MFP200T - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MFP200T BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager BLACK & DECKER MFP200T, puissance de 600 W, capacité du bol de 3,5 L, 2 vitesses + fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour hacher, mélanger, pétrir et émulsionner divers ingrédients, avec accessoires interchangeables pour différentes préparations. |
| Maintenance et réparation | Facile à démonter pour un nettoyage rapide, les pièces amovibles sont compatibles avec le lave-vaisselle. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage pour éviter les démarrages accidentels, pieds antidérapants pour une stabilité optimale. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 25 cm, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MFP200T BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MFP200T - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MFP200T de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI MFP200T BLACK & DECKER
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d’y enlever ou ajouter un accessoire, et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab.mé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir .
Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement afin d’éviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas.
Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les manipuler avec précaution.
Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol avant d’installer le couteau ou le disque sur le socle.
S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche.
Ne jamais alimenter l’entonnoir à la main. Toujours se servir du poussoir.
Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du couvercle inopérant.
Utiliser l'appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu. FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une fa.on dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de c.té. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. CONSERVER CES MESURES. MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 1618
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
†1.Poussoir pour les aliments (pièce n° MFP200T-01) †2.Couvercle avec entonnoir à débit continu (pièce n° MFP200T-02) †3.Disque éminceur-déchiqueteur avec moyeu (pièce n° MFP200T-03) †4.Disque de décharge (pièce n° MFP200T-04) †5.Couvercle de hachage (pièce n° MFP200T-05) †6.Couteau (pièce n° MFP200T-06) †7.Bol de 480 ml (2-Tazas) (pièce n° MFP200T-07)
10. Vitesse élevée-basse – arrêt – cycle à impulsion
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur Utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux d’emballage, manipuler avec soin le couteau et les disques éminceursdéchiqueteurs; ils sont extrêmement tranchants.
Laver toutes les pièces à l’exception du socle. Note : Il ne faut pas utiliser l'appareil pour concasser des glaçons car cela abîme le récipient tout en émoussant le couteau. Le robot culinaire n’est pas conçu pour fouetter de la crème, monter des blancs d’œufs en neige, moudre le café et les épices à haute teneur en huile, ni pour trancher ou déchiqueter des œufs cuits durs, des guimauves ou des fromages à pâte molle. COMMANDES Touche d'arrêt (OFF) — Le robot devrait toujours se trouver dans cette position lorsqu’il ne sert pas. Commande à impulsion (PULSE) — Il faut enfoncer la touche PULSE et la maintenir enfoncée pour que le robot fonctionne dans ce mode. Lorsqu’on relâche la touche, l’appareil s’arrête. Utiliser cette commande pour les préparations de courte durée comme pour hacher des noix, ainsi que de la viande ou des légumes crus. Cette commande permet à l’utilisateur de vérifier les résultats et de contrôler le genre de préparation voulu. Utilisation du robot culinaire IMPORTANT : Dans le but de protéger l’utilisateur, l’appareil est muni d’un dispositif d’asservissement. Lorsqu’on abaisse le bol sur la tige, le faire tourner vers le socle de manière à ce qu’il s’enclenche en place. S’assurer de faire tourner le couvercle (ou le couvercle de hachage, selon l’utilisation) de sorte que l’ergot se fixe dans la fente du socle (A). L’appareil ne fonctionne pas si le couvercle (ou le couvercle de hachage) n’est pas verrouillé en place. Utilisation du disque éminceur-déchiqueteur
1. Placer le bol sur la tige du socle et le faire tourner jusqu’à ce qu’il se verrouille en
2. Saisir le disque éminceur-déchiqueteur par le moyeu ou soigneusement par son arête,
en plaçant la face voulue (éminçage ou déchiquetage) vers le haut. Puis, enfoncer le disque sur le disque de décharge. Placer le disque de décharge (avec le disque éminceur-déchiqueteur) sur la tige centrale.
