MK1 TW2R37400VQ - Montre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MK1 TW2R37400VQ TIMEX au format PDF.
| Marque | TIMEX |
| Modèle | MK1 TW2R37400VQ |
| Type de montre | Analogique |
| Mouvement | Quartz |
| Affichage | Heures, minutes, secondes |
| Matériau du boîtier | Résine |
| Diamètre du boîtier | 40 mm |
| Épaisseur du boîtier | 10 mm |
| Matériau du bracelet | Nylon |
| Largeur du bracelet | 20 mm |
| Résistance à l'eau | 30 mètres |
| Fonctionnalités supplémentaires | Chronomètre, affichage 24 heures |
| Utilisation | Idéale pour un usage quotidien et décontracté |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau |
| Garantie | 2 ans |
| Informations de sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes |
FOIRE AUX QUESTIONS - MK1 TW2R37400VQ TIMEX
Questions des utilisateurs sur MK1 TW2R37400VQ TIMEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MK1 TW2R37400VQ - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MK1 TW2R37400VQ de la marque TIMEX.
MODE D'EMPLOI MK1 TW2R37400VQ TIMEX
Enregistrez votre produit sur fr.timex.ca/product-registration.html www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
Félicitations pour votre achat d'une montre Timex. Lire ces instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex.
Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant. Pour de plus amples renseignements, visiter le site : www.timex.com
Comment METTRE la MONTRE en MARCHE
Mouvement à quartz : Pour mettre la montre en marche, retirez le capot de protection en plastique situé sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le boîtier. L'aiguille des secondes commencera à avancer par intervalles d'une seconde.
Pour certaines montres étanches en eaux profondes, la couronne de réglage doit être vissee afin d'en garantir l'étancheté. Si le boitier présente un bouton filtre, la couronne doit être vissee après le réglage de la montre.
Pour visser, enfoncez fermement la couronne sur le bouton fillet et maintenez-la enfoncée tout en la faisant tourner dans le sens horaire. Continuez à visser la couronne jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. Il faudra dévisser la couronne (dans le sens anti-horaire) avant de la tirer la prochaine fois que vous souhaitez régler la montre.
Mouvement solaire : La montre compte une cellule photovoltaique qui charge la pile. ExPOSEZ la montre à la lumière directe du soleil, à la lumière indirecte du soleil à travers une fonction ou à une source d'éclairage artificielle (intérieur) pour charger la pile avant d'utiliser la montre. Quand la pile est complètement chargée, la montre peut fonctionner sans chargement supplémentaire pendant jusqu'à 2 mois.
Pour permettre la montre en marche, retirez la bague de protection en plastique située sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le boîtier. La aiguille des secondes commencera à avancer par intervalles d'une seconde.
La vitesse du chargement par l'exposition directe à la lumière du soleil est plus rapide ; elle est plus lente par l'exposition à une source de lumière en intérieur. Une pile épuisée peut être chargée en exposant le cadran à la lumière directe du soleil pendant plusieurs jours. Si le cadran de la montre est caché, par exemple par la manche d'une chemise, le chargement sera interrompu. Rangez la montre dans un endroit où elle est exposée à la lumière, faute de quoi la pile se déchargera et nécessitera un rechargement complet. Pour plus de renseignements, reportez-vous au tableau ci-après.
AVERTISSEMENT: Si la montre est laissée près d'une lampe ou exposée à la lumière directe du soleil, elle peut chauffer. Manipuler la montre avec précaution.
