BLACK & DECKER

CM9050C - Machine à café BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM9050C BLACK & DECKER au format PDF.

📄 15 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice BLACK & DECKER CM9050C - page 8
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CM9050C

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Machine à café filtre, capacité de 12 tasses, puissance 900 W, système anti-goutte, filtre permanent inclus.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle simple, réservoir d'eau transparent pour un remplissage facile, indicateur de niveau d'eau.
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, recommandation de détartrage régulier pour maintenir la performance.
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter la surchauffe, base antidérapante pour une utilisation stable.
Informations générales Design compact, idéal pour les petites cuisines, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - CM9050C BLACK & DECKER

Pourquoi ma machine à café BLACK & DECKER CM9050C ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place.
Ma machine à café ne prépare pas de café, que faire ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli et que le filtre est correctement inséré. Vérifiez également que vous avez ajouté du café moulu dans le filtre.
Pourquoi mon café est-il trop faible ou trop fort ?
Ajustez la quantité de café moulu que vous utilisez. Une cuillère à soupe pour 180 ml d'eau est un bon point de départ. Vous pouvez aussi essayer de changer le type de café utilisé.
Comment nettoyer ma machine à café BLACK & DECKER CM9050C ?
Pour un nettoyage régulier, débranchez la machine et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le filtre, puis lavez-les à l'eau chaude. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre blanc dans le réservoir, puis faites fonctionner la machine comme si vous prépariez du café.
Un bruit étrange provient de ma machine à café, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des résidus de café ou de l'eau dans les canalisations. Nettoyez soigneusement la machine. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment éviter que le café ne déborde ?
Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir d'eau et vérifiez que le filtre est bien en place et qu'il n'est pas trop plein de café moulu.
À quelle fréquence dois-je détartrer ma machine à café ?
Il est recommandé de détartrer votre machine tous les 3 mois ou après 40 utilisations, surtout si vous utilisez de l'eau dure.
Que faire si la machine à café coule par le dessous ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le plateau d'égouttage est en place.
La lumière de la machine clignote, que signifie-t-elle ?
Un clignotement peut indiquer que la machine est en mode de chauffage. Si cela persiste sans que la machine ne commence à préparer le café, débranchez-la et laissez-la refroidir avant de la redémarrer.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM9050C - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM9050C de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CM9050C BLACK & DECKER

❍ CM9050C Service Line à la clientèle : Canada 1-800-231-9786Accessoires/Pièces (Canada)1-800-738-0245Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne, rendez-vour à www.prodprotect.com/applica Customer Care Line:

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation

IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.

Lire toutes les directives.

Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.

Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.

Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.

Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.

L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.

Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.

Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position d’arrêt (O) et retirer la fiche de la prise.

Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé.

Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retire pendant les cycles d’infusion.

La carafe est conçue pour servir avec l’appareil. ne jamais s’en servir sur une cuisinière.

Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.

Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie.

Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la laine d’acier ni tout autre produit abrasif. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :

1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge

soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;

2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de

rallonge mis à la terre à trois broches, et;

3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le

comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié. FRANÇAIS16

Le produit peut différer légèrement de celui illustré. † 1. Bouton de sélection du degree d’infusion (pièce no CM9050C-01)

2. Couvercle du panier d’infusion

5. Bouton de marche/arrêt ( )

6. Afficheur numérique

7. Tableau de commande

8. Fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-Cup

† 9. Carafe en verre avec indicateurs de niveau d’eau et de café infuse (pièce no CM9050C-04)

10. Réchaud réglable

11. Cordon d’alimentation retractable (non illustré)

Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible

1. Bouton de marche/arrêt ( ) : Sert à mettre la cafetière en marche et

à commencer le cycle d’infusion, ou à éteindre la cafetière après le cycle d’infusion.

2. Afficheur numérique : Affiche l’heure, une fois celle ci réglée, et

comporte des indicateurs de programme d’infusion automatique, de sélection du nombre de tasses, de réchaud et de nettoyage automatique.

