VMOS501SS - Microondas VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VMOS501SS VIKING en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Horno microondas VIKING VMOS501SS, capacidad de 50 litros, potencia de 1000 vatios, 10 niveles de potencia. |
|---|---|
| Dimensiones | Dimensiones exteriores: 60 cm (ancho) x 38 cm (alto) x 50 cm (profundidad). |
| Uso | Funciones de cocción, descongelación, recalentamiento y grill. Panel de control digital con pantalla LCD. |
| Mantenimiento | Limpie el interior con un paño húmedo, no use productos abrasivos. Verifique regularmente el buen funcionamiento de la puerta. |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de mal funcionamiento. |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible, compatible con accesorios VIKING. |
Preguntas frecuentes - VMOS501SS VIKING
Preguntas de los usuarios sobre VMOS501SS VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VMOS501SS - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VMOS501SS de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO VMOS501SS VIKING
- Presione el botón Timer/Clock
(Temporizador/Reloj) y el botón número 2.
ENTER
TIME OF DRY
* No es necesario ingresar una cantidad.
Cooking (Cuisson)
TABLEAU BREAKFAST
* No es necesario ingresar una cantidad.
TABLEAU LUNCH
* No es necesario ingresar una cantidad.
Cooking (Cuisson)
15 MINUTE DINNERS (PLATS RAPIDES EN 15 MINUTES) ET PRESET RECIPES (RECETTES PROGRAMMÉES)
4 Al final, revuelva nuevamente.
1 lb de boeuf haché 500 g
Cumple con las normas establecidas por:
Instalación / Manual de
Uso y Cuidado

text_image
VIKINGInformación de servicio
Si se necesita servicio:
- Llame a su agencia de servicio autorizada.
- Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
- Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad del horno microondas.
Número de modelo ____Fecha de compra ____
Número de serie ____ Fecha de instalación ____
Nombre del distribuidor ____
Dirección ____
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Tabla de contenido
2 INFORMACIÓN DE SERVICIO
3 TABLA DE CONTENIDO
3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA
DEL MICROONDAS
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
5 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS
6 ESCOGER UNA UBICACIÓN
7 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
8-10 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
8 Sobre su horno microondas
8 Sobre los niños y el horno microondas
8 Sobre los alimentos
8 Sobre los utensilios y envolturas
9 Acerca de la cocción por microondas
9-10 Sobre seguridad
11-12 NOMBRE DE LAS PARTES
11 Partes del horno microondas
12 Panel de control
13 ANTES DE OPERAR
13 Para fijar la hora
13 Selección del idioma/peso
13 Parar/Borrar
14 OPERACIÓN MANUAL
14 Tiempo de cocción
14 Para fijar el nivel de potencia
14 Descongelamiento manual
15-17 OPCIONES DEL SENSOR
16-17 Tabla de opciones del sensor
17 Tabla de alimentos congelados
18-26 COCCIÓN
18 Desayuno y Almuerzo
18 Tabla Desayuno
19 Tabla Almuerzo
20 Comidas en 15 minutos y Recetas
preestablecidas
20-21 Comidas en 15 minutos
22-23 Recetas Preestablecidas
24 Descongelar
26 Bebidas
27-29 OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
27 Calentar/Mantener
27 Cocción en secuencias múltiples
27 Mayor o menor ajuste de tiempo
27-28 Ayuda (Botón Control)
28 Tocar Conectar
28 Temporizador
29 Ayuda (Indicador de pantalla)
29 Modo de demostración
29 Añada-Un-Minuto
30 LIMPIEZA Y CUIDADO
31 ESPECIFICACIONES
32 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO
33 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas:
-
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
-
Lea y siga la sección específica "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS" en la página 3.
-
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA" en la página 7.
-
Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación proporcionadas.
-
Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados — por ejemplo, frascos de vidrio cerrados — pueden explotar y no deben ser calentados en este horno microondas.
-
Use este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno microonda está diseñado específicamente para calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
-
Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada es necesaria cuando lo usen los niños.
-
No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
-
Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado. Comuníquese con el Personal de servicio autorizado más cercano para una evaluación, reparación o ajuste.
-
No cubra ni bloquee ninguna ranura u orificio del artefacto.
-
No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, de piscinas o lugares similares.
-
No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.
-
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
-
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
-
Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la puerta en la página 30.
-
Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas:
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier material combustible dentro del horno microondas para facilitar la cocción.
b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel o plásticas antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno microondas empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático.
d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.
- Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y boca angosta. Use un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo.
e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente
- Si el horno microondas va a ser empotrado, siga las siguientes instrucciones:
a. No debe montarse sobre un fregadero.
b. No almacene nada directamente encima de la superficie del artefacto cuando el artefacto se encuentre en operación.
- Si la luz del horno microondas no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Desembalaje y verificación de su horno microondas
Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared derecha de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de instalación / uso y cuidado.
Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño, no opere el horno y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.

text_image
Pestillos de seguridad de la puerta Cubierta de la guía de onda Bisagras Sellos de la puerta y superficies de selladoEscoger una ubicación
Elección de una ubicación para su horno microondas en el mostrador
Ya que usted usará el horno microondas con frecuencia debe elegir su ubicación para un fácil uso. Es prudente contar con un espacio en el mostrador al menos a uno de los lados del horno microondas. Mantenga al menos 2 pulgadas a los lados, parte superior y posterior del horno microondas para permitir la circulación de aire.
Elección de una ubicación para su horno microondas empotrado
Su microondas puede ser construido en un gabinete o la pared por sí mismo o encima de horno eléctrico de pared o el calentamiento del cajón.

text_image
Conjunto del juego de molduras de bastidor para empotrado Parte frontal del homo microondasVea las instrucciones de instalación del juego de molduras para empotrado para una ubicación correcta al realizar el empotrado encima de los hornos especificados. Siga atentamente ambas instrucciones de instalación del horno y del juego de molduras para empotrado.
La abertura en la pared o gabinete debe estar dentro de las siguientes dimensiones:
A ALTURA: 16 3/4" - 17"
B ANCHO: 24 3/8" - 24 11/16"
C PROFUNDIDAD: mínimo 20"

text_image
Instalación sobre el horno 29 7/16"El tomacorriente NO debe estar en el área sombreada como se indica.
-
Si la dimensión de PROFUNDIDAD (C) es mayor a 21", la ubicación del tomacorriente puede estar en cualquier área de la pared posterior.
-
El piso de la abertura debe ser construido de madera laminada lo suficientemente resistente para soportar el peso del horno y la carga del piso (aproximadamente 100 libras). El piso debe estar nivelado para una correcta operación del horno. Asegúrese de verificar el código de construcción local ya que puede requerir cerrar la abertura con tabiques laterales, superior y posterior. El funcionamiento correcto del horno no requiere del cerrado con tabiques.