3. Placer le couvercle avec entonnoir à débit continu et le faire tourner vers le socle (vers
la marque ) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (A). Placer un grand bol de mélange ou de service sous l’orifice à débit continu pour attraper les aliments et les éclaboussures. Les bols sans rebord sont plus pratiques que les bols à rebord.
4. Brancher la fiche.
5. Consulter le tableau d’utilisation afin de faciliter le
traitement des aliments à trancher ou à déchiqueter. Remplir l’entonnoir et placer le poussoir sur les aliments.
6. Appuyer sur le poussoir en y exerçant une pression ferme et
légère tout en enfonçant la touche voulue; vitesse élevée ou basse ou marche (ON) (B), selon le modèle. Il faut enfoncer la touche du cycle à impulsion (PULSE) et la maintenir enfoncée pour effectuer de courtes tâches de traitement (comme trancher un concombre). L’appareil s’arrête lorsqu’on relâche la touche. Se servir de la touche de vitesse élevée ou basse ou de marche (ON) pour traiter en continu (comme pour hacher du chou ou des carottes). LOCK
Commencer par traiter les ingrédients secs puis les ingrédients humides lorsque la recette comporte plusieurs types d’aliments. On minimise ainsi le nombre de lavages du récipient. Entretien et nettoyage L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l'appareil. En confier l'entretien à du personnel qualifié. NOTE : Éviter d’affûter les lames du couteau ou du disque réversible. Elles ont été affûtées en permanence à l’usine et tout autre affûtage risque de les endommager. Nettoyage
1. Avant de laver l’appareil, s’assurer qu’il est hors circuit et débranché.
2. Rincer immédiatement les pièces après utilisation afin d’en faciliter le nettoyage.
Les pièces amovibles vont au lave-vaisselle (sur le plateau supérieur) ou on peut les laver à la main.
- Dans ce cas, utiliser de l’eau chaude savonneuse, bien les rincer et les assécher. Au besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en nylon pour nettoyer à fond le bol, le couvercle avec entonnoir à débit continu, le disque éminceur-déchiqueteur et le couteau.
- Au lave-vaisselle, les pièces amovibles se placent seulement sur le plateau supérieur; jamais dans le panier à ustensiles, ni près de ce dernier.
3. Essuyer le socle avec un chiffon ou une éponge humide, et bien l’assécher. Enlever les
taches tenaces à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant doux et non abrasif. Ne pas immerger le socle.
4. Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur toutes les pièces.
5. Ne jamais remplir le bol d’eau bouillante. Ne jamais placer les pièces dans de l’eau
bouillante. Certains aliments (comme les carottes) peuvent tacher temporairement le bol. Pour enlever de telles taches, mélanger une cuillère à table de bicarbonate de soude et deux cuillères à table d’eau chaude. Enduire les taches de ce produit et les frotter à l’aide d’un chiffon. Rincer dans de l’eau savonneuse et assécher. NOTE : Laisser l’appareil fonctionner. Une pression excessive n’accélère pas le processus. Ne pas laisser fonctionner le robot pendant plus de trois minutes à la fois. De temps en temps, faire tourner le bol de service afin d’éviter une accumulation d’aliments dans l’orifice à débit continu qui pourrait sortir du bol. S’assurer que l’appareil et le bol sont éloignés du rebord du comptoir afin d’éviter la projections de miettes sur le plancher.
7. Après avoir traité les aliments, placer la touche à la position d'arrêt en appuyant sur la
portion en saillie de l'interrupteur à bascule de sorte que ce dernier soit parallèle à l'appareil ou relâcher la touche du cycle à impulsion.. Attendre l’immobilisation complète du disque avant de faire tourner le couvercle avec entonnoir à débit continu vers la marque afin de pouvoirle retirer. Couteau On se sert du couteau pour accélérer de nombreuses tâches quotidiennes. Le couteau sert à hacher, à émietter, à moudre, à émincer et à mélanger rapidement.
