners Defrost Preset Recipes Beverages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 28 Timer/ Clock Warm/ Hold Add-A-Minute 13 Power Level Stop/ Clear Start/ Touch On 14 27 29 28 13

Les chiffres en marge de l'illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d'emploi.

Avant l'usage

  • Avant d'utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d'emploi.
  • Avant d'utiliser le four, procéder ainsi :
  • Brancher la fiche du cordon d'alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s'affiche.
  • Appuyer sur la touche Stop/Clear. L'indication : s'affiche.
  • Régler l'horloge.

RÉGLAGE DE L'HORLOGE

- Supposons que l'on veuille régler l'horloge à 12:30 (du jour ou de la nuit).

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

  1. Entrer l'heure correcte de la journée en appuyant sur les touches numériques.

12:30

Appuyer à nouveau sur la touche Timer/Clock.

Cette horloge est conçue selon un cycle de 12 heures. En cas d'entrée d'une heure non valable, l'indication ERROR s'affiche. Appuyer sur la touche Stop/Clear et entrer l'heure correcte.

- Si l'alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée, l'indication WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s'affiche et clignote dès que l'alimentation est rétablie. Si cela se produit durant la cuisson, le programme de cuisson et l'heure de la journée seront effacés. Appuyer sur la touche Stop/Clear et remettre l'horloge à l'heure.

CHOIX DE LA LANGUE ET DES UNITÉS DE POIDS

Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche Help et sur la touche 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d'unités souhaité. Enfin, appuyer sur la touche Start/Touch On. Voir page 28.

ARRÊT/ANNULATION

Utiliser la touche Stop/Clear pour :

  1. Effacer une erreur durant la programmation.
  2. Annuler le fonctionnement de la minuterie.
  3. Arrêter le four temporairement durant la cuisson.
  4. Afficher l'heure actuelle.
  5. Annuler un programme durant la cuisson (toucher deux fois).

Fonctionnement manuel

CUISSON PAR MICRO-ONDES

Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro.

- Supposons que l'on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

1. Préciser le temps de cuisson.5:00
2. Appuyer sur la touche Start/ Touch On.5:00cook

TO SET POWER LEVEL

Onze niveaux de puissance sont prévus.

Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseillé pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier.

APPUYER SUR LA TOUCHE POWER LEVEL JUSQU'À CE QUE LE NIVEAU DE PUISSANCE DÉSIRÉ S'AFFICHEPOURCENTAGE APPROXIMATIF DE LA PUISSANCENOMS DONNÉS AUX NIVEAUX DE PUISSANCE
Power Level x 1 100%High (élevé)
Power Level x 2 90%
Power Level x 3 80%
Power Level x 4 70%Medium High (mi-élevé)
Power Level x 5 60%
Power Level x 6 50%Medium (moyen)
Power Level x 7 40%
Power Level x 8 30%Med Low/ Defrost (mi-faible/ décongélation)
Power Level x 9 20%
Power Level x 10 10%Low (faible)
Power Level x 11 0%

- Supposons que l'on veuille décongeler des aliments pendant 5 minutes à 30 %.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

  1. Préciser la durée de décongélation désirée.
  2. Appuyer huit fois sur la touche Power Level ou maintenir enfoncée jusqu'à ce le niveau de puissance désiré s'affiche.
  3. Appuyer sur la touche Start/Touch On.
  4. Une fois la période de décongélation terminée, un signal sonore prolongé se fait entendre et ENO apparaît à l'affichage.

VIKING VMOS501SS - TO SET POWER LEVEL - 1

VIKING VMOS501SS - TO SET POWER LEVEL - 2

VIKING VMOS501SS - TO SET POWER LEVEL - 3

VIKING VMOS501SS - TO SET POWER LEVEL - 4

DÉCONGÉLATION MANUELLE

Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont pas listés dans les tableaux de Super et Auto Defrost (pages 24 et 25), ou sont au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de quantité, vous devrez décongeler manuellement.

Il est possible de décongeler n'importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance de 30%. Se reporter à la séquence ci-dessus et suivre les 4 étapes faciles décrites sous réglage du niveau de puissance. Évaluer le temps de décongélation et appuyer sur la touche Power Level huit fois pour obtenir un niveau de puissance de 30%.

Pour les aliments crus ou cuits, compter en moyenne 4 minutes par livre. Par exemple, choisir 4 minutes pour décongeler une livre de sauce à spaghetti.

Arrêter le four périodiquement pour retirer ou séparer les portions déjà décongelées. Si les aliments ne sont pas entièrement décongelés à l'expiration du temps précisé, utiliser le niveau de puissance 3 pendant des périodes de une minute pour obtenir la décongélation complète.

Si les aliments congelés sont dans un récipient en matière plastique, ne les décongeler que pendant le temps nécessaire pour les retirer du récipient, puis les déposer dans un plat convenant aux micro-ondes.

Sensor Options (Options de capteur)

Ce four possède un capteur à semi-conducteur. Ce capteur détecte la vapeur (l'humidité) produite par les aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de cuisson et la puissance à utiliser en fonction de la nature des aliments et de leur quantité.

PARTICULARITÉS DE LA CUISSON COMMANDÉE PAR CAPTEUR :

  1. Après le branchement du four, attendre 2 minutes avant d'utiliser ce SENSOR OPTIONS.
  2. S'assurer que l'extérieur du récipient de cuisson et l'intérieur du four sont secs. Essuyer toute trace d'humidité avec un chiffon sec ou un essuie-tout.
  3. Le four fonctionne lorsqu'il s'agit d'aliments conservés à la température de rangement normal. Par exemple, le maïs souffié serait à la température de la pièce.
  4. Toute sélection de cuisson commandée par capteur peut être programmée avec un réglage supérieur ou inférieur à la durée. Voir la page 27.
  5. Si la quantité d'aliments est inférieure ou supérieure à celle du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à micro-ondes.
  6. Au cours de la première période de cuisson commandée par le capteur, le nom de l'aliment s'affiche. Ne pas ouvrir la porte du four, ni appuyer sur la touche Stop/Clear au cours de cette période, car cela provoquerait l'interruption de la mesure du degré d'humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées, un message d'erreur s'affiche et la cuisson commandée par le capteur s'arrête. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur la touche Stop/Clear et choisir le temps de cuisson et le niveau de puissance.
    Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments, le temps restant avant la fin de la cuisson est indiqué sur le four. On peut ouvrir la porte lorsque ce temps de cuisson restant s'affiche. À ce moment-là, on peut aussi remuer les aliments et les assaisonner, au goût.
  7. Si pendant le soufflage du maïs, le capteur ne détecte pas correctement la vapeur émise, le four cesse de fonctionner et l'heure réelle du jour est affichée. Si le capteur ne détecte pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson d'autres aliments, l'indication ERREUR s'affiche et le four cesse de fonctionner.
  8. Vérifier la cuisson des aliments à la fin de la cuisson commandée par le capteur. Si une prolongation de la cuisson est nécessaire, préciser la durée et le niveau de puissance.
  9. Il y a un conseil de cuisson pour chaque aliment. Appuyer sur la touche Help lorsque l'indicateur HELP est affiché.

MANIÈRES DE COUVRIR LES ALIMENTS :

Certains aliments cuisent mieux lorsqu'ils sont couverts. Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces aliments.

  1. Couvercle.
  2. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommandée pour les fours à micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,5 cm (½ po) de manière à ce que la vapeur puisse s'échapper. La pellicule plastique ne doit pas être en contact avec les aliments.
  3. Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le papier sous le plat de manière à ce qu'il soit maintenu. Si le plat est plus grand que la largeur du papier, utiliser deux morceaux de papier placés de manière à ce qu'ils se chevauchent d'au moins 2,5 cm (1 po).