El juego de molduras para empotrado incluye todas las partes necesarias e instrucciones fáciles de seguir para su instalación, así como la ubicación del suministro de energía.
El ensamblaje fácil de estos juegos permitirá la instalación en una abertura de pared existente en menos de una hora (si el tomacorriente de energía se encuentra ubicado adecuadamente).
Sólo debe seguir 4 pasos y usar un destornillador Phillips.
Instrucciones para conexión a tierra
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, 15 amperios o más de suministro protegido de electricidad. Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para este electrodoméstico.
El horno microondas está equipado con un enchufe con toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe enchufar en un receptáculo de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente. Si sólo tiene un tomacorriente de 2 clavijas, un electricista calificado debe realizar la instalación de un receptáculo de pared apropiado.
Puede adquirir un adaptador de 3 clavijas y usarlo temporalmente si los códigos locales lo permiten. Siga las instrucciones del empaque.
Un cable corto de suministro de energía viene incluido para prevenir enredarse o tropezar con un cable más largo.

text_image
Instalación Permanente y Correcta Enchufe de 3 clavijas Clavija de tierra Receotáculo del enchufe de 3 clavijas Caja del tomacorriente conectado a tierra Caja del tomacorriente conectado a tierra Adaptador de conexión a tierra Tornillo Pestaña para el tornillo de conexión a tierra Uso TemporalCABLE DE EXTENSIÓN
Si fuese necesario usar un cable de extensión, use sólo un cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe con toma a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3 muescas que se adapte al enchufe del horno microondas. La capacidad indicada del cable de extensión debe de ser de 115-120 voltios CA, 15 amperios o más.
Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el mostrador o mesa de donde los niños podrían jalarlo o tropezarse con éste accidentalmente.
Notas:
- Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio.
- Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños al horno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV del horno microondas lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción.
Información que debe conocer
SOBRE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso: léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia.
Un buen libro de cocina para microondas es muy útil. Consúltelo sobre principios, técnicas, sugerencias y recetas de cocina en microondas.
NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno. El plato giratorio girará en sentido horario y antihorario.
SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas durante su operación para que absorban la energía del microondas.
Al usar el horno microondas con niveles de potencia por debajo del 100%, usted podría escuchar que el magnetrón se enciende y apaga. Es normal que la parte exterior del horno microondas esté caliente al tacto cuando cocina o recalienta.
La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influirán en la cantidad de humedad que se condense en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no producirán tanta condensación como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación en la parte trasera del horno microondas no deben ser bloqueadas.
El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periódicos.
Su horno microondas tiene una capacidad de 1,100 vatios clasificados con el Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de productos envasados, verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y aumente tiempo según corresponda.
SOBRE LOS NIÑOS Y EL HORNO MICROONDAS
Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisa debe estar en la misma habitación.
El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda; en caso contrario, debe usar un banco firme.
No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del horno microondas.
Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas, retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que
aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes. No asuma que un niño/níña puede cocinar de todo sólo porque aprendió una técnica de cocción.
Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 27 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños.
SOBRE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS
No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes internas durante la cocción.
USE ESTOS UTENSILIOS PARA UNA COCCIÓN Y UN RECALENTAMIENTO SEGUROS EN EL MICROONDAS:
- vitrocerámica (Pyroceram ^ ), como Corningware ^ .
- vidrio resistente al calor (Pyrex ^® )
- plásticos resistentes al microondas
- platos de papel
- cerámica para microondas, cerámica de gres y porcelana
- fuentes para dorar (sin exceder el tiempo de precalentamiento recomendado. Siga las instrucciones del fabricante.)
ESTOS ARTÍCULOS PUEDEN SER USADOS PARA UN CORTO TIEMPO DE RECALENTAMIENTO DE ALIMENTOS CON POCO CONTENIDO DE GRASA O AZÚCAR:
- madera, paja, mimbre
NO UTILICE
• sartenes de metal y fuentes para hornear
- platos con borde metálico
• vidrio no resistente al calor
- plásticos que no resistan las microondas (recipi-
- ente de margarina)
- productos de papel reciclado
• bolsas de papel marrón
- bolsas para almacenar alimentos sujetadores/amarres de metal
Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas y hágalo funcionar durante 30 segundos en HIGH. Si el plato se calienta demasiado no debe ser usado.
LAS SIGUIENTES CUBIERTAS SON IDEALES:
- Las toallas de papeles son ideales para cubrir los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa al cocinar tocino.
- El papel encerado puede ser usado para cocinar y recalentar.
- La película plástica que está especialmente marcada para uso en microondas puede usarse para la cocción y recalentamiento. NO deje que
Información que debe conocer
la película plástica toque los alimentos. Haga agujeros para que el vapor pueda salir.
- Las tapas que pueden usarse en el microondas son una buena opción ya que mantienen el calor de los alimentos para acelerar la cocción.
- Las bolsas para cocción en hornos microondas son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necesitan ablandarse. NO use sujetadores/amarres de alambre. Recuerde perforar la bolsa para que pueda salir el vapor.
CÓMO USAR PAPEL ALUMINIO EN EL HORNO MICROONDAS:
- Pedazos planos pequeños de papel aluminio colocados ligeramente sobre los alimentos pueden ser útiles para proteger áreas que se estén descongelando o cocinando demasiado rápido.
- El papel aluminio no debe estar a menos de una pulgada de cualquier superficie del horno.
Si tiene preguntas acerca de los utensilios o envolturas, consulte un buen libro de cocina en microondas o siga las sugerencias de las recetas.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios disponibles para microondas. Revise cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades. Un termómetro para horno microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y verificará que sus alimentos se hayan cocido a temperaturas seguras. Viking Range, LLC no es responsable de ningún daño al horno microondas causado por el uso de los accesorios.
ACERCA DE LA COCCIÓN POR MICROONDAS
- Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato.
- Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse.
- Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
- Cubra las áreas delgadas de la carne o carne de ave con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio para evitar que se cocinen demasiado antes de que las áreas más gruesas se cocinen por completo.
- Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocción, si es posible.
- Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como
asados deben voltearse al menos una vez.
- Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior.
- Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno microondas y revuélvalos, si es posible. Cubra durante el tiempo de espera, lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
- Verifique la cocción. Verifique si hay señales que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocción.
Las señales de cocción completa incluyen:
- Todo el alimento emana vapor, no sólo en los bordes.
- Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto.
- Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave.
- La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
ACERCA DE LA SEGURIDAD
- Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU.
Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas.
| TEMPERATURA | ALIMENTO |
| 160°F (71°C) | ...para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blanca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados. |
| 165°F (74°C) | ...para sobrantes, alimento refrigerado listo para recalentar y platos preparados y comida “lista” para llevar. |
| 170°F (77°C) | ...carne blanca de ave. |
| 180°F (82°C) | ...carne oscura de ave. |
- SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios que están en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos puede transferirse a través de los utensilios causando quemaduras en la piel.
- Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las
Información que debe conocer
bolsas especiales para cocinar en horno microondas apartándolas de su rostro.
- Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado.
- NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros artículos.
-
Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias.
-
Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos o incendios.
- Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la puerta.
- Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a 2.5 cm. (1 pulgada) de las paredes, techo y puerta del horno microondas.
SOBRE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER
| Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales | · Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para evitar una “explosión”. · Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. | · Cocinar los huevos con cáscara. · Recalentar los huevos enteros. · Deshidratar nueces o semillas con cáscara. |
| Palomitas de maíz | · Use palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial para cocinarlas en el microondas. · Escuche mientras las palomitas revientan para saber si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla especial para palomitas de maíz. | · Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común o en tazones de vidrio. · Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de las palomitas de maíz. |
| Alimentos para bebés | · Transfiera los alimentos del bebé a un plato pequeño y caliéntelos con cuidado, revolviendo con frecuencia. Verifique en su muñeca la temperatura antes de servir. · Coloque las tetinas en las botellas después de calentarlas y sacúdalas bien. Verifique la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. | · Calentar botellas desechables. · Calentar las botellas con las tetinas puestas. · Calentar los alimentos del bebé en sus frascos originales. |
| General • Corte los alimentos horneados con relleno después de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. · Revuelva bien los líquidos antes, durante y después de calentar para evitar “erupciones”. · Use un tazón profundo al cocinar líquidos o cereales para evitar que rebosen. | · Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos. · Preparar conservas o mermeladas en el microondas ya que las bacterias dañinas podrían no ser destruidas. · Freír en aceite. · Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. | |
Nombre de las partes
PARTES DEL HORNO MICROONDAS

