VIKING VMOC506SS - Microondas

VMOC506SS - Microondas VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VMOC506SS VIKING en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VIKING VMOC506SS - page 65
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VMOC506SS VIKING

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VMOC506SS - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VMOC506SS de la marca VIKING.

MANUAL DE USUARIO VMOC506SS VIKING

25-26 AUTRES PARTICULARITES PRATIQUES

Instalación / Manual de

Uso y Cuidado

VIKING VMOC506SS - Uso y Cuidado - 1

Horno de Microonda

de la Conveccion

VMOC506

Información de servicios

Si se necesita servicios:

  1. Llame a suagency de service autorizada.
  2. Debe tener disponible lasuma informacion:

a.Numero de modelo
b.Numero de série
c. Fecha de comprà
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que Tiene.

Si no pueda Obtener el nombre de unaagency de service autorizada o si continua tenerando un problema de service, comuniquee con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o,) ecribe a:

VIKING RANGE, LLC

PREFERRED SERVICE

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA

Coloque la informacion que se indica a continuacion. Sera necessitiesia si una vez requiere del service. El numero de modelo y de series de su hora microondas se encuentra en la etiqueta de identificacion al bajo izquierdo de la cavidad del hora microondas.

Número de modelos __ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ ___ ____























Nombre del distribuidor

Dicho

Si el serviceo requiere de instalacion de partes, use solo las partes autorizadas

para garantizar la proteccion bajo la garantia.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Tabla de contenido

2 INFORMACION DE SERVICIO
3 TABLA DE CONTENIDO
3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES AL EXCESO DE ENERGIA DEL MICROONDAS

4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

5 INSTALLATION INSTRUCTION

6 INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA

7-10 INFORMACION QUE DEBE CONOCER

7 Sobre suorno microondas
7 Sobre los niños y elorno microondas
7 Acerca de la seguidad
8 Acerca de la cocción por microondas
8 Sobre los alimentos
9-10 Acerca de utensildios y cubiertas

11-12 NOMBRES DE PIEZAS

11 Partes del hora microonda
11Accesorios
12 Panel de control

13 ANTES DE LA OPERACION

13 Para ajustar el reloj
13 Stop/Clear (Detencion/Cancelacion)
14 OPERATION MANUAL
14 Cocinado segun tiempo
14 Paraaabstarenlivelde potencia
14 Descongelamento manual

15-18 FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS

15 Defrost (Descongelamento)
16 Cocinado segun sensor
16 Reheat (recalentamento)
16 Popcorn (palomitas de maiz)
17 Tabla de Sensor

18 Sensor Cook (Cocinado segun Sensor)
18 Tabla de Sensor Cook

19-21 OPERACION AUTOMÁTICA DE CONVEICION

19 Convec Broil (Asado a la parrilla por Conveccion)

19 Tabla de Convec Broil
20 Convec Roast (Asado al horn por Conveccion)
20 Tabla de Convec Roast
21 Convec Bake (Horneado por Conveccion)
21 Tabla de Convec Bake

22-24 COCINADO MANUAL POR CONVECCION Y MEZCLA AUTOMÁTICA

22-23 Cocinado por convecction

22 Para cocinar con convecction
22 Para precalentar y cocinar con convecction
22 Broil (Asado a la parrilla)
23 Slow cook (cocinado lento)

23-24Cocinado de mezcla automatica

23 Para cocinar con mezcla automatica
23 Para precalentar y cocinar con mezcla automatica
24 Recomendaciones utiles para el cocinado por convecction y mezcla automatica

25-26 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES

25 Cocinado en secuencia multiple
25 Ajuste de mas o menos tempo
25 Add-a-minute (Agregar 1 minuto)

25-26 Help (Ayuda - tecla de control

26 Modo de demostracion
26 Timer (Cronómetro)
26 Touch On (Encendido durante toque)
26 Help (Ayuda - indicator en pantalla)

27 LIMPIEZA Y CUIDADO

28 ESPECIFICACIONES

29 REVISION PARA SPLICITUD DE SERVICIO
30 GARANTIA DEL HORNO MICROONDAS

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS

(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operation pueda provocar una exposión perjudicial a la energia del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque nãohoodo entre la parte frontal del hora y la puerta ni deje que se acumule restos de limpiadores o socidad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si Tiene daños. Es muy importante que la puerta del homo se cierra correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El hora solo debe ser ajustado o reparado por el personal de service calificado apropiado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usable artefactos electricos deben tomarse precauciones de seguridadasicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,CHOque electrico, incendios, lesiones a personas oexposiion al excesso de energia del microondas:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
  2. Lea y siga la sección española "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION AL EXCESO DE ENERGIA DEL MICROONDAS" en la頁ina 3.
  3. Este electrodométrico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea "INSTRUCCIONES DE CONEXión ELECRICA A TIERRA" en la page 6.
  4. Instale o ubique este aparato solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion suministradas.
  5. Algunos productos tales como huevos con cascarony recipientes sellados — por exemple, recipientedesvidrio cerrados— podrian explotar y no deben calentarse en este homo microondas.
  6. Utilice este aparato solo para el uso pretendido que se describe en este manual. No utilise vapeores o químicos corrosivos en este aparato. Este tipo de hora microondas está diseñado inicialmente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está Diseñado para uso industrial o de laboratorios.
  7. Como conrialquier aparato, se requiere superviencia estricta de un adulto cuando va a ser utilizado por niños.
  8. No opere este aparato si está danado el enchufe o el cable, si el aparato no está operando adecuadamente, o si el aparato ha sido danado o se ha caido.
  9. Este aparato solo debe recibir service por parte de personal de service calificado. Comuniquese con el Centro de Servicio Autorizo mas cercano para revision, reparacion o ajuste.
  10. No cubra ni bloquee;ninguna aberruta del aparato.
  11. No almacene ni utilise este aparato en lugares exterioroes. No utilise este producto circa del agua por exemple, circa del fregadero de la cucina, en un sotano humedo o circa de una piscina, o lugares similares.
  12. Nosumerja en agua el cable o el enchufe.
  13. Mantenga alejado el cable de superficies calientes.
  14. No permittede que el cable cuelgue de la mesa o estante donte se encuentra ubicado el hora.
  15. Vea las instrucciones para limpar la superficie de la puerta en la pagina 27.

  16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad delorno microondas:

a. No cocine demasiado los alimentos. Este atento cuando secoloquen papeles, plástico orialquier material combustible bajo del hora microondas para poder la cocción.
b. Retire los laxos de alambre de las bolsas de papel o plácicas antes de colocarlas en elorno.
c. Si los materiales Dentro delorno microondas empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del hora, apaguelo y desconecte el cable de alimentacion o desconecte la energia en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automatico.
d. No use la cavidad para almacenar objetos.No除去 products de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.

  1. Los liquidos, como agua, café o te pueda sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que está hiriendo. No siempre habra burbujas o vapor de ebullición visibles al retiring el recipiente del hora microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LIQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUICIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LIQUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones a personas:

a. No sobrecaliente el liquido.
b. Revuelva el liquido antes y a la mitad del calentimiento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y boca angosta. Use un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deja el recipiente en elorno microondas por lo menos 20segundos antes de retirarlo.
e. Use extremo cuidado cuando colocoque una cuchar aanothertensilio en el recipiente

  1. Si el hora microondas va a ser empotrado, siga las siguientes instrucciones:

a. No debe montarse sobre un fregadero.
b. No almacene nada directamente encima de la superficie del artefacto cuando el artefacto seswanae en operacion.

  1. Si la luz delorno microondas no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de instalación

DESEMPAQUE Y EXAMEN DE SU HORNO MICROONDAS

Retire los materiales de empaque que estan bajo de la cavidad del hora microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDA que se enquiryra en la pared derecha de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de instalacion / uso y cuidado.

Revise que el hora noonga danos como puertas torcidas o mal alineadas,sellos de puerta y superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encontrar algoGNU daño, no opere el hora y comuniquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AutorIZADO.

VIKING VMOC506SS - DESEMPAQUE Y EXAMEN DE SU HORNO MICROONDAS - 1

ESCOGER UNA UBICACION

Elección de unaubicación para su horno microondas en el mostrador

Usted utilizescraftemente el horno microondas, por lo tanto planee su ubicacion para calidad de uso. Se recomienda, si es possible,deer espacio de mesa en uno de los lados del horno microondas.Deje como minimo 2 pulgadas en los lados, en la parte superior y en la parte trasera del horno microondas, para circulacion del aire.

Elección de unaubicación para su horno microondas empotrado

Su microondas puede ser construido en un gabinete o la pared por si mismo o encima de硬度 electrolytico de pared o el calentamento del cajón.

VIKING VMOC506SS - ESCOGER UNA UBICACION - 1

Instrucciones para conexión a tierra

Este electrodométrico debe ser connectado a tierra. Este homo microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Este se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y connectado a tierra apropriamente de acuerdo con el Codigó Eléctrico Nacional y los codigos y reglamentos locales. En caso que se produca un cortocircuito electrico, la connexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionsando una via de escape para la corriente electrica.

ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra pueda causar una descarga electrica.

REQUISITOS ELECTRICOS

Los requisitos electricos son 120 voltios, 60Hz ,solo CA,15 amperios o mas de suministro protegido de electricidad. Se recomienda un circuito por seperado que sea solo para este electrodomestico.

El hora microondas está equipado con un enchufe con toma a tierra de tres clavijas. Este se debe enchufar en un receptaculo de pared instalado y connectado a tierra apropriadamente. Si solo tiene un tomacoriente de 2 clavijas, un electricista calificado debe realizar la instalacion de un receptaculo de pared apropiado.