Si la pile ne peut plus être chargée complètement après des années de service, elle peut être remplacée par une nouvelle pile rechargeable du même type. Consultez la section PILES pour plus de détails.
| Illumination (Lx) | Source lumineuse | Environne-ment | Charge-ment complet après épuise-ment total | Charge-ment requis pour une journée de fonction- nement |
| 700 | Lumière fluorescente | Éclairage de burraux | S/O 100 minutes | |
| 3 000 | Lumière incandescente | Lamp de 150 W (à une distance de 20 cm/8 po) | 60 heures 25 minutes | |
| 10 000 | Lumière du soleil | Temps nuageux | 20 heures 8 minutes | |
| 100 000 | Lumière du soleil | Temps clair 5 heures 2 minutes |
Mouvement à remontage manuel : Pour permettre le bon fonctionnement, retirez le dispositif de protection en plastique situé sous la couronne, régler l’heure (et éventuellement la date), puis enfoncer la couronne pour la mettre en position fermée. Tournez doucement la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sentir une résistance. Le tic-tac de la montre deviendra audible et l’aiguille des secondes commencera à se déplacer. Si la montre s’arrête avant l’écoulement de 24 heures, augmentez le nombre de tours effectués dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pendant le remontage manuel de la montre jusqu’à trouver quelle fonctionne pendant 24 heures sans s’arrêter. Il est recommandé de faire ce remontage à chaque période de 24 heures tous les jours vers la même heure de la journée pour être sûr que la montre ne s’arrête pas. Si elle s’arrête, suivez les instructions pour régler l’heure (et éventuellement la date) puis effectuez le remontage manuel pour relancer son fonctionnement.
Etanchéité et résistance aux CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale () est indiquée.
| Profonteur d'étanchéité | Pression de l'eau sous la surface en p.s.i.a.* |
| 30m / 98 ft/pi 60 | |
| 50m / 164 ft/pi 86 | |
| 100m / 328 ft/pi | 160 |
| 200m / 656 ft/pi 284 |
*livres par pouce carré (abs.)
Attention: pour préserver l'étanchéité, NE PAS enfoncer les boutons n TIRER les couronnes sous l'eau, SAUF sur les MODES étanches jusqu'à 200 mètres.
- La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les couronnes et le boîtier sont intacts.
- La montre n'est pas conçue pour la plongée. Ne pas l'utiliser dans ces conditions.
- Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
- La résistance aux chocs est indiquée sur la face de la montre ou le dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l'essai de choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d'endommager le verre.
Veilleuse indiglo
Appuyer sur le bouton ou la couronne pour activer l'éclairage. La technologie électroliquescène brevetée utilisée dans la veilleuse INDIGLO® permet d'illuminer toute la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.

Modeles avec affichage de la DATE pour régler l'heure:
- TIRER la couronne complètement et tourner jusqu'à afficher l'heure exacte.
- Enfoncer la couronne pour redémarrer. Pour la couronne à vis, enfoncer celui-ci en tournant DANS LE SENS HORAIRE pour la desserrer. Montres affichant la date : Tenir compte de l'heure (AM ou PM) afin de régler la date correctement.
Réglage du jour :
- Tirer la couronne en position « centre » et tourner dans le sens horaire jusqu'à afficher la date courante. Si la date ne change pas, tirer la couronne complètement et tourner dans le sens horaire ou dans le sens anti-horaire en passant par le nombre requis de périodes de 24 heures jusqu'à afficher la date correcte.

Pour régler la fonction « quickdate » : couronne à 3 positions :
- Tirer la couronne en position « Centre » et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu'à afficher la date courante.
Couronne à 2 positions :
- Tirer la couronne complètement et tourner DANS LE SENS HORAIRE jusqu'à ce que la date change. Répéter jusqu'à ce que la date correcte s'affiche. Régler la date pour les mois comptant moins de 31 jours. Enfoncer la couronne pour valider.
Attention: Porter ou ranger la montre alors que la couronne est en position « Centre » endommage le mouvement. Tous les jours remettre la couronne en position normale, ou pour allonger la durée de vie de la pile, laisser la couronne complètement tirée lorsque la montre est rangée.
La fonction « date » fait avancer la date entre 22 h et 2 h. Éviter de régler la date durant cette période. Pour tenter de régler la date durant cette période, faire tourner la couronne très lentement pour éviter d'endommager la montre.
Modeles avec affichage jour / DATE réglage de l'heure:
- TIRER la couronne en position « C »
- TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre jusqu'à afficher l'heure exacte.