S'assurer, lorsque l'on retire l'élément ayant servi à couvrir les aliments, que la vapeur s'échappe du côté opposé à l'utilisateur.

Exemple :

Il est possible de cuire bon nombre d'aliments simplement en appuyant sur une touche. Il n'est pas nécessaire de calculer le temps de cuisson ou la puissance.

  • Supposons que l'on veuille réchauffer une boîte de chili.
  • Appuyer sur la touche Reheat.
  • Appuyer sur la touche Start/Touch On.
    Lorsque le capteur détecte la vapeur dégagée par les aliments, la durée de cuisson qui reste s'affiche.

Remarque :

Les réglages Fresh Vegetables (Légumes frais) et Poultry (Volaille) offrent deux options. Suivre les instructions affichées pour sélectionner l'option désirée.

Sensor Options (Options de capteur)

Popcorn (Maïs soufflé) Un seul sac N’utiliser que du maïs soufflé pour micro-ondes.
Sac de 1,5 à 3,5 onces(45 à 100 g)Appuyer sur la touche Popcorn puis sur Start/Touch On.
Reheat (Réchauffage) 4 à 36 onces(0,12 à 1,0 kg)Déposer les aliments dans un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Couvrir avec le couvercle, une pellicule plastique ou du papier ciré. Utiliser de préférence ces deux premiers dans le cas de grandes quantités ou d’aliments denses comme les ragoûts. Après réchauffage, remuer soigneusement si cela est possible. Les aliments doivent être très chauds. Si ce n’est pas le cas, poursuivre le réchauffage en précisant la durée et le niveau de puissance. Après avoir remué les aliments, les couvrir à nouveau et les laisser reposer de 2 à 3 minutes.
Fresh Vegetables(Légumes frais) : tendresLaver les légumes, puis les placer dans un bol. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent tout juste d’être lavés. Couvrir avec le couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utiliser une pellicule plastique pour obtenir des légumes tendres mais croustillants. Appuyer sur la touche Fresh Vegetables, sur la touche 1 puis sur la touche Start/Touch On.
Brocoli0,25 à 2 lb
Chou de Bruxelles0,25 à 2 lb
Chou vert0,25 à 2 lb
Chou-fleur (bouquets)0,25 à 2 lb
Chou-fleur (entier)1 moyen
Épinards0,25 à 1 lb
Courgettes0,25 à 2 lb
Pommes au four2 à 4 moyennes
Fresh Vegetables(Légumes frais) : dursLes placer dans un bol. Ajouter 1 à 4 c. à soupe d’eau. Couvrir avec le couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utiliser une pellicule plastique pour obtenir des légumes tendres, mais croustillants. Appuyer sur la touche Fresh Vegetables, sur la touche 2 puis sur la touche Start/ Touch On.
Carottes tranchées0,25 à 1,5 lb
Épis de maïs2 à 4
Haricots verts0,25 à 1,5 lb
Courge d’hiver : en dés0,25 à 1,5 lb
moitiéu 2
Rice (Riz)0,5 à 2 tassesPlacer le riz dans un bol profond et ajouter une quantité double d’eau. Mettre le couvercle ou couvrir d’une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer pendant 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide soit absorbé.
Riz Eau Taille du bol
0,5 tasse 1 tasse 1,5 pinte (1,5l)
1 tasse 2 tasses 2 pintes (2l)
1,5 tasse 3 tasses 2,5 ou 3 pintes (2,5 ou 3l)
2 tasses 4 tasses 3 pintes ou plus (3l)
Baked Potatoes(Pommes de erre au four)1 à 8 moyennesPiquer les pommes de terre. Les placer sur un essuie-tout et les déposer sur le plateau tournant. Après la cuisson, les retirer du four, les envelopper dans une feuille d’aluminium et les laisser reposer pendant 5 à 10 minutes.

Sensor Options (Options de capteur)

ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
Ground Meat(Viande hachée)0,25 à 2,0 lb(0,2 à 0,9 kg)Utiliser ce réglage pour cuire des galettes de dinde ou de boeuf haché ou pour un mets en cocotte à ajouter à d'autres ingrédients. Placer les galettes sur un support allant au four à micro-ondes et couvrir de papier ciré. Placer la viande hachée dans un plat et couvrir de papier ciré ou de pellicule plastique. Lorsque le four s'arrête, retourner les galettes ou remuer la viande dans le plat pour briser les gros morceaux. Recouvrir et appuyer sur la touche Start/Touch On. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 2 à 3 minutes.
Poultry (Volaille) :Désossée0,5 à 2,0 lb(0,3 à 0,9 kg)Utiliser une poitrine de poulet ou de dinde désossée. Couvrir d'une pellicule plastique percée. Appuyer sur la touche Poultry et le chiffre 1 ainsi que sur la touche Start/Touch On. Lorsque le four s'arrête, changer la position des aliments. Couvrir de nouveau et appuyer sur la touche Start/Touch On. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 à 5 minutes. La température de la volaille devrait être de 70 °C (160 °F).
Avec os 0,5 à 3 lb(0,3 à 1,3 kg)Disposer les pièces en orientant la partie la plus épaisse vers l'extérieur d'un plat en verre ou d'un plat allant au four à micro-ondes. Couvrir d'une pellicule plastique percée. Appuyer sur la touche Poultry et le chiffre 2 ainsi que sur la touche Start/Touch On. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 à 5 minutes. La température de la volaille foncée devrait être de 82 °C (180 °F) et de 77 °C (170 °F) pour la viande blanche.
Fish/Seafood(Poisson/fruits de mer)0,25 à 2,0 lb(0,2 à 0,9 kg)Disposer en anneau autour d'un plat en verre peu profond (rouler le filet en mettant les bords en-dessous). Couvrir de pellicule plastique. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes.
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
Entrees (Plat principal) 6 à 17 oz(170 à 480 g)Utiliser ce réglage pour réchauffer des plats surgelés de différentes marques. Il sera peut-être nécessaire de faire l'essai de plusieurs marques avant de trouver celle qu'on préfère. Retirer le plat de l'emballage extérieur et suivre les indications qui y sont données en ce qui concerne le recouvrement du plat. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 1 à 3 minutes.
Snacks (Goûter) 3 à 8 oz(85 à 225 g)Utiliser pour décongeler des pommes de terre frites, des bâtonnets au fromage, des hors-d'œuvre, etc. Retirer l'aliment de l'emballage extérieur. Suivre le mode d'emploi sur l'emballage pour la manière d'envelopper ou de couvrir. Il faut être prudent au moment de sortir l'aliment du four car il peut être très chaud.
Vegetables (Légumes) 0,25 à 1,25 lb(0,2 à 0,4 kg)Ne pas ajouter d'eau. Couvrir avec le couvercle ou utiliser une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, et, si possible, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes.

Cooking (Cuisson)

Ce four comporte six touches « prêt-à-servir » pour faciliter la préparation des repas. La préparation de certains mets des programmes Breakfast, Lunch, 15 Minute Dinners et Preset Recipes requiert l'utilisation du capteur. Voir les renseignements sur la cuisson commandée par capteur, à la page 15. Lorsque la préparation ne requiert pas le capteur, suivre les instructions affichées pour entrer les quantités.

BREAKFAST (PETIT DÉJEUNER) ET LUNCH (DÉJEUNER)

Breakfast et Lunch sont prévus pour la cuisson de préparations courantes qui ne prennent que peu de temps.