Puede adquirir un adaptor de 3 clavijas y usar temporalmente si loscottigos locales lo permiten. Siga las instrucciones del empaque.

Un cable corto de suministro de energia viene incluido para prevenir enredarse o tropezar con un cable mas长大o.

VIKING VMOC506SS - REQUISITOS ELECTRICOS - 1

CABLE DE EXTENSION

Si fuese necessario usar un cable de extension, use solo un cable de extension de 3 alambre queonga un enchufe con toma a tierra de 3 clavijas y un receptaculo de 3 muescas que se adapte al enchufe delorno microondas. La capacité indica del cable de extension debe de ser de 115-120 voltios CA, 15 amperios o mas.

Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el nostrador o mesa de donde los niños podrjan jalarlo o tropezearse con este accidentalmente.

Notas:

  1. Si Tiene algoña pregunta sobre las instrucciones electricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicios.
  2. Viking Range, LLC y el distribuidor no acceptanonga responsabilidad por los daños alorno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de connexion electrica correctos.

INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISION

Si hay interferencia causada por el homo microondas en su radio o TV, revise que el horaonga un circuito electrico distinto, aleje la radio o TV del hora microondas lo más que pueda o revise la posicion y signaled de la antenna de recepcion.

Información que deben poder

SOBRE SU HORNO MICROONDAS

Este Manual de instalacion / uso y cuidado es valioso: Ialol detalladamente y guardelo para futura referencia.

Un buena libro de comida para microondas es muyutil. Consultelo sobre principios,secencias,sugerencias y recetas de comida en microondas.

NUNCA use el hora microondas sin el Plato giratorio ni el soporte ni de vuelta al Plato giratorio para colocar un Plato grande en el hora. El Plato giratorio girará en sentido horario y antihorario.

SIEMPRE colque alimentos dentro delorno microondas durante su operation para que absorban la energia del microondas.

Al usar el hora microondas con niveles de potencia por debajo del 100% , usted podra esrear que el magnetrón se enciende y apaga. Es normal que la parte exterior del homo microondas este caliente al tacto cuando cocina o recalienta.

La condensacion es una parte normal de la coccion con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influrran en la cantidad de humedad que se condense en elorno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no produiran tanta condensation como los no cubiertos. Las ranuras de ventilacion en la parte trasera del hora microondas no deben ser bloqueadas.

El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periodicos.

Su hora microondas tiene una capacité de 900 varios clasificados con el Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de produits envasados, verifique los alimentos uno o dos horas antes del tiempo minimo yurrente tiempo según corresponda.

SOBRE LOS NINOS Y EL HORNO MICROONDAS

Los niños menos de 7 años deben usar elorno microondas bajo la supervisión cercana de unadulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisaDebe estar en la mesma habitacion.

El niño debe alcancar elorno microondas de manera comoda; en caso contrario, debe usar un banco firme.

No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se Craigue de la puerta del hora microondas.

Los niños deben poderarlasprecauaciones de seguidad:usaragarraderas,retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atencion a los paquetes que aprietanlosalimentos,yaquepodrianestarmuy calientes.

No asuma que un niño/nía pueda cocinar de todo sólo porque aparecido una技术水平a de cocción.

Los niños deben tener que el mundo microondas no es un juguete. Vea la頁a 25 para consultar la referencia de Bloqueo a prueba de niños.

ACERCA DE LA SEGURIDAD

  • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperatas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU.

Para vericar la coccion, introduzca un termometro para carne en un area gruesa o densa lejos de la grasa y el hues. NUNCAcede el termometro en los alimentos durante la coccion, a menos que sea aprobado para uso en homo microondas.

160°F (71°C) ...para platos con cerdo fresco, carne molida, carne bianca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados.

165F (74°C) ...para sobrantes, alimento refrigerado
como para recalentary platos preparados
y comida " lista" paraninger.

170^(77^) ...carne bianca de ave.

180^ (82^) ...carne oscura de ave.

  • SIEMPRE use una agarradora para prevenir quemaduras al manipular utensilios que estan en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos pueda transferirse a工程技术 de los utensilios causando quemaduras en la piel.
  • Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiendolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un Plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especials para cocinar en horno microondas apartandolas de su rostro.
  • Permanezcaerca del horno microondas durante su uso y verifique con fecuencia el progreso de la coccion para que los alimentos no se cocinen demasiado.
  • NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u altri articulos.
  • Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propaganda de bacterias.
  • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos你能 producir arcos electricos o incendios.
  • Tenga cuidado al retiring los alimentos del horno microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la puerta.
  • Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a 2.5cm . (1 pulgada) de las paredes, techo y puerta delorno microondas.

Información que deben poder

ACERCA DE LA COCCION POR MICROONDAS

  • Acomode la comida@cuidadosamente.Coloque las areas mas delgadas hacer la parte exterior del plato.
  • Vigile el tiempo de cocinado (cocación). Cocine durante el tiempo más corto indicado y.agregue tiempo si es necessities. Los alimentos sobrecocinados severamente pueda producir humo o encenderse.
  • Cubra los alimentos cuando se cocinan. Consulte la receta o el libro de comida en busca de sugerencias: toallas de papel, papel encerado, plástico para microondas. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a cocinar el alimento uniformamente.
  • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las Areas delgadas de carne o pollo para registrar su cocinado excessivo antes que las Areas gruesas se cocinen Completely.
  • Revuelva los alimentos de afuera hacer el centro del Plato una o dos vezes durante el cocinado, si es possible.
  • Voltee los alimentos una (1) vez durante el cocinado con microondas para acelerar el cocinado de alimentos tales como el pollo y las burguesas. Los pedazos

muy grandes como los trozos de carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.

  • Reacomode los alimentos tales como albóndigas a la mitad del cocinado, de arriba hacía abajo y del centro hacía afuera del Plato.
  • Agregue tiempo de reposo. Retire el-alimento del hora microondas y revuelvalo, si es posible. Cubra durante el tiempo de reposo, lo que permitte que el-alimento se terminde cocinar sin cocinarse en excesso.
  • Verifique que se ha completado el cocinado. Busque los signos que indicate que se han alcancazo la temperatura de cocinado.

Los signos que indican que el cocinado se ha completado son:

  • El alimentto produce vapor por todos lados, no solo en el borde.
  • La parte central inferior del plato está muy caliente al tocarse.
  • Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
  • La carne y el pollo no está rosados.
  • El pescado está opaco y se rebana fácilmente con un tenedor.

SOBRE LOS ALIMENTOS

ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER

Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetalesPerfore las yemas del huevo antes de cocinarlo paraeating una "explosion".HagaPEGUEOSAGUJeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberarelvapor.Cocinar los huevos con caskara.Recalentar los huevos enteros.Deshidratar nueces o semillas concaskara.
Palomitas de maizUse palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial para cocinarlas en el microondas.Escuche@mñas las palomitas revientan para saber si hay una demora de 1 o 2segundos o use unaalmohadilla especial para palomitas de maíz.Cocinar palomitas de maíz en bolssade papel common o en tazones devidrio.Exceder el tiempo máximo que indicael paquete de las palomitas de maíz.
Alimentospara bebésTransfiera los alimentos del bebé a un PlatoPEGUEOSy caliántelos con cuidado, revolviendo confrequency.Verifique en su muñeca la temperatura antes deservir.Coloque las tetinas en las botellas afterwards decalentarlas y sacúdalas bien. Verifique la temperaturustxed mismo antes de alimentar al bebé.Calentart botellas desechables.Calentart las botellas con las tetinaspuestos.Calentart los alimentos del bebé en susfracos originales.
GeneralCorte los alimentos horneados con relleno afterwardsde calentarlos para liberar el vapor y prevenir lasquemaduras.Revuelva bien los liquidos antes, durante y despuides de calentar paraeating "erupciones".Use un tazón profundo al cocinar liquidos o cerealesparaeating que rebosen.Calentart o cocinar en fracas de vidricocerrados o en recipientes herméticos.Preparar conservas o mermeladas enel microondas ya que las bacteriasdañinas podrián no ser destruidas.Freín aceite.Secar madera, calabazas, hierbas opapeles humedos.

Información que deben poder

ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS

No es necessario comprarutures utensilios de cocina. Muchos elementos que ya estan en su cocina能把 utlizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convecion. La sugiente tabla le ayudara a decidir que utensilios y cubiertas deben utilisese en cada modo.