1. Placer le bol sur la tige du socle et le faire tourner jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
2. Saisir le couteau par son moyeu et le faire glisser sur la tige
3. Consulter le tableau d’utilisation afin de faciliter le
traitement des aliments à hacher, à émietter, à moudre et à mélanger. Remplir le bol d’aliments. Placer le couvercle de hachage et le faire tourner vers le socle jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
4. Brancher la fiche.
5. Se servir de la touche de marche (ON ) ou de vitesse élevée ou basse (Hi, Low ) pour
traiter longtemps afin de préparer des vinaigrettes, des trempettes ou de la purée pour bébés. Utiliser le cycle à impulsion pour traiter rapidement (comme pour hacher des noix ou émietter du pain). Enfoncer la touche du cycle à impulsion pendant 2 à 3 secondes, vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu’à l’obtention de la consistance voulue. Mieux vaut utiliser plusieurs courts cycles de traitement qu’un long cycle, sauf lorsqu’on veut mélanger les aliments.
6. Après avoir traité les aliments, placer la touche à la position d'arrêt en appuyant sur
la portion en saillie de l'interrupteur à bascule de sorte que ce dernier soit parallèle à l'appareil ou relâcher la touche du cycle à impulsion. Attendre l’immobilisation complète du couteau avant de faire tourner le couvercle de hachage afin de pouvoir le retirer.
7. Saisir le couteau par son moyeu et retirer celui-ci. Déverrouiller le bol en le faisant
tourner loin du socle. Vider le bol.
On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants, dans le récipient.
Ne pas traiter plus de 500 ml (2) de liquides à la fois. Sinon, il risque d’y avoir des fuites. Taille, préparation et chargement des aliments
Lorsqu'on prépare des biscuits, un gâteau ou un pain à levée rapide, utiliser d'abord le couteau pour battre le beurre ou le shortening, et le sucre. Ajouter ensuite les ingrédients secs. Déposer les noix et les fruits sur les ingrédients secs pour éviter de trop les traiter. Utiliser de courtes impulsions jusqu'à l'obtention d'un mélange homogène. Éviter de trop traiter. Viande
Lorsqu’on utilise le couteau pour traiter de la viande, couper la viande en cubes de 2,54 cm (1 po). Déposer un maximum de 230 g (10,5 oz) de viande à la fois dans le récipient. UNLOCK
POMMES Disque éminceur Empiler deux quartiers à l’horizontale dans l’entonnoir. Appuyer modérément sur le poussoir BANANES Disque éminceur Peler et couper en deux; exercer une pression légère. CHOU Disque Couper pour qu'il entre dans l'entonnoir; déchiqueteur déchiqueter dans le bol. Ajouter le reste des ingrédients pour préparer une salade (comme la mayonnaise, le vinaigre et le sel). CAROTTES Disque éminceur Couper en morceaux de 10,2 cm (4 po) (Tranchées, et placer à la verticale dans l’entonnoir déchiquetées) en alternant les extrémités larges et minces. Disque déchiqueteur Placer dans l’entonnoir et déchiqueter. CÉLERI HACHÉ Couteau Couper en morceaux de 1,27 cm (
⁄2 po) Couvercle de et placer un maximum de 240 ml (1 t) hachage dans l’entonnoir. Traiter jusqu’à l’obtention de la consistance voulue. CONCOMBRES Disque éminceur Couper pour qu’il entre dans l’entonnoir; exercer une pression légère. PARMESAN Couteau Couper en cubes de 1,27 cm (
2 po) et traiter Couvercle de à impulsion un maximum de 120 ml . hachage (
⁄2 t) à la fois CHEDDAR Disque déchiqueteur Couper des morceaux assez petits pour passer dans l’entonnoir. Le fromage doit être bien froid. OEUFS Couteau Couper en quatre un maximum de 3 œufs CUITS DURS Couvercle de et les traiter au cycle à impulsion jusqu’à hachage l’obtention de la consistance voulue. Ajouter de la mayonnaise, du sel et autres assaisonnements pour préparer de la salade aux œufs. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?
BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
- Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
- Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
- Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?
Notice Facile