- ENFONCER la couronne en position « A »
Réglage de la DATE :
- TIRER la couronne en position « B »
- TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre jusqu'à afficher la date exacte.
- ENFONCER la couronne en position « A »
Réglage du jour :
- TIRER la couronne en position « C »
- TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre et effectuer un cycle complet de 24 heures pour régler le jour.
- ENFONCER la couronne en position
Réglage de la DATE bilingue :
Si votre montre est dotée d'un affichage de date bilingue, vous pouvez choisir toute langue préférée en faisant avancer l'affichage du jour.
- TIRER la couronne en position « C »
- Régler l'heure à 23 heures à 4h plusieurs fois jusqu'à voir le jour actuel affiché dans la langue préférée.
- APPUYER sur la couronne pour la mise en position « A »


ALARME « EASY SET » avec DATE et veilleuse indiglo
- À partir de la position « A », enfoncer la couronne horaire (vers le boîtier de la montre) pour activer la veilleuse INDIGLO * et illuminer le cadran.
Réglage de la DATE et de l'heure de l'alarme « EASY SET » pour régler la DATE :
- Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « B », TOURNER la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour régler la date.
Réglage de l'heure :
- Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « C », TOURNER cette-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour régler l'heure.
Réglage de l'alarme « EASY SET
- La montre avec alarme « easy set » possède deux types d'alarmes :
- Alarme 12-Heures : sonne OU vibre deux fois par jour à l'heure et à la minute souhaitées tant que l'alarme est activée. (La couronne de l'alarme doit être en position « E »)
- Alarme hors-service : sonne OU vibre toutes les heures à la minute souhaitée lorsque'elle est activée. (La couronne de l'alarme doit être en position «F». )
Réglage de l'alarme 12-heures :
- Alors que la COURONNE DE L'ALARME est en position « D », tourner… ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour configurer l'alarme. Pour activer la sonnerie ou la vibration de l'alarme à l'heure souhaitée, TIRER la COURONNE DE L'ALARME en position « E ». Un bip sonne et un clignement uniques OU une vibration indiquent que l'alarme 12-Heures est activée.
- L'alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à l'heure souhaitée (heure et minute) et se répète toutes les douze heures à moins qu'elle ne soit désactivée.
REMARQUE: L'alarme est désactivée lorsque la COURONNE DE L'ALARMÉ est en position « D »
Si l'alarme n'est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignotement OU cesse de vibrer et se répète 12 heures plus tard à l'heure indiquée.
Réglage de l'alarme horsaire :
- Alors que la COURONNE DE L'ALARME est en position « D », TOURNER cette-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour configurer l'alarme.
- Pour activer la sonnerie ou la vibration de l'alarme à la minute souhaitée, TIRER la COURONNE DE L'ALARME en position « F », trois bips sonnent et clignotent OU une vibration indiquent que l'alarme horaire est activée.
- L'alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à la minute souhaitée et se répète toutes les heures à cette minute précise à moins qu'elle ne soit désactivée.
REMARQUE: L'alarme est désactivée lorsque la COURonne DE L'ALARMÉ est en position D. Si l'alarme n'est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignotements OU cette de vibrer et se répète 1 heures plus tard à la minute indiquée.
Calendrier perpétuel
Votre montre a un calendrier perpétuel qui tient compte avec précision du nombre de jours de chaque mois. Elle s'ajuste également aux années bissextiles. La date affichée sur votre montre (y compris le mois et l'année) a été préréglée à l'usine à l'heure standard de l'Est, au temps universel ou à l'heure standard de Hong Kong (selon l'endroit où vous l'avez achetée). Vous n'avez qu'à régler l'heure.

Réglage de l'heure
Pour régler l'heure, tirer la couronne complètement et tourner. Le jour et la date changent automatiquement lorsque l'heure est réglée après minuit; il n'y a aucune étape supplémentaire pour régler le jour ou la date. Enficher la couronne pour valider.
Si la date change à midi après avoir réglé la montre, on doit faire avancer ou reculer cette-ci de 12 heures.