UTENSILIOS Y CUBIERTAS SOLO MICROONDASASADO A LA PAR-RILLA POR CONVEC-CLON, COCINADO LENTOMEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA
Papel aluminio Sí. Pueden utilizes pedazoskleiros de papel aluminio colocados uniformente sobre el alimentto para cubriráreas contra el cocinado odescongelamento demasiado rápido. Mantenga el papelaluminio a una distancia minima de 1 pulgada de las paredes delhorno.Sí. Para cubrimiento. Sí. Para cubrimiento.
Recipients de aluminio Sí. Pueden utilizesse si estállenos con alimentto hasta un nivelde 3/4. Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y nocubra con papel aluminio.Sí. Asado a la parrilla-Sin cubiertaSí. Pueden utilizesse si estállenos con alimento hasta un nivel de 3/4.Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y no cubra conpapel aluminio.
Bandeja para brownings Sí. No exceed el tiempo de precalentimiento recomendado.Siga las instrucciones delfabricante.No No
Cerámica de vidrio(Pyroceram®)Sí. Excellent. Sí. Excellent. Sí. Excellent.
Vidrio, resistente al calor Sí. Excellent. Sí. Excellent. Sí. Excellent.
Vidrio, no resistente al calor No No No
Tapas, vidrioSí. Asado a la parrilla-Sin cubierta
Tapas, metálicasNo Sí. Asado a la parrilla-Sin cubiertaNo
Utensilios metálicosNo Sí Sí. No utilise cubiertametálica.
Misceláneos metálicos:platos con borde metálico,tornillos, abrazaderas,manijas. Amarres metálicosNo No No
Bolsas para cocinado enhoroSí. Bueno para alimentos o carnesgrandes que deben ablandarse.NO utilise amarres metálicos.Sí. Asado a la parrilla-Sin cubiertaSí. NO utilise amarresmetálicos.
Platos de papelSí. Para recalentamenteNo No
Toallas de papelSí. Para cubrir pararecalentamente y cocinado.Noutilice toallas de papel recicladolas cuales pueda CONTERNo No

Información que deben poder

UTENSILIOS Y CUBIERTAS S.OLO MICROONDASASADO A LA PAR- RILLA POR CONVEC- CION, COCINADO LENTOMEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA
Papel, homeable Sí Sí. Para temperatasde hasta 400°F.No utilise para asar a la parrilla.Sí. Para temperatas de hasta 400°F.
Recipientes plácicos seguros para microondasSí. Utilice para recalar y descongelar. Algunos plácicos seguros para microondas no son adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de gratayazúcar. Siga las instrucciones del fabricante.No No
Microwave-safe plastic containersSí. Use for reheating and defrosting. Some microwave-safe plastics are not suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Follow manufacturer's directions.No No
Plásticos, Thermoset®Sí Sí. Son resistentesal calor hasta 425°F.No utilise para asar a la parrilla.
Envolturna plástica Sí. Utilice marcas especialmente marcadas para uso con microon-das. NO permitted que la envolturna plástica toque los alimentos.Desfogue de manera que el vapor pueda escapar.No No
Cerámica, objetos de porcelainSí. Verifique la recomendación del fabricante con motivo a que sea seguro para microondas.Si Si. Debe ser seguropara microondas Y horneable.
Estroespuma Sí. Para recalentamiento. No No
Papel encerado Sí. Buen cubrimiento para cocinar y recalarnt.No No
Mambre, madera, paja Sí. Puede utilizescarse durante cortos periodos de tiempo. No utilise con alimentos con alto contenido de gratay o azúcar.Podrán chamuscarse.No No

VERIFICACION DE PLATOS - Si desea verificar si un Plato es seguro para cocinar con hornos microondas, colque el Plato vacio en el hora y opere el microondas en HIGH (ALTO) durante 30segundos. Si el Plato se calienta demasiado, NO lo utilise para cocinar con hora microondas.

ACCESORIOS - Hay disponibles para comprar manyos accessorios para microondas. Evalue cuidadosamente ante de comprar de mode que satisfagan sus necessities. Un termómetro seguro para microondas le ayudara a determinar el completeness correcto del cocinado y le asegura que los alimentos han sido cocinados a temperatas seguras cuando se utilize el cocinado por solo microondas. Viking Range, LLC no es responsable de ningun dano al hora cuando se utilizes accesos.

Nombres de piezas

PARTES DEL HORNO MICROONDAS

VIKING VMOC506SS - PARTES DEL HORNO MICROONDAS - 1

VIKING VMOC506SS - PARTES DEL HORNO MICROONDAS - 2

VIKING VMOC506SS - PARTES DEL HORNO MICROONDAS - 3

  1. Aberturas de ventilacion. (Lado posterior).
  2. Puerta del hora con ventana transparente.
  3. Lampara del hora.

Se enciende cuando se abre la puerta del hora o cuando el hora está en operación.

  1. Soporte de la bandeja giratoria
  2. Bandeja giratoria removable. La bandeja giratoria gira en sentido horario o en sentido antihorario.
  3. Cerrojos de seguridad de la puerta. El mundo no operara a menos que la puerta este cerrada firmamente.

  4. Cubierta de la guía de ondas: NO RETIRAR ESTA PIEZA.

  5. Botón para aperture de puerta.
  6. Panel de Control "Auto-Touch".
  7. Pantalla digital iluminada
  8. Aberturas para el aire de convecction
  9. Parrilla bajo removible (Parrilla para asado a la parrilla)
  10. Parrilla alta removable (parrilla para horneado)
  11. Eje motor para la bandeja giratoria.
  12. Placa con numero de series

ACCESORIOS

Los siguientes accesos están diseñados especialmente para uso en esteorno solo para cocinado por convecction, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas diseñadas especialmente por temas similares de parrillas.

Parrilla alta (parrilla para homeado) - para convecction, y mezcla de convec tion y microondas de potencia baja.

-Esta parrilla se coloca sobre la bandeja giratoria para cocinado de dos niveles, tales como pasteles de capas, panecillos, etc.
Parrilla baja (parrilla para asado a la parrilla) - para convecction, asado a la parrilla o mezcla de convec tion y microondas de potencia alta.
- Coloque sobre la bandeja giratoria y utilizes para asar al hora o asar a la parrilla para permitir que los jugos salgan del alimento.

VIKING VMOC506SS - ACCESORIOS - 1

VIKING VMOC506SS - ACCESORIOS - 2

Nombres de piezas

PANEL DE CONTROL

Se iluminaran palabras en la pantalla interactiva para indicar unidades e instrucciones de cocinado.

VIKING VMOC506SS - PANEL DE CONTROL - 1

El número al bajo de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripción de la función e información realizada.

5

12

Antes de la operación

  • Antes de operar su nuevoorno microondas, asegures de leer yDSLentender complemente this Manual de Instalacion, Uso y cuidado.
  • Antes de poder utiliser el hora microondas, siga este procedimientos:

  • Enchufe el homo microondas. Cierre la puerta. La pantalla del homo microondaswhelming ELECOE PRESS CLEAR RIND PRESS CLOCK

  • Toque la tecla Stop/Clear. Aparecerá:
  • Ajuste el reloj.

PARA AJUSTAR EL RELOJ

  1. Toque la tecla Clock.
  2. Ingrese la hora correcta del día tocando los nombres en secuencia. Toque nuevomente la tecla Clock.

Éste es un reloj de 12 horas. Si ustéd intenta ingresar una hora Incorrecta, aparecerá un mensaje de EROR en la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear re-ingrese la hora.

  • Si se interrupme el suministro de energia electrica hacia el hora microondas, la pantalla做不到 intermitentemente Welcome PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK afterwards de restaurarse la energia. Si esta ocurre durante el cocinado, el programa se borrara. La hora del día también se borrara. Simplemente toque Stop/Clear and re-ajuste el reloj según la hora del día.

STOP/CLEAR (DETENCIón/CANCELACION)

Toque la tecla Stop/Clear para:

  1. Borrar si vested ha cometido un error durante la programacion.
  2. Cancel el temporizador.
  3. Parar elorno microondas temporalemente durante el cocinado.
  4. Regresar la hora del día a la pantalla.
  5. Cancelar un programa durante la cocción, toque dos veces.

Operación manual

COCINADO SEGUN TIEMPO

Su homo microondas puede programarse para 99 instantos y 99segundos (99.99).Siempre ingrese los segundos despues de los instantos, aun siamins son ceros.

  • Suponga que desea cocinar durante 5 horas al 100% .

  • Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 500.

  • Touque la tecla Start/Touch On.

PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA

Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados.

Al utilizar niveles de potencia menores se AUGmente el tiempo de cocinado, lo cual se recomienda para alimentos tales como queso, leche y cocinado lentó largo de carnes. Consulte el libro de comida o recetas para Obtener recomendaciones disponibles.

TOQUE UNA VEZ LA TECLA "POWER LEVEL" Y LUEGO TOQUEPORCENTAJE APPROXIMADO DE POTENCYPALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCY
Power Level 100% Alto
9 90%
8 80%
7 70% Medio Alto
6 60%
5 50% Medio
4 40%
3 30%Med bajo/ Descongelación
2 20%
1 10% Bajo
00%

Suponga que estudde眼看ongelar durante 5 minutoaal 30%
1. Ingrese el tiempo de descogelamente tocando las teclas de número [500].
2. Toque la tecla Power Level y el número [3].
3. Toque la tecla Start/Touch On.

Usted pueda programar hasta 4 secuencias automaticas de cocinado. Siga las instrucciones en la page 25. Observe que debe ingresarse primero el Nivel de Potencia cuando se programan secuencias multibles.

DESCONGELAMIENTO MANUAL

Si el alimento que usted desea descongelar no está listed en la TABLE DE DEFROST o está por encima o bajo de los limites en la columna de Cantidad en la TABLE DE DEFROST, usted debe descongelarmanualmente.

Usted pueda descogerarrialquier alimentocongelado, ya sea crudo cocinado previamente,utilizing el Nivel de Potencia 3. Siga el procedimiento de 3 pasos que se encontrarbao el titulo "Cocinado segun Tiempo".Estime el tiempo de descogelamento y presione 3 para 30% cuando usted selecciona el nivel de potencia.

Ya sea para alimentos congelados crudos o alimentos congelados previamente cocinados, la regla Basics es 5 horas por libra, aproximadamente. Por exemple, descongele durante 5 horas para 1 libra de salsa de espaguetis congelada.

