UC 18YKL - Chargeur de piles HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UC 18YKL HiKOKI au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HiKOKI UC 18YKL - page 1
Voir la notice : Français FR Ελληνικά EL Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : UC 18YKL

Catégorie : Chargeur de piles

Caractéristiques techniques Chargeur de piles HiKOKI UC 18YKL compatible avec les batteries Li-ion 18V.
Temps de charge Environ 30 minutes pour une charge complète d'une batterie de 3Ah.
Indicateur de charge LED d'indication de l'état de charge.
Utilisation Conçu pour charger les batteries HiKOKI, idéal pour les professionnels et les bricoleurs.
Maintenance Nettoyer régulièrement les contacts et l'extérieur du chargeur avec un chiffon sec.
Sécurité Équipé de protections contre la surcharge et la surchauffe.
Informations générales Poids léger pour une portabilité facile, conçu pour un usage intensif.

FOIRE AUX QUESTIONS - UC 18YKL HiKOKI

Comment savoir si le chargeur HiKOKI UC 18YKL est compatible avec ma batterie ?
Le chargeur HiKOKI UC 18YKL est compatible avec les batteries de la gamme HiKOKI 18V. Vérifiez le modèle de votre batterie pour confirmer la compatibilité.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également le câble pour toute usure ou dommage.
Pourquoi la lumière de chargement clignote-t-elle ?
Un clignotement de la lumière de chargement peut indiquer un problème avec la batterie, comme une surcharge ou une surchauffe. Retirez la batterie et laissez-la refroidir avant de réessayer.
Combien de temps prend le chargement d'une batterie avec le HiKOKI UC 18YKL ?
Le temps de chargement dépend de la capacité de la batterie, mais en général, il faut environ 1 à 2 heures pour charger complètement une batterie de 1,5 Ah à 5 Ah.
Puis-je utiliser le chargeur HiKOKI UC 18YKL à l'extérieur ?
Le chargeur est conçu pour une utilisation intérieure. Évitez de l'utiliser à l'extérieur ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution ou de dommage.
Comment entretenir mon chargeur HiKOKI UC 18YKL ?
Pour entretenir votre chargeur, gardez-le propre et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs pour le nettoyage et vérifiez régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout dommage.
Que faire si ma batterie ne se charge pas après avoir utilisé le HiKOKI UC 18YKL ?
Si la batterie ne se charge pas, vérifiez si elle est compatible avec le chargeur. Si elle l'est et ne se charge toujours pas, la batterie peut être défectueuse. Contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Est-il normal que le chargeur chauffe pendant l'utilisation ?
Oui, il est normal que le chargeur chauffe légèrement pendant le chargement. Cependant, s'il devient trop chaud au toucher, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de continuer à l'utiliser.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UC 18YKL - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UC 18YKL de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI UC 18YKL HiKOKI

1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et

des bancs de travail encombrés sont propices aus accidents.

2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer

l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outil ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés. Maintenir la zone de travail bein éclairée. Ne jamais utiliser d’outils électro-portatifs et de chargeur à proximité de matières infl ammables ou explosives. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur en présence de gaz ou de liquide infl ammables.

3. L’outil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes

enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. Les jeunes enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil. Tous les visiteurs doivent être maintenus à bonne distance de l’aire de travail.

4. Ranger l’outil et la charger quand ils sont hors service.

Quand vous ne les utilisez pas, l’outil et le chargeur seront rangés dans un endroit sec et surélevé ou fermé à clef, c’est-à-dire hors de portée des enfants. Ranger l’outil et le chargeur dans un endroit où la température est inférieure à 40°C.

5. Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le chargeur

par le cordon, et pour le débrancher de la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des arrêtes pointues.

6. Quand le chargeur n’est pas utilisé ou quand il est

soumis à l’entretien ou à une vérifi cation, débrancher le cordon du chargeur de la prise secteur.

7. Utiliser toujours le chargeur spécifi é.

Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spécifi é pour éviter les dangers.

8. N’utiliser que des pièces de rechange HiKOKI

9. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une application

autre que celles spécifi ées dans le mode d’emploi.

10. L’utilisation d’accessoires ou fi xations autres que

ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou le cataloge HiKOKI peut présenter un danger pour l’utilisateur.

11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faudra le

faire remplacer par le fabricant ou son service après- vente ou toute autre personne qualifi ée pour éviter tout danger. Toute réparation doit être eff ectuée par un réparateur agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation eff ectuée par une personne non autrorisée ou par une mauvaise utilisation de l’outil.

12. Pour assurer l’intégrité de la conception de

fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés.

13. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifi ée sur

la plaque indicatrice.

14. Charger toujours la batterie avant utilisation.

15. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée.

Ne pas connecter une pile sèche ordinaire, une batterie rechargeable autre que celle spécifi ée ou une batterie d’auto à l’outil électroportatif.

16. Ne pas utiliser de transformateur élévateur.

17. Ne pas charger la batterie à partir d’un générateur

électrique ou d’une alimentation en courant continu.

18. Charger toujours à l’intérieur. Etant donné que le

chargeur et la batterie chauff ent légérement pendant l’opération de charge, charger la batterie dans un endroit non exposé aux rayons du soleil, à basse humidité et bien aéré.

19. La vue éclatée contenue dans ce manuel d’instructions

doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agréé.

PRECAUTIONS POUR CHARGEUR

1. Chargez toujours la batterie à une température de

0–40°C. Une température inférieure à 0°C entraînera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40°C. Le température la plus appropriée serait de 20–25°C.

2. N’utilisez pas le chargeur continuellement.

Quand une charge a été eff ectuée, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou

de raccord de la batterie rechargeable.

4. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le

5. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le

fait de court-circuiter la batterie génèrera un courant électrique élevé et une surchauff e, ce qui entraînera la brûlure ou l’endommagement de la batterie.

6. Ne jetez pas la batterie au feu.

Elle pourrait exploser.

7. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera le

8. Apportez la batterie au magasin où vous l’avez achetée

dès que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

9. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des produits

CHARGE Avant d’utiliser l’outil électrique, chargez la batterie comme suit:

1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur

sur une prise secteur. Quand vous raccordez la fi che du chargeur à une prise murale, le voyant témoin clignote en rouge (à intervalles d’une seconde).

2. Insérer la batterie dans le chargeur.

Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur et vérifi er les polarités comme illustré aux Fig. 1. ATTENTION Si les piles sont insérées dans le mauvais sens, la recharge sera impossible. En outre, le chargeur peut être endommagé, par exemple la borne de recharge peut être déformée.

Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, le voyant témoin s’allume en rouge. Quand la batterie est complètement chargée, le voyant témoin clignote en rouge (à intervalles d’une seconde). (voir Tableau 1) (1) Explication de la lampe témoin Les explications de la lampe témoin se trouvent sur le Tableau 1, en fonction de l’état du chargeur ou de la pile rechargeable. Tableau 1 Explications de la lampe témoin Lampe témoin (rouge) Avant la recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la recharge S’allume S’allume sans interruption Recharge terminée Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Veille en surchauff e Clignote S’allume pendant 1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Batterie en surchauff e. Chargement impossible (le chargement commencera une fois que la batterie sera froide). Recharge impossible Clignote S’allume pendant 0,1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde. (Eteint pendant 0,1 seconde) Anomalie de la batterie ou du chargeur (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Laisser refroidir les batteries qui ont chauff é avant de les recharger. Tableau 2 Batteries rechargeables Températures de recharge de la batterie EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, BCC1212, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, BCC1412, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, BCC1812, EB1812S, EB1814SL, EB18B, EB1820, EB1820L, EB1824L –5°C - 55°C EB926H, EB930H, EB933X, BCH1215, BCH1220, EB1226HL, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, BCH1415, BCH1420, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1815, BCH1820, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X –5°C - 50°C BCL1415, BCL1430, EBL1430, BCL1815, EBM1830 0°C - 50°C 000BookUC18YKLWE+NE.indb18000BookUC18YKLWE+NE.indb18 2019/07/2522:37:082019/07/2522:37:0819 Français (3) Au sujet du temps de recharge Le Tableau 3 indique le temps de recharge nécessaire selon le type de batterie. Tableau 3 Durée de recharge (min. approx.) à 20°C Capacité de batterie (Ah) Tension de batterie (V) BATTERIE Ni-Cd 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 7,2 V EB712S EB7S EB714S FEB7S (6 accus) 50 min. EB7B (6 accus) 80 min. – – 9,6 V BCC912 EB912S EB914S EB9S EB914 FEB9S (8 accus) 50 min. EB9B (8 accus) 80 min. EB924 (8 accus) 90 min. 12 V BCC1212 EB12S EB1212S EB1214S EB1214L FEB12S (10 accus) 50 min. EB12B EB1220BL (10 accus) 80 min. EB1224 (10 accus) 90 min. 14,4 V BCC1412 EB1412S EB1414S EB1414 (12 accus) 50 min. EB14B (12 accus) 80 min. EB1424 (12 accus) 90 min. 18 V BCC1812 EB1812S EB1814SL (15 accus) 50 min. EB18B EB1820L EB1820 (15 accus) 80 min. EB1824L (15 accus) 90 min. Capacité de batterie (Ah) Tension de batterie (V) BATTERIE Ni-MH 1,5 Ah 2,0 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 7,2 V –

4. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la

5. Tenir fermement le chargeur et dégager la

batterie REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur après usage, et la conserver. En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. Comment prolonger la durée de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être endommagée et sa durée de vie se raccourcira. (2) Eviter d’eff ectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser. ATTENTION ○ Si la batterie est chaude quand elle est rechargée, parce qu’elle est restée longtemps en plein soleil ou parce qu’elle vient juste d’être utilisée, la lampe pilote du chargeur clignote en s’allumant pendant 1 seconde, puis en s’éteignant pendant 0,5 seconde. Dans une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à la recharge. ○ Quand la lampe témoin clignote rapidement (à intervalles de 0,2 seconde), vériffi er le chargeur et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans l’ouverture lors de la mise en place. S’il n’y a rien d’amormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agréé. ○ Etant donné qu’il faut environ 3 secondes au micro- ordinateur intégré pour confi rmer l’extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YKL, attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement. Si la batterie est réinsérée dans les 3 secondes, elle risque de ne pas être correctement rechargée.

ENTRETIEN ET CONTROLE

1. Contrôle des vis de montage

Vérifi er régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.

2. Nettoyage de l’extérieur

Quand le chargeur est sale, essuyez-le avec un chiff on sec et doux ou un chiff on imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant au chlore, d’essence ou de diluant, car ils font fondre les matières plastiques.

3. Rangement du chargeur hors-service

Quand le chargeur est hors-service, rangez-le dans un endroit sec et élevé, hors de portée des enfants. ATTENTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. 000BookUC18YKLWE+NE.indb20000BookUC18YKLWE+NE.indb20 2019/07/2522:37:092019/07/2522:37:09ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN

(V) ΜΠΑΤΑΡΙΑ Ni-MH 1,5 Ah 2,0 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 7,2 V –

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le chargeur, identifi é par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.