text_image
5 15 9 14 10 4 6 13 3 2 12 11 3 8 71 Botón de un solo toque para abrir la puerta
Presione para abrir la puerta
2 Puerta del horno microondas con ventana transparente
3 Pestillos de seguridad de la puerta
El horno microondas no funcionará si la puerta no está bien cerrada.
4 Bisagras de puerta
5 Sellos de la puerta y superficies de sellado
6 Eje del motor del plato giratorio
7 Soporte del plato giratorio desmontable
Coloque con cuidado el soporte del plato giratorio en el centro del piso del horno microondas.
8 Plato giratorio desmontable. Coloque firmemente el plato giratorio en el soporte del plato giratorio.
El plato giratorio puede girar en sentido horario o antihorario. Retírelo únicamente para limpiarlo.
9 Ranuras de ventilación (parte posterior)
10 Luz del horno microondas. Se encenderá cuando el horno microondas esté en operación o al abrir la puerta del horno.
11 Cubierta de la guía de onda: NO LA RETIRE.
12 Panel de control táctil automático
13 Pantalla interactiva: 99 minutos, 99 segundos
14 Etiqueta del menú de COCCIÓN
15 Etiqueta de potencia de uso
Nombre de las partes
PANEL DE CONTROL
La Pantalla interactiva de dos líneas especifica los pasos de operación y muestra los consejos para la cocción. Cuando se encienda el mensaje HELP (AYUDA) en la pantalla, presione el botón Help para visualizar un consejo específico que pueda ayudarle.

text_image
BAKED POTATOES COOK HELP Indicadores 15-17 SENSOR OPTIONS Popcorn Reheat Help Fresh Vegetables Rice Baked Potatoes Ground Meat Poultry Fish Seafood 17 FROZEN FOODS Entrees Snacks Vegetables COOKING Breakfast Lunch 15 Minute Dinners Defrost Preset Recipes Beverages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 28 Timer/ Clock Warm/ Hold Add-A-Minute 13 Power Level Stop/ Clear Start/ Touch On 14 13 27-28 28 18-26 29 27El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información
Antes de operar
- Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de Instalación/uso y cuidado.
-
Antes de que se pueda usar el horno microondas, siga estos procedimientos:
-
Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK (BIENVENIDO PRESIONE BORRAR Y PRESIONE RELOU)
- Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar). Aparecerá el símbolo : .
- Programe el reloj.
PARA FIJAR LA HORA
- Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M o P.M.)
PROCEDIMIENTO PANTALLA
- Presione el botón Timer/ Clock (Temporizador/Reloj) y el botón número 2.

- Ingrese la hora correcta del día presionando los números en secuencia. Presione nuevamente el botón Timer/Clock.

Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje ERROR. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) e ingrese nuevamente la hora.
- Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del horno microondas, el mensaje WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK destellará en la pantalla luego de restablecer la energía. Si esto ocurre durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará la hora del día. Sólo presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para ingresar la hora correcta.
SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO
El horno microondas viene ajustado en inglés y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione el botón Help (Ayuda) y el botón número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego presione Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). Vea la página 28.
PARAR/BORRAR
Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para:
- Borrar si comete un error durante la programación.
- Cancelar el temporizador.
- Detener el horno microondas temporalmente durante la cocción.
-
Reingresar la hora del día en la pantalla.
-
Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces.
Operación manual
TIEMPO DE COCCIÓN
El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0.
- Suponga que desea cocción durante 5 minutos al 100%.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
- Ingrese el tiempo de cocción.

- Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).

PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y la cocción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones específicas.
| PRESIONE EL BOTÓN POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) EL NÚMERO DE VECES INDICADO HASTA LLEGAR A LA POTENCIA DESEADA | PORCENTAJE APROXIMADO DE POTENCIA | PALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCIA |
| Power Level x 1 100% Alto | ||
| Power Level x 2 90% | ||
| Power Level x 3 80% | ||
| Power Level x 4 70% Medio- alto | ||
| Power Level x 5 60% | ||
| Power Level x 6 50% Medio | ||
| Power Level x 7 40% | ||
| Power Level x 8 30% Medio bajo/ descongelar | ||
| Power Level x 9 20% | ||
| Power Level x 10 10% Bajo | ||
| Power Level x 11 0% | ||
- Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
| 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento. |
| 2. Presione el botón Power Level ocho veces o mantenga presionado hasta que aparezca la potencia deseada. |
| 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). |
| 4. Al completar el tiempo de descongelamiento, se escuchará un tono largo y la palabra END (PIN) aparecerá en la pantalla. |




DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en las tablas Súper Descongelamiento y Auto o se encuentran por encima o debajo de los límites en la columna "Cantidad" de las mismas (vea las páginas 24-25), usted debe descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 4 pasos que se encuentra en la sección Para establecer el nivel de potencia. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione Power Level ocho veces para una potencia del 30%.
Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 4 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada.
Siempre detenga el horno microondas periódicamente para retirar o separar las porciones que están descongeladas. Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno microondas en incrementos de 1 minuto al 30% hasta que se descongelen totalmente.
Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongele sólo lo suficiente para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas.
Sensor Options (Opciones del sensor)
El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR:
- Después de conectar el horno microondas, espere 2 minutos antes de usar las SENSOR OPTIONS (OPCIONES DEL SENSOR).
- Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno microondas estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel.
- El horno microondas funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, las palomitas de maíz pueden estar a temperatura ambiente.
- Cualquier selección de SENSOR OPTIONS puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 27.
- Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas.
- Durante la primera parte de las SENSOR OPTIONS, en la pantalla aparecerá el nombre de los alimentos. No abra la puerta del horno microondas ni presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) durante esta parte del ciclo. La medida del vapor será interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Para continuar la cocción, presione el botón Stop/Clear y cocine manualmente.
Cuando el sensor detecte el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante. Puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo restante de cocción. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos, como desee.
- Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar palomitas de maíz, el horno microondas se apagará y aparecerá en la pantalla la hora correcta del día.
Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, el mensaje ERROR aparecerá en la pantalla y el horno se apagará.
- Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente.
- Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help (Ayuda) cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla.
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de SENSOR OPTIONS (OPCIONES DEL SENSOR) para estos alimentos.
- Tapa de la cacerola.
- Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi ½ pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos.
- Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una pulgada para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted.
Ejemplo:
Usted puede cocinar diversos alimentos con sólo seleccionar el tipo de alimento y presionar Start/Touch On. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia.
- Suponga que desea recalentar chiles enlatados.
- Presione el botón Reheat (Recalentar).
- Presione el botón Start/Touch On.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
Nota:
Los ajustes para Vegetales frescos y carne de ave ofrecen 2 opciones. Siga las instrucciones en la Pantalla interactiva para elegir la opción deseada.
Sensor Options (Opciones del sensor)
TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| Popcorn(Palomitas de maíz) | 1 paquete Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que no reventaron completamente. | |
| Bolsa de 1.5 - 3.5 onzas | Presione el botón Popcorn y luego presione Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). | |
| Recalentamiento | 4 - 36 onzas | Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que va a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Después de recalentar, revuelva bien, si es posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Si no es así, continué el recalentamiento con una potencia y tiempo variables. Después de revolver, recubra y deje que permanezca de 2 a 3 minutos. |
| Vegetales frescos suaves: | Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Presione Fresh Vegetables (Vegetales Frescos), el número 1 y Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). | |
| BrócoliColes de BruselasRepolloColiflor (flores pequeñas)Coliflor (entera)EspinacaCalabacínManzanas al horno | 0.25 - 2.0 libras0.25 - 2.0 libras0.25 - 2.0 libras0.25 - 2.0 libras1 mediana0.25 - 1.0 libras0.25 - 2.0 libras2 - 4 medianas | |
| Vegetales frescos duros: | Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Presione Fresh Vegetables, el número 2 y Start/Touch On. | |
| Zanahorias en tajadasMaíz en mazorcaJudías verdes | 0.25 - 1.5 libras2 - 40.25 - 1.5 libras | |
| Calabaza:en mitades picada 0.25 - 1.5 libras1 - 2 | ||
| Arroz 0.5 - 2.0 tazas | Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue el doble de cantidad de agua. Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido. | |
| Arroz Agua Tamaño de la cacerola | ||
| 1/2 taza 1 taza 1.5 cuartos | ||
| 1 taza 2 tazas 2 cuartos | ||
| 1.5 tazas 3 tazas 2.5 o 3 cuartos | ||
| 2 tazas 4 tazas 3 cuartos o más | ||
| Papas al horno | 1 - 8 medianas | Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre el plato giratorio forrado con papel toalla. Después de la cocción, retire del horno microondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. |
Sensor Options (Opciones del sensor)
TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| Carne molida | 0.25 - 2.0 libras | Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo molida como hamburguesas o en cacerolas para ser agregadas a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cubrala con papel encerado o una película plástica. Cuando el horno microondas se detenga, volte las hamburguesas o revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Cubra nuevamente y presione Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. |
| Carne de ave: Sin hueso | 0.5 - 2.0 libras | Use pechuga de pollo o de pavo deshuesada. Cubra con una envoltura plástica con agujeros de ventilación. Presione los botones Poultry (Ave), el número 1 y Start/Touch On. Cuando el horno microondas se detenga, reacomode. Recubra y presione el botón Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. La carne de ave debe estar a 160°F. |
| Con hueso | 0.5 - 3.0 libras | Acomode las piezas con las partes más gruesas hacia la parte externa del plato de vidrio o de la rejilla del microondas. Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Presione los botones Poultry, el número 2 y Start/Touch On. Luego de la cocción, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. La carne oscura debe estar a 180°F mientras que la carne blanca debe estar a 170°F. |
| Pescado/mariscos | 0.25 - 2.0 libras | Coloque formando un anillo sobre un plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete con los bordes hacia abajo). Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto durante 3 minutos. |
TABLA DE FROZEN FOODS
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| Entradas | 6 - 17 onzas | Use este botón para comida de preparación rápida. Usted obtendrá resultados satisfactorios para la mayoría de marcas. Si desea puede probar diversas marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos. |
| Bocaditos | 3 - 8 onzas | Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Retire el empaque exterior. Siga las instrucciones del empaque para envolver o cubrir. Tenga cuidado al retirar del horno microondas ya que los bocaditos pueden estar muy calientes. |
| Vegetales | 0.25 - 1.5 libras | No agregue agua. Cubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva y déjelos reposar cubiertos durante 3 minutos. |
Cooking (Cocción)
Las opciones Breakfast y Lunch (Desayuno y Almuerzo) se usan para la preparación y el calentamiento de alimentos comunes que toman poco tiempo.
- Suponga que desea usar la opción Breakfast para preparar 2 porciones de cereal caliente (Hot Cereal).
PROCEDIMIENTO PANTALLA
- Presione el botón Breakfast.

- Seleccione el ajuste en Breakfast que desee presionando el número deseado. (Por ej.: Presione el número 3 para seleccionar hot cereal.)

- Ingrese la cantidad. (Por ej.: Presione el número 2 para las porciones.) Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).

Después de la cocción, siga las instrucciones en la pantalla.
TABLA BREAKFAST
| 1. Huelvos revueltos | 1 - 9 huevos | Por cada huevo, use 1 cucharadita de mantequilla o margarina y una cucharada de leche. Coloque la mantequilla o la margarina en un plato, taza de medir o cacerola que sean lo suficientemente grandes para que los huevos se expandan. Mezcle los huevos con la leche. Vierta sobre la mantequilla o margarina en el plato. Coloque en el horno microondas y programe. Cuando escuche las señales audibles, revuelva la mezcla de huevos moviendo la parte cocida hacia el centro del plato y la parte no cocida hacia afuera. Después de la cocción, revuelva y deje reposar, cubralo y espere hasta que esté listo. Observe que los huevos no estarán totalmente cocidos cuando los retire del homo. |
| 2. Tocino 2 a 6 rebanadas | Por cada huevo, use 1 cucharadita de mantequilla o margarina y una cucharada de leche. Coloque la mantequilla o la margarina en un plato, taza de medir o cacerola que sean lo suficientemente grandes para que los huevos se expandan. Mezcle los huevos con la leche. Vierta sobre la mantequilla o margarina en el plata. Coloque en el horno microondas y programe. Cuando escuche las señales audibles, revuelva la mezcla de huevos moviendo la parte cocida hacia el centro del plata y la parte no cocida hacia afuera. Después de la cocción, revuelva y deje reposar, cubralo y espere hasta que esté listo. Observe que los huevos no estarán totalmente cocidos cuando los retire del homo.Coloque el tocino en un plata de papel, cubierto con papel toalla. El tocino no debe extenderse sobre el borde del plata. Cubra con otro papel toalla. Permita que el tocino repose unos pocos minutos después de retirarlo del horno microondas para completar la cocción. |
Cooking (Cocción)
TABLA BREAKFAST
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| 3. Cereal caliente | 1 a 6 porciones | Utilice cereal en empaques individuales o a granel en la variedad que prefiera: avena, oat brand, cream of wheat, farina o wheatena.Siga las instrucciones del empaque para la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar derrames, es muy importante elegir un recipiente grande porque la cocción del cereal en microondas causa una ebullición alta.Si el homo microondas se detiene, revuelva y presione Start/Touch On. Después de la cocción, revuelva y deje reposar, cubriéndolo por 2 minutos. |
| 4. Rosquillas y Panecillos | Use este botón para calentar rosquillas, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Colóquelos en un plato y cubra con papel toalla. | |
| Frescos 1 a 10 piezas | Para calentar rosquillas y panecillos frescos, presione Breakfast, botón número 4, y presione el botón número 1. Después ingrese la cantidad deseada y presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). Para bollos o panecillos refrigerados, puede ser necesario duplicar la cantidad ingresada para asegurar la temperatura adecuada para servir. Por ejemplo, ingrese una cantidad de 2 para un panecillo refrigerado. | |
| Congelados 1 a 10 piezas | Para bollos y panecillos congelados, presione el botón Breakfast y presione el botón número 4, luego el botón número dos. Después ingrese la cantidad deseada y presione el botón Start/ Touch On (Inicio/Tocar Conectar). | |
| 5. Alimentos para el desayuno congelados* | 1 (3 a 6 oz.) | Este ajuste funciona bien para alimentos de entrada para el desayuno congelados, como panqueques, waffle, burritos etc. Siga las instrucciones del fabricante sobre cómo preparar para cocción en microondas. Deje reposar por 1 ó 2 minutos después de la cocción. |
* No es necesario ingresar una cantidad.
TABLA LUNCH
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| 1. Comidas en una Taza* | 1 taza(6 - 8 oz.) | Este ajuste es ideal para las porciones individuales de comida enlatada y empaquetada en un envase pequeño para microondas generalmente de 6 a 8 onzas. Retire la cubierta interna de metal y vuelva a colocar la cubierta externa para microondas. Después de cocinar, revuelva los alimentos y deje reposar 1 ó 2 minutos. |
| 2. Hot Dogs en panecillos* | 1 - 4 piezas | Coloque el hot dog en el panecillo. Envuelva cada uno con papel toalla o servilleta de papel. |
| 3. Sopa* | 1 - 8 tazas | Coloque en un recipiente o cacerola. Cubra con una tapa o película plástica. Al final, revuelva, vuelva a cubrir y deje reposar de 1 a 3 minutos. |
| 4. Pizza para microondas* | 1 (6 - 8 oz.) | Use para pizza congelada para microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las instrucciones del empaque para usar el empaque y/o el disco plateado para envolver. |
| 5. Emparedado congelado* | 1 (3 - 6 oz.) | Use para emparedados congelados para microondas. Retire del empaque y siga las instrucciones para colocarlo en el horno microondas. |
* No es necesario ingresar una cantidad.
Cooking (Cocción)
15 MINUTE DINNERS (COMIDAS EN 15 MINUTOS) Y PRESET RECIPES (RECETAS PREESTABLECIDAS)
Las comidas en 15 minutos y las recetas preestablecidas ofrecen cada una cinco platos fáciles de preparar y con un excelente sabor. Siga las instrucciones específicas ubicadas en el recetario y en la pantalla interactiva.
- Suponga que quiere usar 15 Minutes Dinner para cocinar Saucy Chicken (Pollo con salsa).
PROCEDIMIENTO PANTALLA
- Presione el botón 15 Minute Dinners.