Siempre detenga periodically el hora para remover oSeparated las porciones que estan descongeladas. Si el alimento no está descogelado al final del tiempo de descogelamente estimado,programe el hora en incrementos de 1 minuto en Nivel de Potencia 3 hasta descogellar totalmente el alimento.

Cuando se utilizes recipientes de plástico del congelador, descogele solo lo suficiente para retirar del plástico y colocar en un recipiente seguro para microondas.

Funciones delorno microondas

DEFROST (DESCONGELAMIENTO)

La funciona de descongelamento descongelatautomática los alimentosmostatados en la Tabla de Descongelamento.

Suponga que usted quiere descongellar un filete de carne de 2.0 libras:
1. Toque una vez la tecla Defrost.
2. Sezione el alimento deseado tocando la tecla Defrost hasta que la pantalla mueste el nombre del alimentto. Ej.: toque dos veces para filete de carne.
3. Ingrese el peso tocando las teclas de número 20.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
El hora se detendra y se做不到as instrucciones. Siga el mensaje indicado.
5. Después de la 1^st etapa, abra la puerta. Voltee el filete de carne y cubra cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.

  1. Después de la 2^a etapa, abra la puerta. Cubrarialquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/ Touch On.
  2. Después que termina el ciclo de descogelamento, cubra ycede en reposo según se indica en la siguientes tabla.

Nota:

  1. Si usted intenta ingresar más o menoscantidad que lacantidad permitida indica en la tabla, aparecerá enpellalla un mensaje de error.
  2. El descongelamente puede programarse con el Ajuste de Más o Menos Tiempo. Véase la páginá 25.
  3. Para descongelar otros alimentos o alimentos que estan por encima o bajo de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamento, vase Descongelamento Manual en la pagina 14.

TABLEA DE DEFROST

ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Ground Meat 0.5-3.0 lb(0.3-1.3 kg)Retire cualquier pedazo descongelado afterwards de cada etapa. Deje reposar, cubierto,5 a 10 horas.
2. Steaks (Chops)(Fish)Després de cada etapa del ciclo de descongelamento, re-acomode y si hay porciones tibias o descongeladas, cubralas con pedazos pequeños de papel aluminio. Retire la carne o pescado que se encontrarasti descongelado. Deje reposar, cubierto, 10 a 20 horas.
3. Chicken piecesDesprés de cada etapa del ciclo de descongelamento, si hay porciones tibias o descongeladas, re-acomode o retire. Deje reposar, cubierto, 10 a 20 horas.

Nota:

Revise los alimentos cuando el hora lo se nale. Despues de la etapa final, las secciones你能as todas podriand tener hielo. Dejelas reposar para que continue el descogelamento. No descongele hasta que todos los cristales de hielo esten derretidos.

El cubrimiento de los alimentos evita el cocinado antes que el centro del alimento este descongelado. Utilice微量元素 tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones mas delgadas de los alimentos.

Funciones delorno microondas

COCINADO SEGUN SENSOR

El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos a medida que这些东西 se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocccion y el nivel de potencia para los differentes alimentos y cantidades.

UTILIZANDO LOS AJUSTES DEL SENSOR:

  1. Después que el hora está enchufado, espere 2关键时刻 antes de utiliser los ajustes del sensor.
  2. Asegürese que el exterior del recipiente de cocinado y el interior delorno estan secos. Elimine qualquiercantidad de humedad con un trapo seco o toalla depapel.
  3. Las functions de Recalentamento (Reheat) y Palomitas de Maiz (Popcorn) solo peuvent ingresarse bajo un periodo de 1 minuto antes de cocinar, après y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.
  4. Durante la primera parte del cocinado según sensor, aparecería en pantalla el nombre de la comida. No abra la puerta del hora ni toque la tecla Stop/Clear durante esta parte del ciclo de cocinado, ya que la medicación del vape sería interruptida. Si este occurs, aparecerá un mensaje de error. ParaContinuar cocinando, toque la tecla Stop/Clear y selección el tiempo de coccción y la potencia variable.

Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, en la pantalla aparecerá el tiempo de coccción restante. La puerta pueda abrirse@mñas aparece en pantalla el tiempo de coccción restante.En estemomento,ustedouldravolvolver osazonar la comida segundesee.

  1. Revise el alimento en cuando a temperatura antes de cocinar. Si se requiere tiempo adicional, continue cocinando con tiempo y potencia variables.
  2. Si el sensor no detecta el vapor apropriamente,mientras se hace palomitas de maiz,el horno se apagará,y se mostrará en pantalla la hora correcta del día.Si el sensor no detecta el vapor apropriamente cuando se utilizes la funciona de recalentimiento con sensor,la pantalla做不到a lápellabra EROR y el hora se apagará.
  3. Cualquier modo de Cocinado con SENSOR puede programarse con Ajuste de Más o Menos Tiempo. Ver la páginá 25.
  4. Cada alimento tiene una recomendacion de cocinado. Toque la tecla HELP cuando se ilumina el indicator de HELP en la pantalla.

SELECTION DE ALIMENTOS:

  1. El sensor funciona con alimentos a la temperatura normal de almacenimiento. Por exemple, el recalentamiento de alimentos para Plato de comida Serbia desdela temperatura de refrigerador y las palomitasde maiz desdela temperatura ambiente.
  2. Los alimentos que pesan menos de 3 onzas deben recalentarse por tiempo y potencia variable.

Algunos alimentos se cocinan mejor cuando estan cubiertos. Utilice la cubierta recomendada en la tabla para这些东西 alimentos.

  1. Tapa de cacerola.
  2. Envoltura plastica: Utilice envoltura plastica recomendada para cocinado por microondas. Cubra el Plato sin tirantez;udeauapproximadamente 1.2 cms sin cubrir para permitir la salute del vapor. La envoltura plastica no debe tocar el alimento.
  3. Papel encerado: Cubra el Plato Completely y doble el excesso de papel debajo del Plato para asegurar. Si el Plato es más ancho que el papel encerado, traslaje dos pedazos del papel con una superposión de al menos 2.5 cms, para cubrirlo.

Tenga cuidado al retiringrialquier tipo de cobertura para permitir que el vapor esCAPE en direction contraria al lugardonde usted seencuentra.

Usted pueda recalarntar muchos alimentos solo tocando una tecla. No necesita calculer el tiempo de recalentamento ni el nivel de potencia.

  • Suponga que estudé quiere calendar chile preparado:

Toque la tecla Reheat.

Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo restante de recalentimiento.

POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)

Suponga que usted quiere cocinar una bolsa de 3.5 onzas de palomitas de maiz:

Toque una vez la tecla Popcorn.

Este ajuste del sensor funciona bien con la mayoría de MARCAS de palomitas de maíz para microondas. Ustedediaasear ensayar varías MARCAS y elegir su favorita. Cocine solo una (1) sola por vez. Desdoble la sola y colóquela en el homo de acuero con las instrucciones.

Funciones delorno microondas

TABLE DE SENSOR

ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Reheat Alimentos sobrantes tales como arroz, papas, verduras, quisado.4 - 36 onzas Coloque el alimento en un Plato o cacerola ligeramente más grande que lacantad que se va a recalarntar. De ser posible, aplane lo que va a recalarntar. Cubra la comida con una tapa, envolturna plástica o papel encerado. Utilice envolutura plástica o tapas para cantidades mayores de alimentos más densos tales como los estofados. Después de recalarntar, revuelva bien, si es possible. Los alimentos deben estar muy calientes. De lo contrario, continue calentando con valores de tiempo y potencia variables. Después de revolver, cubra-Newamente ycede reposar de 2 a 3 horas.
Sopas1-4 tazas
Verduras y alimentos enlatados4 - 36 onzas Utilice el Ajuste de Menos Tiempo tocando dos veces la tecla Power Level para cantidades pequeñas de verduras enlatadas.
Popcorn Sólo 1 paquete por vez
Bolsa de 3.0-3.5 onzas (tamaño normal)
Bolsa de 1.5-1.75 onzas (tamañoklequeño)

Funciones delorno microondas

  • Suponga que estudé quiere cocinar papas horneadas:

  • Toque la tecla Sensor Cook.

  • Seleccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de numero 1 para cocinar papas homeadas.

  • Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo de cocinado restante.