3. Bouton de réglage des minutes (MIN) : Sert à régler les minutes

4. Bouton d’infusion automatique (AUTO) : Appuyer sur ce bouton pour

activer la fonction d’infusion différée ou pour que la cafetière se mette en marche à l’heure programmée le lendemain.

5. GARDER AU CHAUD : Appuyer sur ce bouton pour régler la température

du réchaud. La température peut être réglée de 1 à 7; le réglage par défaut est 4. Le réglage est indiqué sur l’afficheur.

6. 1 à 4 TASSES : Appuyer sur ce bouton pour sélectionner un réglage

d’infusion produisant une petite quantité de café, soit de 1 à 4 tasses; l’icône correspondante apparaît sur l’afficheur.

7. TEMPS DEPUIS INFUSION : Appuyer sur ce bouton pour savoir si le café

infusé est frais. Lorsque le bouton est enfoncé, l’afficheur indique il y a combien de temps le café a été préparé. L’heure actuelle réapparaît une fois le bouton relâché.

8. NETTOYAGE AUTOMATIQUE : Active la fonction de nettoyage automatique.

Suivre les instructions de nettoyage automatique de la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».

9. Bouton de programme (PROG) : Permet de faire commencer le cycle

d’infusion à une heure précise.

10. Bouton de réglage des heures (HR) : Sert à régler les heures affichées

Utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. POUR COMMENCER

Avertissement : Pour réduire les risques de chocs électriques ou d’incendie,

ne pas plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

  • Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.
  • Retirer et conserver la documentation.
  • Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie.
  • Laver toutes les pièces amovibles tel qu’indiqué à la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE » du présent guide d’utilisation.
  • Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau et, à l’aide de la carafe, verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la marque de 12 tasses de l’indicateur du reservoir d’eau (C).
  • Refermer le couvercle du réservoir d’eau.
  • Placer un filtre en papier de style panier de 1,9 à 2,8 litres (8 à 12 tasses), dans le panier d’infusion amovible.
  • Placer le panier d’infusion dans le porte panier d’infusion (D).
  • Refermer le couvercle du panier à infusion.
  • Mettre le couvercle sur la carafe.
  • Placer la carafe vide sur le réchaud réglable.
  • Dérouler le cordon d’alimentation situé derrière la cafetière et brancher la fiche dans une prise de courant ordinaire.
  • Infuser de l’eau dans la cafetière tel qu’il est indiqué dans la section «INFUSION DU CAFÉ », sans ajouter de café moulu. Remarque : Cela permet d’enlever tout résidu ou poussière qui a pu demeurer dans la cafetière au cours de la fabrication.
  • Enlever l’eau de la carafe et retirer le filtre en papier du panier d’infusion.
  • Arrêter la cafetière, puis la débrancher pour lui permettre de refroidir. RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU CORDON Conseil : Le réglage de la longueur du cordon permet d’utiliser seulement la longueur de cordon nécessaire.

1. Pour accroître la longueur du cordon, tenir le cordon (et non la fiche) derrière

la cafetière et le tirer doucement hors de la cafetière.

2. Pour raccourcir le cordon, ranger simplement le cordon superflu à l’arrière

1. Brancher l’appareil dans une prise de courant

2. L’horloge numérique clignote et indique 12:00 (E).

Remarque : L’horloge doit être réglée pour que la function d’infusion différée puisse être utilisée.

3. Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton de réglage

des heures (HR) jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée (F). Remarque : Le témoin PM, situé dans le coin inférieur droit de l’afficheur numérique, s’allume lorsque l’horloge passe à l'heure de l’après midi. Si le témoin est éteint, il s’agit de l’heure du matin.

4. Pour régler les minutes, répéter cette procédure

avec le bouton de réglage des minutes (MIN) (G). (Si les minutes demeurent inchangées pendant 5 secondes, l’horloge réaffichera l’heure par défaut, et le réglage de l’heure et des minutes devra être répété.) Conseil : Maintenir le bouton MIN/HR enfoncé permet de changer les heures/ minutes rapidement; appuyer sur le bouton plusieurs fois de suite permet de changer l’heure par tranche de 1 minute/1 heure. Remarque : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu, même seulement quelques instants, l’horloge devra être réglée de nouveau.