- Pour faire cuire deux portions de céréales chaudes à l'aide de la touche Breakfast, par exemple.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

  1. Appuyer sur la touche Breakfast.

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 1

  1. Sélectionner le réglage désiré dans Breakfast en appuyant sur la touche numérique. (Par exemple : appuyer sur le chiffre 3 pour choisir des céréales chaudes.)

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 2

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

  1. Entrer la quantité. (Par exemple : appuyer sur le chiffre 2 pour indiquer les portions.) Appuyer sur la touche Start/Touch On.

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 1

Après la cuisson, suivre les instructions affichées.

Remarque:

  1. Le réglage Chauffer petits pains/muffins propose deux options. Suivre les instructions affichées pour sélectionner l'option désirée.
  2. Le réglage Breakfast peut être programmé grâce aux options MORE et LESS permettant de régler le temps de cuisson. Appuyer sur la touche Power Level une ou deux fois avant d'appuyer sur la touche Start/Touch On. Voir la page 27.
  3. Un indice de cuisson est disponible pour chaque aliment. Pour l'obtenir, appuyer sur la touche Help pendant que l'indicateur HELP est affiché.
  4. Si vous tentez d'entrer une quantité d'aliments supérieure ou inférieure à la limite permise, un message d'erreur est affiché. Une quantité supérieure ou inférieure à la quantité indiquée au tableau devrait être cuite en suivant les directives de tout livre de recettes pour four à micro-ondes.
  5. Le résultat final de cuisson variera selon l'état des aliments (par exemple, la température initiale, la forme, la qualité et le fait que les aliments soient couverts ou non). Contrôler la température des aliments après la cuisson. Pour ajouter du temps de cuisson, procéder manuellement.

TABLEAU BREAKFAST

ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE

1. Scrambled Eggs(Œufs brouillés)1 à 9 œufsPour chaque œuf, ajouter 1 cuillerée à thé de beurre ou de margarine et 1 cuillerée à soupe de lait. Déposer le beurre ou la margarine dans une assiette, une tasse à mesurer ou un plat assez grand pour permettre aux œufs de prendre de l’expansion. Mélanger les œufs et le lait. Verser cette préparation sur le beurre ou la margarine. Enfourner et programmer le four. Lorsque le four émettra un signal sonore, remuer la préparation de sorte que la partie cuite se retrouve au centre du plat et la partie non cuite, dans le pourtour du plat. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer jusqu’à ce que la préparation soit prête. Il est à noter que les œufs ne seront pas assez cuits à la sortie du four.
2. Bacon 2 à 6morceauxDéposer le bacon dans une assiette en carton recouverte d’un essuie-tout. Le bacon ne devrait pas dépasser le rebord de l’assiette. À la sortie du four, laisser reposer quelques minutes afin de permettre la fin de la cuisson.
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
3. Hot Cereal(Céréaleschaudes)1 à 6portionsSélectionner votre variété préférée de céréales, en sachets individuels ou en vrac :farine d'avoine, son d'avoine, semoule, farina ou froment. Suivre les directives del'emballage afin d'utiliser la bonne quantité d'eau ou de lait. Couvrir d'un autre essuie-tout. Suivre les directives de l'emballage afin d'utiliser la bonne quantitéd'eau ou de lait. Pour éviter tout débordement, il est très important de choisir ungrand contenant car les céréales cuites au four à micro-ondes bouillent fortement. Àl'arrêt du four, remuer puis appuyer sur la touche Start/Touch On. Après la cuisson,remuer, couvrir et laisser reposer 2 minutes.
4. Rolls & Muffins(Chauffer petits)Utiliser cette touche pour réchauffer des petits pains, des muffins, des biscuits,des bagels, etc. Un gros aliment doit être considéré comme étant égal à 2 ou 3aliments de taille normale. Déposer dans une assiette et couvrir d'un essuie-tout.
Frais 1 à 10morceauxPour réchauffer des petits pains ou des muffins frais, appuyer sur la touche Breakfastcinq fois puis une fois sur la touche 1. Entrer ensuite la quantité désirée puis appuyersur la touche Start/Touch On. Dans le cas de petits pains ou de muffins conservésau réfrigérateur, il peut être nécessaire de doubler la quantité de manière à ce qu'ilssoient assez chauds pour être servis. Par exemple, entrer une quantité égale à 2muffins pour un seul muffin réfrigéré.
Surgelés 1 à 10morceauxDans le cas de petits pains ou de muffins surgelés, appuyer sur la touche Breakfastcinq fois puis une fois sur la touche 2. Entrer ensuite la quantité désirée puis appuyersur la touche Start/Touch On.
5. Frozen BreakfastFoods (Alimentssurgelés pourpetit déjeuner)*1 (3 à 6 oz)Ce réglage est utile pour cuire des petits déjeuners, des crêpes, des gaufres ou desburritos congelés, entre autres. Suivre les directives du fabricant quant à la cuissonau four à micro-ondes. Après la cuisson, laisser reposer 1 à 2 minutes.
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
1. Meal in the Cup (Repas dans une tasse)*1 (6 à 8 oz (170 à 225 g)Ce réglage est idéal pour réchauffer des repas individuels offerts dans de petits emballages (habituellement de 6 à 8 oz) allant au four à micro-ondes. Retirer la pellicule métallique intérieure et déposer le couvercle sur le contenant allant au four à micro-ondes. Après la cuisson, remuer les aliments et laisser reposer 1 ou 2 minutes.
2. Hot Dogs in Buns (Saucisse et petit pain)*1 à 4 Déposerla saucisse dans un pain à hot-dog. Emballer chaque hot-dog dans un essuie-tout ou une serviette de table.
3. Soup (Soupe)*1 à 8 tassesVerser la soupe dans un bol ou un plat. Mettre un couvercle ou couvrir d'une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir à nouveau et laisser reposer 1 à 3 minutes.
4. Microwave Pizza (Pizza pour micro-ondes)*1 (6 à 8 oz) (170 à 230 g)Utiliser ce réglage pour faire cuire les pizzas surgelées au micro-ondes. Retirer la pizza de son emballage et la déballer. Suivre les directives quant à l'utilisation de l'emballage ou d'un plateau d'argent pour mets croustillants.
5. Frozen Sandwich (Sandwichs surgelés)*1 (3 à 6 oz) (85 à 170 g)Utiliser ce réglage pour réchauffer les sandwiches surgelés au micro-ondes. Retirer le sandwich de son emballage et suivre les directives quant à l'enfournement.

Les fonctions 15 Minute Dinners et Preset Recipes offrent chacune cinq repas faciles à préparer mais vraiment délicieux. Suivre les indications précises sur la fiche de recette ainsi que les instructions affichées.

- Supposons que vous vouliez préparer le poulet en sauce grâce à la fonction 15 Minute Dinners.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

1. Appuyer sur la touche 15 Minute Dinners.
SEELABEL
SELECTRECIPE
NUMBER
2. Sélectionner le réglage désiré dans 15 Minute Dinners en appuyant sur la touche numérique.
SEE
RECIPE
CARD
PRESS START

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

(Par exemple : appuyer sur le chiffre 1 pour sélectionner le poulet en sauce.)

Suivre les indications de la fiche de recette pour prendre connaissance des ingrédients et des instructions. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

  1. Lorsque le four s'arrête, l'écran affiche le numéro de l'instruction sur la fiche de recette.

CHECK RECIPE

INSTRUCTIONS 2

PRESS START

Suivre les instructions de la fiche de recette. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

  1. À la fin de la cuisson, l'écran affiche le numéro de l'instruction sur la fiche de recette. Suivre les instructions de la fiche de recette.