TABLE DE SENSOR COOK

ALIMENTO CANTIDAD PROCEEDIMIENTO
1. Baked potatoes1 - 8 medioPerfore la papa. Colóquela sobre la bandeja giratoria forrada con toalla de papel. Después de cocinar, séquela del hora, envuélvala en papel de aluminio y déjela reposar de 5 a 10 horas.
2. Frozen vegetables1 - 8 tazasCubra con tapa o envolutura plástica. Después de cocinar, revuelva ycedeposar 3 Minutes, cubierto.
3. Fresh Vegetables: suave Bróculi.25 - 2.0 lb.
Coles de Bruselas.25 - 2.0 lbLávelas y colóquelas en la cacerola. No-agregue agua si las acaba de lavar. Cubra con una tapa para Obtener verduras blandas. Utilice envolutura plástica para Obtener verduras blandas y a la vez levamente tostadas.
Col.25 - 2.0 lbRevuelva antes deajar reposo, si es posible. Después de cocinar,cede en reposo, cubierta, 2 a 5 Minutes.
Coliflor (trozos).25 - 2.0 lb
Coliflor (entera)1 med.
Espinacas.25 - 1.0 lb
Calabaza zucchini.25 - 2.0 lb
Manzanas asadas2 - 4 medio
4. Fresh vegetables: firme Zanahorias, en reb..25 - 1.5 lbColóquelas en la cacerola. Agregue de 1 a 4 cucharadas de agua. Cúbralas con una tapa para Obtener verduras blandas. Utilice envolutura plástica para Obtener verduras blandas y a la vez levamente tostadas. Revuelva antes dejar reposo, si es posible. Después de cocinar,cede en reposo, cubierta, 2 a 5 Minutes.
Maíz en la mazorca2 - 4 pcs.
Habichuelas verdes.25 - 1.5 lb
Calabaza de invierno: en cuadritos.25 - 1.5 lb
en mitades1 - 2
5. Frozen entrees6-17 onzasUtilice para alimentos congelados. Éste proportionará resultados satisfactorios para la mayoría del marcas. Ustedoulda desirear ensayar varías marcas y elegir su favorita. Retire la envolutura exterior del paquete y sigas las instrucciones indicadas en el paquete para cubrimiento. Después de cocinar,debe reposar, cubierto, durante 1 a 3 Minutes.
6. Hot dogs1-4 porcionesColoque el hot dog (perro caliente) Dentro del panecillo y envuelva en toalla o servilleta de papel.
7. Bacon2-6 rebanadasColoque el tocino sobre el Plato de papel, forrado con toalla de papel. El tocino no debe extendarse sobre el borde del Plato. Cubra con toalla de papel. Coloque除外ato plasteboca-abajo sobre la bandeja giratoria. Coloque el Plato con el tocino sobre la parte superior del Plato volteado boca-abajo.
8. Fish, seafood.25 - 2.0 lbArregle en forma de anillo alrededor de un Plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete con los bordes debajo). Cubra con envolutura plástica. Después de cocinar,debe reposar, cubierto, durante 1 a 3 Minutes.

Operación automática de convecction

Esta sección del manual de operación-ofrece instrucciones para preparar 12 alimentos populares utilizing "Convec Broil" (Asado a la Parrilla por Conveccion), "Convec Roast" (Asado al Horno por Conveccion) y "Convec Bake" (Horneado por Conveccion).

Después de selección la función deseada, siga las instrucciones indicadas en la pantalla.

Para Obtener recomendaciones útiles, simplemente toque HELP cuando se muestra en pantalla la palabra "HELP".

Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del hora, y los platos, se calentaran. Para EVITAR QUEMADURAS, utilise guantes gruesos para hora cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del hora.

CONVEC BROIL (ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCION)

Convec Broil asa a la parrilla automatically hamburguesas, pedazos de pollo, filetes de carne, filetes de pescado.

Suponga que usted desea asar a la parrilla 2 hambourguesas:

  1. Toque la tecla Convec Broil.
  2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para burguesas, toque la tecla de numero 1.
  3. Toque la tecla de número para ingresar la cantidad. Ej.: [2]. Siga la informacion sobre cocinadoamente en pantalla.

Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para selectionar "More" (Más) para hamburguesas bien asadas o "Less" (Menos) para hamburguesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/ Menos Tiempo en la págin 25.

  1. Toque la tecla Start/Touch On.

Después que termina el ciclo de precalentamento de asado a la parrilla, el hora se detendra y se做不到 instrucciones en la pantalla. Siga el mensaje indicado. Abra la puerta y colque las burguesas bajo del horno. Cierre la puerta.

  1. Toque la tecla Start/Touch On.

Nota:

  1. Convec Broil pourrait programarse con Ajuste de Más/ Menos Tiempo. Véase la páginá 25.
  2. Si usted intenta ingresar más o menoscantidad que lacantidad permitida según se indica en la?siguiente tabla,aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
  3. Para asar a la parrilla other alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso o numero permitted en la Tabla de Asado a la Parrilla por Conveccion, siga las instrucciones del Libro de Cocina por Microondas y Conveccion.

TABLEA DE CONVEC BROIL

ALIMENTOCANTIDADPARRILLAPROCEDIMIENTO
1. Hamburgers1-8 pedazos0.25 lb cada unoBaja Utilice este ajuste para asar a la parrilla hamburguesas. Coloque sobrela parrilla baja.
2. Chickenpieces0.5-3.5 lbBajaAregle los pedazos sobre la parrilla baja. Después de cocinar,deo reposar,3-5 minutos. Lacame oscuradebe estar a 180°F,y lacame blancadebe estara 170°F.
3. Steaks0.5-2.0 lbBajaUtilice este ajuste para asar a la parrilla filetes de carne con espesorde 3/4" a 1". Los filetes de carne deshuesados individuales seasanuniformamente. Coloque el filete de carne sobre la parrilla baja. Para carne bien asada,toque una vez la tecla Power Levelpara carne pocoasada,toque dos veces la tecla Power Level.
4. Fish steaks0.5-2.0 lbBajaUtilice este ajuste para asar a la parrilla filetes de pescado con espesorde 3/4" a 1". Coloque sobre la parrilla baja.

Operación automática de convecction

CONVEC ROAST (ASADO AL HORNO POR CONVECCION)

Convec Roast asa al hora automatamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo.

Suponga que usted desea asar al hora pollo de 2.5 libras:
1. Toque la tecla Convec Roast.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pollo, toque la tecla de numero 1.
3. Toque la tecla de número para ingresar el peso. Ej.: 25 Ib.
4. Toque la tecla Start/Touch On.

Después que termina el ciclo de Asado al Horno por Convección, sonara un tono largo. Siga el mensaje indicado.

Nota:

  1. Convec Roast puede programarse con Ajuste de Más/ Menos Tiempo Véase la páginá 25.
  2. Siusted intenta ingresar más o menos peso que el peso permitido según se indica en lasuma table, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
  3. Para asar al horathers alimentos o alimentos que tenen un peso superior o inferior al peso permitido en la Tabla de Convec Roast, estudio la tabla de Convec Roast del Libro de Cocina por Microondas y Conveccion.

TABLE DE CONVEC ROAST

ALIMENTOCANTIDADPARRILLAPROCEDIMIENTO
1. Chicken2.5-7.5 lbBajaDespués que el ciclo termina, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 5-10 Minutes.
2. Turkey6.5-16.0 lbBajaSazone, según se deseee. Coloque sobre la parrilla baja. Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 10 Minutes La temperatura interna de la carne blanca debe ser 170°F, y de la carne oscura debe ser 180°F.
3. Turkey breast3.0-6.0 lb Baja Sazone,según se deseee. Coloque sobre la parrilla baja. Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 10 Minutes. La temperatura interna de la carne blanca debe ser 170°F.
4. Pork2.0-3.5 lbBajaSe recomienda carne de lomo de cerdo deshuesada ya que está se cocina uniformamente. Coloque sobre una parrilla baja. Después de cocinar, retire del hora, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 5-10 Minutes. La temperatura interna de la carne blanca debe ser 160°F.

Operación automática de convecction

CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCION)

Convec Bake homea automaticamente pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa.

  • Suponga que usted desea hornear un pastel:

  • Toque la tecla Convec Bake.

  • Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pastel (bundt cake), toque la tecla de numero 1.
  • Toque la tecla Start/Touch On.

Nota:

  1. Convec BakecouldeprogramarseconAjuste deMás/ Menos Tiempo.Vease la pagina 25.
  2. Para hornearthers alimentos,vease la seccion de hornoado del Libro de Cocina por Microondas y Conveccion.

TABLE DE CONVEC BAKE

ALIMENTOCANTIDADRACK PROCEEDIMIENTO
1. Bundt cake1 pastelSin parrilla
2. Cookies1 6 2 bandejas para pizza1 bandeja para pizza Sin parrilla 2 bandejas para pizza - Alta
3. Muffins6-12 tazas 1 6 2 bandejas para panecillos1 bandeja Sin parrilla 2 bandejas - Alta
4. French fries3-24 onzas (0.09-0.68 kg) 1 6 2 bandejas para pizza Para más de 12 onzas, utilise 2 bandejas1 bandeja para pizza. Sin parrilla 2 bandejas para pizza - Alta

Cocinado manual por convecction y mezcla automatica

Esta sección proporcióna instrucciones y procedimientos de cocinadoesionos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Conveccion para Obtener recomendaciones utiles para el cocinado por conveccion y combinacion (mezcla de conveccion y microondas).

El hora no debe utilizesin la bandeja giratoria en su situ, y nuncadea sobre restringirse de tal mannersque nocoulda girar. Usted peutemovrer la bandeja giratoria cuando se precaliente el hora y cuando se preparan alimentos a ser cocinados directamente sobre la bandeja giratoria.

Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del hora, y los platos, se calentarán. Para EVITAR QUEMADURAS, utilise guantes gruesos para hora cuando remueva los alimentos o la bandeja giratoria del hora.

COCINADO POR CONVECKION

Durante el calentimiento por convecction, se hace circular aire caliente a trovés de la cavidad delorno para dorar y tostar levamente los alimentos de manera rapiida y uniforme. Este hora peut programarse para 10 differsentes temperatas de cocinado por convecction durante hasta 99 minutes, 99 segundos.

PARACOCINAR CON CONVECCION

Suponga que usted desea cocinar a una temperatura de 350^ durante 20 horas:
1. Toque la tecla Convec.
2. Selecciona la temperatura tocando la tecla de numero 6
3. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 2000
4. Toque la tecla Start/Touch On.

Note: Si estudedesea saber la temperatura programada del homo, simplemente toque la tecla Convec. Mienes su dedo está tocando la tecla Convec, se做不到a la temperatura programada del hora.

PARAPRECALENTARYCOCINARCON CONVECCION

Su hora可以选择 programarse para combinar las operaciones de precalentimiento y cocinado por convecction. Usted可以选择 precalentar hasta la mesma temperatura de la temperatura por convecction o cambiar a una temperatura más alta o más baja.