- Seleccione el ajuste de 15 Minute Dinners deseado, presionando el botón del número deseado. (Ej: Presione el botón número 1 para seleccionar Saucy Chicken.)

PROCEDIMIENTO PANTALLA
Siga la tarjeta de receta para los ingredientes y las instrucciones. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
- Cuando el horno microondas se detenga, la pantalla mostrará el número de ubicación de las instrucciones en la tarjeta de receta.

Siga las instrucciones en la tarjeta de receta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
- Al finalizar, la pantalla mostrará el número de instrucción en la tarjeta de receta. Siga las instrucciones en la tarjeta de receta.

15 MINUTE DINNERS (RECETAS PARA 6 PERSONAS)
1. POLLO CON SALSA
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos:
1 cucharada de aceite
½ libra de champiñones en rodajas
1 cebolla picada
1 cucharada de ajo molido
Revuelva bien y cubra. Presione el botón número 1 de 15 Minute Dinners para seleccionar SAUCY CHICKEN y luego presione Start/Touch On.
2 Mezcle juntos:
8 onzas de queso crema ablandado bajo en grasa
14 de taza de leche
Agregue y revuelva en la mezcla del queso crema:
1 Un paquete de 10 onzas de arvejas congeladas
2 tazas de pechuga de pollo cocida finamente rebanada
Sal y pimienta al gusto
Cuando se detenga, escurra el líquido de los champiñones etc. Añada la mezcla de queso crema/arvejas/pollo y revuelva. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Al final, agregue y revuelva una taza de queso rallado Monterrey Jack.
Sirva sobre papas al horno o pasta cocida.
2. CERDO A LA HAWAIANA
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos:
1 cucharada de aceite
1 libra de lomo de cerdo deshuesado cortado en tiras de 1 pulgada y sazonado con sal y pimienta
Revuelva bien y cubra. Presione el botón número 2 de 15 Minute Dinners para seleccionar HAWAIIAN PORK (CERDO A LA HAWAIANA) y luego presione Start/Touch On.
2 Mezcle bien en un recipiente:
1 taza de duraznos o albaricoques enlatados
14 de taza de salsa barbacoa
2 cucharadas de salsa de soya
2 cucharadas de maicena
1 taza de cebolla picada en trozos grandes
Cuando se detenga, agregue la mezcla de los enlatados y la salsa barbacoa y revuelva bien en forma simultánea. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Cuando se detenga agregue:
1 lata de 8 onzas de castañas de agua escurridas
1 pimiento verde despepitado y cortado en tiras delgadas de 2 pulgadas
1 pimiento rojo despepitado y cortado en tiras delgadas de 2 pulgadas
1 lata de 20 onzas de piña en trozos escurridos
Cooking (Cocción)
15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6)
Revuelva para mezclar Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
4 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva sobre arroz cocido.
3. FIESTA CHILI
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos:
1¼ libras de carne de pavo molida
½ taza de cebolla picada en cuadritos
½ taza de pimiento rojo picado en cuadritos
Disperse la carne de pavo y revuelva junto con las cebollas y el pimiento rojo. Cubra. Presione el botón número 3 de
15 Minute Dinners para seleccionar FIESTA CHILI y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, escurra y agregue a la cacerola:
8 onzas de salsa chunky
1 lata de 11 onzas de maíz mexicano escurrido
1 lata de 15 onzas de chili con frijoles
1-3 cucharaditas de chili en polvo
Revuelva en forma conjunta. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On).
3 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva sobre arroz cocido o chips de nachos. Cubra con 2 tazas de queso rayado Monterrey Jack o Cheddar.
4. SALMÓN GLASEADO
1 Combine:
14 taza de jugo de naranja concentrado
2 cucharadas de aliño de miel y mostaza
1 cucharada de jengibre fresco rallado o 2 cucharadas de jengibre molido
Coloque en una cacerola de vidrio de 7" x 11":
1½ libras de filete de salmón
Rocíe ½ de la mezcla de naranja sobre la superficie del salmón. Cubra con una película plástica. Presione el botón número 4 de 15 Minute Dinners para seleccionar GLAZED SALMON (SALMON GLASEADO) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, coloque alrededor del borde del salmón:
3 tazas de flores de brócoli
1 pimiento rojo cortado en finas rebanadas
Rocíe la mezcla de naranja restante sobre los vegetales. Cubra todo con dos cucharadas de semillas de ajonjolí tostadas.
Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Al final, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos.
Sirva con arroz a la mantequilla, pasta o papas adornadas con perejil.
5. FRITTATA SALUDABLE
1 Engrase un plato para pastel de 9". Coloque en él:
½ libra de champiñones en rodajas
^3/_4 de taza de cebolla picada
1 cucharada de ajo molido
14 de libra de salchicha ahumada, baja en grasa, picada
Cubra con una película plástica. Presione el botón número 5 de 15 Minute Dinners para seleccionar HEALTHY FRITTATA (FRITTATA SALUDABLE) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, escurra y coloque a un lado.
En un recipiente mediano, combine y revuelva bien en forma conjunta:
3 huevos grandes
12 taza de crema agria sin grasa
1 cucharada de mostaza Dijon
12 cucharadita de sal
^1 de cucharadita de pimienta
Agregue y revuelva en forma conjunta:
½ paquete de 10 onzas de espinacas congeladas y picadas, descongeladas y exprimidas
1 taza de queso suizo rallado
Vierta la mezcla del recipiente sobre la mezcla de champiñones/cebollas/salchicha. Mezcle en forma conjunta.
No cubrir. Presione Start/Touch On.
3 Cuando termine, retire del horno microondas y deje reposar de 3 a 5 minutos.
Sirva con una ensalada mixta y tomates en rodajas para un desayuno de media mañana.
Cooking (Cocción)
RECETAS PREESTABLECIDAS (RECETAS PARA 6 PERSONAS)
1. ENVUELTOS DE CARNE
1 Coloque en una cacerola de tres cuartos: 1 libra de carne molida
Desmenuzar y cubrir. Presione el botón número 1 de Preset Recipes para seleccionar BEEF WRAPS (ENVUELTOS DE CARNE) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, escurra la grasa y divida la carne molida en pequeñas porciones. Agregue a la cacerola:
1 paquete de 10 onzas de espinacas congeladas y picadas, descongeladas y exprimidas
1½ tazas de salsa
1-3 cucharaditas de chili en polvo
Revuelva en forma conjunta. Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Cuando termine, revuelva y coloque en 8 tortillas de maíz calientes. Cubra con 1 taza de queso Cheddar rallado.
2. POLLO MEXICANO
1 Coloque en capas dentro de una cacerola de tres cuartos:
2 tazas de arroz instantáneo
1 taza de salsa para fajitas preparada mezclada con ½ taza de caldo de pollo o de carne.
2 paquetes de10 onzas de vegetales congelados surtidos (cebolla, pimientos, perejil y apio)
1 libra de pechuga de pollo deshuesada, cortada en tiras delgadas de 1 pulgada.
Cubra. Presione el botón número 2 de Preset Recipes para seleccionar MEXICAN CHICKEN (POLLO MEXICANO) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, mezcle en forma conjunta, asegurándose de que las tiras de pollo estén separadas y mezcladas con el arroz y salsa. Vuelva a cubrir. Presione Start/Touch On.
3 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva con judías verdes con mantequilla y tortillas tostadas.
3. ENSALADA ITALIANA
1 Para cocinar pasta: Coloque en una cacerola de 3 cuartos: 6 tazas de agua de grifo bien caliente
Cubra. Presione el botón número 3 de Preset Recipes para seleccionar ITALIAN SALAD (ENSALADA ITALIANA) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga agregue: 8 onzas de pasta rotini o fusilli tricolor 1 cucharadita de aceite para ensalada
No cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Al terminar, escurra la pasta y colóquela a un lado.
Para cocinar el pollo: Coloque en un plato para pastel de 9": 1 libra de pechuga de pollo deshuesada, cortada en tiras delgadas de 1 pulgada.
Cubra. Presione Start/Touch On.
4 Cuando se detenga, reacomode las piezas menos cocidas en el borde del plato para pastel. Vuelva a cubrir. Presione Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
5 Escurra y coloque a un lado.
Para preparar la ensalada: Coloque en un recipiente grande para ensaladas:
Rotini o fusilli cocidos
Pechuga de pollo cocida
2 tomates, cortado en ocho piezas
½ taza de aceitunas negras cortadas en rodajas
1 taza de queso mozzarella rallado
14 taza de cebolla roja picada.
^3/_4 -1 taza de aliño de vinagre y aceite con salsa pesto
Revuelva para cubrir todas las piezas. Sirva inmediatamente o refrigere para servir luego.
Ideal para ser servido con panecillos calientes y crujientes.
Cooking (Cocción)
1 Para cocinar macarrones: Coloque en una cacerola de
3 cuartos:
6 tazas de agua de grifo bien caliente
Cubra. Presione el botón número 4 de Preset Recipes para seleccionar TUNA MACARONI (MACARRÓN CON ATÚN) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga agregue:
2 tazas de macarrones de codo
1 cucharadita de aceite para ensalada
No cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Cuando termine, escurra los macarrones y coloque a un lado en la cacerola.
Combine en un recipiente:
1 lata de sopa de crema de apio
12 taza de leche
½ taza de crema agria sin grasa
Agregue a los macarrones en la cacerola:
La mezcla de la sopa/leche/crema agria
1 lata de 6½ onzas de atún sólido en agua, escurrido y desmenuzado
1 taza de arvejas congeladas
1 taza de queso Cheddar rallado
Sal y pimienta al gusto
Revuelva en forma conjunta hasta que esté bien mezclado
Cubra. Presione el botón Start/Touch On.
4 Al final, revuelva nuevamente.
Sirva con palitos de zanahoria fresca, ensalada mixta y panecillos.
5. MEZCLA DEL JARDÍN
1 Coloque en una cacerola de 2 cuartos y ½:
1 libra de papas peladas para hornear, cortadas en ocho y en rodajas finas
1 lata de 14 onzas y ½ de tomates en cuadritos
2 cucharaditas de ajo molido
1 cucharadita de hojas de tomillo
Cubra. Presione el botón número 5 de Preset Recipes para seleccionar GARDEN MEDLEY (MEZCLA DEL JARDÍN) y luego presione Start/Touch On.
2 Cuando se detenga, revuelva bien y agregue:
1 paquete de 16 onzas de vegetales surtidos salteados y congelados.
2 tazas de calabacines finamente cortados
Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On.
3 Cuando termine, rocíe la superficie superior con 4 onzas de queso Cheddar rallado.
Sirva con ensalada de espinaca y melón refrigerado.
Cooking (Cocción)
DEFROST (DESCONGELAR)
La función Defrost (Descongelar) descongela automáticamente todos los alimentos indicados en las tablas Super Defrost y Auto Defrost.
Super Defrost (Super Descongelamiento)
Super Defrost (Super Descongelamiento) descongela rápidamente los alimentos y pesos específicos ubicados en la tabla Super Defrost (números 1 a 3). Para estas opciones, no es necesario ingresar el peso.
- Suponga que quiere descongelar 1.0 libra de carne de aves deshuesada.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
- Presione el botón Defrost.