CHECK RECIPE

INSTRUCTIONS 3

15 MINUTE DINNERS (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS)

1. POULET EN SAUCE

1 Placer dans une casserole de 3 pintes/3l :

1 cuillère à soupe d'huile 15 ml
½ Ib de champignons, tranchés 250 g
1 oignon haché
1 cuillère à soupe d'ail émincé 15 ml

Bien remuer et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche 15

Minute Dinners, sur le chiffre 1 pour sélectionner POULET EN SAUCE, puis sur la touche Start/Touch On.

2 Mélanger :

8 onces de fromage à la crème à faible teneur en gras, ramolli 230 g
¼ tasse de lait 50 ml

Amalgamer au mélange de fromage :

1 sac (10 oz) de petits pois congelés 1 (280 g)
2 tasses de poitrine de poulet cuit, en tranches minces 500 ml

Sel et poivre au goût

Au moment de la pause, éliminer le liquide de cuisson des champignons, etc. Ajouter le mélange de fromage à la crème, de petits pois, et de poulet et bien mélanger. Remettre le couvercle.

Appuyer sur la touche Start/Touch On.

3 À la fin de la cuisson, ajouter une tasse/250 ml de fromage Monterey Jack râpé.

Servez sur des pommes de terre au four ou des pâges.

2. PORC HAWAIEN

1 Placer dans une casserole de 3 pintes/3l :

1 cuillère à soupe d'huile
1 Ib de filet de porc désossé, coupé en 500 g tranches de un pouce/2,5 cm, et assaisonné de sel et de poivre

Bien remuer et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche 15 Minute Dinners, sur le chiffre 2 pour sélectionner PORC HAWAIEN, puis sur la touche Start/Touch On.

2 Mélanger dans un grand bol :

1 tasse de pêches ou d'abricots en conserve 250 ml
¼ tasse de sauce barbecue 50 ml
2 cuillères à soupe de sauce soya 30 ml
2 cuillères à soupe de fécule de maïs 30 ml
1 tasse d'oignon haché finement 250 ml

À la pause, ajouter le mélange d'aliments en conserve et de sauce barbecue et bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

3 À la pause, ajouter :

1 boîte de 8 oz de chataînes d'eau 1 (230 g) en conserve, égouttées
1 piment vert, dont on a retiré les graines et coupé en lanières de 2 pounces/5 cm
1 piment rouge, dont on a retiré les graines et coupé en lanières de 2 pounces/5cm
1 oz boîte d'ananas en conserve, 1 (570 g) en gros morceaux, égoutté

Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

Servir sur du riz cuit.

Cooking (Cuisson)

15 MINUTE DINNERS (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS)

3. CHILI FIESTA

1 Placer dans une casserole de 3 pintes/3l :

1¼ lb de dinde hachée 600 g
½ tasse d'oignons en cubes 125 ml
½ tasse de piment rouge en cubes 125 ml

Défaire la dinde et ajouter l'oignon et le piment rouge. Couvrir.

Appuyer sur la touche 15 Minute Dinners, sur le chiffre 3 pour sélectionner CHILI FIESTA, puis sur la touche Start/Touch On.

2 À la pause, égoutter et ajouter dans la casserole :

8 oz de sauce piquante épaisse 230 g
1 boîte de 11 oz de maïs mexicain, égoutté 1 (310 g)
1 boîte de 15 oz de chili avec de fèves 1 (430 g)
1 à 3 cuillères à thé de poudre de chili 5 à 15 ml

Bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

3 À la fin de la cuisson, remuer encore une fois.

Servir sur du riz cuit ou sur des nachos. Garnir avec 2

tasses/500 ml de fromage Monterey Jack ou cheddar râpé.

4. SAUMON GLACÉ

1 Mélanger :

¼ tasse de jus d'orange concentré 50 ml
2 cuillères à soupe de moutarde au miel 30 ml
1 cuillère à soupe de gingembre frais râpé ou 15 ml 2 cuillères à thé de gingembre moulu 10 ml

Déposer dans une casserole de verre de 7 po x 11 po/18 x 28 cm :

1½ lb de filet de saumon 700 g

Répartir la moitié du mélange de jus d'orange sur le dessus du saumon. Recouvrir d'une pellicule plastique. Appuyer sur la touche 15 Minute Dinners, sur le chiffre 4 pour sélectionner SAUMON GLACÉ, puis sur la touche Start/Touch On.

2 À la pause, répartir autour du saumon :

3 tasses de pousses de brocoli 750 ml
1 piment rouge, tranché en lamelles

Verser le reste du mélange de jus d'orange sur les légumes.

Garnir avec 2 cuillères à soupe/30 ml de graines de sésame grillées. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

3 À la fin de la cuisson, laisser reposer, avec le couvercle, durant 3 à 5 minutes.

Servir avec du riz au beurre, des pâtes ou des pommes de terre garnies de persil.

5. HEALTHY FRITTATA

1 Beurrer un plat à tarte de 9 pouces (23 cm). Y mettre :

½ livre de champignons émincés
^3/_4 de tasse d'oignon haché
1 cuiller à soupe d'ail haché fin
¼ de livre de saucisse fumée maigre débitée en morceaux

Couvrir avec une feuille de plastique. Sélectionner 15 Minute Dinners et le nombre 5 pour choisir HEALTHY FRITTATA, puis actionner Start/Touch On.

2 À la pause, égoutter et réservez. Dans un bol moyen, verser et bien mélanger :

3 gros œufs
12 tasse de crème sure demi-écrémée
1 cuillère à soupe de moutarde de Dijon
12 cuillère à café de sel
^1/8 de cuillère à café de poivre moulu

Ajouter et mélanger de nouveau :

½ La moitié d'un paquet de 10 onces d'épinards hachés surgelés (décongelés et asséchés par pression)
1 tasse de gruyère râpé

Verser en le répartissant le mélange du bol sur le fond de champignons/oignon/saucisse. Mélanger avec précautions.

Ne pas couvrir cette fois. Remettre au four et actionner Start/Touch On.

3 À la fin retirer du four et laisser reposer de 3 à 5 minutes. Servir avec une salade verte et des rondelles de tomates pour un brunch.

Cooking (Cuisson)

PRESET RECIPES (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS)

1. TORTILLA AU BOEUF

1 Placer dans une casserole de 2 pintes/2l :

Défaire la viande et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche

Preset Recipes, sur le chiffre 1 pour sélectionner TORTILLA AU BOEUR, puis sppuyer sur la touche Start/Touch On.

2 À la pause, égoutter le gras et défaire la viande en petits morceaux. Ajouter à la casserole :

1 sac de 10 oz d'épinards congelés, 1 (280 g) hachés décongelés et bien égouttés

1½ tasse de sauce piquante 375 ml

1 à 3cuillères à thé de poudre de chili 5 à 15 ml

Bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

3 À la fin de la cuisson, bien mélanger et déposer dans 8 tortillas de maçs chaudes. Garnir avec une tasse/250 ml de fromage cheddar râpé.

2. POULET MEXICAIN

1 Placer par couches superposées dans une casserole de 3 pintes/3l :

2 tasses de riz à cuisson rapide 500 ml

1 tasse de sauce fajita préparée 250 ml mélangée avec ½ tasse de bouillon de poulet ou de consommé

2 sacs de 10 oz de légumes assaisonnés 2 (280 g) (oignon, piment, persil et céleri)

1 Ib de poitrine de poulet désossée, 500 g découpée en fines lanières de 1 po/2,5 cm

Couvrir. Appuyer sur la touche Preset Recipes, sur le chiffre

2 pour sélectionner POULET MEXICAIN, puis sur la touche Start/Touch On.