Remarque : Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café, sauf pour utiliser la fonction d'infusion différée.

1. Soulever le couvercle du réservoir d'eau.

2. Remplir le réservoir d'eau avec de l’eau froide

du robinet en utilisant les marques sur l’avant du reservoir pour obtenir la quantité voulue. ne pas dépasser le niveau maximum (MAX) de 12 tasses (H). Refermer le couvercle du réservoir d’eau.

3. Placer un filtre en papier de style panier de 1,9 à

2,8 litres (8 à 12 tasses) dans le panier d’infusion amovible et s’assurer qu’il est bien centré dans le panier d’infusion.

4. Ajouter la quantité désirée de café moulu.

5. Insérer le panier d’infusion dans le porte panier d’infusion tel qu’il est

indiqué dans la section « POUR COMMENCER ».

6. Refermer le couvercle du panier d’infusion.

7. Placer le couvercle d’infusion sur la carafe vide.

Remarque : Le café peut déborder si le couvercle d’infusion n’est pas aligné correctement sur la carafe.

8. Placer la carafe vide sur le réchaud réglable.

9. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant ordinaire.

10. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt ( ); le témoin

de fonctionnement s’allume et l’infusion commence. Pour utiliser la fonction d’infusion différée, régler la fonction de démarrage automatique avant d’appuyer sur le bouton de marche/arrêt ( ) (J). Voir la section « INFUSION DIFFÉRÉE ».

11. Lorsque le café cesse de couler dans la carafe, le cycle

d’infusion est terminé.

12. Une fois que le marc de café a refroidi, ouvrir le couvercle du panier

d’infusion avec précaution et, en prenant le panier par la poignée, retirer et jeter le marc et le filtre en papier usagé. Refermer le couvercle du panier d’infusion.

13. La cafetière conservera le café chaud pendant 2 heures, puis s’éteindra

14. Il est possible d'éteindre la cafetière en tout temps en appuyant sur le

bouton de marche/arrêt ( ).

15. Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas.

La fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-Cup

vous permet de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l’infusion. Le processus d’infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière. Il suffit de replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour que l’infusion reprenne. Remarque : Si la carafe n’est pas remise en place dans un délai de 30 secondes, le panier d’infusion peut déborder.

1. Une fois l’infusion terminée, appuyer sur le bouton GARDER AU CHAUD

pour sélectionner la température du réchaud réglable.

2. La température peut être réglée de 1 (température la plus basse)

à 7 (température la plus élevée).

3. Lorsque le bouton GARDER AU CHAUD est enfoncé, le numéro 4 (température

moyenne) apparaît sur l’afficheur numérique.

4. Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR) pour augmenter la

température et sur le bouton de réglage des minutes (MIn) pour diminuer la température.

INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ

Pour infuser une petite quantité de café, appuyer sur le bouton 1 à 4 Tasses. Une représentant une tasse de café apparaît à gauche sur l’afficheur numérique (K).

FONCTION D’INDICATION DU TEMPS ÉCOULÉ DEPUIS L’INFUSION Pour vérifier si le café est frais, maintenir le bouton TEMPS DEPUIS INFUSION enfoncé. L’afficheur indique il y a combien de temps le dernier cycle d’infusion a eu lieu. L’heure actuelle réapparaît une fois le bouton relâché. Cette fonction demeure activée jusqu’à ce que la cafetière soit éteinte manuellement ou jusqu’à deux heures après l’infusion, lorsque la cafetière s’éteint automatiquement (L).

1. Suivre les étapes 1 à 9 de la section « INFUSION DU CAFÉ ».

2. S’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure.

3. Appuyer sur le bouton de programme (PROG); l’icône représentant une

horloge apparaît à gauche sur l’afficheur numérique.