- Presione el botón número 2 para seleccionar carne de aves deshuesada. Presione el botón Start/Touch On.

PROCEDIMIENTO PANTALLA
- El horno microondas se detendrá para que pueda controlar la comida. La pantalla mostrará: Presione el botón Start/Touch On.

- Luego de que el ciclo de descongelamiento termine, siga las instrucciones.

Nota:
- Para descongelar otros alimentos por encima o debajo de los pesos permitidos en las tablas Super Defrost y Auto Defrost, utilice el tiempo y una potencia de 30%. Vea el descongelamiento manual en la página 14.
- Cualquier ajuste en el descongelamiento puede ser programado con ajustes de más o menos tiempo. Presione el botón Power Level una o dos veces antes de presionar el botón Start/Touch On.
- Presione el botón Help (Ayuda) cuando el indicador de HELP se encuentre encendido en la pantalla para recibir una sugerencia útil.
- Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla, la pantalla mostrará un mensaje de error.
TABLA SUPER DEFROST
| 1. Carne molida* | 1.0 libra | Cuando se detenga, dé vuelta, retire las piezas descongeladas y separe las piezas restantes. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. |
| 2. Pollo deshuesado* | 1.0 libra | Cuando se detenga, dé vuelva y separe por piezas. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. |
| 3. Piezas de pollo con hueso* | 2.0 libra | Cuando se detenga, dé vuelva y separe por piezas. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. |
* No es necesario ingresar una cantidad.
Nota para Super Descongelamiento:
Super Descongelamiento proporciona un descongelamiento adecuado para que los alimentos puedan ser usados en recetas o para su cocción. Quedarán algunos cristales de hielo.
Cooking (Cocción)
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
- Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras, usando Auto Defrost (Descongelamiento Automático).
PROCEDIMIENTO PANTALLA
| 1. Presione el botón Defrost. | SEELABEL | SELECTFOOD |
| NUMBER | ||
| 2. Seleccione el ajuste de Defrost que desee presionando el botón del número deseado.(Ej: Presione el botón 5 para seleccionar bistec.) | STEAKSCHOPS | OR FISH |
| ENTERWEIGHT | INPOUNDS | |
| Ingrese el peso.(Ej: Presione los botones número 2 y 0 para 2.0 lb.)Presione el botón Start/ Touch On. | 2.0POUNDS | PRESSSTART |
| SEELABEL | SELECTFOOD |
| NUMBER | |
| STEAKSCHOPS | OR FISH |
| ENTERWEIGHT | INPOUNDS |
| 2.0POUNOS | PRESSSTART |
PROCEDIMIENTO PANTALLA
| 3. El horno microondas se detendrá para que pueda controlar la comida. La pantalla mostrará: | TURNFOOD | OVER |
| COVEREOGES | ||
| 4. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On. | ||
| 5. Después de la segunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las partes calientes Cierre la puerta. Presione el botón Start/ Touch On. | CHECKFOOD | COVEREOGES |
| 6. Luego de que el ciclo de descongelamiento termine, siga las instrucciones. | LETSTAND | COVERED |
| TURNFOOD | OVER |
| COVEREDGES | |
TABLA AUTO DEFROST
| ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| 4. Carne molida | .5 - 3.0 libras | Retire las piezas descongeladas después de cada etapa. Cubra y deje reposar de 5 a 10 minutos. |
| 5. Bistecs, chuletas o pescado | .5 - 4.0 libras | Después de cada etapa, reacomode y si hubiera alguna porción tibia o descongelada, protéjala con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retire las porciones de carne o pescado que estén casi descongeladas. Cubra y deje reposar de 10 a 20 minutos. |
| 6. Pollo | .5 - 3.0 libras | Después de cada etapa, reacomode las piezas y retire las porciones que se encuentren calientes o descongeladas. Cubra y deje reposar de 10 a 20 minutos. |
| 7. Carne asada | 2.0 - 4.0 libras | Inicie el descongelamiento colocando el lado con grasa hacia abajo. Después de cada etapa, voltee el asado y cubra las porciones calientes con papel de aluminio. Cubra y deje reposar de 30 a 60 minutos |
| 8. Cazuela o sopa | 1 - 8 tazas | Después de escuchar la señal audible, revuelva si es posible Al final, revuelva bien, cubra y deje reposar de 5 a 10 minutos. |
Nota para Descongelamiento Automático:
Controle los alimentos cuando el horno microondas lo indique. Después de la etapa final, todavía puede haber pequeñas partes con hielo. Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo.
Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las partes más delgadas del alimento.
Cooking (Cocción)
BEVERAGES (BEBIDAS)
Beverages (Bebidas) le permite recalentar el café o té a una temperatura más adecuada para su bebida, o hacer café o té instantáneo.
- Suponga que quiere recalentar 2 tazas de café.
PROCEDIMIENTO PANTALLA
| 1. Presione el botón Beverages. | SEELABEL | SELECTFOOD |
| NUMBER | ||
| 2. Seleccione el ajuste de Beverages deseado, presionando el botón del número que desee. (Ej.: Presione el botón número 2 para recalentar el café.) Ingrese la cantidad presionando el número 2 repetidamente. (Ej.: Presione el botón número 2 cuatro veces.) | REHEAT | CONTINUE |
| PRESSING2 | FORCUPS | |
| 2 CUPS | PRESSSTART | |
- Presione el botón Start/Touch On.
Nota:
- La opción Beverages puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Presione el botón de Power Level (Nivel de Potencia) una o dos veces, luego de seleccionar la cantidad. Vea la página 27.
- Presione el botón Help (Ayuda) cuando el indicador de HELP se encuentre encendido en la pantalla para recibir una sugerencia útil.
- Una cantidad mayor o menor a la indicada en la tabla debe cocinarse siguiendo las pautas de cualquier libro para microondas.
TABLA BEVERAGES
ALIMENTOS CANTIDAD PROCEDIMIENTO
| 1. Para hacer café o té | 1 a 4 tazas Use este ajuste para calendar AGUA DE GRIFO FRÍA a una temperatura un tanto debajo del punto de ebullición para hacer café o té instantáneo. Presione el botón número 1 para aumentar una taza por cada vez que lo presione. Revuelva bien los líquidos antes y después de calendar para evitar “erupciones”. | |
| 2. Para recalentar una bebida | .5 a 2.0 libras Este ajuste es adecuado para calendar una bebida fría a una mejor temperatura para beber. Presione el botón número 2 para un aumento de 12 taza por toque. Revuelva después de calentar. | |
Otras Características Convenientes
WARM/HOLD (CALENTAR/MANTENER)
Warm/Hold (Calentar/Mantener) le permite conservar caliente los alimentos hasta 30 minutos.
Para usarlo, simplemente presione el botón Warm/Hold e ingrese el tiempo adecuado (hasta 30 minutos). Usted también puede programar Warm/Hold con cocción manual para conservar continuamente caliente los alimentos después de la cocción.
USO DIRECTO
- Imagine que desea conservar caliente una taza de sopa por 15 minutos.
- Presione el botón Warm/Hold.
- Presione el botón Start/Touch On.
El horno microondas iniciará automáticamente. La pantalla mostrará 15.00 e irá en cuenta regresiva. KEEP UARMaparecerá en la pantalla cada 10 segundos.
Con cocción manual
- Suponga que quiere cocinar una taza de sopa por 2 minutos al 70% y conservar la sopa caliente por 15 minutos.
- Ingrese el tiempo de cocción.
- Presione el botón Power Level 4 veces para una potencia al 70%.
- Presione el botón Warm/Hold. Ingrese el tiempo deseado.
- Presione el botón Start/Touch On.
El horno empezará a funcionar. Al completar el tiempo de cocción, escuchará un tono largo y empezará la función Warm/Hold. KEEPUARN aparecerá en la pantalla cada 10 segundos.
Nota:
La función Warm/Hold no puede ser programada con las funciones SENSOR OPTIONS o COOKING.
COCCIÓN EN SECUENCIAS MÚLTIPLES