Si la couronne est accidentellement enfoncée en position CENTRE et qu'on la fait tourner, la date affichée change temporairement sans que le réglage de la date en soit affecté. Pour régler l'heure, tirer la couronne complètement et tourner, la date s'affichera correctement à nouveau.
MONTRE a calendrier perpétuel garantie a VIE couvrant le remplacement gratuit de la PILE**
Si la pile doit être changée, nous recommandons que celui TIMEX s'en charge. La montre devra être réglée de nouveau pour indiquer l'heure et la date après le changement de la pile. Pour renvoyer votre montre à Timex, visitez le vendeur où vous avez acheté la montre ou visitez la page Web fr.timex.ca/productWarranty.html www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html pour obtenir des informations sur comment contacter Timex.
** Les frais de port et de manutention seront factures. N'INCLUZE JAMAIS DANS VOTRE ENVOU UN BRACELET SPECIAL OU AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.
BAGUE De DUREE ecoulee
Si le cadran de votre montre est doté d'une bague extérieure rotative dont les chiffres indiquent les minutes, vous pouvez utiliser cette bague de durée écoulée pour chronométrer une activité depuis le début ou encore pour marquer le moment où elle se termine.
Pour chronométrer une activite depuis le début:
Régler le triangle Start/Stop au moment (heure ou minute) où l'activité commence (tel qu'illustré ci-dessus à gauche). Lorsque celle-ci prend fin, vous pouvez en vérifier la durée.

MESURE De la DUREE restante:
Régler le triangle à l'heure ou à la minute de la fin souhaitée d'une activité et consulter régulièrement la montre pour mesurer vos progrès par rapport au but fixé.
Tel qu'indiqué sur l'illustration de droite à la page précédente, vous pouvez arrêter lorsque l'aiguille des minutes atteint la position 20 minutes dans la partie droite du cadran.
BAGUE de tachymètre
La fonction tachymètre sert à mesurer la vitesse en milles à l'heure (MPH), milles marins à l'heure (nœuds) ou kilomètres à l'heure (KPH) à l'aide de la trotteuse et de l'échelle située au-dessus du cadran. Vous devez connaître la distance que vous parcourez en milles ou en km.
Démarrez le chronographe lorsque l'aiguille des secondes est à zéro (dans la position 12 heures). Au cours de la première minute, l'aiguille des secondes indique la vitesse pour un parcours d'un mille (ou d'un kilomètre) si celui-ci dure 45 secondes, l'aiguille indique 80 dans cette position - 80 ml/h (MPH) ou 80 km/h (KPH).
Si la distance franchie au cours de la première minute est de plus d'un mille ou d'un kilomètre, multipliez le chiffre indiqué par le tachymètre par la distance pour obtenir la vitesse courante: si vous n'avez pas parcouru 1,2 milles en 45 secondes, multipliez 80 par 1,2-96 mi/h (MPH).
BAGUE de la boussole
Si le cadran de la montre est doté d'une bague mobile ou sont inscrites les lettres « N », « E », « W », « S » (représentant les quatre points cardinaux) ou les degrés d'une boussole, cette fonction peut être utilisée pour effectuer une mesure d'orientation approximative.
- Poser la montre sur une surface plane, ou la tenir de sorte que le cadran soit平行于地面。 Je m'excuse, cela a été une erreur. Voici la correction appropriée : Poser la montre sur une surface plane, ou la tenir de sorte que le cadran soit parallèle au sol.
- Noter la position du soleil et pointer l'aiguille des heures dans sa direction.
- Le matin, faire tourner la bague jusqu'à ce que la lecture « S » (sud) soit à mi-distance entre l'aiguille des heures et 12h (après l'aiguille des heures ou dans la plus courte distance entre l'aiguille des heures et 12h).
- L'après-midi, faire tourner la bague jusqu'à ce que le « S » précède l'aiguille des heures et soit à mi-distance entre l'aiguille des heures et 12h.


Comment ajuster le bracelet
(Les sections suivantes s'appliquent aux bracelets de tous les modèles de montre, avec certaines variantes.)