Suponga que usted desea precalentar hasta una temperatura de 350^, y bajo cocinar 25 instantos por convec tion a una temperatura de 375^

  1. Toque la tecla Preheat.
  2. Selezione la temperatura tocando la tecla de numero 6 292
  3. Toque la tecla Convec.

  4. Selezione la temperatura tocando la tecla de numero 7 378

  5. Ingrese el tiempo de coccción tocando las teclas de número 2 5 0 0.

  6. Toque la tecla Start/Touch On.

Cuando el hora alcanza la temperatura programada, sonara 4 vezes una senal. El hora se detendra, y se做不到 en lijnalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado.
7. Abra la puerta. Cologue el alimento en el homo. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
Si no se abre la puerta del hora, el hora se mantendra automatistically a la temperature de precedentarmente durante 30 Minutes. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el hora se apagará.

Nota:

  1. Para programar solo precalentimiento, toque la tecla Start/Touch On cuando del paso 2. Se inicia el precalentimiento. Cuando el hora alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
  2. Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la mesma temperatura en los pasos 2 y 4.

BROIL (ASADO A LA PARRILLA)

El Precalentimiento es automatico cuando se usa la funciona Broil (Asado a la Parrilla). Sóle se ingresa el tiempo de cocinado real; el hora indica cuando está precalentado a 450^ . La temperatura del hora no可以选择 cambiarse. Utilice la funciona Broil para filetes de carne, chujetas, pedazos de pollo y muchos other alimentos. Vease la Tabla de Asado a la Parrilla en el libro de cucina.

  • Suponga que usted desea asar a la parrilla un filete de carne (bistec) durante 15 Minutes:

  • Toque la tecla Broil.

  • Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 1500.
  • Toque la tecla Start/Touch On.

No hay alimento en el hora. Cuando el hora alcanza la temperatura programada, suena 4 vezes una senal*.

  1. Abra la puerta. Cologue el alimento en el hora. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
  2. Si no se abre la puerta del hora, el hora se mantendra automatistically a la temperature de precedentarmente durante 30 Minutes. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el hora se apagará.

Nota:

  1. Precalentar para asar a la parrilla podra comaar de 7 a 10 instantos dependiendo de la temperatura del salon y la potencia disponible.
  2. Aúnque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo

Cocinado manual por convecction y mezcla automatica

tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo minimal recommendado en la tabla del libro de casa. Esto eliminará la necessities de re-programar Completely el humano si se requiere tiempo de cocinado adicional. Simplemente ciderre la puerta del humano y toque la tecla Start/Touch On parakeeping.
3. Siusted necesita más tiempo de asado a la parrilla, reprograme dentro de un periodo de 1 minuto del final para eliminar el precalentamento.

Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del hora, y los platos, se calentarán. Para EVITAR QUEMADURAS, utilise guantes gruesos para hora cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del homo.

SLOW COOK (COCINADO LENTO)

El Slow Cook (Cocinado Lento) está preajustado en 300^ durante 4 horas. La temperatura可以选择 Cambiarse a menos de 300^ . El tiempo de cocinado no pueda Cambiarse.Esta funciona para utiliser para alimentos tales como habichuelas horneadas o filete de carne marinado.

Suponga que usted deseaCambiar la temperatura del hora de 300^ a 275^
1. Toque la tecla Slow Cook.
2. Toque una vez más la tecla Slow Cook siusted desea�能ar la temperatura de 300^
3.Toque la tecla de temperatura 2
4. Toque la tecla Start/Touch On.

Nota: Siusted no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.

COCINADO DE MEZCLA AUTOMÁTICA

Este hora tiene dos ajustes pre-programados que facilitan cocinar automatistically con calor de convecction y microondas.

TEMPERATURA DEL HORNOPOTENCIA DE LAS MICROONDA
High mix/Roast (Mezcla / Asado al Horno, Alta Potencia Microondas)300°F 30%
Low mix/Bake (Mezcla / Horneado, Baja Potencia Microondas)350°F 10%

Con exception de aquellos alimentos que se cocinan最好 mediante solo calor de convecction, la mayoria delos alimentos son adecuados para mezclar el cocinadoutilizando cualesera: Low Mix/Bake o High Mix/Roast.

El matrimonio de these dos métodos de cocinado produce carnes judosas, pasteles humedes y blandos, y panes de textura continua, todo con la justa cantidad de dorado y leve tostado.

Las temperatasuen��cnambiarse;sinembargo,la potencia de las microondas no puecemambiarse.

La temperatura del hora puede cambiarse de 100^ a 450^ . ParaCambiar la temperatura,primero toque la tecla High mix o Low mix,undo toque-Newamente la misma tecla. Cuando la pantalla muestra SELECT TEMP, toque la tecla de temperatura deseada.Ej.:Teclas High Mix,HighMix,7.La temperatura de mezcla cambiará automatically a 375^

PARACOCINAR CON MEZCLA AUTOMÁTICA

Suponga que usted desea homear un pastel durante 25 instantos en Low Mix/Bake:

  1. Toque la tecla Low Mix/Bake.
  2. Ingrese el tiempo de coccción tocando las teclas de número 2500.
  3. Toque la tecla Start/Touch On.

PARAPRECALENTARYCOCINARCONMEZCLA AUTOMÁTICA

Su mundo puede programarse para combinar operaciones de precalentimiento y cocinado de mezcla automatica. Usted pueda precalentar a la misma temperatura de la temperatura de combinacion preajustada o cambiarla a una temperatura diferente.

Suponga que estud desea precalentar hasta 350^ y bajo cocinar 25 instantos en Low Mix/Bake a 325^

  1. Toque la tecla Preheat.
    2.Toque la tecla de temperatura 6
  2. Toque la tecla Low Mix/Bake.
  3. Toque una vez más la tecla Low Mix/Bake para Cambiar la temperatura de cocinado.
    5.Toque la tecla de temperatura 5
  4. Ingrese el tiempo de coccción tocando las teclas de número 2500.
  5. Toque la tecla Start/Touch On.

Cuando el hora alcanza la temperatura programada, sonar 4 vezes una senal*. El hombre se detendra, y se做不到 en pantalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado.

  1. Abra la puerta. Coloque el alimento en el hora. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
  2. Si no se abre la puerta del hora, el hora se mantendra automatistically a la temperatura de precalentimiento durante 30 Minutes. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el hora se apagará.
    Nota: Para programar solo precalentamento, toque.

Cocinado manual por convecction y mezcla automatica

la tecla Start/Touch On après del paso 2. Se inicia el precalentamento. Cuando el hora alcanca la temperatura programada, siga el mensaje indicado.

RECOMENDACIONES UTILES PARA EL COCINADO POR CONVECCION Y MEZCLA AUTOMÁTICA

Su Horno de Microondas y Conveccion可以使 cocinarperfectamente qualquier alimento ya queiene variasmaneras con las cualesgue cocinar: solo microondas,mezcla automatica, solo convec tion, asado a la parrilla.Ellibro de cocina que accompaniesu su hora tiene excelentesinstrucciones, pautas, recomendaciones, tablas y recetaspara ayudarlo alutilizar de la mayor manera su hora.Consultelo frenuentemente hasta que se familiarice coneste. Este Manual de Operacion le indica como programar el hora.

El hora no pueda utilizar sin la bandeja giratoria en su situ. Nunca restrinja el movimiento de la bandeja giratoria.

Cocinado por Conveccion:

  1. Cuando se realiza el precalentimiento, la bandeja giratoria puedaJKLMDSL dejanos adentro o retirarse. Cuando se utilizes la parrilla alta para horneado con dos estantes en un hora precalentado, es más fácilizarra la bandera giratoria para precalentar.
    Coloque la parrilla alta sobre la bandeja giratoria bajo con los alimentos. Cuando se termina el precedimiento, abra la puerta del hora y coloque rápidaamente la bandeja giratoria, la parrilla alta y los alimentos a hornear en su interior.
  2. No cubra la bandeja giratoria, parrilla bajo o parrilla alta, con papel de aluminio. Este interfiere con el flujo de aire que cocina los alimentos.
  3. Las bandejas redondas para pizza son excellentes de

cocina para todos los alimentos de solo convecction. Elija bandejas que no tienen manijas extendidas.

  1. Utilizar una parrilla bajo precalentada可以使 proportionsarunaapiarienciadeasadoalaparrillaalos filetes de carne, hot dogs, etc.

Cocinado de Mezcla Automática:

  1. Las carnes quandan mayor cuando se asan al horno directamente sobre la parrilla bajo. Puede colocarse un Plato bajo de la carne si debe hacer caldo de carne a partir de los jugos que gooted.
  2. Los cortes de carne menos blandosPECTEN asarse al horno y ablandarseutilizingbolsaspara cocinar en horno.
  3. Cuando se hornea, verifique el completimiento del cocinado cuando se queden de terminar el tiempo. Si no está Completely cocinado,letes reposar bajo el hora del hora durante unos pocos horas para completar el cocinado.

Nota:

Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metalicos para homear poder causar formacion de arcos electricos cuando这些东西 hacen contacto con la bandeja giratoria, paredes del homo o parrillas accesarias. La formacion de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las microondas hacen contacto con el metal.

Si ocurre formación de arco, coloque un Plato resistente al calor (plato para pasteles Pyrex®, plato de vidrio para pizza o platos para comida) entre la cacerola y la bandeja giratoria o parrilla. Si ocurre formación de arco con otros utensilios metalicos para hornear, discontinué su uso para el cocinado en modo de mezcla.

Otras sistemas conveniently

COCINADO EN SECUENCIA MULTIPLE

El hora可以选择 programarse para hasta 4 secuerias automaticas de cocinado para el modo de microondas y 2 secuerias automaticas de cocinado con precalentamento para el mode de convec tion / mezcla, Cambiando de un nivel de potencia a othero de manera automatica.

Algunas instrucciones de cocinado le indican a usted que inicia en un nivel de potencia y que fuego cambie a un nivel de potencia diferente. Su hora peut hacer este de manière automatica.

Suponga que usted desea cocinar carne de vaca asada al hora (roast beef) durante 5 horas al 100% y bajo como continuar cocinando durante 30 horas al 50% :
1. Primero toque dos veces la tecla Power Level para potencia del 100% . Luego ingrese el tiempo de coccción.
2. Toque la tecla Power Level. Toque la tecla de número para potencia del 50% . Luego ingrese elsegundo tiempo de coccción.
3. Toque la tecla Start/Touch On.

Nota:

  1. Si la tecla Power Level se toca dos veces, se做不到a la palabra "HIGH".
  2. Siusted desea saber el nivel de potencia, simplemente toque la tecla Power Level. Mientras su dedo está tocando la tecla de nivel de potencia, se做不到 el nivel de potencia.

AJUSTE DE MÁS O MENOS TIEMPO

Siusted quiere que的概率 de lasmericanas Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake produzcan un leve mayor cocinado,toque una vez la tecla Power Leveldespues de tocar su eleccion de teclas.

Si vested quiere que��作 de las funcciones Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake produzcan un leve menor cocinado,toque dos veces la tecla Power Leveldespues de tocar su eleccion de teclas.

ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO)

Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también可以选择延长 el tiempo de cocación en multiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute durante el cocinado manual.

Suponga que estudé quiere calentar una taza de sopa durante 1 minuto.

Toque la tecla Add-A-Minute.

Nota:

  1. Para usar Add-A-Minute, toque la tecla bajo de un periodo de 1 minuto cuando el cocinar, cerrar puerta, tocar la tecla Stop/Clear o durante el cocinado.
  2. Add-A-Minute nogueutilize con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake.

HELP (AYUDA - TECLA CONTROL)

Help (Ayuda) proporciona 5mericanes que facilitan el uso de su hora microondas porque la pantalla interactiva suministra instruetiones especificas.

1. BLOQUEO DE SEGURIDAD

El bloqueo de seguridad evita la operation indeseada del homo microondas tal como la operation por parte de niños(PCSEOs. El homo microondas pueda ajustarse de manière que el panel de control sea desactivado o bloqueado. Para ajustar, toque las teclas Help, el numero y Start/Touch On. Si se toca una tecla, aparecera en pantalla la palabra LOCK.

Para cancelar, toque las teclas Help y Stop/Clear.

2. ELIMINACION DE LA SENAL AUDIBLE

Siusted desea que el hora microondas opere sin senales audibles, toque las teclas Help, el número y Stop/Clear.

Para cancelar y restuarar la seals audible,要加强 las teclas Help, el numero y Start/Touch On.

3. ENCENDIDO AUTOMÁTICO

Si usted deseaa programar su horno microondas para iniciar el cocinado de manera automatica a una hora designada del dia, siga este procedimiento:

Suponga que usted desea起初 el cocinado de un estofado en 50% durante 20 instantos a las 4:30. Antes de ajustar, verifique que el reloj está Blocking la hora correcta del dia.

  1. Toque la tecla Help.
  2. Toque el número 3 para seleccionar el Encendido Automático.
  3. Para ingresar la hora de encendido a las 4:30, toque los nombres 4, 3 y 0 .
  4. Toque la tecla Clock.
  5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número y bajo loque los nombres para el tiempo de cocación.
  6. Toque la tecla Start/Touch On. Apareceran en pantalla la hora elegida del encendido automatico.

Otras sistemas conveniently

Nota:

  1. El Encendido Automático puede usarse para cocinado manual, "Convec Broil" (Asado a la Parrilla por Conveccion), "Convec Roast" (Asado al Horno por Conveccion), "Convec Bake" (Horneado por Conveccion), si el reloj está ajustado.
  2. Si se abre la puerta del hombre microondas antes de programar el Encendido Automático, esnecessary tocar la tecla Start/Touch On para que aparezca en pantalla la hora de Encendido Automático a fin de que el hora microondas comience automatistically el cocinado programado a la hora elegida de Encendido Automático.
  3. Asegürese de elegir alimentos que puedadeferse de manera segura en el hora microondas hasta la hora del Encendido Automático.Pulpa de bellota o nuez frecuentemente son una buena eleccion.
  4. Siusted desea saber la hora del dia, simplemente toque la tecla Clock. Mientras su dedo está tocando la tecla Clock, se做不到a hora del dia.

4. SELECTION DE LENGUAJE

El hora microondasieneajustado para elidioma Inglés Para携带,toque las teclasHelp yel numero 4.Continue tocando la tecla de numero 4 hasta que se seleccione su eleccion.Luego toque la tecla Start/ TouchOn.

Toque una vez la tecla de número 4 para Inglés.

Toque dos vezes la tecla de número 4 para Espanol.

Toque tres vezes la tecla de numero 4 para Francés.

5. SELECTIONES DE PESO Y TEMPERATUREA

El hora microondasieneajustado para unidades en libras.Parachangiar,toque la teclaHelpyla tecla de numero5.Continuedocando la tecla de numero5hasta que se seleccione su eleccion.Luego,toque la tecla Start/ TouchOn.

Toque una vez la tecla de número[5] para LB /°F.

Toque dos vezes la tecla de número 5 para KG / °C.

MODO DE DEMOSTRACION

Para demostrar, toque la tecla Clock, el número y bajo toque la tecla Start/Touch On y mantenga presionado durante 3segundos. Aparecerá la palabra DEMON en la pantalla. Ahora pueda demostrarse las operaciones de cocinado y las caracteristicas especialesesionicas sin potencia en el hora microondas. Por example, toque la tecla Add-A-Minute y la pantalla como para y conta regresivamente hasta END.

Para cancelar, toque la tecla Clock, bajo las teclas de número y Stop/Clear. Si es mas fácil, desenchufe el hora microondas del tomacorriente electrico y enchufe nuevomente.

TIMER (CRONÓMETRO)

Suponga que usted desea cronometrar una llamada Telefonica de larga distancia de 3关键时刻.
1. Toque la tecla Timer.
2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300
3. Toque la tecla Start/Touch On.

TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE)

Touch On permite que usted cocaine a una potencia del 100% tocando continually a tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche justo bajo del punto de ebullicion, etc.

El tiempo máximo de cocinado es 3 horas.

Suponga que usted desea fundir queso sobre un pedazo de tostada:

  1. Toque continuamente la tecla Start/Touch On. Se comenzará aatar el tiempo de coccción.
  2. Cuando el queso se funde hasta el grado deseado, retire el dedo de la tecla Start/Touch On. El homo microondas se detiene inmediamente.

Nota:

  1. Anote el tiempo que se requires para los-alimentos realizados frecmente yprograme ese tiempo en el futuro.
  2. Para usar la tecla Start/Touch On, toque la tecla bajo el medio de un periodo 1 minuto antes de cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.
  3. Touch On solo puede usarse 3 vezes en secuencia. Si serequireen mas vezes, abra y cierra la puerta o toque la tecla Stop/Clear.

HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)

Cada funciona de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook y Sensor tiene una recomendacion de cocinado. Si desea verificar, toque la tecla HELP cuando se muestra la palabra HELP en la pantalla interactiva para Obtener estas recomendaciones.

Limpieza yIELDado

Desconecte el cable de energia antes de limpiar odeo abierta la puerta para inactivar elorno microondas durante la limpieza.

EXTERIOR

La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y jabón suave; enjuague yooter con un trapo suave. No utilise ningún tipo de limpiador abrasivo o casero.

PUERTA

Limpie la ventsa en ambos lados con un trapo humedo para removerrialquier salpicadura.Las piezas metalicas seran masfaciles demantener si se limpian freucentamente con un trapo humedo.Evite el uso de rociadores uothers limpiadores agresivos ya que这些东西 podrian manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.

PANEL DE CONTROL AUTOMÁTICO

Debe tenerse cuidado al limpiar el panel táctil de control. Si el panel de control se ensucía, abra la puerta delorno microondas antes de limpiarlo. Limpie frotando con un trapo levamente humedecido únicamente con agua. Séquelco con un trapo suave. No lo restriège ni utilise ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y toque la tecla Stop/Clear.

INTERIOR - DESPUÉS DEL COCINADO POR MICROONDAS

La limpieza es fácil porque se genera poco calor hacía las superficies interiores; por lo tanto, no hayorneado ni asentimiento de salpicaduras. Para limpiar las superficies interiores, frote con un trapo suave y agua tibia. NO UTLICE LIMPIADORES ABRASIVOS O AGRESIVOS NI ALMOHADILLAS PARA RESTREGAR. Para suciedad más dificil, utilise bicarbonato de soda o un jabón suave; enjuague detenidamente con agua caliente. NUNCA ROCIE LIMPIADORES DE HORNOS DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PIEZA DEL HORNO MICROONDAS.