Su horno microondas puede ser programado para 4 secuencias de cocción automática, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro.
A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno microondas puede hacerlo automáticamente.
- Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 100% y luego continuar la cocción por 30 minutos al 50%.
-
Primero ingrese el tiempo de cocción. Luego presione el botón Power Level para una potencia al 100%.
-
Luego ingrese el segundo tiempo de cocción. Presione el botón Power Level 6 veces para una potencia al 50%.
- Presione el botón Start/Touch On.
Nota:
- Si selecciona 100% como secuencia final, no es necesario presionar el botón Power Level.
- Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level. Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá en pantalla.
- Se puede programar continuamente la función Warm/Hold incluso si se ha ajustado 4 secuencias de cocción.
MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO
Si descubre que prefiere alguno de los ajustes de SENSOR OPTIONS o COOKING (OPCIONES DE SENSOR O COCCIÓN) (excepto 15 Minute Dinners y Preset Recipes) ligeramente más cocidos, presione el botón Power Level una vez antes de presionar el botón Start/Touch On.
La pantalla mostrará MORE (MÁS).
Si descubre que prefiere alguno de los ajustes de SENSOR OPTIONS o COOKING (excepto 15 Minute Dinners y Preset Recipes) ligeramente menos cocidos, presione el botón Power Level dos veces antes de presionar el botón Start/Touch On.
La pantalla mostrará LESS (MENOS).
HELP (AYUDA - BOTÓN CONTROL)
Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas.
1. TRABA PARA NIÑOS
La función Child Lock (Traba para niños) evita la operación no deseada del horno por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione los botones Help, el número 1 y Start/Touch On. Si presiona un botón, CHILDLOCK aparecerá en la pantalla.
Para cancelar, presione los botones Help y Stop/Clear.
2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE
Si usted desea operar su horno microondas sin señales audibles, presione los botones Help, el número 2 y Stop/Clear.
Para cancelar y restaurar la señal audible, presione los botones Help, el número 2 y Start/Touch On.
3. INICIO AUTOMÁTICO
Si desea programar su horno microondas para empezar a cocinar automáticamente en un momento del día, siga este procedimiento:
Otras Características Convenientes
- Imagine que quiere empezar a cocinar un estofado por 20 minutos al 50% a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta del día.
- Presione el botón Help.
- Presione el número 3.
- Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los números 4, 3 y 0.
- Presione el botón Timer/Clock.
- Para ingresar el programa de cocción, presione los números 2, 0, 0 y 0 para el tiempo de cocción y luego presione el botón Power Level 6 veces.
- Presione el botón Start/Touch On.
Nota:
- Auto Start (Inicio Automático) puede utilizarse para cocción manual si se ha programado el reloj.
- Si abre la puerta del horno microondas después de programar Auto Start, es necesario presionar el botón Start/Touch On para que la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lectura, con el fin de que el horno microondas empiece automáticamente la cocción programada a la hora elegida de Auto Start.
- Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección.
- Si desea saber la hora del día, presione simplemente el botón Clock. Siempre que presione el botón Clock, la hora del día aparecerá en la pantalla.
4. SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO
El horno microondas cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione los botones Help y el número 4. Continúe presionando el número 4 hasta seleccionar su elección de la tabla de abajo. Luego, presione el botón Start/Touch On.
Presione el número 4 para el idioma y estándar de peso.
| PRESIONE NÚMERO 4 | IDIOMA ESTÁNDAR DE PESO | PANTALLA |
| Una vez English LBS ENGLISH LB | ||
| Dos veces English KG ENGLISH KG | ||
| 3 veces Español LBS ESPAÑOL LB | ||
| 4 veces Español KG ESPAÑOL KG | ||
| 5 veces Francés | LBS FRANCAIS | LB |
| 6 veces Francés | KG FRANCAIS | KG |
5. RELOJ ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Si desea apagar el reloj de su pantalla, presione los botones Help, el número 5 y Stop/Clear.
Para cancelar y restaurar el reloj, presione los botones Help, el número 5 y Start/Touch On.
TOUCH ON (TOCAR CONECTAR)
Touch On (Tocar conectar) le permite cocinar a una potencia al 100% presionando continuamente el botón Start/Touch. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche por debajo de su punto de ebullición, etc. El tiempo máximo de cocción es 3 minutos.
- Imagine que desea fundir queso en un pedazo de tostada.
- Presione continuamente el botón Start/Touch On. El tiempo de cocción empezará el conteo progresivo.
- Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente.
Nota:
- Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro.
- Presione el botón Start/Touch On dentro de los 3 minutos posteriores a la cocción, abriendo y cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear.
- Sólo se puede usar Tocar conectar 3 veces seguidas. Si se necesita más veces, abra y cierre la puerta o presione el botón Stop/Clear.
TIMER (TEMPORIZADOR)
- Imagine que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos.
| PROCEDIMIENTO | PANTALLA | |
| 1. Presione el botón Timer/ Clock. | TO SET | KITCHEN TIMER |
| PRESS 1 | TO SET CLOCK | |
| PRESS 2 | ||
![]() | ENTER TIME | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
Nota:
Para cancelar la función Timer durante la programación, presione el botón Stop/Clear.
Otras Características Convenientes
HELP (AYUDA - INDICADOR DE PANTALLA)
Cada ajuste de SENSOR OPTIONS le brinda una sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione el botón HELP cuando éste se encienda en la pantalla interactiva para acceder a estas sugerencias.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Para realizar una demostración, presione Timer/Clock, el número 0 y luego presione el botón Start/Touch On y mantenga por 3 segundos. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER (DEMOSTRACIÓN CONECTADA HORNO SIN POTENCIA DURANTE DEMOSTRACIÓN) aparecerá en la pantalla. Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y las funciones especiales específicas sin potencia en el horno microondas. Por ejemplo, presione el botón Add A-Minute y la pantalla mostrará 1.00e irá en cuenta regresiva rápidamente hasta ENO (FIN).
Para cancelar, presione los botones Timer/Clock, luego el número 0 y Stop/Clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno microondas del tomacorriente eléctrico y vuelva a conectarlo.
AÑADA-UN-MINUTO
Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% simplemente presionando el botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual.
- Imagine que usted desea calentar una taza de sopa por un minuto.
Presione el botón Add-A-Minute.
Nota:
- Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro de 1 minuto después de la cocción, de cerrar la puerta, de presionar el botón Stop/Clear o durante la cocción.
- Add-A-Minute no puede utilizarse con SENSOR OPTIONS, COOKING o Warm/Hold.
Limpieza y cuidado
Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas durante la limpieza.
EXTERIOR
La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo.
PUERTA
Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un paño húmedo. Las partes de metal son más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con atomizadores o ásperos, ya que pueden manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta.