2 À la pause, bien mélanger et s'assurer que les lanières de poulet sont bien séparées et mélangées avec le riz et la sauce. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

3 À la fin de la cuisson, remuer de nouveau. Servir avec des haricots verts parsemés de beurre et des tortillas grillées.

3. SALADE ITALIENNE

1 Pour faire cuire les pâtes : Placer dans une casserole de 3 pintes/3l :

6 tasses d'eau du robinet très chaude 1.5l

Couvrir. Appuyer sur la touche Preset Recipes, sur le chiffre

3 pour sélectionner SALADE ITALIENNE, puis sur la touche Start/Touch On.

2 À la pause, ajouter :

8 oz de pâtes tricolores rotini ou fusilli 230 g

1 cuillère à thé d'huile à salade 5 ml

Ne pas couvrir. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

3 À la fin de la cuisson, égoutter les pâtes et les mettre de côté.

Pour faire cuire le poulet :

Placer dans une assiette à tarte graissée de 9 po/23 cm :

1 Ib de poitrine de poulet désossée, 500 g découpée en fines lanières de 1 po/2,5 cm

Couvrir. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

4 À la pause, remuer et répartir les morceaux moins cuits sur le pourtour de l'assiette. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touch Start/Touch On.

5 Égoutter et mettre de côté. Pour faire la salade :

Déposer dans un grand bol :

les rotinis ou fusillis cuits

la poitrine de poulet cuite

2 tomates, découpées en huit morceaux

½ tasse d'olives noires tranchées 125 ml

1 tasse de fromage mozzarella, râpé 250 ml

¼ tasse d'oignon rouge, haché 50 ml

^3/4 à 1 tasse de vinaigrette de type 175 à 250 ml

huile et vinaigre additionnée de pesto

Bien mélanger pour enrober tous les ingrédients.

Servir immédiatement ou refroidir et servir plus tard. Délicieux lorsque servi avec de petits pains croustillants chauds.

Cooking (Cuisson)

PRESET RECIPES (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS)

4. MACARONI AU THON

1 Pour cuire les macaronis, mettre dans une casserole de 3 L : 6 tasses d'eau très chaude du robinet Couvrir. Sélectionner Preset Recipes et le nombre 4 pour choisir TUNA MACARONI, puis actionner Start/Touch On.

2 À la pause, y ajouter : 2 tasses de coudes de macaroni 1 cuillère à café d'huile de table

Ne pas couvrir. Actionner Start/Touch On.

3 À la fin, égoutter les macaronis et les garder dans la casserole.

Mélanger dans un bol : 1 boîte de soupe crème de céleri ½ tasse de lait ½ tasse de crème sure demi-écrémée

Ajouter aux macaronis de la casserole : le mélange soupe/lait/crème sure 1 boîte de 6,5 onces de thon blanc au naturel, égoutté et émietté 1 tasse de petits pois surgelés 1 tasse de fromage cheddar râpé Sel et poivre suivant le goût

Bien mélanger le tout. Couvrir et actionner Start/Touch On.

4 À la fin mélanger de nouveau. Servir avec des bâtonnets de carotte fraîche, une salade verte et des petits pains.

5. MÉLANGE DU JARDIN

1 Mettre dans une casserole de 2,5 L : 1 livre de pommes de terre pelées, coupées en 8 puis finement tranchées 1 boîte de 14,5 onces de tomate en dés 2 cuillère à café d'ail haché fin 1 cuillère à café de thym Couvrir. Sélectionner Preset Recipes, et le nombre 5 pour choisir GARDEN MEDLEY puis actionner Start/Touch On.

2 À la pause, bien mélanger puis y ajouter : 1 paquet assortiment de légumes surgelés à sauter 2 tasses de fines tranches de courgette

Couvrir à nouveau et actionner Start/Touch On.

3 À la fin, dresser et saupoudrer de 4 onces de fromage cheddar râpé. Servir avec une salade de petites feuilles d'épinards et du melon bien frais.

Cooking (Cuisson)

DEFROST (DÉCONGÉLATION)

La fonction Defrost sert à décongeler automatiquement tous les aliments qui figurent dans les tableaux Super Defrost ou Compu Defrost.

Grande Décongélation (Super Defrost)

Le mode Super Defrost décongèle rapidement les aliments et les poids spécifiés dans le tableau Super Defrost (numéros 1 à 3). Pour ces sélections il n'est pas nécessaire d'entrer le poids.

- Supposons que vous voulez décongeler 1 livre (0,45 kg) de volaille désossée.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

  1. Appuyer sur la touche Defrost.

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 1

  1. Appuyer sur la touche numérique 2 pour choisir la volaille désossé.

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 2

Appuyer sur la touche Start/Touch On.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

  1. Le four s'arrêtera afin que les aliments soient vérifiés. L'afficheur indiquera:

Appuyer sur la touche Start/Touch On.

  1. À la fin de la décongélation, suivez les instructions.

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 1

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 2

Remarques :

  1. Pour décongeler d'autres aliments dont les poids sont supérieurs ou inférieurs à ceux qui sont indiqués dans les tableaux Super Defrost et Compu Defrost, utiliser la puissance 30% et préciser le temps. Se reporter à la page 14 «Décongélation manuelle».
  2. Les réglages du Defrost Center peuvent être programmés selon une équivalence de temps supérieure ou inférieure. Appuyer une ou deux fois sur la touche Power Level avant d'appuyer sur la touche Start/Touch On.
  3. Appuyer sur la touche Help lorsque le témoin HELP est éclairé.
  4. Si on tente d'indiquer une quantité supérieure ou inférieure aux quantités indiquées dans le tableau suivant, un message d'erreur s'affiche.

TABLEAU GRANDE DÉCONGÉLATION

ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE

1. Ground Meat(Viande hachée)*1,0 lb(0,45 kg)À la pause, retourner la viande, retirer toute partie décongelée et couper le reste en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes.
2. Boneless Chicken(Poulet désossé)*1,0 lb(0,45 kg)À la pause, retourner le poulet et le séparer en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes.
3. Bone-in Chicken Pieces(Morceaux de poulet avec os)*2,0 lb(0,9 kg)À la pause, retourner le poulet et le séparer en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes.

* Il n'est pas nécessaire d'entrer le nombre.

Remarque pour Super Defrost:

Le programme Super Defrost décongèle juste assez pour que les aliments puissent être utilisés dans une recette ou pour la cuisson. Il restera quelques cristaux de glace.

Cooking (Cuisson)

AUTO DÉCONGÉLATION

- Supposons que vous voulez décongeler un steak de 2 lb à l'aide de Auto Defrost.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

1. Appuyer sur la touche Defrost.SEELABELSELECTFOOD
VIKING VMOS501SS - AUTO DÉCONGÉLATION - 1
2. Sélectionner le réglage désiré dans Defrost en appuyant sur la touche numérique. (Par exemple, appuyer sur le chiffre 5 pour choisir le steak.)STEAKSCHOPSOR FISH
ENTERWEIGHTINPOUNDS
Entrer le poids. (Par exemple, appuyer sur les chiffres 2 et 0 pour indiquer 2,0 lb.) Appuyer sur la touche Start/Touch On.VIKING VMOS501SS - AUTO DÉCONGÉLATION - 2
SEELABELSELECTFOOD
STEAKSCHOPSOR FISH
ENTERWEIGHTINPOUNDS

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

3. Le four cesse de fonctionner pour permettre que les aliments puissent être vérifiés. L'afficheur indique:VIKING VMOS501SS - AUTO DÉCONGÉLATION - 3
VIKING VMOS501SS - AUTO DÉCONGÉLATION - 4
4. À la fin de la première étape, ouvrir la porte. Retourner le bifteck et protéger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche Start/ Touch On.
5.À la fin de la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche Start/Touch On.VIKING VMOS501SS - AUTO DÉCONGÉLATION - 5
6. À la fin de la décongélation, couvrir et laisser reposer conformément au tableau Auto Defrost ci-dessous.VIKING VMOS501SS - AUTO DÉCONGÉLATION - 6