4. L’horloge numérique indique 12:00 ou l’heure d’infusion différée

préalablement réglée.

5. Pour changer l’heure, appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR)

jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse. Répéter cette procédure avec le bouton de réglage des minutes (MIn) dans un délai de 5 secondes. (Si les minutes demeurent inchangées pendant 5 secondes, l’horloge réaffichera l’heure par défaut, et le réglage de l’heure et des minutes devra être répété.)

6. Appuyer de nouveau sur le bouton de programme (PROG). L’infusion

différée est programmée et l’afficheur numérique indique de nouveau l’heure actuelle.

7. Appuyer sur le bouton d’infusion automatique (AUTO) pour activer

l’infusion automatique. L’indicateur de la fonction d’infusion automatique s’allume sur l’afficheur numérique.

8. Pour vérifier l’heure d’infusion différée programmée, appuyer sur le

bouton de programme (PROG); l’icône représentant une horloge et l’heure d’infusion différée programmée apparaissent sur l’afficheur. Appuyer ensuite sur le bouton d’infusion automatique (AUTO) pour réactiver la fonction d’infusion différée.

9. Pour annuler l’infusion différée, appuyer sur le bouton d’infusion différée

(AUTO). Pour infuser du café, appuyer sur le bouton de marche/arrêt ( ). Pour éteindre la cafetière, appuyer une deuxième fois sur le bouton de marche/arrêt ( ); toutes les lumières de l’appareil s’éteindront.

CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ

  • Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de façon homogène.
  • La concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier de celle du café obtenu une fois l’infusion terminée.
  • Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une mesure à café rase de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser.
  • Ne jamais réutiliser les filtres à café, car ils absorbent les saveurs du café infusé et donneront un goût de vieux au café fraîchement infusé. Ils peuvent aussi se déchirer et laisser des grains de café tomber dans le café fraîchement infusé.
  • Le réfrigérateur est le meilleur endroit pour entreposer un paquet ouvert de grains de café (dans un contenant hermétique). Une fois le paquet ouvert, le café devrait être utilisé dans un délai d’un mois.
  • Si la carafe pleine de café demeure sur le réchaud, s’assurer de retirer le marc de café du panier d’infusion dès qu’il a refroidi, pour éviter que le café ne développe un goût amer.
  • Pour les occasions spéciales, fouetter de la crème épaisse mélangée avec 1 ou 2 cuillerées à table de liqueur à la noisette, au chocolat ou à l’amande. Garnir chaque tasse de café de ce mélange.
  • Pour que le café conserve un bon goût, rincer la carafe et le porte panier d’infusion avec de l’eau tiède immédiatement après chaque utilisation.
  • Veiller à ce que la cafetière soit très propre. La propreté de la cafetière a un effet sur la saveur du café.
  • Pour faire du café glacé, infuser le double de la quantité normale de café moulu, car la glace dilue le goût du café, ou faire des cubes de glace avec le reste du café et infuser la quantité habituelle de café.
  • Ne pas oublier de mettre une cuillère dans le verre avant d’y verser un liquide chaud. Entretien et nettoyage L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. en confier l’entretien à du personnel qualifié. NETTOYAGE Mise en garde : Éviter que le tableau de commande n’entre en contact avec l’eau, car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la cafetière non fonctionnelle.

1. Avant de nettoyer la cafetière, s’assurer qu’elle est débranchée et froide.

2. Ouvrir le couvercle du réservoir à eau.

3. Retirer le panier d’infusion en le prenant par sa poignée et en le soulevant en

4. Jeter le marc et le filtre en papier.

5. nettoyer les pièces comme suit :

  • Le panier d’infusion, la carafe et le couvercle peuvent être lavés dans le compartiment supérieur du lave vaisselle. Ils peuvent aussi être lavés à la main dans de l’eau tiède savonneuse.
  • Nettoyer l’extérieur et le réchaud réglable avec un chiffon doux humide. Important : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs, ni de tampons à récurer ou de laine d’acier. Ne jamais immerger la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.

TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN

  • Ne pas laisser tout le liquide s'évaporer de la carafe pendant qu'elle se trouve sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le réchaud lorsqu'elle est vide.
  • Jeter la carafe si elle est endommagée de quelque manière que ce soit.
  • Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer le verre.
  • Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.

DÉCALCIFICATION AUTOMATIQUE

Cette cafetière enregistre automatiquement le nombre de cycles d’infusions de café effectués et indique lorsqu’elle a besoin d’une décalcification complète. Après 60 cycles d’infusion de café, l’indicateur de NETTOYAGE s’allume sur l’afficheur numérique.

1. Verser 1,4 l (6 tasses) de vinaigre blanc et 945 ml (4 tasses) d’eau froide

2. Verser le mélange dans le réservoir d’eau, puis fermer le couvercle.

3. Si désiré, placer un filtre en papier de style panier de 1,9 à 2,8 litres

(8 à 12 tasses) dans le panier d’infusion amovible. Insérer le panier d’infusion dans le porte panier d’infusion et refermer le couvercle.

4. Appuyer sur le bouton NETTOYAGE AUTOMATIQUE pour activer le cycle

de nettoyage. L’indicateur de NETTOYAGE s’allume au bas de l’afficheur numérique.

5. Une partie du mélange sera infusée. Le reste du mélange demeurera dans

la cafetière pendant 30 minutes avant d’être infusé complètement.

6. Avant d’infuser du café à nouveau, infuser de l’eau fraîche dans la

cafetière en suivant les instructions de la section « POUR COMMENCER ». Important : Il est possible d'activer la fonction de NETTOYAGE AUTOMATIQUE en tout temps en appuyant tout simplement sur le bouton NETTOYAGE AUTOMATIQUE. FRANÇAIS24

La cafetière ne s’allume pas. La cafetière n’est pas branchée. Vérifier si la cafetière est branchée dans une prise de courant fonctionnelle et si le bouton marche/arrêt

) a été enfoncé. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est peut-être rempli au-delà de sa capacité. La carafe n’est peut-être pas bien placée sur le réchaud. Vérifier si le réservoir à eau a été rempli au-delà de la ligne de remplissage maximal (MAX). Vérifier si la carafe est bien placée sur le réchaud et si elle est centrée sous le support du panier-filtre. L’infusion prend trop de temps. La cafetière peut avoir besoin d’être nettoyée. Suivre la procédure dans la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ». L’infusion du café ne commence pas. Le réservoir à eau est peut-être vide. Vérifier si le réservoir à eau est assez rempli pour produire le nombre de tasses de café désiré. La cafetière ne donne que de l’eau claire. Il n’y a peut-être pas de café moulu dans le panier d’infusion amovible. Ajouter une quantité de café moulu suffisante dans le filtre en papier du panier d’infusion amovible. Le couvercle du panier d’infusion ne se ferme pas. Los Le panier d’infusion amovible est peut-être mal placé. Retirer le panier d’infusion et le replacer correctement dans le porte-panier d’infusion. Le panier d’infusion déborde. La carafe est peutêtre mal centrée sur le réchaud réglable. Retirer la carafe, puis la replacer sur le réchaud afin qu’elle repose à l’intérieur des sillons du réchaud.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Il y a du marc de café dans le café infusé. Le filtre et(ou) le panier d’infusion sont mal placés. Insérer le filtre en papier dans le panier d’infusion, puis insérer correctement le panier d’infusion dans le porte-panier d’infusion. La cafetière infuse lentement; le café infusé a un mauvais goût. La cafetière nécessite un nettoyage; la mouture du café est inadéquate. Suivre les instructions de nettoyage de la cafetière. Utiliser seulement du café moulu pour les cafetières filtres. FRANÇAIS L'éclair représente une tension dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas.

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses

électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d'un centre de service autorisé. AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.26

Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

  • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
  • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous?
  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?
  • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. FRANÇAIS28 2010/9-7-4E/F © 2010 Applica Consumer Products, Inc. Printed on recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé.