UC 18YKL - Chargeur de piles HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UC 18YKL HiKOKI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles HiKOKI UC 18YKL compatible avec les batteries Li-ion 18V. |
|---|---|
| Temps de charge | Environ 30 minutes pour une charge complète d'une batterie de 3Ah. |
| Indicateur de charge | LED d'indication de l'état de charge. |
| Utilisation | Conçu pour charger les batteries HiKOKI, idéal pour les professionnels et les bricoleurs. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts et l'extérieur du chargeur avec un chiffon sec. |
| Sécurité | Équipé de protections contre la surcharge et la surchauffe. |
| Informations générales | Poids léger pour une portabilité facile, conçu pour un usage intensif. |
FOIRE AUX QUESTIONS - UC 18YKL HiKOKI
Questions des utilisateurs sur UC 18YKL HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UC 18YKL - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UC 18YKL de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI UC 18YKL HiKOKI
- Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et des bancs de travail encombrés sont propices aus accidents.
- Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer l'outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l'outil ou le chargeur en des endroits humides ou Maintenir la zone de travail bein éclairée. Ne jamais utiliser d'outils electro-portatifs et de chargeur à proximate de matières inflammables ou explosives.
Ne pas utiliser l'outil et le chargeur en présence de gaz ou de liquide infil ammables.
- L'outil n'est pas conscience pour etre utilise par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. Les jeunes enfants devront etre surveillés pour s'assurer quils ne jouent pas avec l'outil. Tous les visiteurs doivent etre maintainus aonne distance de I'aire de travail.
- Ranger l'outil et la charger quand ils sont hors service. Quand vous ne les utiliserez pas, l'outil et le chargeur seront ranges dans un endroit se fermé à clef, c'est-à-dire hors de portée des enfants. Ranger l'outil et le chargeur dans un température est inférieure à 40^ .
- Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le chargeur par le cordon, et pour le débrancher de pas tirer le cordon. Maintenir le cordon à l'ecart de la chaleur, de l'huile et des arrêtes pointues.
- Quand le chargeur n'est pas utilisé ou quand il est soumis à l'entretien ou à une vérification, débrancher le cordon du chargeur de la prise secteur.
- Utiliser toujours le chargeur spécifique.
Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spécifique pour éviter les dangers. - N'utiliser que des pieces de rechange HiKOKI d'origine.
- Ne pas utiliser l'outil et le chargeur pour une application autre que celles spécifiées dans le mode d'emploi.
- L'utilisation d'accessoires ou fixations autres que ceux préconisés dans le manuel d'instructions ou le catalogue HiKOKI peut partager l'utilisateur.
- Si le cordon d'alimentation est endommage, il faudra le faire remplacer par le fabricant ou son service après-venture ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
Toute réparation doit être effectuee par un réparateur a gréé. Lefabricant ne peut etre des dommages ou blessures dus à une réparation eff ectuée par une personne non autorisée ou par une mauvaise utilisation de l'outil.
- Pour assurer l'intégrité de la conception de fonctionnement de l'outil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés.
SPECIFICATIONS
CHARGEUR
| Temps de charge | env. 50 – 120 minutes |
| Tension de charge | 7,2 – 18 V |
| Poids | 0,4 kg |
- Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque indicatrice.
- Charger toujours la batterie avant utilisation.
- Ne jamais utiliser une batterie autre que cette spécifiée.
Ne pas connecter une pile sèche ordinaire, une batterie rechargeable autre que cette spécifiée ou une batterie d'auto à l'outil electroportatif.
16.19 Na gas utiliser de transformateur élévateur. - Ne pas charger la batterie à partir d'un générateur électrique ou d'une alimentation en courant continu.
- Charger toujours à l'intérieur. Etant donné que le chargeur et la batterieCHAUFF ent légérermpenda l'opération de charge,charger la batterie dans un endroit non exposé aux rayons du soleil,à basse humidité et bien aéré.
- La vue éclatée contue dans ce manuel d'instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation/agréé.
PRECAUTIONS POUR CHARGEUR
- Chargez toujours la batterie à une température de
e 40°C. Une tempéature inférieure à 0°C entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas étre chargeé à une tempéature supérieure à 40°C.
Le température la plus appropriée serait de 20 - 25^ - N'utilisez pas le chargeur continuellement.
I a quandumeecharge a ete effectuee, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie. - Ne laissez pas de corps étrangers pénétre par le trou de raccord de la batterie rechargeable.
- Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur.
- Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le fait de court-circuiter la batterie généra un courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui entraînera la brûlure ou l'endommagement de la batterie.
- Ne jetez pas la batterie au feu.
Elle pourrait explodeer. - L'utilisation d'une batterie usagée endommagera le chargeur.
A porte la batterie au magasin ou vous l'avez achetee des que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation praticque. Ne jetez pas de batterie usagée. - Ne pâs introduire d'objets métalliques ou des produits infi ammables dans les fentes d'aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera
tenlchargepronsable
APPLICATION
Pour charger la Batterie HiKOKI
O EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, BCC1212, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, BCH1215, BCH1220, EB1226HL, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, BCC1412, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, BCH1415, BCH1420, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCL1415, BCL1430, EBL1430, EB1812S, BCC1812, EB1814SL, EB18B, EB1820, EB1820L, EB1824L, BCH1815, BCH1820, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCL1815, EBM1830
CHARGE
Avant d'utiliser l'outil électrique, chargez la batterie comme suit:
- Brancher le cordon d'alimentation du chargeur sur une prise secteur.
Quand vous raccordez la fi che du chargeur à une prise murale, le voyant temoin clignote en rouge (a intervals d'une seconde).
- Insérer la batterie dans le chargeur.
Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le fond du chargeur et vérifier les polarités comme illustré aux Fig. 1.
ATTENTION
Si les piles sont insérées dans le mauvais sens, la recharge sera impossible. En outre, le chargeur peut être endommagé, par exemple la borne de recharge peut être déformée.
- Recharge
Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, le voyant tímoin s'allume en rouge.
Quand la batterie est complètement chargée, levoyant témoin clignote en rouge (à intervalles d'une seconde). (voir Tableau 1)
(1) Explication de la lampe tímoin
Les explications de la lampe témoin se trouvent sur le
Tableau 1, en fonction de l'etat du chargeur ou de
Tableau 1
| Explications de la lampe témoin | ||||
| Lampe témoin(rouge) | Avant la recharge | Clignote | S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) | |
| Pendant la recharge | S'allume | S'allume sans interruption | ||
| Recharge terminée | Clignote | S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) | ||
| Veille en surchauff e | Clignote | S'allume pendant 1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) | Batterie en surchauff e. Chargement impossible (le chargement commencer a une fois que la batterie sera froide). | |
| Recharge impossible | Clignote | S'allume pendant 0,1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,1 seconde. (Eteint pendant 0,1 seconde) | Anomalie de la batterie ou du chargeur | |
(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable
Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Laisser refroidir les batteries qui ont chauffé avant de les recharger.
Tableau 2
| Batteries rechargeables | Températures de recharge de la batterie |
| EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, BCC1212, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, BCC1412, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, BCC1812, EB1812S, EB1814SL, EB18B, EB1820, EB1820L, EB1824L | -5°C - 55°C |
| EB926H, EB930H, EB933X, BCH1215, BCH1220, EB1226HL, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, BCH1415, BCH1420, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1815, BCH1820, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X | -5°C - 50°C |
| BCL1415, BCL1430, EBL1430, BCL1815, EBM1830 | 0°C - 50°C |
(3) Au sujet du temps de recharge
Le Tableau 3 indique le temps de recharge nécessaire selon le type de batterie.