TABLEAU AUTO DÉCONGÉLATION

ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
4. Ground meat(Viande hachée)0,5 à 3,0 lb(0,3 à 1,3 kg)Retirer les parties décongelées après chaque étape. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 5 à 10 minutes.
5. Steaks/Chops/Fish(Biftecks/côtelettespoisson)0,5 à 4,0 lb(0,3 à 1,8 kg)Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des aliments et protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d'aluminum. Retirer les morceaux presque entièrement décongelés. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes.
6. Chicken Pieces(Morceaux depoulet)0,5 à 3,0 lb(0,3 à 1,3 kg)Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition et, si des morceaux sont chauds ou décongelés, les retirer. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes.
7. Roast (Rôti)2,0 à 4,0 lb(0,9 à 1,8 kg)Mettre les parties grasses en dessous. Après chaque étape de décongélation, retourner et protéger les parties chaudes au moyen de bandes de papier d'aluminium. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 30 à 60 minutes.
8. Casserole/Soupe1 à 8 tassesSi possible, remuer lorsque le four émet un signal sonore. À la fin de la décongélation, remuer soigneusement et laisser reposer à couvert de 5 à 10 minutes.

Remarque Pour Auto Defrost :

Vérifier les aliments lorsque le four émet un signal sonore. Après la dernière étape, des petites portions peuvent être encore gelées. Laisser reposer de manière à ce que la décongélation se poursuive. Ne pas décongeler jusqu'à ce que tous les cristaux de glace soient fondus.

Protéger les grosses pièces de viande est une bonne technique car on évite la cuisson partielle alors que le cœur est encore congelé. Utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les bords et les parties minces des pièces à décongeler.

Cooking (Cuisson)

BEVERAGES (BOISSONS)

La fonction Beverages permet de réchauffer le café ou le thé ou de faire du café ou du thé instantané.

- Par exemple, pour réchauffer 2 tasses de café.

MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR

  1. Touch Beverages pad.

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 1

  1. Sélectionner le réglage Beverages voulu en actionnant la touche du numéro correspondant (par exemple la touche numéro 2 pour café réchauffé).

VIKING VMOS501SS - MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR - 2

text_image REHEAT CONTINUE PRESSING 2 FOR CUPS 2 CUPS PRESS START

Entrer ensuite la quantité en actionnant la même touche de numéro 2 plusieurs fois (par exemple actionner la touche 2 quatre fois).

  1. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

Remarques :

  1. La durée de cuisson commandée par Beverages peut être modifiée. Appuyer une ou deux fois sur la touche Power Level après avoir choisi la valeur. Se reporter à la page 27.
  2. Pour obtenir des conseils, appuyer sur la touche Help lorsque l'indicateur HELP est affiché.
  3. Si on tente de préciser un poids supérieur ou inférieur aux limites permises, un message d'erreur s'affiche. Si la quantité d'aliments est inférieure ou supérieure à celle du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à microondes.

TABLEAU DE BEVERAGES

ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE

1. To Make Coffee or Tea (Faire du café/thé)1 à 4 tasses Utiliser ce réglage pour chauffer de L'EAU DU ROBINET à une température approchant le point d'ébullition pour faire du café ou du thé instantané. Appuyer sur la touche 1 pour une augmentation de 1 tasse par pression. Bien remuer le liquide avant et après le réchauffage pour éviter une «éruption».
2. To Reheat Beverage (Réchauffage)0,5 à 2 tasses Ce réglage convient pour réchauffer une boisson qui s'est refroidie. Appuyer sur la touche 2 pour une augmentation d'une demi-tasse par pression. Remuer après le réchauffage.

Autres particularités pratiques

Warm/Hold vous permet de conserver les aliments au chaud jusqu'à 30 minutes.

Pour l'utiliser, actionner simplement la touche Warm/Hold et entrer la durée voulue en minutes (jusqu'à 30). Vous pouvez également programmer Warm/Hold avec le mode de cuisson manuel pour conserver les aliments chauds après leur temps de cuisson.

UTILISATION SIMPLE

  • Supposons que l'on veuille garder une tasse de soupe chaude durant 15 minutes.
  • Appuyer sur la touche Hold/Warm.
  • Appuyer sur la touche Start/Touch On.

Le four se met automatiquement en marche. L'indication 15.00 s'affiche et le compte à rebours commence. Toutes les dix secondes, l'indication GARDER CHAUD apparaît.

  • Supposons que l'on veuille cuire une tasse de soupe pendant 2 minutes à 70% et la garder au chaud durnat 15 minutes.
  • Préciser le temps de cuisson.
  • Appuyer sur la touche Power Level quatre fois pour choisir le niveau de puissance 70%.
  • Appuyer sur la touche Hold/Warm. Entrer le temps de maintien au chaud désiré.
  • Appuyer sur la touche Start/Touch On.

Le four se met en marche. Une fois la période de cuisson terminée, un signal sonore prolongé se fait entendre et le programme de maintien au chaud prend le relais. L'indication GARDER CHAUD apparaît toutes les dix secondes au fil du compte à rebours de 15 minutes.

Remarques :

Warm/Hold ne peut pas être programmé avec les fonctions OPTIONS CAPTEURS (SENSOR OPTIONS) ou CUISSON (COOKING).

SÉQUENCE DE CUISSON MULTIPLE

Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques de cuisson, passant d'un niveau de puissance à un autre automatiquement.

Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau. Ce four peut être programmé pour cela.

  • Supposons que l'on veuille cuire un rosbif pendant 5 minutes à 100 % puis pendant 30 minutes à 50 %.
  • Tout d'abord, préciser le temps de cuisson. Puis appuyer sur la touche Power Level pour choisir le niveau 100 %.

  • Préciser ensuite la durée de la seconde séquence. Appuyer six fois sur la touche Power Level pour choisir le niveau 50%.

  • Appuyer sur la touche Start/Touch On.

Remarques :

  1. Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière séquence, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche Power Level.
  2. Pour connaître le niveau de puissance utilisé, appuyer un doigt sur la touche Power Level. Le niveau de puissance est indiqué aussi longtemps que l'on appuie sur la touche.
  3. Maintien au Chaud utiliser conjointement si 4 séquence de cuisson.

RÉGLAGE DES TEMPS DE CUISSON

Si on préfère accroître le réglage Sensor Cooking, CompuDefrost, Beverage Center ou CompuCook, d'appuyer sur la touche Power Level une fois appuyer sur la touche Start/Touch On. L'affichage indiqueMORE.

Si on préfère diminuer le réglage Sensor Cooking, CompuDefrost, Beverage Center ou CompuCook, appuyer sur la touche Power Level deux fois avant d'appuyer sur la touche Start/Touch On. L'affichage indique LESS.

HELP (AIDE [CONTROL PAD])

La touche Help facilite l'emploi du four en permettant l'affichage d'instructions pour 5 fonctions.

1. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ

Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes engants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour le réglage, appuyer sur la touche Help, le chiffre 1 et la touche Start/Touch On. Si on appuie sur une touche, l'affichage indique VERROU ENFRANT. Pour annuler, appuyer sur Help et Stop/Clear.

2. SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE

Si on désire que le four n'émette pas de signal sonore pendant son fonctionnement, appuyer sur la touche Help, la touche 2 et la touche Stop/Clear.