Bracelet à fermoir coulissant
- Ouvrir la plaquette de blocage.
- Glisser le fermoir jusqu'à la longueur de bracelet souhaitée.
- Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir d'avant en arrière jusqu'à ce qu'il s'engage dans les rainures sur la face inférieure du bracelet.
- Appuyer sur la plaquette de blocage jusqu'au déclic. Une force excessive peut endommager le fermoire.

- Trouver la barrette à dessort qui attache le bracelet au fermoire.
- À l'aide d'un outil pointu, enfiler la barrette et pivoter délicatement le bracelet pour le dégager.
- Déterminer la taille du panier puis introduire la barrette à ressort dans l'orifice inférieur correspondant.
- Enfoncer la barrette, l'aligner sur l'orifice supérieur puis la relâcher pour la mettre en place.
FIG.1 FIG.2 FIG.3
Démontage de maillons du bracelet demontage de maillons :
- Placer le bracelet verticalement et introduire un outil pointu dans l'ouverture du maillon.
- Pousser fermement la goupille dans le sens de la flèche jusqu'à détacher le maillon (les goupilles sont conçues pour résister à l'extraction).
- Répéter jusqu'à ce que le nombre souhaité de mailillions soit démontré.

Réassemblage :
- Mettre les pièces du bracelet en place.
- Pousser la goupille dans le maillon dans le sens opposé à la flèche.
- Enfonce la goupille jusqu'à ce qu'elle ne dépasse plus du bracelet.

Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier. L'estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses quant à l'usage ; la durée réelle peut varier selon l'utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO et QUICKDATE sont des marques déposées de Timex Group B. V. et de ses filiales.
1. BBINHHTE zabouyIO rno8y BnOJKeHne C. 2. CTAHOBKINHHeHENB, BPALLIITROBOKY3IO6OMHaPABTCHNPO npoxcknHNOHOro 24cacoboro kna 3. 3A,1BnHbTE aBODhyro tonoKy a nojokHeYe A
EaBaaHxacax cctb fyHKyTOObpaKeHN HnHcNnHa BByx RaKaX, MoHO BbOpaTb KnaeMbN 3kB XOe NMaHEHn HnHeN.
1. Bienheureux sont ceux qui ont le cœur pur. 2. Néanmoins, les cierges allumés de 23:00 à 4:00 jeudi, ne doivent pas être touchés ni déplacés. 3.3Absolument sauf le 1er août.


- MAnIOXENHHA3AIBHbTE TOnO8KY XPOCHOPADA (HaHpaBHeHKAopriyCa HAcOB) DnBKNKCHNHOHNHOODCBETKN INDGLO" NcBSeEHNupeplata YACOB.
1. YCTAHOBKDN, BPALLAITETOJIOXBKYXPOHOTPAOA, HAXONJIYOVB CNOTOXENBNIOBOPOTHOEKOJILOBIOKIOBCHAPABNEHY
1.IIyCTAHOBKBOOMCHBPAAJIETIOLOBKYXPOHOTPADA, HaxoDauyoocnBTOIOXEHNCMNIIOBOPOTHOEKOJIbLOBIOIOBOMHaONABENH
1. Ban HcPckHMNv ynpOeHHNOyctAHOBKM 0dyIINHnHa C66KeHbJyAMN TNNMn ByDnBnHa: 2.12. HACOBO BYHIKBOKIOHOHOMCOCTOHUMBHTNIMANbOPHPyET DABJBDCHBYCTAHOBIEHHB YAC MMHYTTONOBKA BdyhIHKHDAONHHA HXODNTBCAIPOOKHNNC 3. NocobO8dyinbHnK: BO BKNIOeHHOM COCTOHnM, 3BOHATNINB6ppyET KAnuBACyIcHOBENHHyMOHYIy. (TolnoBKa OyInbHaKaJIOPAHA HAOHTISBCB BNOTOXCHNAII)
1. BPAIATPETOBOKBYDINbHNAHAXOJIyIOOBBHOIOHEHAAHINNIOBOPTOHLOKIOLOBMOHNOBAMHOAPARNEHHNIMYCTAHOBNKHACaHNHYTe. II A TOIO, TOOb6yBnIbHKBBOHBNHINMBOpPOBBAIBYCTAOHREHOHE BkEMBILNRHHTFOONOBKYBVNIHHLKAHOIOKENHEXQOIIIOP30ABN BcIKOCHCNHCOPBOKBDAUOMNCMRANCMHCpBnAVIVBbpaN BcIDCTeBTOYOTCMVTOBKNKHN12CAOBOBBDyDHNH 2. BCTAHOBENHOCBPMN (HC NMyHTy) Cp60TAC3BkyBOO CHrHAn ByDnblbHnA nZAMrrtAITIINABn6PnyeLHyCpeoRnTACOB, TOBydEETNOBTOPIBcKANBIO 12aocnno doTex np, noKa bdynnnKK He dyedOTKIOHeJ.