Tableau 3 Durée de recharge (min. approx.) à 20^
| Capacité de batterie (Ah) | ||||||
| Tension de batterie (V) | BATTERIE Ni-Cd | |||||
| 1,2-1,4 Ah 2,0 Ah | 2,4 Ah | |||||
| 7,2 V | EB712S | 50 min. | EB7B (6 accus) | 80 min. | - | |
| EB7S | ||||||
| EB714S | ||||||
| FEB7S (6 accus) | ||||||
| 9,6 V | BCC912 | 50 min. | EB9B (8 accus) | 80 min. | EB924 (8 accus) | 90 min. |
| EB912S | ||||||
| EB914S | ||||||
| EB9S | ||||||
| EB914 FEB9S (8 accus) | ||||||
| 12 V | BCC1212 | 50 min. | EB12B EB1220BL (10 accus) | 80 min. | EB1224 (10 accus) | 90 min. |
| EB12S | ||||||
| EB1212S | ||||||
| EB1214S | ||||||
| EB1214L | ||||||
| FEB12S (10 accus) | ||||||
| 14,4 V | BCC1412 | 50 min. | EB14B (12 accus) | 80 min. | EB1424 (12 accus) | 90 min. |
| EB1412S | ||||||
| EB1414S | ||||||
| EB1414 (12 accus) | ||||||
| 18 V | BCC1812 | 50 min. | EB18B EB1820L EB1820 (15 accus) | 80 min. | EB1824L (15 accus) | 90 min. |
| EB1812S | ||||||
| EB1814SL (15 accus) | ||||||
| Capacité de batterie (Ah) | ||||||||||
| Tension de batterie (V) | BATTERIE Ni-MH | |||||||||
| 1,5 Ah 2,0 Ah | 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah | |||||||||
| 7,2 V- | - | - | - | - | - | - | - | - | - | |
| 9,6 V- | - | - | - | EB926H (8 accus) | 100 min. | EB930H (8 accus) | 120 min. | EB933X (8 accus) | 120 min. | |
| 12 V | BCH1215 (10 accus) | 60 min. | BCH1220 (10 accus) | 80 min. | EB1226HL (10 accus) | 100 min. | EB1230H EB1230HL EB1230X (10 accus) | 120 min. | EB1233X (10 accus) | 120 min. |
| 14,4 V | BCH1415 (12 accus) | 60 min. | BCH1420 (12 accus) | 80 min. | EB1426H (12 accus) | 100 min. | EB1430H EB1430X (12 accus) | 120 min. | EB1433X (12 accus) | 120 min. |
| 18 V | BCH1815 (15 accus) | 60 min. | BCH1820 (15 accus) | 80 min. | EB1826HL (15 accus) | 100 min. | EB1830H EB1830HL EB1830X (15 accus) | 120 min. | EB1833X (15 accus) | 120 min. |
| Capacité de batterie (Ah) | ||||
| Tension de batterie (V) | BATTERIE Li-ion | |||
| 1,5 Ah 3,0 Ah | ||||
| 14,4 V | BCL1415 (4 accus) | 60 min. | BCL1430 (8 accus) EBL1430 (4 accus) | 120 min. |
| 18 V | BCL1815 (5 accus) | 60 min. | EBM1830 (10 accus) | 120 min. |
REMARQUE
Le temps de recharge peut varier selon la température ambiente.
- Debrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur
- Tenir fermement le chargeur et degager la batterie
REMARQUE
Bien partager la batterie du chargeur après usag, conserver.
En ce qui concerne le courant de décharge batterie neue
Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d'être très faible lors des première et deuxieme utilisations. Ce phénomène est-temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.
Comment prolonger la durée de vie des batteries
(1) Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.
Quand la puissance de l'outil utilise faiblit, l'eteindre et recharger la batterie. Si l'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risque d'être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.
(2) Eviter d'effectuer la recharge sous des températures élevées.
Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se déterminer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.
ATTENTION
Si la batterie est chaude quand elle est rechargée, parce qu'elle est restee longtemps en plein soleil ou parce qu'elle vient juste d'être utilisée, la lampe pilote du chargeur clignote en s'allumant pendant 1 seconde, puis en s'teignant pendant 0,5 seconde. Dans une telle eventualite, laisser la batterie refroidir, puis proceder à la recharge.
O Quand la lampe témoin clignote rapidement (à intervals de 0,2 seconde), vérifier le chargeur etPTRer tout objet étranger qui serait tombé dans l'ouverture lors de la mise en place. S'il n'y a rien d'amoral, il est alors probaible que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agree.
Etant donné qu'il faut environ 3 secondes au micro-ordinateur intégré pour confirmer l'extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YKL, attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement. Si la batterie est réinsérée dans les 3 secondes, elle risque de ne pas être correctement rechargée.
ENTRETIEN ET CONTROLE
- Contrôle des vis de montage
Vérifi er régulierrement les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Resserer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.
- Nettoyage de l'extérieur
Quand le chargeur est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un chiff on imbibé d'eau savonneuse. N'utilisez pas de solvant au chlore, d'essence ou de diluant, car ils font fondre les matieres plastiques.
3, Rahgement du chargeur hors-service
Quand le chargeur est hors-service, rangez-le dans un, endroit sec et elevé, hors de portée des enfants.
ATTENTION
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électric, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces specifications peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.
Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541
91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 169474949
Fax: +33 1 60861416
URL: http://www.hikoki-powertools.fr
Notice Facile