Pour rétablir l'émission du signal sonore, appuyer sur la touche Help, la touche 2 et la touche Start/Touch On.

3. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Si on désire programmer le four de façon à ce qu'il commence la cuisson à une heure précise, procéder comme suit :

- Supposons que l'on veuille commencer la cuisson d'un ragoût à 4:30 au niveau 50 %, pendant 20 minutes. Avant tout, s'assurer que l'horloge indique l'heure exacte.

Autres particularités pratiques

  1. Appuyer sur la touche Help.
  2. Appuyer sur le chiffre 3.
  3. To enter the start time at 4:30, touch numbers 4, 3 and 0.
  4. Touch Timer/Clock pad.
  5. To enter cooking program, touch numbers 2, 0, 0, and 0 for cooking time and then touch Power Level pad 6 times.
  6. Appuyer sur la touche Start/Touch On.

Remarques :

  1. Si l'horloge est correctement réglée, le démarrage automatique peut être utilisé pour le fonctionnement manuel.
  2. Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche Start/Touch On de manière à afficher l'heure à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l'heure prévue.
  3. S'assurer que les aliments peuvent être conservés sans risque dans le four jusqu'à l'heure de leur cuisson. Les courges et potirons font partie de ceux-là.
  4. Pour connaître l'heure, appuyer sur la touche Timer/ Clock. L'heure est affichée aussi longtemps que l'on maintient la pression d'un doigt sur cette touche.

4. CHOIX DE LA LANGUE ET DES UNITÉS DE POIDS

Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche Help et sur la touche 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d'unités souhaité. Enfin, appuyer sur la touche Start/Touch On.

Appuyer sur la touche 4 pour choisir la langue et le système d'unités.

NOMBRE DE PRESSIONS SUR 4LANGUEUNITÉ DE POIDS AFFICHÉEAFFICHEUR
Une fois Anglais Livre ENGLISHLB
Deux fois Anglais Kilo ENGLISHKG
3 fois Espagnol Livre ESPANOLLB
4 fois Espagnol Kilo ESPANOLKG
5 foisFrançaisLivre FRANÇAISLB
6 foisFrançais KiloFRANÇAISKG

5. CLOCK ON/OFF (HORLOGE MARCHE/ARRÊT)

Si vous voulez enlever l'affichage de l'heure, actionnez Help, puis le touches numéro 5 et Stop/Clear.

Pour annuler et relancer l'affichage de l'heure, actionnez Help, puis le touches numéro 5 et Start/Touch On. Touche de puissance maximale (Touch On).

TOUCH ON

Touch On permet de cuire à puissance maximale (100 %) aussi longtemps que l'on maintient la pression d'un doigt sur la touche Start/Touch On. Touch On est parfait pour faire fondre du fromage, porter du lait à une température tout juste inférieure à la température d'ébullition, etc. La durée maximale d'utilisation est de 3 minutes.

  • Supposons que l'on veuille faire fondre un morceau de fromage sur une tranche de pain.
  • Maintenir la pression d'un doigt sur la touche Start/Touch On. La durée s'affiche.
  • Lorsque le fromage a atteint l'onctuosité désirée, relâcher la pression du doigt sur la touche Start/Touch On. Le four cesse immédiatement de fonctionner.

Remarques :

  1. Noter les temps nécessaires concernant à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation future.
  2. La touche Start/Touch On n'a d'effet que au cours de la minute qui suit une cuisson, l'ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche Stop/Clear.
  3. La touche Touch On ne peut être utilisée que trois fois de suite. Il faut ensuite ouvrir et fermer la porte du four ou appuyer sur la touche Stop/Clear, pour augmenter le temps de cuisson.

TIMER (MINUTERIE)

- Supposons que l'on désire minuter un appel interurbain dont la durée ne doit pas dépasser 3 minutes.

MARCHE À SUIVREAFFICHEUR
1. Appuyer sur la touche Timer/Clock.TO SETKITCHEN TIMER
PRESS 1TO SET CLOCK
PRESS 2
2. Appuyer le chiffre 1.ENTER TIME
3. Préciser la durée. Appuyer sur la touche Timer/Clock. La minuterie (Timer) comptera à rebours.3:00 TIMERPRESS TIMER

Autres particularités pratiques

  1. À la fin du cycle de la minuterie (Timer), l'afficheur indiquera le message suivant.

VIKING VMOS501SS - Autres particularités pratiques - 1

Remarques :

Pour annuler la minuterie durant la programmation, actionner la touche Stop/Clear.

HELP (AIDE - INDICATION À L'AFFICHAGE)

Chaque réglage de SENSOR OPTIONS et More From Your Microwave comporte un conseil de cuisson. Pour en prendre connaissance, appuyer sur la touche Help lorsque l'indication HELP apparaît sur l'affichage interactif pour cesconseils.

MODE DE DÉMONSTRATION

La démonstration du fonctionnement du four s'obtient en appuyant sur la touche Timer/Clock, la touche 0 et la touche Start/Touch On pendant 3 secondes. L'indication DEMO EN MARCHE PENDANT DEMO PAS DE PUISSE'affiche. Les différents modes de cuisson et les particularités du four peuvent alors être étudiés sans qu'aucune puissance ne soit utilisée. Par exemple, en appuyant sur Add-A-Minute, on affiche 100 et on provoque un compte à rebours rapide jusqu'à FIN.

Pour annuler, appuyer sur la touche Timer/Clock, puis sur le chiffre 0 et Stop/Clear. Si cela est plus facile, débrancher le four de la prise électrique et le rebrancher.

ADD-A-MINUTE (AJOUT D'UNE MINUTE DE CUISSON)

La touche Add-A-Minute permet de commander une cuisson d'une durée d'une minute au niveau 100 %. Au cours du fonctionnement manuel, il est possible d'augmenter la durée de cuisson par incrément de 1 minute en appuyant sur cette touche autant de fois qu'il est nécessaire.

- Supposons que l'on veuille réchauffer une tasse de soupe pendant une minute.

Appuyer sur la touche Add-A-Minute.

Remarques :

  1. La touche Add-A-Minute n'a d'effet que pendant la cuisson ou que dans la minute suivant une cuisson, l'ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la touche Stop/Clear.
  2. Add-A-Minute ne peut pas être utilisé avec SENSOR OPTIONS, COOKING ni Warm/Hold.

Nettoyage et entretien

Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage.

EXTÉRIEUR

La surface extérieure est recouverte d'une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l'eau et au savon; rincer et sécher au moyen d'un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs.

PORTE

Essuyer les deux surfaces du hublot à l'aide d'un chiffon humide pour enlever les éclaboussures. Il est plus facile de nettoyer les parties métalliques si on les essuie fréquemment avec un chiffon humide. Éviter tout emploi de produits nettoyants vaporisés ou abrasifs car ils peuvent tacher, strier ou ternir la surface de la porte.

Les nettoyants qui sont conçus spécialement pour être utilisés avec l'acier inoxydable peuvent être utilisés. Suivre à la lettre les instructions sur l'emballage. Éviter d'utiliser un nettoyant abrasif ou un nettoyant qui n'est pas conçu spécialement pour être utilisé avec l'acier inoxydable étant donné que cela peut tacher, strier ou ternir la surface de la porte.

VIKING VMOS501SS - PORTE - 1

Nettoyer le tableau de commandes avec soin. Ouvrir la porte du four avant de le nettoyer. Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d'eau. Sécher avec un chiffon doux. N'utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche Stop/Clear.

INTÉRIEUR

Le nettoyage est facile car les parois intérieures n'absorbent qu'une faible quantité de chaleur de telle sorte que les éclaboussures ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois intérieures, utiliser un chiffon doux et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER UN PRODUIT ABRASIF OU UN TAMPON À RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer à l'eau chaude. NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NETTOYER LES FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.