ECMbYDnBHKHEOTIOHCHOHABOMATNHECKIJIeAKTMBpyETCHNOCT 203bkyOBHXmHANOBcHbHexUcHbPcBnAaTNINBbpaunu. Ypeo312ycoB, BvYCTAHNHeHOBpeMnDyNTNHCpBaOtaeCHOBA.
1. BPAIIAATEFONOBKY BYNINbHNA, HAXOHNYIOB CNTIOHOENM N D, HNIOBOPOTHOE KOJIbLOB O BIO6OM HAHPaBENHIM PRA YCTAHOBKMIHYTH. 2.11101,06b1bHbHK 300HmNnBbPpOaB yCtAnOBHeHoe Bpem, BbHbHHTE PONCBK BYINbHKA B nOKeIe #F". TpoI IO 3yBkoB CMHnA, coPBOXdKaHcHmN CnHMe Hcpe5nTa, INN Bbpaun CBnDctteBCTyIOT oTOM, YQ BRHOEN NocAOBcB CyINbHK. 3. 8yctaiobnhyo mnyrty cpaobotaey bkyoboi cnntnbyiunbna k aamraerIITN 8a6bpapoyuepepn7Hac0y bdeytnoatopaykaKaqdoia hacnndo tex np, noka ydybnihkHe bcydortknOHN
PINMUEAHHE: ByinbHK OIKHcH, cHJI FIOBKA ByNlHKA HAKOJNTCA B NOXENHAND
ENCODAGE, OHABOTAMYNECKINJ3AKTHBpyETCN NOCNE 20BYKOBXCNTHAOEHCNBNHExLCPEBPNaTNIINBPAUNU. YEPESSAC, BYCIACOBHIEHYKMNHY, DYBNHKNCPO6O1AETCHOSA.

IPOEPEPAATTOIIOHO CYTAHOKOA BPEMEHI DHEHENI, DAHTI CYTAHOKOA BPEMEHI DHEHENI, DAHTI
JyCTAHOBK BpCMH HcO6XoDmIO PnOCTO BuDHyTBaBDOHyTO NOBCKY B KApHNC NOIOTOKHE NOBOPAHTB. Ipy CYTAHOBC BPOCMeNOCNEIPOHY, DeHb HeHEni DaTOMeHNOTCAABOMATueChK; KaKHe-NuBO DOONHITENbHHe OTHepaNNIO YCTAOHOBK HIEHNI HAIHINHII HRepeyOICIO NOOKOHAAHH YCTAHOBK 3aDBHbTO 3aBDHyTO NOBCKY B MCKOHDNOCNOXCHNC
L'enregistreur yctaHOKINDA CMEHITCR BNOIDHB, NOTpeyETC COOTBCTBYOUIM 0bpaOM OTKOPPEKTHPOBaT bpcMAHa 12 HAOCB BnPCD INHA3d.