El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón Stop/Clear.
INTERIOR
La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO MICROONDAS.

CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA
La cubierta de la guía de onda está hecha de mica de modo que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un paño humedecido cualquier salpicadura de alimento de la superficie de la cubierta inmediatamente después de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda.
ELIMINACIÓN DE OLORES
Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno microondas. Para retirarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por varios minutos utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en el horno microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un paño suave.
PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
El plato giratorio y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar no abrasiva. También son aptos para el lavaplatos. Utilice la rejilla superior del lavaplatos. El eje del motor del plato giratorio no está sellado, de modo que el agua en exceso o derrames deben ser limpiados inmediatamente.

Voltaje en línea de CA: 120V monofásico, 60Hz, sólo CA
Energía de CA requerida: 1,500 vatios, 13.0 amperios.
Potencia de salida:* 1,100 vatios
Frecuencia: 2,450 MHz
Dimensiones externas: 24"(ancho) x 13
^3/8 "(alto) x 19 ^1/4 "(profundidad)
Dimensiones de la cavidad: 17
^3/8 "(ancho) x 10 ^1 / 2 "(alto) x 18 ^5 / _8 "(profundidad)
Capacidad del horno microondas:** 2.0 pies cúbicos (56.6 Litros)
Uniformidad de cocción: Sistema de plato giratorio
Peso: Aprox. 46 lb (20.9 kg)
* La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximas. La capacidad real para contener alimentos es menor.
Cumple con las normas establecidas por:
FCC – Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones.
DHHS
- Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I, subcapítulo J.

- Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de Underwriters Laboratories, Inc. para uso en EE.UU. o Canadá.
NHW
- Departamento de Salud y Bienestar Nacional Canadá
Este horno está listado por la Canadian Standard Association, certificada.
Revisión para solicitud de servicio
Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:
Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%.
A ¿Se enciende la luz del horno microondas?
SÍ ____ NO ____
B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? (Coloque su mano en la ranura de ventilación posterior.)
SÍ ____ NO ____
C ¿El plato giratorio gira? (Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección.)
SÍ ____ NO ____
D ¿El agua que está en el horno microondas está caliente?
Sí ____ NO ____
Si respondió "NO" a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO.
Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona "no calificada".
Nota:
Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modo de demostración en la página 29 y canceled.
Garantía del Horno Microondas
DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA
El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
*Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar materiales o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin cargo para dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario del producto durante el plazo de la garantía.
Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los productos deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe ser realizada por una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se aplicará a daños que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, alteración, uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio inadecuado del producto por alguien ajeno a una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, u otro. Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento normal, proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico esté razonablemente accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o de la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquí se cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas normales de oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y número de serie y la fecha de compra original. Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo.
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas anteriormente está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables establecidas anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Para información del producto
llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web
en vikingrange.com