VIKING VMOS501SS - INTÉRIEUR - 1

Le couvercle du guide d'ondes est en mica et nécessite donc une attention spéciale. Maintenir le couvercle du guide d'ondes propre pour assurer un bon fonctionnement dufour. Essuyerimmédiatementetdélicatementavecun chiffon humide toute éclaboussure d'aliments sur la surface du couvercle. Une accumulation d'éclaboussures peut surchauffer et causer de la fumée ou même s'enflammer. Ne pas retirer le couvercle du guide d'ondes.

DÉSODORISATION

Il peut arriver qu'une odeur persiste dans le four. Pour l'éliminer, mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses, 1 tasse d'eau, le zeste d'un citron, le jus du citron et plusieurs clous de girofle entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100%. Conserver ce récipient dans le four jusqu'à ce qu'il soit froid. Essuyer l'intérieur du four avec un chiffon doux.

PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT DE PLATEAU TOURNANT

Le plateau tournant et son support peuvent être retirés pour facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse; pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et une éponge à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pièces peuvent être mises dans un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau supérieur. L'arbre du moteur du plateau tournant n'est pas scellé et il faut donc essuyer immédiatement tout surplus d'eau ou déversement.

VIKING VMOS501SS - PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT DE PLATEAU TOURNANT - 1

Tension d'alimentation : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement

Puissance micro-ondes de sortie :* 1 100 W*

Fréquence : 2 450 MHz

Dimensions extérieures : 24 (W) x 13 ^3/8 (H) x 19 ^1/4 (D) po

Dimensions de la cavité : 17 ^3/8 (W) x 10 ^1/2 (H) x 18 ^5/_8 (D) po

Capacité du four :** 2,0 pi ^3 (56,6 l)

Uniformité de cuisson : Plateau tournant

Poids : Environ 46 lb (20,9 kg)

* Méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de puissance débitée. Cette méthode de mesure est largement reconnue.
** La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en multipliant ces mesures. La contenance réelle est inférieure au résultat obtenu.

DHHS – Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services (DHHS).

VIKING VMOS501SS - PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT DE PLATEAU TOURNANT - 2

- Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour utilisation aux États-Unis ou au Canada.

NHW – Département National Health et de la protection sociale Canada

Ce four est répertorié par la Canadian Standard Association, tel qu'il est certifié.

Appel de service

Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur :

Placer une tasse d'eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100%.

A Est-ce que la lumière du four est allumée?

OUI ____ NON ____

B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l'évent à lame à l'arrière du four.)

OUI ____ NON ____

C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou dans l'autre.)

OUI ____ NON ____

D Est-ce que l'eau est chaude?

OUI ____ NON ____

Si la réponse à l'une ou l'autre de ces questions est NON, vérifier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S'ils fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR AUTORISÉ LE PLUS PROCHE.

Il ne faut jamais réparer un four à micro-ondes soi-même.

Remarque :

Si le temps qui apparaît dans l'affichage diminue très rapidement, vérifier le MODE DE DÉMONSTRATION à la page 29 et annuler.

Garantie du four micro-ondes

DEUX ANS DE GARANTIE COMPLÈTE

Les fours micro-ondes et toutes leurs pièces constituantes et accessoires, sauf les parties listées ci-dessous *, sont garantis être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à son choix, toute partie qui tombe en panne ou qui est trouvée défectueuse durant la période de garantie.

* Les parties en verre (y compris les ampoules d'éclairage), peintes et décoratives, sont garanties être exemptes de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement ménager normal pendant une période réduite de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat chez le revendeur. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU REVENDEUR DANS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS SUIVANT L'ACHAT CHEZ LUI.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

Tout tube magnétron qui tomberait en panne suite à un défaut d'origine matériel ou de main d'œuvre, dans des conditions d'utilisation normales, de la seconde année à la cinquième année suivant sa date d'achat d'origine, sera réparé ou remplacé gratuitement pour le coût de la pièce elle-même, le propriétaire payant tous les autres frais dont la main d'œuvre.

Cette garantie est accordée au tout premier acheteur du produit garanti ici, et à tous acheteurs ultérieurs du produit pour la durée de cette garantie.

Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés dans le pays ou le service sous garantie est demandé. La main d'œuvre du dépannage doit être fournie par une agence de service agréée ou un dépositaire de Viking Range, LLC. La garantie ne pourra pas s'appliquer pour des dommages résultant d'usage abusif, d'accident, de catastrophe naturelle, de perte d'alimentation électrique vers le produit pour n'importe quelle raison, de vandalisme, d'utilisation en extérieur, d'installation incorrecte, de mise en œuvre non appropriée, d'entretien ou réparation par quiconque non habilité par une agence de service agréée ou un dépositaire de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s'applique pas pour un usage commercial du produit. Le garant n'est pas responsable pour les dommages consécutifs ou accessoires survenant en violation des devoirs ou du contrat ou des deux. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation pour dommages consécutifs ou accessoires, de ce fait la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable pour votre cas.

Le propriétaire sera seul responsable de la conformité de l'installation, de l'apport normal de l'attention et de l'entretien, et devra fournir la preuve de son achat sur demande et laisser l'équipement raisonnablement accessible pour sa réparation. Si le produit ou un de ses composants comporte un défaut ou présente une anomalie de fonctionnement pendant sa période de garantie, après un nombre raisonnable de tentatives de résolution du problème par le garant, le propriétaire est en droit de demander un remboursement ou un remplacement de produit ou de(s) pièce(s). L'engagement du garant pour toute réclamation de toute sorte concernant le produit concerné ici ne pourra pas excéder le prix d'achat du produit lui-même.

RÉPARATION SOUS GARANTIE : Suivant les termes de cette garantie, la réparation doit être effectuée par un agent ou représentant autorisé par l'usine Viking Range, LLC. La réparation sera assurée durant les horaires de travail normaux, tout supplément pour travail effectué en dépassement d'horaire ou période spéciale ne sera pas couvert par cette garantie. Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, ou un agent de service autorisé par Viking Range, LLC, ou Viking Range, LLC directement. Vous devrez alors fournir l'indication de modèle, le numéro de série et la date d'achat de l'appareil. Pour obtenir le nom de l'agence de service agréé par Viking Range, LLC la plus proche de chez vous, appelez le revendeur chez qui vous avez acheté, ou le service clientèle de Viking Range, LLC. IMPORTANT : Gardez la preuve de votre achat d'origine pour la détermination de votre droit à la garantie.

Le retour de la carte d'enregistrement d'utilisateur ne conditionne pas votre garantie. Cependant veuillez la retourner de façon à ce que Viking Range, LLC puisse vous contacter si un problème de sécurité apparaissait sur ce type de produit qui vous concernerait.

Toutes garanties implicites du caractère commercialisable ou de l'adéquation à un usage particulier pour les parties décrites précédemment sont limitées à la durée contractuelle de la garantie exprimée plus haut. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de durée pour les garanties implicites, de ce fait la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable pour votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez peut-être avoir d'autres droits, qui peuvent varier d'une juridiction à une autre.on.

Viking Range, LLC

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641

Spécifications susceptibles d'être modifiées sans préavis

Pour plus d'informations, appelez 1-888-845-4641,

ou branchez-vous sur le site Web à l'adresse vikingrange.com

Viking Range, LLC

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 USA

(662) 455-1200

Pour plus d'informations produit

appeler 1-888-845-4641

ou visitez notre site Web

à l'adresse vikingrange.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : VMOS501SS

Catégorie : Four à micro-ondes