Lcna 3aBnHra nO8Ka 6bna CnyHn BnBnHyta BCPILI LNNONOKHE IN NOBcPHTA, OTOBpKHeNAC DaTb BPOCMHO HmEHTCR, OpHKO YCTaHOBA KIOETCAIpeKHe. B TAKOM CIyae, IYHKo IpocTo BnBnYbYb 3aBQpyIO TNOBky B KpaHRe NOnOKeHn yCTaHOBnTb Apema PpaHbHo eTObPAKeHne DaTb BO30HOHNTCA.
JnnaamenbatapeKnHbKaTcTHeOpKeOMeHyEoOpaTaTcBnTOBkoBpmyTIMEX.0ocJtaemehbatapeKnHeo6xOIMIOaHOBOPOcnBaCTBeNKnIbPOBkryIyIyUcAONHOJIpAraBHOIOPEMeHNnIaJIb.1IOOBcOTPiPABNcBcBcBpMcyTimex, 6opATITcckKpo3HHIOXynpDabuy, yKOTOPOr BOHxPNOBcPNAHnHaCPT www.timexeu/en_GB/productWarranty.html dnn noyHnHnHnHpOmaHnOToT KACCB3aTc cFmPcmTimex.
KnihT HeCet OTBeTcBHeHObCT 3a paXoDbI NO doCTabKe I o6paOte 3aKa3a. HN PNI KAKX OBCTOREbCTBX HE NPNARAFATE K CBOE INOCBJKE BPCACET OTCAOB INJ KAKIE-NIIBO PNEDMETbl, PNECTABIAIOUUE DJIAC BAC NIMCHYIO LEEHOCTb.
E 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Установьте положение звездочки на шкале /Шаг 1/Что показывает шкала? Нажмите кнопку ДАЛЕЕ.

KaIIOKAK3HO PAHcNHE CIPRA HApIeJIyDJIeI CIPAHINIE, MOXHO OCTAOBH15cB, KOJIaMAYTHNA CIPeIKA IOJCIHI IIOIINI 20 MINITYIOO HCNEI HA.
FHyHnTAXeOMeIpa Tpe/Ha3HaueHa 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
3anyctTe xpoHorpa c cekyHHO CTpeKoYCTAHOBHeHH B HnyIeBOe NonoKeHe (HO3nIMN 12-114ac0s), B TeHne HePbO MmHyTc CekyHnHc TpeKa yKaeH NaCKoPoCt JU Kpca DnnIO B Ody MmIO (MnOJIN KNOMeP). ecn yKa3AHOE BPmcoCTaJIaET 45 CEkYHO, TO CTpeKa NOKaKET 80 B ATOI NO3uIN, YTO O3HaAeT 80 MMb/Hac mN 80 KM/Vac.
EcnB TceHHe NepBoMnHyI npOaepo PaCCtonHMe DnHO B Boee yem. dMy MmNIM KINOMETp, YMHOKBe TOKaTeTb TaXeOMETpa Ha paccToHHe 10nnyHnPAkTNHeckCNKOpCTn: ecn BN PPOJIN 1.2 MIn 345 cekyHd, ymHOkeTc 80Ha 1.2=96 mNln/naC
Fmnnnnaaeeaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
- Ioñokne TabbHnmockyIObepxioCTbnhnejpkne VxTAK, 406bl Lypepe6bn 6bn npaplenen Zemne.
- Opieneine NOIPOENINE COIIJA INOMECTITE YACOBYIO CTPEIKY TAK, YTO6JI OH YAKASBA B C STOPHY CONHUA. 3. BpokmAM (do npnydHa), nobopabnBa konllo, yctahOBtIO o6oBHNCHNE ^ or nocepeJe Medy hacobO cTpeKIO IN 12:00 (noce hacobO cTpeKIO HnB ppeJax KpatHapUero paocTbIO Medy hacobO cTpeKIO IN 12:00).
- B epkmae PM (noche nochiyu), HOBOPA-BAIIBa KONbIyO, yCtIaONHte O6301hne "S" (io) do cacoob TcpeKHaN oNcepeRn meKdy Hacocob tcpknKn 12:00.