INTERIOR - DESPUÉS DEL COCINADO POR CONVECKION, MEZCLA O ASADO A LA PARRILLA

Podrán occurrir salpicaduras a Cause de la humedad y grasa. Lave inmediatamente despues del uso con agua caliente jabonosa. Enjuague y brille en seco. Podrian occurrir salpicaduras mas dificiles de remover si el horno no se limpia detenidamente o si hay cocinado de长大o tiempo / alta temperatura. Si es asi, usted podria comprar una esponjilla limpiadora de hornos con limpiador liquido — no una esponjilla de acero con jabón — para uso en

superficies de acero inoxidable o de porcelaina. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante yonga especial cuidado de no introducir nada de limpiador liquido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna superficie de la puerta. Enjuague detenidamente y brille en seco.

Despues de limpiar detenidamente el interior,可以更好 remove la grasa residual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el homo a una temperatura de 450^ durante 20 horas sin alimentos. Ventile el salón si esnecessary.

CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDAS

La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de眼看 que requirecuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para garantizar un buena desempo del hora microondas. Limpie cuidadosamente con un trapo humedoequalquier salpicadura de alimento en la superficie de la cubierta, inmediamente afterwards de que esta ocurre. Las salpicaduras acumuladas podrnan sobrecalentarse y causar homo y posiblemente incendio.No remueva la cubierta de la guía de ondas.

ELIMINACION DE OLORES

Ocasionalmente, el hora microondas podra quedar con un olor a comida. Para eliminarlo, combine 1 taza de agua,asca rallada y jugo de 1 limon, y varios clavos de olor, en una taza medidora de vidrio de dos tazas. Hierva esta mezcla durante varios Minutes utilizing un nivel de potencia del 100% . Deje reposar en el hora microondas hasta que se enfrie. Limpie frotando el interior con un trapo suave.

BANDEJA GIRATORIA / SOPORTE DE BANDEJA GIRATORIA / PARRILLAS

La bandeja giratoria, el soporte de bandeja giratoria y las parrillas能把 remove para fácil limpieza. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas dificiles, utilise un limpiador suave y una esponja no-abrasiva para restregar. Estos también resisten el lavado en lavaplatos automaticos. Utilice el bastidor superior de los lavaplatos automaticos para el soporte de la bandeja giratoria.

Los alimentos con alta acidez, tales como tomates o limones, haran decolorar la bandeja giratoria de esmalte de porcelain. No cocine los alimentos de alta acidez directamente sobre la bandeja giratoria; si ocurre salpicadura, limpie inmediamente.

El eje motor de la bandeja giratoria no está sellado, de manière que no debe permitirse permanecer excesso de agua o cerrames en esta area.

Especificaiones

Voltae AC de Linea Clasificacion UL - Monofasico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) unicamente.

Clasificacion CSA - Monofasico, 117 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) unicamente.

Potencia AC Requerida Clasificacion UL - Microondas 1.55 kw, 13.0 amps.

Clasificacion UL-Conveccion 1.55 kw,13.0 amps.

Clasificacion CSA-Microondas 1.5 kw,13.0 amps.

Clasificacion CSA - Conveccion 1.5 kw, 13.0 amps.

Potencia de Salida:

Microondas*

900 watts

Calentador para Conveccion

1450 watts

Frecuencia: 2450 MHz

Dimensiones Exteriores: 24

5/8" (Ancho) x 14 7/8" (Alt.) x 19" (Prof.)

Dimensiones de la Cavidad: 16

1 / 8'' (Ancho) × 9^5 / 8'' (Alt.) × 16^1 / 8'' (Prof.)

Capacidad del hora microondas:1.5 pies

Uniformidad del Cocinado: Sistema de bandeja giratoria, diametro 15

3/8"

Peso: 60 libras Aprox.

  • La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salute. Este método de prueba es ampliamente reconocido.
    ** La capacité interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altaesianas. La capacité real para contener alimentos es menor.

Cuple los estandares establecidos por:

FCC - Autorizzato por la Federal Communications Commission.

DHHS - Cumple con la regla CFR, Titulo 21, Capitulo I, Subcapitulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS).

VIKING VMOC506SS - Especificaiones - 1

  • Este símbolo en la plaza de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para usar en EE.UU. o Canada.

NHW -Departamento de la salute y del bienestar nationales de Canadá.

Este horno de microonda es enumerado por la asociacion estandar canadiense segun lo certificado.

Revision para solicitudes de servicios

Revise lo siguientes antes de llamar para Solicitar servicios:

  1. Coloque en el hora microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y ciderre la puerta firmamente.

Opere el homo microondas por un minuto en HIGH 100% .

A Se enciende la luz del hora microondas?

SI NO

B. Funciona el ventilador de enfiambre? (Cologne su mano en la ranura de ventilación posterior.)

SI NO

C El Plato giratorio gira? (Es normal que el Plato giratorio gire en cualquier direccion.)

SI NO

D ¿El agua que está en elorno microondas está caliente?

SI NO

  1. Remueva el agua del hora y opere el hora durante 5 horas en Convec 450^

Opere el hora microondas durante 1 minuto en HIGH (ALTA) / 100% .

A Se encienden las bombillas indicadoras de CONV y COOK?

SI NO

B Despues que el hora se apaga, esta caliente el interior del hora microondas?

SI NO

Si respondido "NO" aulates de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eletrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si estan configurando correctamente, COMUNIQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AutorIZADO MAS CERCANO.

Unorno microondas nunca debe ser reparado por una persona "no calificada".

Nota:

Si el tiempo que aparece en la pantalla está fácilly colocando cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modelo de demostración en la頁a 26 y cacele.

Garantía del Horno Microondas

DOS ANOS DE GARANTIA COMPLETA

El hora microondas y todas las partes y accesos del componente, excepto como se detalla a continuacion*, está garantizadas de no presentar materiales o mano de obstructuosa en uso domestico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garantie, se compromete a reparar o reemplazar, a su eleccion,rial quier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantia.

  • Los articulos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar materiales o mano deoba defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la Fecha de compra original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUTOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS

Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano deabra defectuosa en uso dométrico normal durante elsegundo al quinto ano a partir de la Fecha de compra original al por menor, sera reparado o reemplazado, sin cargo paradicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano deabra.

Esta garantía se extiende al comprador original del producto queaqués garantiza y a cada propietario cesionario del producto durante el plazo de la garantia.

Esta garantia se aplicar a los productos comprados y ubicados aquie en los Estados Unidos y Canada. Los productos deferan ser adquiridos en el paisdonde se solicite el serviceo. La mano de obra de garantia debe ser realizada por una agencia de service o representante autorizo de Viking Range, LLC. La garantia no se aplicar a daos que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, perdida de energia elctrica para el producto por qualquier razon, alteracion, uso al aire libre, instalacion inadeuda, operation, reparacion o serviceo inadeudo del producto por algoien ajeno a una agencia de service o representante autorizo de Viking Range, LLC. esta garantia no se aplica para uso commercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantia, incumplimiento del contrato, u other. Algunas jurisdiectiones no acceptan la exclusion o limitacion de daos accidentales orresultantes, de modo que la limitacion ante mentionada peut no aplicarse a usted.

El propietario de ser responsable de una adeuada instalacion, proportionando un cuidado y mantenimiento normal, proportionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y hacer que el electrodomestico este razonablemente accesible para reparacion. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el periodo de garantia, despues de un numero reasonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o fallas, el propietarioiene derecho a un reembolso or emplazo del producto o la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante enequalier reclamo de qualquier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquie se cubren, no deben en ningun caso exceder el precio de los productos o serviceo de dicha parte que origine el reclamo.

SERVICIO DE GARANTIA: Bajo los关键时刻 de esta garantia, el service de serrealdo por un representante o agente de service de Viking Range, LLC autorizo por la fabrica. Se brindar el service durante las horas normales de oficina, y la mano de obr realizada en horas extras or tarifas premium no estaran cubiertas por this guarantia. Para obtener el service de garantia, comunique se con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de service autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proportione el modelo y numero de series y la fecha de compra original. Para poder ocer el nombre de su agency de service autorizada de Viking Range, LLC mas cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantia.

La devolución de la Tarjeta de registrar del propietario no es una condidón de cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registrar del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de surgir algunaagnaagna o seguidad que pueda afectarlo.

Cualquier garantia implicita de commerciaridad y adaptacion aplicable a los elementos o partes descritas anteiramente está limitada en duracion al periodo de cobertura de las garantias limitadaswrites expresas aplicables establecidas anteriamente. Algas jurisidaciones no permiten limitaciones sobre cuanto tiempo dura una garantia implicita, de modo que la limitacion antes mentionada peut no aplicarse a usted. esta garantia le otorga derechos legales espécificos y también possible tenerthersrechos que pueen variar de jurisidacion en jurisidacion.

Viking Range, LLC

111 Front Street

Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641

Especificaciones susjetas aambios sin previo aviso.

Para mas informacion del producto, Iame al 1-888-845-4641

o visite我们的址Web en vikingrange.com

E

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 1

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 2

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 3

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 4

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 5

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 6

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 7

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 8

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 9

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 10

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 11

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 12

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 13

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 14

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 15

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 16

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 17

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 18

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 19

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 20

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 21

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 22

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 23

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 24

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 25

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 26

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 27

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 28

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 29

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 30

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 31

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 32

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 33

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 34

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 35

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 36

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 37

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 38

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 39

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 40

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 41

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 42

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 43

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 44

VIKING VMOC506SS - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS - 45

Viking Range, LLC

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 USA

(662)455-1200

Para información del producto

llame al 1-888-845-4641

o visite nuestros situio Web

en vikingrange.com

TINSEB564MRRO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VIKING

Modelo : VMOC506SS

Categoría : Microondas